ABOUT THE SPEAKER
Francis Collins - Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health.

Why you should listen

In 2000 the world saw the first working draft of the human genome, and that's in no small part thanks to Francis Collins. Under his directorship at the National Human Genome Research Institute, the Human Genome Project was finished, a complete mapping of all 20,500 genes in the human genome, with a high-quality, reference sequence published in April 2003.

In 2009 President Obama nominated Collins as the director of the National Institutes of Health, and later that year he was confirmed by the U.S. Senate. In March 2013, Collins helped Obama introduce the BRAIN Initiative, an ambitious, well-funded program to map the human brain. Read more about the BRAIN Initiative >>

Collins is also a self-described serious Christian and the author of several books on science and faith, including The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief.

More profile about the speaker
Francis Collins | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Francis Collins: We need better drugs -- now

Francis Collins: Precisamos de melhores drogas, já!

Filmed:
898,302 views

Hoje conhecemos a causa molecular de 4.000 doenças, mas só há tratamentos disponíveis para 250 delas. Então, porquê a demora? O geneticista e médico Francis Collins explica a razão pela qual a descoberta sistemática de novos medicamentos é imperativa, mesmo para doenças raras e complexas, e apresenta algumas soluções, como ensinar novos truques a velhos medicamentos.
- Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me askpergunte for a showexposição of handsmãos.
0
723
2176
Peço-vos que respondam levantando as vossas mãos.
00:18
How manymuitos people here are over the ageera of 48?
1
2899
4192
Quantas pessoas têm acima de 48 anos?
00:22
Well, there do seemparecem to be a fewpoucos.
2
7091
2881
Bem, parecem ser bastantes.
00:25
Well, congratulationsParabéns,
3
9972
2175
Ora, parabéns,
00:28
because if you look at this particularespecial slidedeslizar of U.S. life expectancyexpectativa,
4
12147
3870
porque se observarem este slide particular da esperança de vida nos EUA,
00:31
you are now in excessexcesso of the averagemédia life spanperíodo
5
16017
3098
vocês estão agora acima da esperança média de vida
00:35
of somebodyalguém who was bornnascermos in 1900.
6
19115
2787
de alguém que nasceu em 1900.
00:37
But look what happenedaconteceu in the coursecurso of that centuryséculo.
7
21902
3534
Mas vejam o que aconteceu no decurso desse século.
00:41
If you followSegue that curvecurva,
8
25436
1662
Se seguirem a curva,
00:42
you'llvocê vai see that it startscomeça way down there.
9
27098
2614
verão que se inicia ali em baixo.
00:45
There's that dipmergulho there for the 1918 flugripe.
10
29712
2469
Ali está aquela inflexão relativa à gripe de 1918.
00:48
And here we are at 2010,
11
32181
2422
E aqui estamos em 2010,
00:50
averagemédia life expectancyexpectativa of a childcriança bornnascermos todayhoje, ageera 79,
12
34603
3056
a esperança média de vida de uma criança nascida hoje
é 79 anos
00:53
and we are not donefeito yetainda.
13
37659
1896
e ainda não terminamos.
00:55
Now, that's the good newsnotícia.
14
39555
1335
Estas são as boas notícias.
00:56
But there's still a lot of work to do.
15
40890
1841
Mas ainda existe muito trabalho a fazer.
00:58
So, for instanceinstância, if you askpergunte,
16
42731
1634
Então, por exemplo, se perguntarem
01:00
how manymuitos diseasesdoenças do we now know
17
44365
2726
a quantas doenças é que hoje conhecemos
01:02
the exactexato molecularmolecular basisbase?
18
47091
2059
a base molecular exacta?
01:05
TurnsSe transforma out it's about 4,000, whichqual is prettybonita amazingsurpreendente,
19
49150
3558
Acontece que são cerca de 4.000, o que é espantoso,
01:08
because mosta maioria of those molecularmolecular discoveriesdescobertas
20
52708
2236
porque a maioria destas descobertas moleculares
01:10
have just happenedaconteceu in the last little while.
21
54944
2665
ocorreu apenas nos últimos tempos.
01:13
It's excitingemocionante to see that in termstermos of what we'venós temos learnedaprendido,
22
57609
3296
É entusiasmante ver isso do ponto de vista
do que aprendemos
01:16
but how manymuitos of those 4,000 diseasesdoenças
23
60905
2107
mas quantas dessas 4.000 doenças
01:18
now have treatmentstratamentos availableacessível?
24
63012
2348
têm tratamento disponível neste momento?
01:21
Only about 250.
25
65360
1888
Apenas cerca de 250.
01:23
So we have this hugeenorme challengedesafio, this hugeenorme gapgap.
26
67248
2758
Temos então este enorme desafio, esta enorme lacuna.
01:25
You would think this wouldn'tnão seria be too hardDifícil,
27
70006
2580
Poderiam pensar que isto não seria muito difícil,
01:28
that we would simplysimplesmente have the abilityhabilidade
28
72586
1526
que simplesmente teríamos a capacidade
01:30
to take this fundamentalfundamental informationem formação that we're learningAprendendo
29
74112
3026
de pegar nesta informação fundamental
que estamos a aprender
01:33
about how it is that basicbásico biologybiologia teachesensina us
30
77138
3145
sobre como é que essa biologia básica nos ensina
01:36
about the causescausas of diseasedoença
31
80283
1902
sobre as causas das doenças
01:38
and buildconstruir a bridgeponte acrossatravés this yawningo bocejo gapgap
32
82185
3026
e construir uma ponte sobre esta lacuna abismal
01:41
betweenentre what we'venós temos learnedaprendido about basicbásico scienceCiência
33
85211
2380
entre aquilo que aprendemos sobre ciência básica
01:43
and its applicationaplicação,
34
87591
1495
e a sua aplicação prática,
01:44
a bridgeponte that would look maybe something like this,
35
89086
3257
uma ponte que se assemelharia a isto,
01:48
where you'dvocê gostaria have to put togetherjuntos a nicebom shinybrilhante way
36
92343
3612
onde teriam de construir uma bela e brilhante via
01:51
to get from one sidelado to the other.
37
95955
2968
para chegar de uma à outra margem.
[Conhecimento fundamental]
[Aplicação desse conhecimento fundamental]
01:54
Well, wouldn'tnão seria it be nicebom if it was that easyfácil?
38
98923
2600
Bem, não seria fantástico se fosse assim tão fácil?
01:57
UnfortunatelyInfelizmente, it's not.
39
101523
2145
Infelizmente, não é.
01:59
In realityrealidade, tryingtentando to go from fundamentalfundamental knowledgeconhecimento
40
103668
2591
Na realidade, tentar partir do conhecimento fundamental
02:02
to its applicationaplicação is more like this.
41
106259
2664
para a sua aplicação é mais assim.
02:04
There are no shinybrilhante bridgespontes.
42
108923
1915
Não existem pontes brilhantes.
02:06
You sortordenar of placeLugar, colocar your betsapostas.
43
110838
1652
Vocês a modo que colocam apostas.
02:08
Maybe you've got a swimmernadador and a rowboatbarco a remo
44
112490
1961
Talvez tenham um nadador e um barco a remos
02:10
and a sailboatveleiro and a tugboatrebocador
45
114451
1524
e um barco à vela e um rebocador
02:11
and you setconjunto them off on theirdeles way,
46
115975
1728
e estes são largados ao seu destino,
02:13
and the rainschuvas come and the lightningrelâmpago flashesflashes,
47
117703
2664
e vêm as chuvas e os trovões relampejam,
02:16
and oh my goshPoxa, there are sharkstubarões in the wateragua
48
120367
1514
e oh senhores, existem tubarões na água
02:17
and the swimmernadador getsobtém into troubleproblema,
49
121881
2021
e o nadador fica em apuros,
02:19
and, uh oh, the swimmernadador drownedafogou-se
50
123902
1584
e, hum, o nadador afoga-se
02:21
and the sailboatveleiro capsizedemborcou,
51
125486
3212
e o barco à vela vira-se,
02:24
and that tugboatrebocador, well, it hitacertar the rockspedras,
52
128698
1701
e aquele rebocador, bem, ele vai contra as rochas,
02:26
and maybe if you're luckypor sorte, somebodyalguém getsobtém acrossatravés.
53
130399
2640
e talvez se tiverem sorte, algum consegue atravessar.
02:28
Well, what does this really look like?
54
133039
1989
Bem, como é que isto é na realidade?
02:30
Well, what is it to make a therapeuticterapêutico, anywayde qualquer forma?
55
135028
2054
Bem, o que é que custa afinal construir
um método terapêutico?
02:32
What's a drugdroga? A drugdroga is madefeito up
56
137082
3001
O que é uma droga? Uma droga é feita
02:35
of a smallpequeno moleculemolécula of hydrogenhidrogênio, carboncarbono,
57
140083
2325
de pequenas moléculas de hidrogénio, carbono,
02:38
oxygenoxigênio, nitrogennitrogênio, and a fewpoucos other atomsátomos
58
142408
2251
oxigénio, azoto e mais alguns outros átomos
02:40
all cobbledde paralelepípedos togetherjuntos in a shapeforma,
59
144659
2223
todos conjugados de uma certa forma,
02:42
and it's those shapesformas that determinedeterminar whetherse, in factfacto,
60
146882
2377
e são essas formas específicas que determinam
02:45
that particularespecial drugdroga is going to hitacertar its targetalvo.
61
149259
3313
se aquela droga particular vai de facto atingir o alvo.
02:48
Is it going to landterra where it's supposedsuposto to?
62
152572
2223
Vai aterrar onde é suposto?
02:50
So look at this picturecenário here -- a lot of shapesformas dancingdançando around for you.
63
154795
3156
Olhem então esta figura aqui - uma série de formas a dançar para vocês.
02:53
Now what you need to do, if you're tryingtentando to developdesenvolve
64
157951
2387
O que precisam de fazer, se estão
a tentar desenvolver
02:56
a newNovo treatmenttratamento for autismautismo
65
160338
1457
um novo tratamento para o autismo
02:57
or Alzheimer'sA doença de Alzheimer diseasedoença or cancerCâncer
66
161795
2219
ou a doença de Alzheimer ou o cancro
02:59
is to find the right shapeforma in that mixmisturar
67
164014
1792
é encontrar a forma certa dentro desta mistura
03:01
that will ultimatelyem última análise provideprovidenciar benefitbeneficiar and will be safeseguro.
68
165806
2917
que vai provocar o benefício desejado e que é segura.
03:04
And when you look at what happensacontece to that pipelinepipeline,
69
168723
3167
E quando observam o que acontece naquele gargalo,
03:07
you startcomeçar out maybe with thousandsmilhares,
70
171890
1501
começam com talvez milhares,
03:09
tensdezenas of thousandsmilhares of compoundscompostos.
71
173391
1642
dezenas de milhar de compostos.
03:10
You weederva daninha down throughatravés variousvários stepspassos
72
175033
2149
Vão seleccionando ao longo de vários passos
03:13
that causecausa manymuitos of these to failfalhou.
73
177182
1383
que fazem muitas destas formas falhar o objectivo.
03:14
UltimatelyEm última análise, maybe you can runcorre a clinicalclínico trialtentativas with fourquatro or fivecinco of these,
74
178565
3340
Em última análise, talvez possam realizar um estudo clínico com quatro ou cinco destas formas,
03:17
and if all goesvai well, 14 yearsanos after you startedcomeçado,
75
181905
3042
e se tudo correr bem, 14 anos depois de começarem,
03:20
you will get one approvalaprovação.
76
184947
2011
recebem uma aprovação.
03:22
And it will costcusto you upwardspara cima of a billionbilhão dollarsdólares
77
186958
2030
E custar-vos-à muitos milhares de milhões de dólares
03:24
for that one successsucesso.
78
188988
2144
para conseguir aquele sucesso único.
03:27
So we have to look at this pipelinepipeline the way an engineerengenheiro would,
79
191132
3304
Então, temos de olhar para aquele gargalo do modo que um engenheiro olharia,
03:30
and say, "How can we do better?"
80
194436
1208
e dizer "Como podemos fazer fazer isto melhor?"
03:31
And that's the maina Principal themetema of what I want to say to you this morningmanhã.
81
195644
2677
E este é o tema central que quero falar convosco
esta manhã.
03:34
How can we make this go fasterMais rápido?
82
198321
1813
Como podemos fazer isto andar mais rápido?
03:36
How can we make it more successfulbem sucedido?
83
200134
3065
Como podemos tornar isto mais bem sucedido?
03:39
Well, let me tell you about a fewpoucos examplesexemplos
84
203199
1341
Bem, deixem-me falar-vos de alguns exemplos
03:40
where this has actuallyna realidade workedtrabalhou.
85
204540
2256
em que isto já resultou.
03:42
One that has just happenedaconteceu in the last fewpoucos monthsmeses
86
206796
2951
Um deles, que aconteceu nos últimos meses,
03:45
is the successfulbem sucedido approvalaprovação of a drugdroga for cysticcística fibrosisfibrose.
87
209747
3710
é a aprovação de uma droga para a fibrose quística.
03:49
But it's takenocupado a long time to get there.
88
213457
1654
Mas demorou bastante para chegar lá.
03:51
CysticCística fibrosisfibrose had its molecularmolecular causecausa discovereddescobriu in 1989
89
215111
4602
A fibrose quística teve a sua causa molecular
descoberta em 1989
03:55
by my groupgrupo workingtrabalhando with anotheroutro groupgrupo in TorontoToronto,
90
219713
2328
pelo meu grupo de trabalho colaborar com
outro grupo de Toronto,
03:57
discoveringdescobrindo what the mutationmutação was in a particularespecial genegene
91
222041
2135
pela descoberta da mutação que ocorria num gene particular
04:00
on chromosomecromossoma 7.
92
224176
1628
no cromossoma 7.
04:01
That picturecenário you see there?
93
225804
2038
A imagem que vêem ali?
04:03
Here it is. That's the samemesmo kidcriança.
94
227842
2103
Aqui está. Este é o mesmo miúdo.
04:05
That's DannyDanny BessetteBessette, 23 yearsanos latermais tarde,
95
229945
3344
Este é Danny Bessette, 23 anos depois,
04:09
because this is the yearano,
96
233289
1279
porque este é o ano,
04:10
and it's alsoAlém disso the yearano where DannyDanny got marriedcasado,
97
234568
2438
e é também o ano em que o Danny casou,
04:12
where we have, for the first time, the approvalaprovação by the FDAFDA
98
237006
3057
onde tivemos, pela primeira vez, a aprovação da FDA
04:15
of a drugdroga that preciselyprecisamente targetsalvos the defectdefeito in cysticcística fibrosisfibrose
99
240063
3737
de uma droga que atingia especificamente
o defeito da fibrose quística
04:19
basedSediada uponsobre all this molecularmolecular understandingcompreensão.
100
243800
1938
baseada em todo este conhecimento molecular.
04:21
That's the good newsnotícia.
101
245738
1424
Estas são as boas notícias.
04:23
The badmau newsnotícia is, this drugdroga doesn't actuallyna realidade treattratar all casescasos of cysticcística fibrosisfibrose,
102
247162
3629
as más notícias são que esta droga não trata ainda
todos os casos de fibrose quística,
04:26
and it won'tnão vai work for DannyDanny, and we're still waitingesperando
103
250791
2209
e não funciona com o Danny, e estamos ainda à espera
04:28
for that nextPróximo generationgeração to help him.
104
253000
2335
daquela próxima geração para ajudá-lo.
04:31
But it tooktomou 23 yearsanos to get this farlonge. That's too long.
105
255335
3195
Mas demorou 23 anos para chegar até aqui.
É demasiado tempo.
04:34
How do we go fasterMais rápido?
106
258530
1693
Como avançamos mais rápido?
04:36
Well, one way to go fasterMais rápido is to take advantagevantagem of technologytecnologia,
107
260223
2698
Bem, uma forma de avançar mais rapidamente é
tirar partido da tecnologia,
04:38
and a very importantimportante technologytecnologia that we dependdepender on
108
262921
2664
e uma tecnologia mais importante da qual dependemos
04:41
for all of this is the humanhumano genomegenoma,
109
265585
2296
para tudo isto é o genoma humano,
04:43
the abilityhabilidade to be ablecapaz to look at a chromosomecromossoma,
110
267881
2588
a capacidade de olhar para um cromossoma,
04:46
to unzipDescompacte it, to pullpuxar out all the DNADNA,
111
270469
2670
desenrolá-lo, extrair todo o ADN,
04:49
and to be ablecapaz to then readler out the letterscartas in that DNADNA codecódigo,
112
273139
2950
e ser capaz de ler todas as letras daquele código de ADN,
04:51
the A'sA., C'sDo C, G'sDo G and T's"T".
113
276089
2081
os A's, C's, G's e os T's
04:54
that are our instructioninstrução booklivro and the instructioninstrução booklivro for all livingvivo things,
114
278170
3271
que são o nosso manual de instruções
e o manual de instruções de todos os seres vivos,
04:57
and the costcusto of doing this,
115
281441
1514
e o custo de fazer isto,
04:58
whichqual used to be in the hundredscentenas of millionsmilhões of dollarsdólares,
116
282955
2655
que era de centenas de milhões de dólares,
05:01
has in the coursecurso of the last 10 yearsanos
117
285610
1913
caiu no decurso da última década
05:03
fallencaído fasterMais rápido than Moore'sMoore LawLei, down to the pointponto
118
287523
2399
mais rápido que a Lei de Moore, até ao ponto
05:05
where it is lessMenos than 10,000 dollarsdólares todayhoje to have your genomegenoma sequencedsequenciado, or minemeu,
119
289922
4007
de custar hoje menos de 10.000 dólares para sequenciar
todo o vosso genoma, ou o meu,
05:09
and we're headedencabeçou for the $1,000 genomegenoma fairlybastante soonem breve.
120
293929
3799
e estamos a caminhar relativamente rápido para o genoma de 1.000 dólares.
05:13
Well, that's excitingemocionante.
121
297728
1326
Bem, isso é excitante!
05:14
How does that playToque out in termstermos of applicationaplicação to a diseasedoença?
122
299054
3810
O que significa isso em termos da sua aplicação
para uma doença?
05:18
I want to tell you about anotheroutro disorderdesordem.
123
302864
2280
Quero fala-vos de outro problema.
05:21
This one is a disorderdesordem whichqual is quitebastante rareraro.
124
305144
2312
Este é um problema que é bastante raro.
05:23
It's calledchamado Hutchinson-GilfordHutchinson-Gilford progeriaprogéria,
125
307456
2768
Denomina-se Progeria ou Síndrome de Hutchinson-Gilford,
05:26
and it is the mosta maioria dramaticdramático formFormato of prematureprematuro agingenvelhecimento.
126
310224
3305
e é a forma mais dramática de envelhecimento precoce.
05:29
Only about one in everycada fourquatro millionmilhão kidsfilhos has this diseasedoença,
127
313529
3783
Apenas um em cada 4 milhões de crianças
tem esta doença,
05:33
and in a simplesimples way, what happensacontece is,
128
317312
3360
e de um modo simples, o que acontece é que,
05:36
because of a mutationmutação in a particularespecial genegene,
129
320672
2701
por causa de uma mutação num gene particular,
05:39
a proteinproteína is madefeito that's toxictóxico to the cellcélula
130
323373
2667
é construída uma proteína tóxica para a célula
05:41
and it causescausas these individualsindivíduos to ageera
131
326040
2297
e isso causa o envelhecimento nestes indivíduos
05:44
at about sevenSete timesvezes the normalnormal ratetaxa.
132
328337
2584
a uma taxa sete vezes superior ao normal.
05:46
Let me showexposição you a videovídeo of what that does to the cellcélula.
133
330921
3143
Deixem que vos mostre um vídeo sobre
o que isto faz à célula.
05:49
The normalnormal cellcélula, if you lookedolhou at it undersob the microscopemicroscópio,
134
334064
3135
Uma célula normal, ao ser observada ao microscópio,
05:53
would have a nucleusnúcleo sittingsentado in the middlemeio of the cellcélula,
135
337199
2889
teria o núcleo localizado no meio da célula,
05:55
whichqual is nicebom and roundvolta and smoothsuave in its boundariesfronteiras
136
340088
3879
que é bonito e redondo e com limites lisos
05:59
and it looksparece kindtipo of like that.
137
343967
1755
assemelhando-se a algo como isto.
06:01
A progeriaprogéria cellcélula, on the other handmão,
138
345722
1864
Uma célula com progeria, por outro lado,
06:03
because of this toxictóxico proteinproteína calledchamado progerinprogerin,
139
347586
3102
por causa da proteína tóxica chamada progerina,
06:06
has these lumpsprotuberâncias and bumpssolavancos in it.
140
350688
2284
apresenta estes altos e lombas.
06:08
So what we would like to do after discoveringdescobrindo this
141
352972
3015
Então o que gostaríamos de fazer após descobrir isto
06:11
back in 2003
142
355987
1852
em 2003
06:13
is to come up with a way to try to correctum lugar para outro that.
143
357839
3218
é arranjar uma forma de corrigir isto.
06:16
Well again, by knowingsabendo something about the molecularmolecular pathwayscaminhos,
144
361057
3088
Outra vez, ao saber algo sobre os caminhos moleculares,
06:20
it was possiblepossível to pickescolher
145
364145
1999
foi possível escolher
06:22
one of those manymuitos, manymuitos compoundscompostos that mightpoderia have been usefulútil
146
366144
2617
um destes muitos, muitos compostos que poderiam ser úteis
06:24
and try it out.
147
368761
1461
e experimentá-lo.
06:26
In an experimentexperimentar donefeito in cellcélula culturecultura
148
370222
2575
Numa experiência realizada numa cultura de células
06:28
and shownmostrando here in a cartoondesenho animado,
149
372797
2042
e aqui mostrada num vídeo
06:30
if you take that particularespecial compoundcomposto
150
374839
2694
se pegarmos nesse composto particular
06:33
and you addadicionar it to that cellcélula that has progeriaprogéria,
151
377533
3256
e o adicionarmos àquela célula que tem progeria,
06:36
and you watch to see what happenedaconteceu,
152
380789
2221
e observarmos o que acontece,
06:38
in just 72 hourshoras, that cellcélula becomestorna-se,
153
383010
2962
em apenas 72 horas, aquela célula torna-se
06:41
for all purposesfins that we can determinedeterminar,
154
385972
2268
para todos os efeitos que podemos determinar,
06:44
almostquase like a normalnormal cellcélula.
155
388240
1842
quase uma célula normal.
06:45
Well that was excitingemocionante, but would it actuallyna realidade work in a realreal humanhumano beingser?
156
390082
4341
Bem isso foi entusiasmante,
mas resultaria realmente num ser humano?
06:50
This has led, in the spaceespaço of only fourquatro yearsanos
157
394423
3385
Isto conduziu, no espaço de apenas 4 anos
06:53
from the time the genegene was discovereddescobriu to the startcomeçar of a clinicalclínico trialtentativas,
158
397808
3501
desde o momento em que o gene foi descoberto até ao início de um estudo clínico,
06:57
to a testteste of that very compoundcomposto.
159
401309
2197
a um teste àquele composto específico.
06:59
And the kidsfilhos that you see here
160
403506
1963
E as crianças que aqui vêm
07:01
all volunteeredvoluntariou-se to be partparte of this,
161
405469
2562
voluntariaram-se todas para fazer parte disto,
07:03
28 of them,
162
408031
1461
28 ao todo,
07:05
and you can see as soonem breve as the picturecenário comesvem up
163
409492
3095
e podem ver assim que a imagem surge
07:08
that they are in factfacto a remarkablenotável groupgrupo of youngjovem people
164
412587
3382
que são de facto um grupo de jovens fantástico
07:11
all afflictedafligido by this diseasedoença,
165
415969
1419
todos afectados por esta doença,
07:13
all looking quitebastante similarsemelhante to eachcada other.
166
417388
2249
todos apresentando semelhanças entre si.
07:15
And insteadem vez de of tellingdizendo you more about it,
167
419637
1674
E em vez de vos dizer mais sobre o assunto,
07:17
I'm going to inviteconvite one of them, SamSam BernsBerns from BostonBoston,
168
421311
3986
vou convidar um deles, Sam Berns de Boston,
07:21
who'squem é here this morningmanhã, to come up on the stageetapa
169
425297
2433
que está aqui esta manhã, para subir ao palco
07:23
and tell us about his experienceexperiência
170
427730
2220
e nos falar acerca da sua experiência
07:25
as a childcriança affectedafetado with progeriaprogéria.
171
429950
1910
como uma criança afectada com progeria.
07:27
SamSam is 15 yearsanos oldvelho. His parentsparentes, ScottScott BernsBerns and LeslieLeslie GordonGordon,
172
431860
4058
O Sam tem 15 anos. Os seus pais, Scott Berns e Leslie Gordon,
07:31
bothambos physiciansmédicos, are here with us this morningmanhã as well.
173
435918
2121
ambos médicos, estão também aqui connosco esta manhã.
07:33
SamSam, please have a seatassento.
174
438039
2538
Sam, por favor senta-te.
07:36
(ApplauseAplausos)
175
440577
7320
(Aplausos)
07:43
So SamSam, why don't you tell these folkspessoal
176
447897
2178
Então Sam, conta lá a estas pessoas
07:45
what it's like beingser affectedafetado with this conditioncondição calledchamado progeriaprogéria?
177
450075
3375
como é ser afectado com esta doença chamada progeria?
07:49
SamSam BurnsBurns: Well, progeriaprogéria limitslimites me in some waysmaneiras.
178
453450
3808
Sam Burns: Bem, a progeria limita-me de variadas formas.
07:53
I cannotnão podes playToque sportsEsportes or do physicalfisica activitiesactividades,
179
457258
3964
Não posso praticar desportos ou realizar actividades físicas,
07:57
but I have been ablecapaz to take interestinteresse in things
180
461222
3204
mas tenho-me interessado por coisas
08:00
that progeriaprogéria, luckilyfelizmente, does not limitlimite.
181
464426
2979
que a progeria, felizmente, não me limita.
08:03
But when there is something that I really do want to do
182
467405
2557
Mas quando há algo que eu realmente gostava de fazer
08:05
that progeriaprogéria getsobtém in the way of, like marchingmarchando bandbanda
183
469962
3017
que a progeria me impede de fazer,
como integrar uma banda marcial
08:08
or umpiringarbitrar, we always find a way to do it,
184
472979
3426
arbitrar, encontramos sempre uma forma de o fazer,
08:12
and that just showsmostra that progeriaprogéria isn't in controlao controle of my life.
185
476405
3517
e isso só mostra que a progeria não controla a minha vida.
08:15
(ApplauseAplausos)
186
479922
1710
(Aplausos)
08:17
FrancisFrancis CollinsCollins: So what would you like to say to researcherspesquisadores
187
481632
2036
Francis Collins: Então o que gostarias de
dizer aos investigadores
08:19
here in the auditoriumAuditório and othersoutras listeningouvindo to this?
188
483668
3097
aqui presentes no auditório e outros que ouçam
esta conversa?
08:22
What would you say to them bothambos about researchpesquisa on progeriaprogéria
189
486765
2597
O que gostarias de dizer a ambos acerca da investigação
sobre a progeria
08:25
and maybe about other conditionscondições as well?
190
489362
1886
e talvez também sobre outras doenças?
08:27
SBSB: Well, researchpesquisa on progeriaprogéria has come so farlonge
191
491248
3146
SB: Bem, a investigação sobre a progeria evoluiu tanto
08:30
in lessMenos than 15 yearsanos,
192
494394
2242
nos últimos 15 anos,
08:32
and that just showsmostra the drivedirigir that researcherspesquisadores can have
193
496636
4369
e isso mostra a determinação que
os investigadores podem ter
08:36
to get this farlonge, and it really meanssignifica a lot
194
501005
3418
para chegar tão longe, e isso significa realmente muito
08:40
to myselfEu mesmo and other kidsfilhos with progeriaprogéria,
195
504423
3251
para mim e outros miúdos com progeria,
08:43
and it showsmostra that if that drivedirigir existsexiste,
196
507674
2824
e demonstra que essa determinação existe,
08:46
anybodyqualquer pessoa can curecura any diseasedoença,
197
510498
2601
qualquer um pode curar qualquer doença,
08:48
and hopefullyesperançosamente progeriaprogéria can be curedcurado in the nearperto futurefuturo,
198
513099
3947
e tenho esperança que a progeria possa ser curável
num futuro próximo,
08:52
and so we can eliminateeliminar those 4,000 diseasesdoenças
199
517046
3757
e possamos assim eliminar aquelas 4.000 doenças
08:56
that FrancisFrancis was talkingfalando about.
200
520803
3007
que o Francis estava a falar há pouco.
08:59
FCFC: ExcellentExcelente. So SamSam tooktomou the day off from schoolescola todayhoje
201
523810
3129
FC: Excelente. Então o Sam fez hoje folga na escola
09:02
to be here, and he is — (ApplauseAplausos) --
202
526939
5135
para estar aqui, e aqui está
(Aplausos)
09:07
He is, by the way, a straight-Ahetero-um+ studentaluna in the ninthnono gradegrau
203
532074
4816
Ele está aqui, já agora, como um
aluno de excelência do 9º ano
09:12
in his schoolescola in BostonBoston.
204
536890
1333
na sua escola em Boston.
09:14
Please joinJunte-se me in thankingagradecendo and welcomingboas-vindas SamSam.
205
538223
2201
Por favor, juntem-se a mim no agradecimento e na congratulação ao Sam.
09:16
SBSB: Thank you very much. FCFC: Well donefeito. Well donefeito, buddycamarada.
206
540424
3653
SB: Muito obrigado.
FC: Muito bem. Muito bem, amigo.
09:19
(ApplauseAplausos)
207
544077
11818
(Aplausos)
09:32
So I just want to say a couplecasal more things
208
556886
1716
Ora, quero apenas dizer mais umas coisinhas
09:34
about that particularespecial storyhistória, and then try to generalizegeneralizar
209
558602
3132
sobre aquela história particular, e depois tentar generalizar
09:37
how could we have storieshistórias of successsucesso
210
561734
2496
sobre como podemos ter histórias de sucesso
09:40
all over the placeLugar, colocar for these diseasesdoenças, as SamSam saysdiz,
211
564230
3513
por todo o lado para estas doenças, como disse o Sam,
09:43
these 4,000 that are waitingesperando for answersresponde.
212
567743
2519
estas 4.000 que estão à espera de respostas.
09:46
You mightpoderia have noticednotado that the drugdroga
213
570262
1872
Vocês podem ter notado que o medicamento
09:48
that is now in clinicalclínico trialtentativas for progeriaprogéria
214
572134
2769
que está agora em estudo clínico para a progeria
09:50
is not a drugdroga that was designedprojetado for that.
215
574903
1764
não é uma droga desenvolvida para esse efeito.
09:52
It's suchtal a rareraro diseasedoença, it would be hardDifícil for a companyempresa
216
576667
2862
É uma doença tão rara, que seria muito difícil
para uma empresa
09:55
to justifyjustificar spendinggastos hundredscentenas of millionsmilhões of dollarsdólares to generategerar a drugdroga.
217
579529
3730
justificar o gasto de centenas de milhões de dólares
para criar o medicamento.
09:59
This is a drugdroga that was developeddesenvolvido for cancerCâncer.
218
583259
2160
Este é um medicamento que foi
desenvolvido para o cancro.
10:01
TurnedVirou-se out, it didn't work very well for cancerCâncer,
219
585419
2165
Mas afinal, não resultou muito bem
no tratamento do cancro,
10:03
but it has exactlyexatamente the right propertiespropriedades, the right shapeforma,
220
587584
2323
mas tem as propriedades exactas, a forma certa,
10:05
to work for progeriaprogéria, and that's what's happenedaconteceu.
221
589907
2892
para funcionar para a progeria, e foi isso que aconteceu.
10:08
Wouldn'tNão it be great if we could do that more systematicallysistematicamente?
222
592799
3228
Não seria espectacular se pudéssemos fazer isto mais sistematicamente?
10:11
Could we, in factfacto, encourageencorajar all the companiesempresas that are out there
223
596027
3796
Poderíamos, de facto, encorajar todas as empresas por aí
10:15
that have drugsdrogas in theirdeles freezerscongeladores
224
599823
1838
que têm drogas nos seus frigoríficos
10:17
that are knownconhecido to be safeseguro in humanshumanos
225
601661
2202
que se sabe serem seguras para o ser humano
10:19
but have never actuallyna realidade succeededconseguiu in termstermos
226
603863
2292
mas nunca foram verdadeiramente efectivas
10:22
of beingser effectiveeficaz for the treatmentstratamentos they were triedtentou for?
227
606155
2856
no tratamento para o qual foram concebidas e testadas?
10:24
Now we're learningAprendendo about all these newNovo molecularmolecular pathwayscaminhos --
228
609011
2384
Agora, estamos a aprender acerca de todos estes novos caminhos moleculares,
10:27
some of those could be repositionedreposicionado or repurposedrealocado,
229
611395
3079
alguns dos quais podem ser
reposicionados e redesignados
10:30
or whatevertanto faz wordpalavra you want to use, for newNovo applicationsaplicações,
230
614474
2399
ou qualquer outra palavra que queiram usar,
para novas aplicações,
10:32
basicallybasicamente teachingensino oldvelho drugsdrogas newNovo trickstruques.
231
616873
2969
basicamente ensinando novos truques
a velhos medicamentos.
10:35
That could be a phenomenalfenomenal, valuablevalioso activityatividade.
232
619842
2687
Esta poderia ser uma actividade valorosa e fenomenal.
10:38
We have manymuitos discussionsdiscussões now betweenentre NIHNIH and companiesempresas
233
622529
3046
Temos muitas discussões agora entre
o Ministério da Saúde (NIH) e as empresas
10:41
about doing this that are looking very promisingpromissor.
234
625575
2124
sobre por isto em prática,
que se apresentam promissoras.
10:43
And you could expectEspero quitebastante a lot to come from this.
235
627699
2614
E podemos colocar bastantes esperanças nisto.
10:46
There are quitebastante a numbernúmero of successsucesso storieshistórias one can pointponto to
236
630313
3039
Existem um grande número de histórias de sucesso
que podem ser apontadas
10:49
about how this has led to majorprincipal advancesavanços.
237
633352
2353
sobre como isto levou a avanços significativos.
10:51
The first drugdroga for HIVHIV/AIDSAIDS/SIDA
238
635705
2207
O primeiro medicamento para o VIH/SIDA
10:53
was not developeddesenvolvido for HIVHIV/AIDSAIDS/SIDA.
239
637912
1729
não foi desenvolvido para o VIH/SIDA.
10:55
It was developeddesenvolvido for cancerCâncer. It was AZTAZT.
240
639641
2518
Foi desenvolvido para o cancro. Foi o AZT.
10:58
It didn't work very well for cancerCâncer, but becamepassou a ser
241
642159
2001
Não funcionava muito bem com o cancro, mas tornou-se
11:00
the first successfulbem sucedido antiretroviralantiretroviral,
242
644160
2116
o primeiro antiretroviral com sucesso,
11:02
and you can see from the tablemesa there are othersoutras as well.
243
646276
2572
e podem ver pelo quadro que há ainda outros.
11:04
So how do we actuallyna realidade make that a more generalizablegeneralizável effortesforço?
244
648848
3644
Então como podemos generalizar mais este esforço?
11:08
Well, we have to come up with a partnershipparceria
245
652492
2224
Bem, temos de criar parcerias
11:10
betweenentre academiaAcademia, governmentgoverno, the privateprivado sectorsetor,
246
654716
2860
entre Universidades, Governo, o sector privado,
11:13
and patientpaciente organizationsorganizações to make that so.
247
657576
2453
e as organizações de doentes para torná-lo realidade.
11:15
At NIHNIH, we have startedcomeçado this newNovo
248
660029
1650
No Ministério da Saúde, criamos o
11:17
NationalNacional CenterCentro for AdvancingAvançando TranslationalTranslacional SciencesCiências.
249
661679
3200
Centro Nacional para o Avanço nas Ciências Interpretativas.
11:20
It just startedcomeçado last DecemberDezembro de, and this is one of its goalsmetas.
250
664879
3615
Começou no último Dezembro, e este é
um dos seus objectivos.
11:24
Let me tell you anotheroutro thing we could do.
251
668494
1441
Deixem que vos diga outra coisa que poderíamos fazer.
11:25
Wouldn'tNão it be nicebom to be ablecapaz to a testteste a drugdroga
252
669935
2919
Não seria agradável poder testar-se um medicamento
11:28
to see if it's effectiveeficaz and safeseguro
253
672854
2371
para verificar a sua eficácia e segurança
11:31
withoutsem havingtendo to put patientspacientes at riskrisco,
254
675225
2101
sem colocar pacientes em risco,
11:33
because that first time you're never quitebastante sure?
255
677326
2553
porque da primeira vez nunca se tem bem a certeza?
11:35
How do we know, for instanceinstância, whetherse drugsdrogas are safeseguro
256
679879
2151
Como saberemos, por exemplo, se os medicamentos
são seguros
11:37
before we give them to people? We testteste them on animalsanimais.
257
682030
3245
antes de os dar a pessoas? Testamo-los em animais.
11:41
And it's not all that reliableconfiável, and it's costlydispendioso,
258
685275
2642
E isso não é assim tão fiável, é custoso,
11:43
and it's time-consumingdemorada.
259
687917
1690
e consome muito tempo.
11:45
SupposeSuponha que we could do this insteadem vez de on humanhumano cellscélulas.
260
689607
2863
Suponham que podíamos fazê-lo em células humanas.
11:48
You probablyprovavelmente know, if you've been payingpagando attentionatenção
261
692470
2232
Provavelmente sabem, se estiveram a prestar atenção
11:50
to some of the scienceCiência literatureliteratura
262
694702
1300
a alguma da literatura científica
11:51
that you can now take a skinpele cellcélula
263
696002
1656
que pode agora usar-se uma célula da pele
11:53
and encourageencorajar it to becometornar-se a liverfígado cellcélula
264
697658
2881
e levá-la a tornar-se uma célula do fígado
11:56
or a heartcoração cellcélula or a kidneyrim cellcélula or a braincérebro cellcélula for any of us.
265
700539
3075
ou uma célula cardíaca ou uma célula renal
ou uma célula cerebral em qualquer um de nós.
11:59
So what if you used those cellscélulas as your testteste
266
703614
3152
Então e se usássemos essas células como alvo dos testes
12:02
for whetherse a drugdroga is going to work and whetherse it's going to be safeseguro?
267
706766
2945
para saber se o medicamento vai resultar
e se vai ser seguro?
12:05
Here you see a picturecenário of a lungpulmão on a chiplasca.
268
709711
4231
Aqui vêem uma imagem de um pulmão num chip.
12:09
This is something createdcriada by the WyssWyss InstituteInstituto in BostonBoston,
269
713942
3521
Isto é algo criado pelo Instituto Wiss em Boston,
12:13
and what they have donefeito here, if we can runcorre the little videovídeo,
270
717463
3175
e o que eles fizeram aqui, se pudermos passar o curto vídeo,
12:16
is to take cellscélulas from an individualIndividual,
271
720638
2136
foi pegar nas células de um indivíduo,
12:18
turnvirar them into the kindstipos of cellscélulas that are presentpresente in the lungpulmão,
272
722774
3109
torná-las nos tipos de célula que estão presentes no pulmão,
12:21
and determinedeterminar what would happenacontecer
273
725883
1805
e determinar o que aconteceria
12:23
if you addedadicionado to this variousvários drugdroga compoundscompostos
274
727688
3077
se as sugeitássemos a variados
compostos medicamentosos
12:26
to see if they are toxictóxico or safeseguro.
275
730765
2465
para verificar se são tóxicos ou seguros.
12:29
You can see this chiplasca even breathesRespira.
276
733230
2271
Podem ver que este chip até respira.
12:31
It has an airar channelcanal. It has a bloodsangue channelcanal.
277
735501
2617
Tem um canal aéreo. Tem um vaso sanguíneo.
12:34
And it has cellscélulas in betweenentre
278
738118
1703
E tem células entre eles
12:35
that allowpermitir you to see what happensacontece when you addadicionar a compoundcomposto.
279
739821
2438
que permitem observar o que acontece quando se adiciona um composto.
12:38
Are those cellscélulas happyfeliz or not?
280
742259
1772
Estão aquelas células bem ou não?
12:39
You can do this samemesmo kindtipo of chiplasca technologytecnologia
281
744031
3031
Pode usar-se este mesmo tipo de tecnologia de chip
12:42
for kidneysrins, for heartscorações, for musclesmúsculos,
282
747062
2209
para rins, coração, músculos,
12:45
all the placeslocais where you want to see whetherse a drugdroga
283
749271
2464
todos os locais onde se pretenda verificar
se a acção de um medicamento
12:47
is going to be a problemproblema, for the liverfígado.
284
751735
2281
vai constituir um problema, para o fígado.
12:49
And ultimatelyem última análise, because you can do this for the individualIndividual,
285
754016
3048
E por fim, porque se pode fazer isto individualmente,
12:52
we could even see this movingmovendo-se to the pointponto
286
757064
2214
podemos antever que isto caminhará para o ponto
12:55
where the abilityhabilidade to developdesenvolve and testteste medicinesmedicamentos
287
759278
3441
em que a capacidade de desenvolvimento
e teste de medicamentos
12:58
will be you on a chiplasca, what we're tryingtentando to say here is
288
762719
3186
será consigo num chip.
O que estamos a tentar promover é
13:01
the individualizingindividualização de of the processprocesso of developingem desenvolvimento drugsdrogas
289
765905
3501
a individualização do processo de
desenvolvimento dos medicamentos
13:05
and testingtestando theirdeles safetysegurança.
290
769406
2248
e do seu teste de segurança.
13:07
So let me sumsoma up.
291
771654
1652
Deixem-me então resumir.
13:09
We are in a remarkablenotável momentmomento here.
292
773306
2260
Estamos num momento fantástico.
13:11
For me, at NIHNIH now for almostquase 20 yearsanos,
293
775566
2103
Para mim, no Ministério da Saúde há quase 20 anos,
13:13
there has never been a time where there was more excitementexcitação
294
777669
2601
nunca houve um momento em que houvesse
mais entusiasmo
13:16
about the potentialpotencial that liesmentiras in frontfrente of us.
295
780270
2585
sobre o potencial que se estende à nossa frente.
13:18
We have madefeito all these discoveriesdescobertas
296
782855
1792
Foram feitas todas estas descobertas
13:20
pouringderramando out of laboratorieslaboratórios acrossatravés the worldmundo.
297
784647
2365
vindas de laboratórios de todo o mundo.
13:22
What do we need to capitalizecapitalizar on this? First of all, we need resourcesRecursos.
298
787012
3362
O que poderemos fazer para capitalizar tudo isto?
Primeiro, precisamos de recursos.
13:26
This is researchpesquisa that's high-riskalto risco, sometimesas vezes high-costalto custo.
299
790374
3555
Isto é investigação de alto risco,
por vezes com grandes custos.
13:29
The payoffPague is enormousenorme, bothambos in termstermos of healthsaúde
300
793929
1971
O lucro é enorme, tanto em termos de saúde
13:31
and in termstermos of economiceconômico growthcrescimento. We need to supportApoio, suporte that.
301
795900
2880
como em termos de crescimento económico.
Precisamos de apoiar tudo isso.
13:34
SecondSegundo, we need newNovo kindstipos of partnershipsparcerias
302
798780
2301
Segundo, precisamos de novos tipos de parcerias
13:36
betweenentre academiaAcademia and governmentgoverno and the privateprivado sectorsetor
303
801081
2221
entre as Universidades, os Governos e o sector privado
13:39
and patientpaciente organizationsorganizações, just like the one I've been describingdescrevendo here,
304
803302
3347
e organizações de doentes, como a que estive aqui a descrever,
13:42
in termstermos of the way in whichqual we could go after repurposingredefinição de objetivos newNovo compoundscompostos.
305
806649
3580
de modo a que possamos promover o redesígnio de novos compostos.
13:46
And thirdterceiro, and maybe mosta maioria importantimportante, we need talenttalento.
306
810229
3236
E terceiro, e talvez o mais importante,
precisamos de talento.
13:49
We need the bestmelhor and the brightestmais brilhante
307
813465
2141
Precisamos dos melhores e mais brilhantes
13:51
from manymuitos differentdiferente disciplinesdisciplinas to come and joinJunte-se this effortesforço --
308
815606
2857
das mais variadas disciplinas, que venham
colaborar neste esforço,
13:54
all agesidades, all differentdiferente groupsgrupos --
309
818463
2446
de todas as idades, de diferentes grupos,
13:56
because this is the time, folkspessoal.
310
820909
2087
porque este é o momento, amigos.
13:58
This is the 21st-centuryséculo XX biologybiologia that you've been waitingesperando for,
311
822996
3625
Esta é a Biologia do século XXI que tanto aguardavam,
14:02
and we have the chancechance to take that
312
826621
2462
e temos a oportunidade de agarrar isso
14:04
and turnvirar it into something whichqual will, in factfacto,
313
829083
2490
e torná-lo em algo que irá, de facto,
14:07
knockBata out diseasedoença. That's my goalobjetivo.
314
831573
2330
acabar com a doença. Esse é o meu objectivo.
14:09
I hopeesperança that's your goalobjetivo.
315
833903
1884
Espero que seja o vosso objectivo.
14:11
I think it'llvai be the goalobjetivo of the poetspoetas and the muppetsMuppets
316
835787
2680
Penso que será o objectivo dos poetas e dos ignoantes
14:14
and the surferssurfistas and the bankersbanqueiros
317
838467
2009
e dos surfistas e dos banqueiros
14:16
and all the other people who joinJunte-se this stageetapa
318
840476
2278
e de todas as outras pessoas que se juntem neste palco
14:18
and think about what we're tryingtentando to do here
319
842754
1750
e pensem sobre o que estamos a tentar fazer aqui
14:20
and why it mattersimporta.
320
844504
1165
e porque é que isso é importante.
14:21
It mattersimporta for now. It mattersimporta as soonem breve as possiblepossível.
321
845669
2770
É importante para agora. É importante assim que possível.
14:24
If you don't believe me, just askpergunte SamSam.
322
848439
3118
Se não acreditam em mim, perguntem ao Sam.
14:27
Thank you all very much.
323
851557
1443
Muito obrigado.
14:28
(ApplauseAplausos)
324
853000
4831
(Aplausos)
Translated by Edgar Fernandes
Reviewed by Christof Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis Collins - Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health.

Why you should listen

In 2000 the world saw the first working draft of the human genome, and that's in no small part thanks to Francis Collins. Under his directorship at the National Human Genome Research Institute, the Human Genome Project was finished, a complete mapping of all 20,500 genes in the human genome, with a high-quality, reference sequence published in April 2003.

In 2009 President Obama nominated Collins as the director of the National Institutes of Health, and later that year he was confirmed by the U.S. Senate. In March 2013, Collins helped Obama introduce the BRAIN Initiative, an ambitious, well-funded program to map the human brain. Read more about the BRAIN Initiative >>

Collins is also a self-described serious Christian and the author of several books on science and faith, including The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief.

More profile about the speaker
Francis Collins | Speaker | TED.com