ABOUT THE SPEAKER
Chiki Sarkar - Publisher
Chiki Sarkar is the founder of Juggernaut, a platform to find and read high quality, affordable books and to submit your writing.

Why you should listen

Chiki Sarkar is the publisher and founder of Juggernaut Books, a new age publishing house based out of India that has a traditional print list and its own app and amateur writing platform. Before setting up Juggernaut, she was the publisher of Penguin Random House India and the founding editor in chief of Random House India. Sarkar lives in New Delhi, India.

More profile about the speaker
Chiki Sarkar | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Chiki Sarkar: How India's smartphone revolution is creating a new generation of readers and writers

צ'יקו סארקאר: איך מקימה מהפכת הטלפון החכם בהודו דור חדש של קוראים וכותבים

Filmed:
1,570,288 views

אוכלוסית הודו הינה השניה בגודלה בעולם -- למרות זאת, יש בהודו רק 50 חנויות ספרים רציניות, כך מספרת המוציאה לאור צ'יקי סארקאר. לכן, היא שאלה את עצמה: איך נגרום ליותר אנשים לקרוא ספרים? בואו וגלו איך מנצלת סארקאר את מהפיכת הטלפון החכם כדי להקים דור חדש של קוראים וכותבים בהרצאה מהנה זאת על פלטפורמה חדשה של יצירת סיפורים.
- Publisher
Chiki Sarkar is the founder of Juggernaut, a platform to find and read high quality, affordable books and to submit your writing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Look all around you.
0
1032
1530
הביטו סביבכם.
00:14
Whetherהאם you're in a subwayרַכֶּבֶת תַחְתִית, a parkפָּארק,
an airportנמל תעופה, a restaurantמִסעָדָה,
1
2586
5700
גם אם אתם ברכבת התחתית, בפארק,
בשדה התעופה, במסעדה,
00:20
even at this conferenceוְעִידָה,
2
8310
1719
אפילו בכנס הזה,
00:22
all of you have a phoneטלפון in your handsידיים
or maybe in your pocketsכיסים.
3
10053
3388
לכולכם יש טלפון בידכם ואם לא, אז בכיסכם.
00:25
How manyרב of you have a bookסֵפֶר?
4
13465
1826
לכמה מכם יש ספר?
00:27
Very fewמְעַטִים, right?
5
15315
1150
למעטים מאד, נכון?
00:29
This is the sightמראה that used to greetלברך me
6
17069
1877
זהו המראה שקידם את פני
00:30
everyכֹּל time I walkedהלך out
of my officeמִשׂרָד blockלַחסוֹם.
7
18970
2107
בכל פעם שצעדתי
אל מחוץ לבלוק בו נמצא המשרד שלי.
00:33
I was surroundedמוּקָף by a seaיָם
of 20-something-משהו professionalsאנשי מקצוע
8
21101
3651
הייתי מוקפת בים
של מקצוענים בני עשרים ומשהו
00:36
gluedדָבוּק to theirשֶׁלָהֶם phonesטלפונים.
9
24776
1467
הצמודים לטלפון שלהם.
00:38
And not a singleיחיד one
had a bookסֵפֶר in theirשֶׁלָהֶם handsידיים.
10
26560
2478
ואף לא לאחד מהם היה ספר בידיו.
00:41
And this used to make me
very, very frustratedמְתוּסכָּל.
11
29600
2595
וזה גרם לי להרגיש מאד מאד מתוסכלת.
00:44
I was a bookwormמַקָק all my life.
12
32505
2166
כל חיי הייתי תולעת ספרים.
00:46
Booksספרים formedנוצר the milestonesאבני דרך of my life.
13
34695
2708
ספרים עיצבו את אבני הדרך של חיי.
00:49
The first man I fellנפל
in love with was Mrאדון. Darcyדארסי.
14
37427
3047
האדם הראשון בו התאהבתי היה מר דארסי.
00:52
I first readלקרוא "Harryלְהָצִיק Potterקַדָר" when I was 21,
on a summerקַיִץ breakלשבור from collegeמִכלָלָה.
15
40990
5090
קראתי את הארי פוטר לראשונה
כאשר הייתי בת 21,
בחופשת קיץ מהאוניברסיטה
00:58
And I rememberלִזכּוֹר the first night I spentמוּתַשׁ
in a little flatשָׁטוּחַ I boughtקנה in my mid-בֵּינוֹנִי-20s,
16
46601
4389
ואני זוכרת את הלילה הראשון אותו ביליתי
בדירה קטנה שקניתי באמצע שנות ה-20 שלי,
01:03
very proudlyבגאווה,
17
51014
1412
גאה מאד,
01:04
and I spentמוּתַשׁ the wholeכֹּל night
readingקריאה "The Daדה Vinciוינצ'י Codeקוד."
18
52450
2905
ביליתי את כל הלילה
בקריאת "צופן דה-וינצ'י".
01:07
And then I'm going to make
a terribleנורא confessionהוֹדָאָה:
19
55379
2309
אני עומדת להתוודות וידוי נוראי:
01:09
even todayהיום, when I'm lowנָמוּך,
I get into bedמיטה with "Warמִלחָמָה and Peaceשָׁלוֹם."
20
57712
3679
אפילו כיום, כאשר אני מדוכדכת,
אני נכנסת למיטה עם "מלחמה ושלום".
01:13
Don't laughלִצְחוֹק.
21
61415
1150
אל תצחקו.
01:14
(Laughterצחוק)
22
62589
1031
(צחוק)
01:16
But I was alsoגַם like all those
people I saw around me:
23
64030
3301
אבל הייתי גם דומה לכל אותם אנשים סביבי:
01:19
I, too, livedחי on my phoneטלפון.
24
67355
1674
גם אני חייתי בתוך הטלפון שלי.
01:21
I orderedהורה my groceriesמצרכים onlineבאינטרנט,
25
69053
2484
הזמנתי מוצרי מכולת באינטרנט,
01:23
and soonבקרוב my appאפליקציה knewידע
that I neededנָחוּץ a monthlyיַרחוֹן doseמָנָה of diapersחִתוּלִים.
26
71561
4134
ותוך זמן קצר ידעה האפליקציה שלי
מתי אני צריכה את המנה החודשית של חיתולים.
01:28
I bookedתפוס my cinemasבתי קולנוע on my phoneטלפון.
27
76339
2881
הזמנתי כרטיסי קולנוע באמצעות הטלפון שלי.
01:31
I bookedתפוס planesמטוסים on my phoneטלפון.
28
79244
2669
הזמנתי טיסות באמצעות הטלפון שלי.
01:33
And when I did the long commuteנסיעה back home
like mostרוב urbanעִירוֹנִי Indiansאינדיאנים,
29
81937
4389
וכאשר הייתי בנסיעה היומית
הארוכה שלי בחזרה הביתה
בדומה לרוב ההודים העירוניים,
01:38
and was stuckתָקוּעַ in trafficתְנוּעָה,
30
86350
1793
ומצאתי עצמי תקועה בפקקים,
01:40
I passedעבר the time on WhatsAppWhatsApp,
video-chattingשיחה בווידאו my twinתְאוֹם.
31
88167
3890
העברתי את הזמן בווטס-אפ,
בשיחת וידאו עם התאומים שלי.
01:45
I was partחֵלֶק of an extraordinaryיוצא דופן revolutionמַהְפֵּכָה
that was happeningמתרחש in Indiaהוֹדוּ.
32
93437
4366
הייתי חלק ממהפכה בלתי-רגילה שהתרחשה בהודו.
01:49
Indiansאינדיאנים are the second-largestהשני בגודלו
usersמשתמשים of smartphonesטלפונים חכמים in the worldעוֹלָם.
33
97827
4130
ההודים הם קבוצת המשתמשים השניה בגודלה
בעולם של טלפונים חכמים.
01:54
And dataנתונים pricesהמחירים have been
slashedחתוך so radicallyבאופן קיצוני
34
102466
3857
ומחירי הגלישה נחתכו באופן כה קיצוני
01:58
that halfחֲצִי of urbanעִירוֹנִי Indiaהוֹדוּ
and even a partחֵלֶק of ruralכַּפרִי Indiaהוֹדוּ
35
106347
3698
שלמחצית מתושבי הודו העירונית
ואפילו לחלק מתושבי הודו הכפרית
02:02
now have a smartphoneהטלפון החכם
with a dataנתונים connectionחיבור in theirשֶׁלָהֶם handsידיים.
36
110069
3278
יש כיום בידיהם טלפון חכם
עם חיבור קבוע לנתונים.
02:05
And if you know anything about Indiaהוֹדוּ,
37
113371
1833
ואם אתם יודעים דבר או שניים על הודו,
02:07
you'llאתה know that "halfחֲצִי" meansאומר,
like, all of Americaאמריקה or something.
38
115228
3326
אתם ודאי יודעים ש"מחצית" משמעותה
בערך כמו כל תושבי ארה"ב פחות או יותר.
02:10
You know, it's largeגָדוֹל numbersמספרים.
39
118578
1547
אתם יודעים, אלה מספרים גדולים.
02:12
(Laughterצחוק)
40
120149
1150
(צחוק)
02:14
And these numbersמספרים are just growingגָדֵל
and growingגָדֵל and growingגָדֵל.
41
122220
2778
והמספרים האלה רק הולכים וגדלים
וגדלים וגדלים.
02:17
They're explodingהִתְפּוֹצְצוּת.
42
125022
1182
הם מתפוצצים.
02:18
And what they're doing
is empoweringהעצמה Indiansאינדיאנים
43
126228
2072
ומה שהם עושים הוא שהם מעצימים את ההודים
02:20
in all kindsמיני of extraordinaryיוצא דופן waysדרכים.
44
128324
2458
בדרכים רבות ובלתי-רגילות.
02:22
And yetעדיין, noneאף אחד of these changesשינויים
that I was seeingרְאִיָה around me
45
130806
3438
ועדיין, אף אחד מאותם שינויים שראיתי סביבי
02:26
were reflectedמשתקף in my worldעוֹלָם,
my worldעוֹלָם of booksספרים.
46
134268
2906
לא השתקף בעולם שלי, עולם הספרים שלי.
02:30
I liveלחיות in a countryמדינה the sizeגודל of Europeאֵירוֹפָּה,
47
138006
3095
אני גרה במדינה בגודל של אירופה,
02:33
and it only has 50 decentהָגוּן bookshopsחנויות ספרים.
48
141125
2469
ויש בה רק 50 חנויות ספרים רציניות.
02:36
And Indiansאינדיאנים just didn't seemנראה
to want to readלקרוא for funכֵּיף.
49
144053
3237
נראה שתושבי הודו לא מעוניינים
לקרוא להנאתם.
02:39
So if you look at all
the best-sellerרב מכר listsרשימות in Indiaהוֹדוּ,
50
147314
2511
אם תתבוננו בכל הרשימות
של הספרים רבי-המכר בהודו,
מה שתמיד תמצאו ברשימת רבי-המכר
02:41
what you'llאתה always find
in the best-sellerרב מכר listרשימה
51
149849
2221
הוא ספרי הדרכה של בחינות ונושאים מקצועיים.
02:44
is examבְּחִינָה and professionalמקצועי guidesמדריכים.
52
152094
1815
02:45
Imagineלדמיין if you foundמצאתי the SATישבה guidesמדריכים
as the "Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי" numberמספר one sellerמוֹכֵר,
53
153933
3995
דמיינו שספר הדרכה לבחינת SAT היה במקום
מס' 1 ברשימת רבי-המכר של ה"ניו-יורק טיימס"
02:49
monthחוֹדֶשׁ after monthחוֹדֶשׁ.
54
157953
1464
מדי חודש בחודשו.
02:53
And yetעדיין, the smartphoneהטלפון החכם revolutionמַהְפֵּכָה
was creatingיוצר readersהקוראים and writersסופרים
55
161659
4800
ובכל זאת, מהפכת הטלפון החכם
יצרה קהל של קוראים וכותבים
02:58
of a differentשונה kindסוג.
56
166484
1745
מסוג אחר.
03:00
Whetherהאם it was on Facebookפייסבוק or WhatsAppWhatsApp,
57
168254
2841
אם זה בפייסבוק ואם זה בווטס-אפ,
03:03
Indiansאינדיאנים were writingכְּתִיבָה and sharingשיתוף
and readingקריאה all kindsמיני of things:
58
171119
4841
הודים כתבו ושיתפו וקראו
קטעים מכל מיני סוגים:
03:07
terribleנורא jokesבדיחות, spuriousמְזוּיָף popפּוֹפּ historyהִיסטוֹרִיָה,
59
175984
3714
בדיחות איומות, הסטוריית פופ מלאכותית,
03:11
long, emotionalרִגשִׁי confessionsהודאות,
60
179722
2676
וידויים ארוכים ומלאי-רגש,
03:14
diatribesהתלהמות againstמול the governmentמֶמְשָׁלָה.
61
182422
2171
התקפות חריפות כנגד הממשלה.
03:16
And as I readלקרוא and sharedמְשׁוּתָף these things,
I wonderedתהה to myselfעצמי,
62
184617
3286
וככל שקראתי ושיתפתי את הדברים האלה,
כך הלכתי וחשבתי לעצמי,
03:19
"Could I get these writersסופרים
and these readersהקוראים,
63
187927
4262
"האם אוכל לגייס את הכותבים
ואת הקוראים האלה,
03:24
could I turnלפנות them into my readersהקוראים?"
64
192213
2333
האם אוכל להפוך אותם לקוראים שלי?"
03:27
And so I left my plushפְּלוּסִין cornerפינה officeמִשׂרָד
65
195212
2683
ואז עזבתי את המשרד הפינתי הנוח שלי
03:29
and my jobעבודה as the publisherמוֹצִיא לָאוֹר
of India'sשל הודו topחלק עליון publishingהוֹצָאָה לְאוֹר companyחֶברָה,
66
197919
4372
ואת עבודתי כמוציאה לאור
בהוצאה מספר אחת בהודו,
03:34
and I setמַעֲרֶכֶת up on my ownשֶׁלוֹ.
67
202315
1678
ויצאתי לדרך עצמאית משלי.
03:36
I movedנִרגָשׁ into a singleיחיד largeגָדוֹל roomחֶדֶר
in a cheapזוֹל bohemianבוהמי districtמָחוֹז of Delhiדלהי,
68
204017
6703
עברתי למשרד של חדר יחיד גדול
ברובע בוהמי זול של דלהי,
03:42
with a smallקָטָן teamקְבוּצָה.
69
210744
1314
יחד עם צוות קטן.
03:44
And there, I setמַעֲרֶכֶת up
a newחָדָשׁ kindסוג of publishingהוֹצָאָה לְאוֹר houseבַּיִת.
70
212402
2974
ושם, הקמתי בית הוצאה לאור מסוג חדש.
03:48
A newחָדָשׁ kindסוג of publishingהוֹצָאָה לְאוֹר houseבַּיִת
needsצרכי a newחָדָשׁ kindסוג of readerקוֹרֵא
71
216355
3410
סוג חדש של בית הוצאה לאור
זקוק לסוג חדש של קוראים
03:51
and a newחָדָשׁ kindסוג of bookסֵפֶר.
72
219789
1533
ולסוג חדש של ספרים.
03:54
And so I askedשאל myselfעצמי,
"What would this newחָדָשׁ readerקוֹרֵא want?
73
222218
2920
ולכן שאלתי את עצמי:
"מה יחפוץ אותו קורא מסוג חדש?
03:57
Would they prizeפרס urgencyדְחִיפוּת, relevanceהרלוונטיות,
74
225162
3794
האם הם יעריכו נושאים דחופים,
שעל הפרק,
04:00
timelinessדייקנות, directnessישירות --
75
228980
2278
דברים המגיעים בעיתם, ישירוּת --
04:03
the very qualitiesאיכויות they seemנראה to want
from theirשֶׁלָהֶם onlineבאינטרנט servicesשירותים,
76
231282
3676
אותן איכויות בדיוק שהם מצפים לקבל
מהשירותים המקוונים שהם צורכים,
04:06
indeedאכן, the qualitiesאיכויות they seemנראה
to want from life todayהיום?"
77
234982
3138
שהם בעצם האיכויות שכנראה
הם מצפים שתהיינה לחיים בימינו?"
04:11
I knewידע that my readersהקוראים
were always on the go.
78
239149
2634
ידעתי שהקוראים שלי נמצאים תמיד בדרכים.
04:13
I'd have to fitלְהַתְאִים into
theirשֶׁלָהֶם lifestyleסגנון חיים and schedulesלוחות זמנים.
79
241807
2921
היה עלי להתאים עצמי
לסגנון החיים וללוחות הזמנים שלהם.
04:16
Would they actuallyלמעשה want to readלקרוא
a 200-page-עמוד bookסֵפֶר?
80
244752
3058
האם הם ירצו בכלל לקרוא
ספר בן 200 עמודים?
04:19
Or would they want something
a little bitbit more digestibleלעיכול?
81
247834
3113
או שמא יעדיפו משהו קל יותר לעיכול?
04:23
Indiansאינדיאנים are incrediblyבצורה מדהימה value-consciousערך מודע,
82
251676
2976
ההודים הינם אנשים מודעי-ערך באופן מובהק,
04:26
especiallyבמיוחד when it comesבא
to theirשֶׁלָהֶם onlineבאינטרנט readingקריאה.
83
254676
2544
במיוחד כשזה מגיע למה שהם קוראים באינטרנט.
04:29
I knewידע I had to give them
booksספרים underתַחַת a dollarדוֹלָר.
84
257244
3392
ידעתי שאני חייבת לתת להם
ספרים במחיר נמוך מדולר.
04:33
And so my companyחֶברָה was formedנוצר,
and it was bornנוֹלָד.
85
261735
3432
וכך נוצרה החברה שלי, וכך נולדה.
04:37
It was a platformפּלַטפוֹרמָה where we createdשנוצר a listרשימה
of storiesסיפורים designedמְעוּצָב for the smartphoneהטלפון החכם,
86
265191
6235
זו היתה פלטפורמה בה יצרנו רשימה
של סיפורים שעוצבו עבור הטלפון החכם,
04:43
but it alsoגַם allowedמוּתָר amateurחוֹבְבָן writersסופרים
to uploadלהעלות theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ storiesסיפורים,
87
271450
4175
אבל שאיפשרה גם לכותבים חובבים
להעלות את הסיפורים שלהם עצמם,
04:47
so they could be showcasedהוצג
alongלְאוֹרֶך with the very writersסופרים
88
275649
2571
וכך להציגם לצד הסיפורים
של אותם כותבים בדיוק
04:50
they readלקרוא and admiredנערץ.
89
278244
1730
שאותם הם קראו והעריצו.
04:51
And we could alsoגַם enterלהיכנס into
other people'sשל אנשים digitalדִיגִיטָלי platformsפלטפורמות.
90
279998
4508
וגם יכולנו להכנס לפלטפורמות הדיגיטליות
של אנשים אחרים.
04:56
So, imagineלדמיין this:
91
284999
1786
אז דמיינו את זה:
04:58
imagineלדמיין you're a receptionistפְּקִיד קַבָּלָה,
you've had a long day at work,
92
286809
3364
דמיינו שאתם פקידי קבלה,
היה לכם יום ארוך בעבודה,
05:02
you bookסֵפֶר your cabמונית
in your ride-hailingלנסוע ברכב appאפליקציה,
93
290197
2447
הזמנתם את המונית שלכם
באפליקצית זימון הנסיעות שלכם,
05:04
it showsמופעים up,
94
292668
1339
היא מגיעה,
05:06
and you get into your carאוטו,
and you lieשקר back on your seatמושב,
95
294031
2880
ואתם נכנסים למכונית,
ונשענים לכם אחורנית במושב שלכם,
05:08
and you put on your appאפליקציה.
96
296935
2166
ומעלים את האפליקציה שלכם.
05:11
And you find a setמַעֲרֶכֶת of storiesסיפורים
waitingהַמתָנָה for you, timedמתוזמן to your journeyמסע.
97
299125
4062
ואתם מוצאים סדרה של סיפורים
שממתינים לכם, מתוזמנים לנסיעה שלכם.
05:16
Imagineלדמיין you're a gayהומו youngצָעִיר womanאִשָׁה,
98
304347
2167
דמיינו שאתם אשה לסבית צעירה,
05:18
in a relativelyיחסית conservativeשמרני cityעִיר
like Lucknowללא שם: Lucknow, whichאיזה liesשקרים nearליד Delhiדלהי.
99
306538
4304
בעיר שמרנית יחסית
כמו "לאקנאו", שנמצאת ליד דלהי.
05:23
There's no way your parentsהורים
know about your sexualityמִינִיוּת.
100
311300
2722
אין מצב שההורים שלכם
יידעו על ההעדפה המינית שלכם.
05:26
They'dהם היו completelyלַחֲלוּטִין freakמְשׁוּנֶה out.
101
314046
1866
אחרת הם יתחרפנו.
05:28
Would you like lesbianלסבית love storiesסיפורים
writtenכתוב in Hindiהינדי, pricedבמחיר underתַחַת a dollarדוֹלָר,
102
316403
5912
האם תרצו לקרוא אז סיפורי אהבה לסביים
הכתובים בהינדית, במחיר של פחות מדולר,
05:34
to be readלקרוא in the privacyפְּרָטִיוּת of your phoneטלפון?
103
322339
2389
בפרטיות של הטלפון שלכם?
05:37
And could I matchהתאמה readersהקוראים
104
325244
2611
והאם אוכל לבצע התאמה בין קוראים
05:39
to the eventsאירועים that were takingלְקִיחָה placeמקום
around them in realאמיתי time?
105
327879
4310
לבין האירועים שמתרחשים סביבם בזמן אמת?
05:44
So we publishedיצא לאור biographiesביוגרפיות
of very famousמפורסם politiciansפוליטיקאים
106
332982
4174
אז פרסמנו ביוגרפיות
של פוליטיקאים מפורסמים מאד
05:49
after they wonזכית bigגָדוֹל electionsבחירות.
107
337180
2761
לאחר שזכו בבחירות בגדול.
05:52
When the supremeעֶלִיוֹן courtבית משפט
decriminalizedמופרז homosexualityהומוסקסואליות,
108
340633
3555
כאשר בית-המשפט העליון
קבע שהומוסקסואליות איננה פשע,
05:56
an LGBTQLGBTQ collectionאוסף was waitingהַמתָנָה
on our home pageעמוד.
109
344212
3747
המתין אוסף סיפורי להטב"ים בדף הבית שלנו.
06:00
And when India'sשל הודו Toniטוני Morrisonמוריסון,
the great writerסוֹפֵר Mahaswetaמאהסווטה Deviדווי diedמת,
110
348482
5109
וכאשר מתה טוני מוריסון של הודו,
הסופרת הגדולה מהסְוֵוטה דֶבי,
06:05
our readersהקוראים foundמצאתי a shortקצר storyכַּתָבָה by her
as soonבקרוב as newsחֲדָשׁוֹת hitמכה.
111
353615
3845
מצאו קוראינו סיפור קצר שלה
מיד כשהגיעו החדשות.
06:10
The ideaרַעְיוֹן was to be relevantרלוונטי
to everyכֹּל momentרֶגַע of a reader'sהקורא life.
112
358046
4761
הרעיון היה להיות רלוונטי
לכל רגע מרגעי חייו של הקורא.
06:15
Who are our readersהקוראים?
113
363823
1334
מי הם הקוראים שלנו?
06:17
They're mostlyבעיקר youngצָעִיר menגברים
underתַחַת the ageגיל of 30.
114
365562
3095
בעיקרם אלו גברים צעירים מתחת לגיל 30.
06:20
There's someoneמִישֶׁהוּ like Salilסלעית,
115
368681
1984
ישנו למשל סאליל,
06:22
who livesחיים in a cityעִיר where
there isn't a modernמוֹדֶרנִי bookshopחֲנוּת סְפָרִים.
116
370689
3079
שגר בעיר שבה אין אף חנות ספרים מודרנית.
06:25
And he comesבא to our appאפליקציה almostכִּמעַט everyכֹּל day.
117
373792
2733
הוא ניגש לאפליקציה שלנו כמעט מדי יום.
06:28
There's someoneמִישֶׁהוּ like ManojManoj,
118
376852
1826
ישנו למשל מאנוג',
06:30
who mostlyבעיקר readsקורא us
duringבְּמַהֲלָך the long commuteנסיעה back home.
119
378702
3192
שבעיקר קורא אותנו
בזמן הנסיעה הארוכה בחזרה מהעבודה לביתו.
06:34
And there's someoneמִישֶׁהוּ like Ahmedאחמד,
who lovesאוהב our nonfictionלא בדיוני
120
382266
3595
וישנו למשל אחמד,
שאוהב את החומרים הדוקומנטריים שלנו
06:37
that he can readלקרוא in a singleיחיד sittingיְשִׁיבָה,
and that's pricedבמחיר very lowנָמוּך.
121
385885
3962
אותם הוא יכול לקרוא בקריאה אחת רצופה,
ושמחירם מאד נמוך.
06:42
Imagineלדמיין if you're like a youngצָעִיר, techieטק boyיֶלֶד
122
390831
3001
דמיינו את עצמכם כנער צעיר, אוהב טכנולוגיה,
06:45
in India'sשל הודו Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק
cityעִיר of Bangaloreבנגלור.
123
393856
4331
בעיר בנגלור שמהווה
את עמק הסיליקון של הודו.
06:51
And one day, you get
an in-appב- app notificationהוֹדָעָה
124
399031
2547
ויום אחד, אתם מקבלים
התראה מתוך האפליקציה
06:53
and it saysאומר that your favoriteהכי אהוב actressשַׂחְקָנִית
has writtenכתוב a sexyסֶקסִי shortקצר storyכַּתָבָה
125
401602
3451
שאומרת לכם שהשחקנית החביבה עליכם
כתבה סיפור סקסי קצר
06:57
and it's waitingהַמתָנָה for you.
126
405077
1595
אשר מחכה לכם.
06:58
That's how we launchedMANAG מספר Juggernautג'אגרנוט.
127
406696
2072
כך השקנו את "גָ'אגֵרנאוט".
07:00
We got a very famousמפורסם ex-adultלשעבר מבוגר starכוכב,
calledשקוראים לו Sunnyסאני Leoneליאונה.
128
408792
4396
השגנו כוכבת-פורנו לשעבר
מפורסמת מאד בשם סאני לאון.
07:05
She's India'sשל הודו mostרוב GoogledGoogled
personאדם, as it happensקורה.
129
413212
3135
מסתבר שהיא האדם
שמחפשים הכי הרבה בגוגל בהודו.
07:08
And we got her to writeלִכתוֹב us
a collectionאוסף of sexyסֶקסִי shortקצר storiesסיפורים
130
416371
4024
והסכמנו איתה שתכתוב עבורנו
מבחר של סיפורי סקס קצרים
07:12
that we publishedיצא לאור everyכֹּל night for a weekשָׁבוּעַ.
131
420419
2539
אותם פרסמנו כל ערב במשך שבוע.
07:14
And it was a sensationתְחוּשָׁה.
132
422982
1428
וזו היתה סנסציה.
07:16
I mean, no one could believe
that we'dלהתחתן askedשאל Sunnyסאני Leoneליאונה to writeלִכתוֹב.
133
424434
3600
כלומר, אף אחד לא האמין
שביקשנו מסאני לאון לכתוב.
07:20
But she did,
134
428466
1160
אבל היא כתבה,
07:21
and she provedהוכיח everyoneכל אחד wrongלא בסדר,
135
429650
2562
והוכיחה לכולם שהם טועים,
07:24
and she foundמצאתי this immenseעצום readershipקְהַל הַקוֹראִים.
136
432236
2341
וגילתה את כל קהל הקוראים העצום הזה.
07:27
And just as we'veיש לנו redefinedמוגדר מחדש
what a bookסֵפֶר is and how a readerקוֹרֵא behavesמתנהג,
137
435084
5620
ובדיוק כפי שהגדרנו מחדש מהו ספר
וכיצד מתנהגים הקוראים,
07:32
we're rethinkingלחשוב מחדש who an authorמְחַבֵּר is.
138
440728
2476
אנו מגדירים מחדש מיהו סופר.
07:35
In our amateurחוֹבְבָן writingכְּתִיבָה platformפּלַטפוֹרמָה,
139
443228
1653
בפלטפורמת הכתיבה לחובבים שלנו,
07:36
we have writersסופרים that rangeטווח
from teenagersבני נוער to housewivesעקרות בית.
140
444905
3010
יש לנו טווח של כותבים
מבני-עשרה ועד עקרות בית.
07:40
And they're writingכְּתִיבָה all kindsמיני of things.
141
448315
2082
והם כותבים כל מיני דברים.
07:42
It startsמתחיל as smallקָטָן as a poemשִׁיר,
an essayמַסָה, a singleיחיד shortקצר storyכַּתָבָה ...
142
450421
5442
זה יכול להתחיל ממשהו קטן כמו שיר,
מאמר, סיפור קצר יחיד...
07:48
Fiftyחמישים percentאָחוּז of them are returningחוזרים
to the appאפליקציה to writeלִכתוֹב again.
143
456292
3447
חמישים אחוזים מהם
חוזרים לאפליקציה לכתוב שוב.
07:52
Take someoneמִישֶׁהוּ like Neerajהולנד.
144
460514
1485
קחו לדוגמה מישהו כמו נירַאג'.
07:54
He's a middle-agedגיל העמידה executiveמְנַהֵל,
wifeאישה, two kidsילדים, a good jobעבודה.
145
462024
5004
הוא מנהל בגיל העמידה,
רעיה, שני ילדים, עבודה טובה.
07:59
And Neerajהולנד lovesאוהב to readלקרוא.
146
467053
1762
וניראג' אוהב לקרוא.
08:00
But everyכֹּל time Neerajהולנד readלקרוא
a bookסֵפֶר that he lovedאהוב,
147
468839
2834
אבל בכל פעם שניראג' קרא ספר שאהב,
08:03
he was alsoגַם filledמְמוּלָא with regretחֲרָטָה.
148
471697
2174
הוא נמלא גם תוגה.
08:05
He wonderedתהה to himselfעַצמוֹ
if he could writeלִכתוֹב, too.
149
473895
2610
הוא תהה בינו לבין לעצמו
אם גם הוא מסוגל לכתוב.
08:08
He was convincedמְשׁוּכנָע
he had storiesסיפורים in his mindאכפת.
150
476529
2445
הוא היה משוכנע שיש לו סיפורים במוחו.
08:11
But time and realאמיתי life had happenedקרה,
and he couldn'tלא יכול really manageלנהל it.
151
479450
4960
אבל נסיבות הזמן והחיים האמיתיים
מנעו ממנו למעשה לממש את זה.
08:16
And then he heardשמע about
the Juggernautג'אגרנוט writer'sסופר platformפּלַטפוֹרמָה.
152
484434
3214
ואז הוא שמע
על פלטפורמת הכותבים "ג'אגרנאוט".
08:19
And what he lovedאהוב about it
was that he feltהרגיש this was a placeמקום
153
487672
3850
ומה שמצא חן בעיניו בה
היה שהוא חש שזהו מקום
08:23
where he could standלַעֲמוֹד
headרֹאשׁ and shouldersכתפיים, equallyבאופן שווה,
154
491546
3066
בו הוא יכול לעמוד כתף אל כתף, כשווה ערך,
08:26
with the very writersסופרים
that he mostרוב admiredנערץ.
155
494637
2504
יחד עם אותם הכותבים עצמם
אותם הוא כה העריץ.
08:29
And so he beganהחל to writeלִכתוֹב.
156
497165
1666
וכך הוא התחיל לכתוב.
08:31
And he snatchedנחטף
a minuteדַקָה here, an hourשָׁעָה there,
157
499252
3762
והוא גנב דקה פה, שעה שם,
08:35
in betweenבֵּין flightsטיסות in airportsשדות תעופה,
158
503038
2214
בין טיסות בנמלי תעופה,
08:37
lateמאוחר at night, when he had
a little bitbit of time on his handsידיים.
159
505276
2964
מאוחר בלילה, כאשר התפנה לו מעט זמן.
08:40
And he wroteכתבתי this
extraordinaryיוצא דופן storyכַּתָבָה for us.
160
508867
2317
וכך הוא כתב עבורנו סיפור יוצא-דופן.
08:43
He wroteכתבתי a storyכַּתָבָה
about a familyמִשׁפָּחָה of assassinsמתנקשים
161
511208
2825
הוא כתב סיפור על משפחה של מתנקשים
08:46
who livedחי in the windingמִתפַּתֵל
lanesנתיבים of Oldישן Delhiדלהי.
162
514057
3000
שחייה בסמטאות המפותלות של דלהי העתיקה.
08:49
We lovedאהוב it, it was so freshטָרִי and originalמְקוֹרִי.
163
517371
2880
אנחנו אהבנו אותו,
הוא היה כל כך רענן ומקורי.
08:52
And before Neerajהולנד knewידע it,
he'dהוא היה not only scoredהבקיע a filmסרט צילום dealעִסקָה
164
520275
4437
ולפני שניראג' ידע זאת,
הוא לא רק חתם על חוזה לסרט
08:56
but alsoגַם a secondשְׁנִיָה contractחוֹזֶה
to writeלִכתוֹב anotherאַחֵר storyכַּתָבָה.
165
524736
3275
אלא גם על חוזה שני לכתיבת סיפור נוסף.
09:00
Neeraj'sמיכל הנעורים storyכַּתָבָה is one of the mostרוב readלקרוא
storiesסיפורים on our appאפליקציה.
166
528323
3867
הסיפור של ניראג' הוא אחד הסיפורים
הנקראים ביותר באפליקציה שלנו.
09:05
My journeyמסע is very, very youngצָעִיר.
167
533619
2516
המסע שלי מאד מאד צעיר.
09:08
We're a two-year-oldבן שנתיים companyחֶברָה,
and we have a long way to go.
168
536159
3752
אנחנו חברה בת שנתיים,
ויש לנו עוד דרך ארוכה לפנינו.
09:12
But we alreadyכְּבָר, and we will
by the endסוֹף of this yearשָׁנָה,
169
540984
3020
אבל כבר בסוף השנה הנוכחית
09:16
have about halfחֲצִי a millionמִילִיוֹן storiesסיפורים,
manyרב pricedבמחיר at underתַחַת a dollarדוֹלָר.
170
544029
3955
יהיו לנו בערך חצי מיליון סיפורים,
רבים במחיר נמוך מדולר.
09:21
Mostרוב of our readersהקוראים love readingקריאה
171
549159
2776
רוב קוראינו אוהבים לקרוא
09:23
and tryingמנסה out authorsמחברים
they'veהם כבר never, ever heardשמע of before.
172
551959
3134
ומנסים כותבים שמעולם
לא שמעו עליהם לפני כן.
09:27
Thirtyשְׁלוֹשִׁים percentאָחוּז of our home pageעמוד readsקורא
173
555117
2460
שלושים אחוזים מהסיפורים
שנקראים דרך דף הבית שלנו
09:29
comesבא out of the writingכְּתִיבָה
that comesבא from our writer'sסופר platformפּלַטפוֹרמָה.
174
557601
3409
מגיעים מפלטפורמת הכותבים שלנו.
09:34
By beingלהיות everywhereבכל מקום,
175
562210
2111
הודות לכך שאנחנו בכל מקום,
09:36
by beingלהיות accessibleנגיש and relevantרלוונטי,
176
564345
2580
הודות לכך שאנחנו נגישים ורלוונטיים,
09:39
I hopeלְקַווֹת to make readingקריאה a dailyיום יומי habitהֶרגֵל,
177
567734
2780
אני מקווה להפוך את הקריאה להרגל יומי,
09:42
as easyקַל and effortlessלְלֹא מַאֲמָץ
as checkingבודקים your emailאֶלֶקטרוֹנִי,
178
570538
3223
שיהיה כל כך קל וחסר מאמץ
כמו בדיקת תיבת הדוא"ל,
09:46
as bookingההזמנה a ticketכַּרְטִיס onlineבאינטרנט
179
574800
1690
כמו קניית כרטיס דרך האינטרנט
09:48
or orderingהזמנה your groceriesמצרכים.
180
576514
1587
או כמו הזמנת מוצרי מכולת.
09:50
And as for me,
181
578800
1595
ובאשר לי,
09:52
I've discoveredגילה that as I enteredנכנס
the six-inchשישה אינץ' worldעוֹלָם of the smartphoneהטלפון החכם,
182
580419
4097
אני גיליתי שכאשר נכנסתי
לעולם בן ששת האינצ'ים של הטלפון החכם,
09:56
my ownשֶׁלוֹ worldעוֹלָם just got very, very bigגָדוֹל.
183
584540
2466
הפך עולמי לגדול עד מאד.
10:00
Thank you.
184
588484
1198
תודה רבה.
10:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
185
589706
3880
(מחיאות כפיים)
Translated by Roni Weisman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chiki Sarkar - Publisher
Chiki Sarkar is the founder of Juggernaut, a platform to find and read high quality, affordable books and to submit your writing.

Why you should listen

Chiki Sarkar is the publisher and founder of Juggernaut Books, a new age publishing house based out of India that has a traditional print list and its own app and amateur writing platform. Before setting up Juggernaut, she was the publisher of Penguin Random House India and the founding editor in chief of Random House India. Sarkar lives in New Delhi, India.

More profile about the speaker
Chiki Sarkar | Speaker | TED.com