ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

More profile about the speaker
Will Potter | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Will Potter: The secret US prisons you've never heard of before

וויל פוטר: בתי הכלא הסודיים של ארה"ב שמעולם לא שמעתם עליהם

Filmed:
4,502,663 views

העיתונאי החוקר וויל פוטר הוא הכתב היחיד שהיה בתוך "יחידת ניהול תקשורת" (סי-אם-יו), שפועלת בין כתלי כלא אמריקני. יחידות אלה נוסדו בחשאי והן משנות בקיצוניות את היחס לאסירים - הן אפילו מונעות מהם לחבק את ילדיהם. פוטר, עמית-TED, מראה לנו מי כלואים כאן וכיצד הממשלה מנסה להסתירם. "המסר היה ברור כשמש," הוא אומר. "אל תדבר על המקום הזה". מיצאו מקורות נוספים להרצאה זו בכתובת willpotter.com/cmu
- Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Fatherאַבָּא Danielדניאל Berriganבריגן onceפַּעַם said
that "writingכְּתִיבָה about prisonersאסירים
0
1733
3164
האב דניאל בריגן אמר פעם:
"כתיבה אודות בתי כלא
"דומה קצת לכתיבה אודות המתים."
00:16
is a little like writingכְּתִיבָה about the deadמֵת."
1
4921
2113
00:19
I think what he meantהתכוון is that
we treatטיפול prisonersאסירים as ghostsרְפָאִים.
2
7720
3190
נראה לי שהוא התכוון לכך שאנו
מתייחסים לאסירים כאל רוחות רפאים.
00:22
They're unseenבלתי נראות and unheardחסר תקדים.
3
10934
2067
הם בלתי נראים ובלתי נשמעים.
00:25
It's easyקַל to simplyבפשטות ignoreלהתעלם them
4
13681
1636
קל פשוט להתעלם מהם
00:27
and it's even easierקל יותר when the governmentמֶמְשָׁלָה
goesהולך to great lengthsאורכים to keep them hiddenמוּסתָר.
5
15341
4389
וזה קל עוד יותר כשהממשלה
יוצאת מגדרה כדי להחביא אותם.
00:31
As a journalistעִתוֹנָאִי, I think these storiesסיפורים
6
19754
2215
כעיתונאי, אני חושב שסיפורים אלה,
00:33
of what people in powerכּוֹחַ do
when no one is watchingצופה,
7
21993
3048
על מה שבעלי השררה עושים
כשאיש אינו מסתכל,
00:37
are preciselyבְּדִיוּק the storiesסיפורים
that we need to tell.
8
25065
2427
הם בדיוק הסיפורים שעלינו לספר.
00:40
That's why I beganהחל investigatingחקירה
9
28058
1539
ולכן התחלתי לחקור
את יחידות הכלא הכי סודיות
והכי נסיוניות בארה"ב,
00:41
the mostרוב secretiveסודי and experimentalנִסיוֹנִי
prisonבית כלא unitsיחידות in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
10
29621
3787
עבור מחבלים "ממדרגה שניה".
00:45
for so-calledמה שנקרא "second-tierמדרגה שנייה" terroristsטרוריסטים.
11
33432
2766
00:49
The governmentמֶמְשָׁלָה callsשיחות these unitsיחידות
Communicationsתקשורת Managementהַנהָלָה Unitsיחידות or CMUsיחידות CMU.
12
37322
5185
הממשלה מכנה יחידות אלה
"יחידות ניהול תקשורת", או סי-אם-יו.
האסירים והסוהרים מכנים אותן
"גוואנטנמו הקטנה".
00:54
Prisonersאסירים and guardsשומרים call them
"Little Guantanamoגואנטנמו."
13
42858
3109
00:58
They are islandsאיים untoאֶל themselvesעצמם.
14
46886
2293
אלה הם איים מבודדים.
01:01
But unlikeבניגוד Gitmoגיטמו they existקיימים
right here, at home,
15
49203
4347
אבל שלא כמו גוואנטנמו,
הם קיימים ממש כאן, בבית,
01:05
floatingצָף withinבְּתוֹך largerיותר גדול federalפדרלי prisonsבתי כלא.
16
53574
2846
הם צפים בתוך בתי כלא פדרליים
גדולים יותר.
01:09
There are 2 CMUsיחידות CMU.
17
57305
1624
יש שני מתקני סי-אם-יו.
01:10
One was openedנפתח insideבְּתוֹך the prisonבית כלא
in Terreטרה Hauteהוט, Indianaאינדיאנה,
18
58953
3120
אחד מהן נפתח בתוך כלא
טרה הוטה שבאינדיאנה,
01:14
and the other is insideבְּתוֹך this prisonבית כלא,
in Marionמריון, Illinoisאילינוי.
19
62097
3684
והשני - בתוך הכלא הזה,
כלא מריון שבאילינויס.
01:18
Neitherלא זה ולא זה of them underwentעבר
the formalרִשְׁמִי reviewסקירה processתהליך
20
66669
2425
לא זה ולא זה עברו
תהליך אישור רשמי
שהחוק מחייב כדי לפתוח אותן.
01:21
that is requiredנדרש by lawחוֹק
when they were openedנפתח.
21
69118
3176
01:25
CMUCMU prisonersאסירים have all
been convictedמוּרשָׁע of crimesפשעים.
22
73232
2465
כל אסירי הסי-אם-יו הורשעו בפשעים.
01:28
Some of theirשֶׁלָהֶם casesבמקרים are questionableמְפוּקפָּק
and some involveכרוך threatsאיומים and violenceאַלִימוּת.
23
76053
4136
חלק מההאשמות מוטלות בספק
ובאחרות מעורבים איומים ואלימות.
01:33
I'm not here to argueלִטעוֹן the guiltאַשׁמָה
or innocenceחפות מפשע of any prisonerאָסִיר.
24
81110
2937
לא באתי לדון באשמה או בחפות
של אסיר זה או אחר.
01:36
I'm here because as Supremeעֶלִיוֹן Courtבית משפט Justiceצֶדֶק
ThurgoodThurood Marshallמרשל said,
25
84388
3535
אני כאן כי כפי שאמר שופט
בית הדין העליון תורגוד מרשל:
כששערי בית הכלא נסגרים בטריקה,
01:39
"When the prisonsבתי כלא and gatesשערים slamלִטרוֹק shutלִסְגוֹר,
26
87947
2457
"האסירים אינם מאבדים את איכותם האנושית."
01:42
prisonersאסירים do not loseלאבד
theirשֶׁלָהֶם humanבן אנוש qualityאיכות."
27
90428
2602
01:46
Everyכֹּל prisonerאָסִיר I've interviewedראיינו
has said there are threeשְׁלוֹשָׁה flecksעננים of lightאוֹר
28
94515
4667
כל אסיר שראיינתי אמר
שיש 3 ניצוצות אור
באפלת הכלא:
01:51
in the darknessחוֹשֶׁך of prisonבית כלא:
29
99206
2434
שיחות טלפון,
01:53
phoneטלפון callsשיחות,
30
101664
1198
מכתבים
01:54
lettersאותיות
31
102886
1151
וביקורי משפחות.
01:56
and visitsביקורים from familyמִשׁפָּחָה.
32
104061
1440
01:58
CMUsיחידות CMU aren'tלא solitaryבּוֹדֵד confinementכליאה,
but they radicallyבאופן קיצוני restrictלְהַגבִּיל all of these
33
106166
3903
מתקני הסי-אם-יו אינם כליאה בבידוד,
אך הם מגבילים באופן קיצוני את כל אלה
לרמות מקבילות או גבוהות מאלו
שבבתי הכלא הכי קיצוניים בארה"ב.
02:02
to levelsרמות that meetלִפְגוֹשׁ or exceedעולה על the mostרוב
extremeקיצוני prisonsבתי כלא in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
34
110093
3899
02:06
Theirשֶׁלָהֶם phoneטלפון callsשיחות can be limitedמוגבל
to 45 minutesדקות a monthחוֹדֶשׁ,
35
114496
3281
יכולים להגביל את שיחות הטלפון שלהם
ל-45 דקות בחודש,
02:09
comparedבהשוואה to the 300 minutesדקות
other prisonersאסירים receiveלְקַבֵּל.
36
117801
3668
בהשוואה ל-300 דקות
שמקבלים האסירים האחרים.
02:14
Theirשֶׁלָהֶם lettersאותיות can be limitedמוגבל
to sixשֵׁשׁ piecesחתיכות of paperעיתון.
37
122345
2738
יכולים להגביל את מכתביהם
ל-6 פיסות נייר.
02:17
Theirשֶׁלָהֶם visitsביקורים can be limitedמוגבל
to fourארבעה hoursשעות perלְכָל monthחוֹדֶשׁ,
38
125516
2431
יכולים להגביל את הביקורים אצלם
ל-4 שעות בחודש,
בהשוואה ל-35 שעות שאנשים כמו
מחבל הפארק האולימפי, אריק רודולף,
02:19
comparedבהשוואה to the 35 hoursשעות that people
like Olympicאוֹלִימְפִּי Parkפָּארק bomberמַפצִיץ Ericאריק Rudolphרודולף
39
127971
5706
מקבלים בבתי כלא באבטחה מירבית.
02:25
receiveלְקַבֵּל in the supermaxסופרמקס.
40
133701
1620
02:28
On topחלק עליון of that, CMUCMU visitsביקורים are non-contactאין קשר
whichאיזה meansאומר prisonersאסירים are not allowedמוּתָר
41
136215
4988
נוסף לכל, הביקורים בסי-אם-יו
אינם ביקורי מגע,
כלומר, לאסיר אסור אפילו
להתחבק עם משפחתו.
02:33
to even hugלְחַבֵּק theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה.
42
141227
1914
02:36
As one CMUCMU prisonerאָסִיר said,
43
144093
1926
כפי שאמר אסיר סי-אם-יו אחד:
"לא מענים אותנו כאן,
אלא רק באופן פסיכולוגי."
02:38
"We're not beingלהיות torturedמְעוּנֶה here,
exceptמלבד psychologicallyפסיכולוגית."
44
146043
3429
02:42
The governmentמֶמְשָׁלָה won'tרָגִיל say
who is imprisonedכָּלוּא here.
45
150893
2442
הממשלה לא מוכנה לגלות
מי כלואים כאן,
02:45
But throughדרך courtבית משפט documentsמסמכים,
openלִפְתוֹחַ recordsרשומות requestsבקשות
46
153750
3627
אבל בעזרת מסמכי בית-משפט,
דרישות לקבלת רשומות גלויות לציבור
וראיונות עם אסירים בהווה ובעבר,
02:49
and interviewsראיונות with currentנוֹכְחִי
and formerלְשֶׁעָבַר prisonersאסירים,
47
157401
2558
מתאפשרת הצצה מסוימת
לתוך מתקני הסי-אם-יו.
02:51
some smallקָטָן windowsחלונות
into the CMUsיחידות CMU have openedנפתח.
48
159983
3173
02:56
There's an estimatedמְשׁוֹעָר
60 to 70 prisonersאסירים here,
49
164005
3082
ההערכה היא שיש כאן
60-70 אסירים,
ורובם המכריע מוסלמים.
02:59
and they're overwhelminglyבאופן גורף Muslimמוסלמי.
50
167111
2273
03:01
They includeלִכלוֹל people like Drד"ר. Rafilרפיל DhafirDhafir,
51
169825
3168
ביניהם, ד"ר רפיל דאפיר,
שהפר את העונשים הכלכליים שהוטלו
על עירק ושלח אספקה רפואית
03:05
who violatedהופר the economicכַּלְכָּלִי sanctionsסנקציות
on Iraqעִירַאק by sendingשְׁלִיחָה medicalרְפוּאִי suppliesאספקה
52
173017
4024
עבור הילדים שם.
03:09
for the childrenיְלָדִים there.
53
177065
1534
03:11
They'veהם עשו זאת includedכלול people like Yassinיאסין Arefעארף.
54
179967
2429
נמצאים ביניהם אנשים
כמו יאסין עארף.
03:14
Arefעארף and his familyמִשׁפָּחָה fledברח to Newחָדָשׁ Yorkיורק
from Saddamסדאם Hussein'sחוסי Iraqעִירַאק as refugeesפליטים.
55
182892
5178
עארף ומשפחתו ברחו לניו-יורק כפליטים
מעירק של סדאם חוסיין.
הוא נעצר ב-2004 כחלק
ממבצע עוקץ של הבולשת הפדרלית.
03:20
He was arrestedנֶעצָר in 2004
as partחֵלֶק of an FBIFBI stingלַעֲקוֹץ.
56
188094
3793
03:24
Arefעארף is an imamאימאם and he was askedשאל
to bearדוב witnessעֵד to a loanלְהַלווֹת,
57
192784
3474
עארף הוא מנהיג דתי,
והוא התבקש להיות עד להלוואה,
שזו מסורת בתרבות איסלם.
03:28
whichאיזה is a traditionמָסוֹרֶת in Islamicהאסלאמית cultureתַרְבּוּת.
58
196282
2397
הסתבר שאחד המעורבים בהלוואה
ניסה לגייס
03:30
It turnedפנה out that one of the people
involvedמְעוּרָב in the loanלְהַלווֹת was tryingמנסה to enlistלהתגייס
59
198703
3816
מישהו אחר לפיגוע מדומה.
03:34
someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר in a fakeמְזוּיָף attackלִתְקוֹף.
60
202543
2364
03:37
Arefעארף didn't know.
61
205452
1370
עארף לא ידע זאת.
03:39
For that, he was convictedמוּרשָׁע
62
207561
1270
בשל כך הוא הורשע
03:40
of conspiracyקֶשֶׁר to provideלְסַפֵּק materialחוֹמֶר supportתמיכה
to a terroristמְחַבֵּל groupקְבוּצָה.
63
208855
4033
בקשירת קשר לספק תמיכה חומרית
לתא מחבלים.
03:46
The CMUsיחידות CMU alsoגַם includeלִכלוֹל
some non-Muslimלא מוסלמי prisonersאסירים.
64
214309
3230
במתקני הסי-אם-יו יש גם
כמה אסירים לא-מוסלמים.
03:49
The guardsשומרים call them "balancersבלנסרים,"
65
217563
2803
הסוהרים מכנים אותם "גורמי איזון",
כלומר, הם עוזרים לאזן
את היחסים המספריים בין הגזעים,
03:52
meaningמַשְׁמָעוּת they help balanceאיזון out
the racialגִזעִי numbersמספרים,
66
220390
2864
בתקווה להדוף תביעות משפטיות.
03:55
in hopesמקווה of deflectingהסטה lawחוֹק suitsחליפות.
67
223278
2059
03:58
These balancersבלנסרים includeלִכלוֹל animalבעל חיים rightsזכויות
and environmentalסְבִיבָתִי activistsפעילים
68
226223
3642
"גורמי האיזון" כוללים
פעילי זכויות בעלי-חיים וסביבה
כמו דניאל מק'גוואן.
04:01
like Danielדניאל McGowanמקג 'ואן.
69
229889
1310
04:03
McGowanמקג 'ואן was convictedמוּרשָׁע
of participatingמשתתף in two arsonsארסונים
70
231643
2786
מק'גוואן הורשע
בהשתתפות בשתי הצתות
בשם הגנת הסביבה
04:06
in the nameשֵׁם of defendingהגנה the environmentסביבה
71
234453
2112
כחבר ב"חזית לשחרור כדור הארץ".
04:08
as partחֵלֶק of the Earthכדור הארץ Liberationשִׁחרוּר Frontחֲזִית.
72
236589
2333
04:11
Duringבְּמַהֲלָך his sentencingגזר הדין, he was afraidחוֹשֵׁשׁ
that he would be sentנשלח
73
239690
2748
במהלך משפטו,
הוא פחד שמא יישלח
לכלא סודי למחבלים
עליו שמע ממישהו.
04:14
to a rumoredהשמועה secretסוֹד prisonבית כלא for terroristsטרוריסטים.
74
242462
2369
04:17
The judgeלִשְׁפּוֹט dismissedמְפוּטָר all those fearsפחדים,
75
245560
1864
השופט פטר את פחדיו,
ואמר שאין להם על מה להסתמך.
04:19
sayingפִּתגָם that they
weren'tלא היו supportedנתמך by any factsעובדות.
76
247448
2601
04:22
But that mightאולי be because the governmentמֶמְשָׁלָה
hasn'tלא fullyלְגַמרֵי explainedהסביר
77
250606
3255
אבל זה משום שהממשלה
לא הסבירה לגמרי
מדוע אסירים מסוימים מגיעים לסי-אם-יו,
04:25
why some prisonersאסירים endסוֹף up in a CMUCMU,
78
253885
2402
04:28
and who is responsibleאחראי
for these decisionsהחלטות.
79
256311
3021
ומי אחראי להחלטות האלה.
04:32
When McGowanמקג 'ואן was transferredהועבר, he was told
80
260142
2035
כשמק'גוואן הועבר לכלא, נאמר לו
שזה בגלל שהוא "מחבל מבית",
04:34
it's because he is a "domesticבֵּיתִי terroristמְחַבֵּל,"
81
262201
3402
מונח שהבולשת משתמשת בו שוב ושוב
ביחס לפעילי הגנת הסביבה.
04:37
a termטווח the FBIFBI usesשימו repeatedlyשוב ושוב when
talkingשִׂיחָה about environmentalסְבִיבָתִי activistsפעילים.
82
265627
4571
04:42
Now, keep in mindאכפת there are about 400
prisonersאסירים in US prisonsבתי כלא
83
270978
3771
זיכרו, בבתי כלא בארה"ב
יש כ-400 אסירים
04:46
who are classifiedמְסוּוָג as terroristsטרוריסטים,
84
274773
1763
שמסווגים כמחבלים,
ורק קומץ מהם כלואים
במתקני סי-אם-יו.
04:48
and only a handfulקוֹמֶץ of them
are in the CMUsיחידות CMU.
85
276560
2094
04:51
In McGowan'sשל מקגוואן caseמקרה, he was previouslyקוֹדֶם
at a low-securityאבטחה נמוכה prisonבית כלא
86
279169
3623
מק'גוואן עצמו שהה קודם
בכלא באבטחה נמוכה
והוא לא עבר עבירות תקשורת.
04:54
and he had no communicationsתקשורת violationsהפרות.
87
282816
3123
04:59
So, why was he movedנִרגָשׁ?
88
287354
1636
אז מדוע הוא הועבר?
05:02
Like other CMUCMU prisonersאסירים,
89
290173
1337
כמו אסירי סי-אם-יו רבים,
מק'גוואן ביקש שוב ושוב
תשובה, לקיים שימוע,
05:03
McGowanמקג 'ואן repeatedlyשוב ושוב askedשאל
for an answerתשובה, a hearingשמיעה,
90
291534
3890
או לקבל הזדמנות כלשהי לערער.
05:07
or some opportunityהִזדַמְנוּת for an appealעִרעוּר.
91
295448
2318
05:10
This exampleדוגמא from anotherאַחֵר prisonerאָסִיר
showsמופעים how those requestsבקשות are viewedנצפה.
92
298434
4254
דוגמה זו מאסיר אחר
מראה את היחס לבקשותיו.
05:15
"Wants a transferלְהַעֲבִיר." "Told him no."
93
303241
2977
"רוצה העברה."
"אמרתי לו 'לא'."
05:19
At one pointנְקוּדָה, the prisonבית כלא wardenסוֹהֵר himselfעַצמוֹ
recommendedמוּמלָץ McGowan'sשל מקגוואן transferלְהַעֲבִיר
94
307366
3727
בשלב מסוים מנהל הכלא עצמו
המליץ על העברתו של מק'גוואן
05:23
out of the CMUCMU citingבצטטו his good behaviorהִתְנַהֲגוּת,
95
311117
3273
מאתר הסי-אם-יו
בשל התנהגותו הטובה,
05:26
but the wardenסוֹהֵר was overruledדחה
96
314414
2041
אבל בקשתו נדחתה
05:28
by the Bureauלשכה of Prison'sשל כלא
Counterterrorismלוחמה בטרור Unitיחידה,
97
316479
3214
ע"י לשכת היחידה ללחימה בטרור
של בתי הכלא,
שעבדה בצמוד לכוח המשימה
של הבולשת למלחמה בטרור.
05:31
workingעובד with the Jointמשותף Terrorismטֵרוֹר
Taskמְשִׁימָה Forceכּוֹחַ of the FBIFBI.
98
319717
2954
05:35
Laterיותר מאוחר I foundמצאתי out that McGowanמקג 'ואן
was really sentנשלח to a CMUCMU
99
323571
2616
מאוחר יותר גיליתי
שמק'גוואן בעצם נשלח לסי-אם-יו
לא בגלל מה שעשה,
05:38
not because of what he did,
100
326211
1919
אלא בגלל מה שאמר.
05:40
but what he has said.
101
328154
1537
05:42
A memoתַזכִּיר from the Counterterrorismלוחמה בטרור Unitיחידה
citedמְצוּטָט McGowan'sשל מקגוואן "anti-governmentאנטי-ממשלתי beliefsאמונות."
102
330149
5318
תזכיר של היחידה נגד טרור ציטט את
"אמונותיו האנטי-ממשלתיות" של מק'גוואן.
05:48
While imprisonedכָּלוּא, he continuedנמשך writingכְּתִיבָה
about environmentalסְבִיבָתִי issuesנושאים,
103
336333
3511
בהיותו בכלא, הוא המשיך לכתוב
על סוגיות סביבה,
ואמר שהפעילים צריכים לחשוב
על שגיאותיהם
05:51
sayingפִּתגָם that activistsפעילים mustצריך
reflectמשקף on theirשֶׁלָהֶם mistakesטעויות
104
339868
2818
ולהקשיב זה לזה.
05:54
and listen to eachכל אחד other.
105
342710
1547
05:56
Now, in fairnessהֲגִינוּת, if you've spentמוּתַשׁ
any time at all in Washingtonוושינגטון, DCזֶרֶם יָשָׁר,
106
344760
3261
ולמען ההגינות, מי שבילה
תקופה כלשהי בעיר הבירה,
יודע שזאת תפישה רדיקלית
בעיני הממשלה.
06:00
you know this is really a radicalקיצוני
conceptמוּשָׂג for the governmentמֶמְשָׁלָה.
107
348045
4339
(צחוק)
06:04
(Laughterצחוק)
108
352408
1244
06:06
I actuallyלמעשה askedשאל to visitלְבַקֵר
McGowanמקג 'ואן in the CMUCMU.
109
354809
2938
ביקשתי לבקר את מק'גוואן בסי-אם-יו.
06:10
And I was approvedאושר.
110
358328
1404
הבקשה אושרה לי.
06:12
That cameבא as quiteדַי a shockהֶלֶם.
111
360460
2094
זה היה הלם.
ראשית, כי כמו שאמרתי כבר
מעל הבמה הזאת,
06:14
First, because as I've discussedנָדוֹן
on this stageשלב before,
112
362578
5001
נודע לי שהבולשת
עוקבת אחר עבודתי.
06:19
I learnedמְלוּמָד that the FBIFBI has been
monitoringניטור my work.
113
367603
3297
06:23
Secondשְׁנִיָה, because it would make me the first
and only journalistעִתוֹנָאִי to visitלְבַקֵר a CMUCMU.
114
371430
5029
שנית, כי אז אהיה העיתונאי
הראשון והיחיד שביקר בסי-אם-יו.
06:29
I had even learnedמְלוּמָד
115
377189
1158
נודע לי אפילו,
דרך לשכת היחידה ללחימה בטרור
של בתי הכלא
06:30
throughדרך the Bureauלשכה of Prisonsבתי כלא
Counterterrorismלוחמה בטרור Unitיחידה,
116
378371
3206
שהם עוקבים אחר הנאומים שלי
בנושא הסי-אם-יו, כמו זה.
06:33
that they had been monitoringניטור my speechesנאומים
about CMUsיחידות CMU, like this one.
117
381601
4655
06:39
So how could I possiblyיִתָכֵן
be approvedאושר to visitלְבַקֵר?
118
387128
3462
אז איך ייתכן שאני רשאי לבקר?
06:43
A fewמְעַטִים daysימים before I wentהלך
out to the prisonבית כלא, I got an answerתשובה.
119
391222
4209
ימים מספר לפני שהלכתי
לאותו כלא, קיבלתי תשובה.
06:48
I was allowedמוּתָר to visitלְבַקֵר McGowanמקג 'ואן
as a friendחָבֵר, not a journalistעִתוֹנָאִי.
120
396471
4365
הורשיתי לבקר את מק'גאוון
כחבר, לא כעיתונאי.
לעיתונאים לא נותנים להיכנס לכאן.
06:52
Journalistsעיתונאים are not allowedמוּתָר here.
121
400860
1741
06:54
McGowanמקג 'ואן was told by CMUCMU officialsפקידים
that if I askedשאל any questionsשאלות
122
402972
3545
למק'גאוון נאמר מפי קציני סי-אם-יו
שאם אשאל שאלות
או אפרסם כל כתבה שהיא,
06:58
or publishedיצא לאור any storyכַּתָבָה,
123
406541
1919
יענישו אותו על הדיווח שלי.
07:00
that he would be punishedנענשו
for my reportingדיווח.
124
408484
2835
07:04
When I arrivedהגיע for our visitלְבַקֵר,
the guardsשומרים remindedהזכיר me
125
412308
2464
כשהגעתי לביקור,
הסוהרים הזכירו לי
שהם יודעים מי אני
ומכירים את עבודתי.
07:06
that they knewידע who I was
and knewידע about my work.
126
414796
2274
והם אמרו שאם אנסה
לראיין את מק'גאוון,
07:09
And they said that if I attemptedניסיתי
to interviewרֵאָיוֹן McGowanמקג 'ואן,
127
417094
2580
הביקור יופסק.
07:11
the visitלְבַקֵר would be terminatedהסתיים.
128
419698
1677
07:14
The Bureauלשכה of Prisonsבתי כלא describesמתאר CMUsיחידות CMU
as "self-containedעצמית housingדיור unitsיחידות."
129
422671
5497
לשכת בתי הסוהר מתארת
את הסי-אם-יו כ"יחידות דיור עצמאיות."
07:20
But I think that's an Orwellianאורווליאן way
of describingהמתאר blackשָׁחוֹר holesחורים.
130
428515
3761
אבל בעיני, זהו תיאור אורווליאני
של חור שחור.
07:24
When you visitלְבַקֵר a CMUCMU,
131
432805
1152
כשאתם מבקרים בסי-אם-יו,
07:25
you go throughדרך all the securityבִּטָחוֹן
checkpointsמחסומים that you would expectלְצַפּוֹת.
132
433981
3126
אתם עוברים כל מיני נקודות ביקורת
שהייתם מצפים להן.
אבל אח"כ, ההליכה לחדר הביקורים
נעשית בדממה.
07:29
But then the walkלָלֶכֶת
to the visitationפּוּרעָנוּת roomחֶדֶר is silentשקט.
133
437131
3115
07:33
When a CMUCMU prisonerאָסִיר has a visitלְבַקֵר,
the restמנוחה of the prisonבית כלא is on lockdownנעילה.
134
441756
4471
כשאסיר סי-אם-יו זוכה לביקור,
הכלא כולו ננעל.
07:39
I was usheredהוביל into a smallקָטָן roomחֶדֶר,
135
447112
1826
החישו אותי לתוך חדר קטן,
כה קטן, שזרועותי המתוחות
נגעו בקירות.
07:40
so smallקָטָן my outstretchedמתוח armsנשק
could touchלגעת eachכל אחד wallקִיר.
136
448962
3488
07:44
There was a grapefruit-sizedאשכוליות
orbגַלגַל הָעַיִן in the ceilingתִקרָה
137
452761
2795
בתקרה היה קבוע
כדור בגודל אשכולית
למעקב חי מצד היחידה ללוחמה בטרור
07:47
for the visitלְבַקֵר to be live-monitoredלחיות פיקוח
by the Counterterrorismלוחמה בטרור Unitיחידה
138
455580
3175
במערב וירג'יניה.
07:50
in Westמַעֲרָב Virginiaוירג'יניה.
139
458779
1449
07:52
The unitיחידה insistsמתעקש that all the visitsביקורים
have to be in Englishאנגלית for CMUCMU prisonersאסירים,
140
460640
4359
היחידה דרשה שכל הביקורים
יתנהלו באנגלית מצד האסירים,
וזה קושי נוסף עבור רבות
מהמשפחות המוסלמיות.
07:57
whichאיזה is an additionalנוֹסָף hardshipמצוקה
for manyרב of the Muslimמוסלמי familiesמשפחות.
141
465023
3198
08:00
There is a thickעָבֶה sheetדַף of foggyמעורפל,
bulletproofחֲסִין קְלִיעִים glassזכוכית
142
468634
3382
ישנה מחיצה עבה של זכוכית
עכורה וחסינת-ירי
ובצידה האחר היה דניאל מק'גאוון.
08:04
and on the other sideצַד was Danielדניאל McGowanמקג 'ואן.
143
472040
3258
08:08
We spokeדיבר throughדרך these handsetsמכשירים
attachedמְצוֹרָף to the wallקִיר
144
476104
2858
שוחחנו באמצעות השפופרות
המחוברות לקיר
ודיברנו על ספרים ועל סרטים.
08:10
and talkedדיבר about booksספרים and moviesסרטים.
145
478986
2324
עשינו כמיטב יכולתנו
למצוא סיבות לצחוק.
08:13
We did our bestהטוב ביותר to find reasonsסיבות to laughלִצְחוֹק.
146
481334
2624
08:16
To fightמַאֲבָק boredomשעמום and amuseלְשַׁעֲשֵׁעַ himselfעַצמוֹ
while in the CMUCMU,
147
484554
3167
כדי להילחם בשעמום
וכדי לבדר אותו בשהותו בסי-אם-יו.
מק'גאוון הפיץ שמועה
אני מכהן בחשאי
08:19
McGowanמקג 'ואן had been spreadingפְּרִיסָה a rumorשְׁמוּעָה
that I was secretlyבְּסֵתֶר the presidentנָשִׂיא
148
487745
4080
כנשיא מועדון המעריצים
של הסדרה "דמדומים" בעיר הבירה.
08:23
of a Twilightדמדומים fanאוהד clubמוֹעֲדוֹן in Washingtonוושינגטון, DCזֶרֶם יָשָׁר
149
491849
3971
08:27
(Laughterצחוק)
150
495844
1555
(צחוק)
08:29
For the recordתקליט, I'm not.
151
497836
2349
לפרוטוקול, זה לא נכון.
(צחוק)
08:32
(Laughterצחוק)
152
500209
1240
08:33
But I kindסוג of the hopeלְקַווֹת the FBIFBI
now thinksחושב that Bellaבלה and Edwardאדוארד
153
501754
3598
אבל אני די מקווה שהבולשת
תחשוב כעת ש"בלה" ו"אדוארד"
הם שמות קוד של מחבלים.
08:37
are terroristמְחַבֵּל codeקוד namesשמות.
154
505376
2146
(צחוק)
08:39
(Laughterצחוק)
155
507546
1510
08:42
Duringבְּמַהֲלָך our visitלְבַקֵר, McGowanמקג 'ואן spokeדיבר mostרוב
and at lengthאורך about his nieceאחיינית Lilyשׁוֹשָׁן,
156
510073
6442
במהלך הביקור, מק'גאוון דיבר בעיקר
על אחייניתו, לילי,
על אשתו, ג'ני, וסיפר איזה עינוי זה
לחוש שאסור לו לחבק אותן,
08:48
his wifeאישה Jennyג'ני and how torturousמעונה
it feelsמרגיש to never be ableיכול to hugלְחַבֵּק them,
157
516539
6124
שאסור לו להחזיק בידיהן.
08:54
to never be ableיכול to holdלְהַחזִיק theirשֶׁלָהֶם handsידיים.
158
522687
2230
08:58
Threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים after our visitלְבַקֵר, McGowanמקג 'ואן
was transferredהועבר out of the CMUCMU
159
526227
3523
3 חודשים לאחר הביקור,
מק'גאוון הועבר מן הסי-אם-יו
09:01
and then, withoutלְלֹא warningאַזהָרָה,
he was sentנשלח back again.
160
529774
3016
ואז, ללא התראה, הוחזר לשם.
09:05
I had publishedיצא לאור leakedדלפו
CMUCMU documentsמסמכים on my websiteאתר אינטרנט
161
533956
4240
פרסמתי באתר שלי
מסמכי סי-אם-יו שהודלפו
09:10
and the Counterterrorismלוחמה בטרור Unitיחידה said
that McGowanמקג 'ואן had calledשקוראים לו his wifeאישה
162
538220
3221
ויחידת הלוחמה בטרור אמרה
שמק'גאוון טילפן לאשתו
09:13
and askedשאל her to mailדוֹאַר them.
163
541465
2286
וביקש ממנה לשלוח לי אותם.
09:16
He wanted to see what the governmentמֶמְשָׁלָה
was sayingפִּתגָם about him,
164
544307
2733
הוא רצה לראות מה הממשלה
אומרת עליו,
09:19
and for that he was sentנשלח back to the CMUCMU.
165
547064
2608
ובשל כך הוא נשלח בחזרה לסי-אם-יו.
09:21
When he was finallyסוף כל סוף releasedמְשׁוּחרָר
at the endסוֹף of his sentenceמשפט,
166
549982
2650
כשהשתחרר לאחר שסיים לרצות
את עונשו,
סיפורו נעשה עוד יותר קפקאי.
09:24
his storyכַּתָבָה got even more Kafkaesqueקפקאי.
167
552656
2082
09:27
He wroteכתבתי an articleמאמר
for the Huffingtonהאפינגטון Postהודעה headlinedכותרת,
168
555434
2540
הוא כתב מאמר ל"האפינגטון פוסט"
תחת הכותרת:
"מסמכי בית-משפט מוכיחים שנשלחתי
לסי-אם-יו בגלל התבטאות פוליטית."
09:29
"Courtבית משפט Documentsמסמכים Proveלְהוֹכִיחַ I was Sentנשלח to
a CMUCMU for my Politicalפּוֹלִיטִי Speechנְאוּם."
169
557998
3701
09:34
The nextהַבָּא day he was thrownנזרק
back in jailכלא for his politicalפּוֹלִיטִי speechנְאוּם.
170
562122
5915
למחרת הוא הושלך שוב לכלא
בגלל התבטאותו הפוליטית.
09:40
His attorneysעורכי דין quicklyבִּמְהִירוּת securedמְאוּבטָח his releaseלְשַׁחְרֵר,
171
568923
2033
עורכי הדין שלו מיהרו לשחרר אותו,
אבל המסר היה ברור כשמש:
09:42
but the messageהוֹדָעָה was very clearברור:
172
570980
2598
"אל תדבר על המקום הזה."
09:45
Don't talk about this placeמקום.
173
573602
1699
09:48
Todayהיום, nineתֵשַׁע yearsשנים after they were openedנפתח
by the Bushשיח administrationמִנהָל,
174
576472
4593
היום, 9 שנים אחרי שנוסדו
ע"י ממשל בוש,
הממשלה מנסחת בדיעבד תקנונים לייסודם.
09:53
the governmentמֶמְשָׁלָה is codifyingמקודדת
how and why CMUsיחידות CMU were createdשנוצר.
175
581089
4593
לפי לשכת בתי הסוהר,
09:57
Accordingלפי to the Bureauלשכה of Prisonsבתי כלא,
176
585706
1672
הם נועדו לאסירים בעלי
"כושר השפעה משמעותי".
09:59
they are for prisonersאסירים
with "inspirationalמעוררת השראה significanceמַשְׁמָעוּת."
177
587402
3974
10:04
I think that is very niceנֶחְמָד way of sayingפִּתגָם
these are politicalפּוֹלִיטִי prisonsבתי כלא
178
592325
4204
לדעתי, זאת דרך יפה מאד לומר
שאלה הם בתי כלא פוליטיים
10:08
for politicalפּוֹלִיטִי prisonersאסירים.
179
596553
1584
שמיועדים לאסירים פוליטיים.
10:10
Prisonersאסירים are sentנשלח to a CMUCMU
because of theirשֶׁלָהֶם raceגזע,
180
598764
2756
אסירים נשלחים לסי-אם-יו
בגלל מוצאם הגזעי,
10:13
theirשֶׁלָהֶם religionדָת or theirשֶׁלָהֶם
politicalפּוֹלִיטִי beliefsאמונות.
181
601544
2647
בגלל דתם או בגלל
אמונותיהם הפוליטיות.
10:16
Now, if you think that
characterizationאִפיוּן is too strongחָזָק,
182
604770
2821
ואם אתם חושבים שזהו איפיון
נוקשה מדי,
10:19
just look at some
of the government'sשל הממשלה ownשֶׁלוֹ documentsמסמכים.
183
607615
2817
ראו כמה מהמסמכים של הממשלה עצמה.
כשדואר של מק'גאוון נפסל ע"י הסי-אם-יו,
נאמר לשולח
10:22
When some of McGowan'sשל מקגוואן mailדוֹאַר was rejectedנִדחֶה
by the CMUCMU, the senderשׁוֹלֵחַ was told
184
610456
4516
שזה משום שהמכתבים נמענו
אל "אסירים פוליטיים".
10:26
it's because the lettersאותיות were intendedהתכוון
"for politicalפּוֹלִיטִי prisonersאסירים."
185
614996
3614
10:31
When anotherאַחֵר prisonerאָסִיר, animalבעל חיים rightsזכויות
activistפעיל Andyאנדי Stepanianסטפנית,
186
619410
3818
כשאסיר אחר, פעיל זכויות
בעלי החיים אנדי סטפניאן,
נשלח לסי-אם-יו, זה היה עקב דעותיו
האנטי-ממשלתיות והאנטי-תאגידיות.
10:35
was sentנשלח to a CMUCMU, it was because of his
anti-governmentאנטי-ממשלתי and anti-corporateאנטי-ארגונית viewsתצוגות.
187
623252
5389
10:41
Now, I know all of this
mayמאי be hardקָשֶׁה to believe,
188
629722
2970
אני יודע שקשה להאמין לכל זה,
לכך שזה קורה ממש עכשיו, בארה"ב.
10:44
that it's happeningמתרחש right now,
and in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
189
632716
3958
10:49
But the unknownלא ידוע realityמְצִיאוּת
is that the US has a darkאפל historyהִיסטוֹרִיָה
190
637159
3636
אבל המציאות הלא-מוכרת היא
שלארה"ב יש עבר אפל
של הענשה חסרת-פרופורציות
בגלל אמונות פוליטיות.
10:52
of disproportionatelyבאופן לא פרופורציונלי punishingעֲנִישָׁה people
because of theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי beliefsאמונות.
191
640819
4391
10:57
In the 1960s, before Marionמריון
was home to the CMUCMU,
192
645670
4446
בשנות ה-60 של המאה ה-20,
לפני ש"מריון" שימש קורת-גג לסי-אם-יו,
הוא שימש קורת-גג
ליחידת הפיקוח הידועה לשמצה.
11:02
it was home to the notoriousיָדוּעַ לְשִׁמצָה Controlלִשְׁלוֹט Unitיחידה.
193
650140
2881
11:05
Prisonersאסירים were lockedנָעוּל down
in solitaryבּוֹדֵד for 22 hoursשעות a day.
194
653574
3949
האסירים נותרו נעולים בבידוד
22 שעות ביממה.
11:10
The wardenסוֹהֵר said the unitיחידה
was to "controlלִשְׁלוֹט revolutionaryמַהְפֵּכָנִי attitudesעמדות."
195
658240
5706
מנהל הכלא אמר שהיחידה נועדה
"לפקח על גישות מהפכניות."
11:16
In the 1980s, anotherאַחֵר experimentלְנַסוֹת calledשקוראים לו
the Lexingtonלקסינגטון Highגָבוֹהַ Securityבִּטָחוֹן Unitיחידה
196
664846
4947
בשנות ה-80, ניסוי נוסף בשם
"יחידת כלא אבטחה מירבית לקסינגטון"
11:21
heldמוּחזָק womenנשים connectedמְחוּבָּר
to the Weatherמזג אוויר Undergroundתת קרקעי,
197
669817
2428
האשימה נשים בקשר
ל"מחתרת מזג האוויר",
11:24
Blackשָׁחוֹר Liberationשִׁחרוּר and Puertoפוארטו RicanRican
independentעצמאי strugglesמאבקים.
198
672269
3266
מאבקים עצמאיים לשחרור השחורים
ולמען הפורטו-ריקניים.
11:27
The prisonבית כלא radicallyבאופן קיצוני restrictedמוגבל
communicationתִקשׁוֹרֶת and used sleepלִישׁוֹן deprivationמַחְסוֹר,
199
675987
4246
הכלא הגביל באופן קיצוני את התקשורת
והפעיל מניעת שינה
11:32
and constantקָבוּעַ lightאוֹר for so-calledמה שנקרא
"ideologicalרַעיוֹנִי conversionהֲמָרָה."
200
680257
4597
ותאורה מתמדת לצורך
"המרה אידיאולוגית."
11:37
Those prisonsבתי כלא were eventuallyבסופו של דבר shutלִסְגוֹר down,
but only throughדרך the campaigningמסע פרסום
201
685976
5092
בתי כלא אלה נסגרו לבסוף,
אך רק לאחר מאבק
11:43
of religiousדָתִי groupsקבוצות and humanבן אנוש rightsזכויות
advocatesתומכים, like Amnestyחֲנִינָה Internationalבינלאומי.
202
691092
4401
של קבוצות דתיות ותומכי זכויות האדם,
כמו "אמנסטי" הבינלאומית.
11:48
Todayהיום, civilאֶזרָחִי rightsזכויות lawyersעורכי דין
with the Centerמֶרְכָּז for Constitutionalחוּקָתִי Rightsזכויות
203
696398
3926
כיום, עורכי דין של זכויות האדם
יחד עם המרכז לזכויות חוקתיות
11:52
are challengingמאתגר CMUsיחידות CMU in courtבית משפט
204
700348
2379
תובעים את מתקני הסי-אם-יו
בבתי המשפט
11:54
for deprivingמקפח prisonersאסירים
of theirשֶׁלָהֶם dueעקב processתהליך rightsזכויות
205
702751
2555
על כך שהם מונעים מאסירים
את זכותם להליך משפטי תקין
11:57
and for retaliatingתגובה againstמול them
206
705330
2080
ועל כך שהם פוגעים בהם
כשהם משתמשים בזכותם החוקית
לחופש דתי ופוליטי.
11:59
for theirשֶׁלָהֶם protectedמוּגָן politicalפּוֹלִיטִי
and religiousדָתִי speechנְאוּם.
207
707434
3310
12:03
Manyרב of these documentsמסמכים would have
never come to lightאוֹר withoutלְלֹא this lawsuitתביעה משפטית.
208
711296
3668
רבים ממסמכים אלה לא היו רואים אור
ללא תביעה משפטית זאת.
12:08
The messageהוֹדָעָה of these groupsקבוצות
and my messageהוֹדָעָה for you todayהיום
209
716398
4631
המסר של הקבוצות האלה,
והמסר שלי אליכם היום
הוא שעלינו לשמש עדים
למה שמעוללים לאסירים אלה.
12:13
is that we mustצריך bearדוב witnessעֵד
to what is beingלהיות doneבוצע to these prisonersאסירים.
210
721053
3756
היחס כלפיהם משקף את הערכים
שקיימים מאחורי חומות הכלא.
12:16
Theirשֶׁלָהֶם treatmentיַחַס is a reflectionהִשׁתַקְפוּת
of the valuesערכים heldמוּחזָק beyondמעבר prisonבית כלא wallsקירות.
211
724833
5043
12:22
This storyכַּתָבָה is not just about prisonersאסירים.
212
730339
2616
הסיפור הזה איננו עוסק
באסירים בלבד,
אלא גם בנו;
12:24
It is about us.
213
732979
2024
במחוייבות שלנו לזכויות האדם
12:27
It is about our ownשֶׁלוֹ commitmentמְחוּיָבוּת
to humanבן אנוש rightsזכויות.
214
735027
2747
ובשאלה אם נבחר שלא לחזור
על שגיאות עברנו.
12:29
It is about whetherהאם we will chooseבחר to stop
repeatingחוזר the mistakesטעויות of our pastעבר.
215
737798
4725
12:35
If we don't listen to what Fatherאַבָּא Berriganבריגן
describedמְתוּאָר as the storiesסיפורים of the deadמֵת,
216
743077
5032
אם לא נקשיב למה שהאב דניאל בריגן תיאר
כ"סיפורי המתים",
הם ייעשו במהרה לסיפורינו אנו.
12:40
they will soonבקרוב becomeהפכו
the storiesסיפורים of ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
217
748133
2463
12:42
Thank you.
218
750900
1150
תודה לכם.
(מחיאות כפיים)
12:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
219
752074
2698
12:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת endsמסתיים)
220
759437
2000
(סוף מחיאות הכפיים)
12:53
Tomטום RiellyRielly: I have a coupleזוּג questionsשאלות.
221
761849
1835
טום ריילי: יש לי כמה שאלות.
כשהייתי בתיכון, למדתי אודות
מגילת הזכויות,
12:55
When I was in highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
I learnedמְלוּמָד about the Billשטר כסף of Rightsזכויות,
222
763708
3928
על החוקה, על חופש הדיבור,
12:59
the Constitutionחוּקָה, freedomחוֹפֶשׁ of speechנְאוּם,
223
767660
2896
על הליך משפטי תקין
ועל עוד 25 חוקים וזכויות
13:02
dueעקב processתהליך and
about 25 other lawsחוקי and rightsזכויות
224
770580
4533
שאת כולם זה ככל הנראה מפר.
13:07
that seemנראה to be violatedהופר by this.
225
775137
1784
13:09
How could this possiblyיִתָכֵן be happeningמתרחש?
226
777706
2704
איך ייתכן שזה קורה?
13:12
Will Potterקַדָר: I think that's
the numberמספר one questionשְׁאֵלָה I get
227
780434
2691
וויל פוטר: אני חושב שזאת
השאלה הראשונה שאני תמיד נשאל
בעבודה שלי,
13:15
throughoutבְּמֶשֶך all of my work,
228
783149
1987
והתשובה הקצרה היא,
שאנשים לא יודעים.
13:17
and the shortקצר answerתשובה is
that people don't know.
229
785160
3134
13:20
I think the solutionפִּתָרוֹן to any of these typesסוגים
of situationsמצבים, any rightsזכויות abusesהתעללות,
230
788809
3891
לדעתי, הפתרון לכל המצבים האלה,
לכל ביזוי של זכויות,
תלוי בעצם בשני דברים.
13:24
are really dependentתלוי on two things.
231
792724
1693
הוא תלוי בידיעה
שדברים אלה אכן קורים
13:26
They're dependentתלוי on knowledgeיֶדַע
that it's actuallyלמעשה happeningמתרחש
232
794441
2796
ובאמצעים וביעילותם
כדי לחולל שינוי אמיתי.
13:29
and then a meansאומר and efficacyיעילות
to actuallyלמעשה make a changeשינוי.
233
797261
4282
13:33
And unfortunatelyלצערי with these prisonersאסירים,
234
801567
2397
ולמרבה הצער, כשמדובר באסירים אלה,
13:35
one, people don't know
what's happeningמתרחש at all
235
803988
2575
1. אנשים לא יודעים בכלל מה קורה,
ו-2, אלה ממילא אוכלוסיות מקופחות
13:38
and then they're alreadyכְּבָר
disenfranchisedללא זכות populationsאוכלוסיות
236
806587
2588
שאין להן גישה לעורכי-דין,
והם לא דוברי אנגלית כשפת-אם.
13:41
who don't have accessגִישָׁה to attorneysעורכי דין,
not nativeיָלִיד Englishאנגלית speakersרמקולים.
237
809199
4032
13:45
In some of these casesבמקרים, they have great
representationיִצוּג that I mentionedמוּזְכָּר,
238
813255
3410
במקרים מסוימים יש להם
ייצוג נהדר, שאותו ציינתי,
אבל אין מספיק מודעות ציבורית
לגבי מה שקורה.
13:48
but there's just not a publicפּוּמְבֵּי awarenessמוּדָעוּת
of what's happeningמתרחש.
239
816689
3062
13:51
TRTR: Isn't it guaranteedמוּבטָח in prisonבית כלא
that you have right to councilהמועצה
240
819775
3040
ט"ר: האם הכלא
לא מבטיח זכות לייעוץ חוקי
13:54
or accessגִישָׁה to councilהמועצה?
241
822839
1541
או גישה לפרקליט?
13:56
WPWP: There's a tendencyמְגַמָה in our cultureתַרְבּוּת
242
824404
1782
ו"פ: בתרבות שלנו יש נטיה
שכאשר מישהו מואשם בביצוע פשע,
13:58
to see when people have been
convictedמוּרשָׁע of a crimeפֶּשַׁע,
243
826210
3110
14:01
no matterחוֹמֶר if that chargeלחייב
was bogusמְזוּיָף or legitimateלֵגִיטִימִי,
244
829344
2358
בין אם זו האשמה כוזבת
ובין אם חוקית,
14:03
that whateverמה שתגיד happensקורה to them
after that is warrantedמוצדקת.
245
831726
2966
שכל מה שקורה לו
אחרי זה, מגיע לו.
14:06
And I think that's a really damagingמזיק
and dangerousמְסוּכָּן narrativeנרטיב that we have,
246
834716
3494
ולדעתי הנרטיב הזה שלנו
מזיק ומסוכן מאד,
הנרטיב שמאפשר לדברים כאלה לקרות,
14:10
that allowsמאפשרים these typesסוגים
of things to happenלִקְרוֹת,
247
838234
2460
14:12
as the generalכללי publicפּוּמְבֵּי just
kindסוג of turnsפונה a blindסומא eyeעַיִן to it.
248
840718
3403
כשהציבור הכללי פשוט בוחר
שלא לראות את זה.
ט"ר: כל המסמכים שהצגת על המסך
היו אמיתיים, מילה במילה,
14:16
TRTR: All those documentsמסמכים on screenמָסָך
were all realאמיתי documentsמסמכים, wordמִלָה for wordמִלָה,
249
844145
4936
ללא שום שינויים, נכון?
14:21
unchangedללא שינוי at all, right?
250
849105
2049
14:23
WPWP: Absolutelyבהחלט. I've actuallyלמעשה uploadedהועלה
all of them to my websiteאתר אינטרנט.
251
851178
3336
ו"פ: בהחלט. העליתי את כולם
גם לאתר שלי.
willpotter.com/CMU
14:26
It's willpotterwillpotter.comcom/CMUCMU and it's
a footnotedהערת שוליים versionגִרְסָה of the talk,
252
854538
4877
וזו ההרצאה הזאת
עם הערות שוליים,
14:31
so you can see the documentsמסמכים for yourselfעַצמְךָ
withoutלְלֹא the little snippetsקטעי טקסט.
253
859439
3318
כדי שתוכלו לראות בעצמכם
את המסמכים ללא המובאות מהם.
תוכלו לראות את הגירסה המלאה.
14:34
You can see the fullמלא versionגִרְסָה.
254
862781
1388
הסתמכתי לכל אורך הדרך
על מסמכים ממקור ראשון
14:36
I reliedהסתמכה overwhelminglyבאופן גורף
on primaryיְסוֹדִי sourceמָקוֹר documentsמסמכים
255
864193
2945
או על ראיונות ממקור ראשון
עם אסירים בעבר ובהווה,
14:39
or on primaryיְסוֹדִי interviewsראיונות
with formerלְשֶׁעָבַר and currentנוֹכְחִי prisonersאסירים,
256
867162
3316
עם אנשים שמתמודדים עם המצב זה
מידי יום ביומו.
14:42
with people that are dealingעסק
with this situationמַצָב everyכֹּל day.
257
870502
2786
וכפי שאמרתי,
גם הייתי שם בעצמי.
14:45
And like I said, I've been
there myselfעצמי, as well.
258
873312
2318
ט"ר: אתה עושה מלאכה אמיצה.
14:47
TRTR: You're doing courageousאַמִיץ work.
259
875654
1706
ו"פ: תודה רבה לך.
תודה לכולכם.
14:49
WPWP: Thank you very much. Thank you all.
260
877384
2156
(מחיאות כפיים)
14:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
261
879564
2692
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Potter - Investigative journalist
Award-winning journalist and author, Will Potter focuses on the animal rights and environmental movements, and civil liberties in the post-9/11 era.

Why you should listen

Independent journalist and TED Fellow Will Potter is based in Washington, D.C.; his current work examines how whistleblowers and non-violent protesters are being treated as terrorists.

The author of Green Is The New Red: An Insider's Account of a Social Movement Under Siege, Potter has extensively documented how non-violent protest is slowly being criminalized. His reporting and commentary have been featured in the world's top media outlets, including the Washington Post, NPR, Rolling Stone, El Pais, and Le Monde. He has testified before the U.S. Congress about his reporting, as the only witness opposing the Animal Enterprise Terrorism Act -- and he is a plaintiff in the first lawsuits challenging so-called "ag-gag" laws as unconstitutional.

Will has also lectured at many universities and public forums about his work, including Georgetown University, Harvard Law School, and the House of Democracy and Human Rights in Berlin. International speaking tours have included Germany, Austria, Switzerland, New Zealand, and Spain, and he was the international guest lecturer for Australia's 2014 animal law lecture series.

His reporting has overturned criminal prosecutions, and it has both been praised in Congressional reports and monitored by the Counter-Terrorism Unit.

More profile about the speaker
Will Potter | Speaker | TED.com