ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TEDxLinnaeusUniversity

Guy Winch: Why we all need to practice emotional first aid

Guy Winch: Zašto svi trebamo prakticirati emocionalnu prvu pomoć

Filmed:
10,148,018 views

Svi idemo doktoru kad nas napada gripa ili nas nešto uporno boli. Zašto onda ne idemo stručnjaku zbog emocionalne boli poput krivnje, gubitka ili usamljenosti? Guy Winch tvrdi da se previše nas pokušava samostalno nositi s najčešćim problemima psihičkog zdravlja, Ali to ne mora biti tako. U ovom govoru daje uvjerljive argumente za prakticiranje emocionalne higijene -- pružajući jednaku brigu našim emocijama i umovima kakvu pružamo i našim tijelima.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewrastao up with my identicalidentičan twinblizanac,
0
3034
3507
Odrastao sam s jednojajčanim
bratom blizancem
00:18
who was an incrediblynevjerojatno lovingkoji voli brotherbrat.
1
6541
3167
koji je bio iznimno brižan.
00:21
Now, one thing about beingbiće a twinblizanac
is that it makesmarke you an expertstručnjak
2
9708
4407
Kad ste blizanac, postanete stručnjak
00:26
at spottinguočavanje favoritismpristranost.
3
14115
2615
u prepoznavanju favoritizma.
00:28
If his cookiekolačić was even slightlymalo biggerveći
than my cookiekolačić, I had questionspitanja.
4
16730
5770
Ako je njegov kolač bio barem malo veći
od moga, imao sam pitanja.
00:34
And clearlyjasno, I wasn'tnije starvinggladan.
5
22500
4420
Očito, nisam gladovao.
00:38
(LaughterSmijeh)
6
26929
2026
(Smijeh)
00:40
When I becamepostao a psychologistpsiholog, I beganpočeo to
noticeobavijest favoritismpristranost of a differentdrugačiji kindljubazan,
7
28955
5448
Kad sam postao psiholog, počeo sam
primjećivati drugu vrstu favoritizma -
00:46
and that is how much more we
valuevrijednost the bodytijelo than we do the mindum.
8
34403
5880
koliko više cijenimo tijelo od uma.
00:52
I spentpotrošen ninedevet yearsgodina at universitysveučilište earningzarada
my doctoratedoktorat in psychologyPsihologija,
9
40283
6057
Proveo sam devet godina na sveučilištu
radeći na doktoratu iz psihologije
00:58
and I can't tell you how manymnogi people
look at my businessPoslovni cardkartica and say,
10
46340
4420
i nemate pojma koliko ljudi pogleda
moju posjetnicu i kaže:
01:02
"Oh, a psychologistpsiholog.
So not a realstvaran doctorliječnik,"
11
50768
4536
"Oh, psiholog.
Dakle, niste pravi liječnik."
01:07
as if it should say that on my cardkartica.
12
55304
3477
Kao da bi to na njoj trebalo pisati.
01:10
(LaughterSmijeh)
13
58781
4591
(Smijeh)
01:15
This favoritismpristranost we showpokazati the bodytijelo
over the mindum, I see it everywheresvugdje, posvuda.
14
63372
5563
Ovaj favoritizam tijela
nad umom vidim posvuda.
01:21
I recentlynedavno was at a friend'sprijatelj je housekuća,
15
69535
1874
Nedavno sam bio kod prijatelja
01:23
and theirnjihov five-year-oldpet godina
was gettinguzimajući readyspreman for bedkrevet.
16
71409
2800
i njihov se petogodišnjak
spremao na počinak.
01:26
He was standingstajati on a stoolstolica
by the sinkumivaonik brushingčetkanje his teethzubi,
17
74209
3773
Stajao je na stolici pored sudopera
i prao zube,
01:29
when he slippedPoskliznuo se, and scratchedpočešao his legnoga
on the stoolstolica when he fellpao.
18
77982
3679
iznenada se poskliznuo i ogrebao nogu
o stolicu kad je pao.
01:33
He criedplakala for a minuteminuta,
but then he got back up,
19
81661
2736
Malo je plakao, ali kad se ustao,
01:36
got back on the stoolstolica, and reachedpostignut out for
a boxkutija of Band-AidsFlastere to put one on his cutrez.
20
84397
7146
popeo natrag na stolicu, uzeo je flaster
iz kutije i stavio ga na ogrebotinu.
01:43
Now, this kiddijete could barelyjedva
tiekravata his shoelacesvezice za cipele,
21
91543
3849
Ovaj dječak koji jedva zna svezati pertle
01:47
but he knewznao you have to coverpokriti a cutrez,
so it doesn't becomepostati infectedzaražen,
22
95392
4198
znao je da treba zaštititi ogrebotinu
kako se ne bi inficirala
01:51
and you have to carebriga for
your teethzubi by brushingčetkanje twicedvaput a day.
23
99590
3835
i da zube mora prati dvaput dnevno.
01:55
We all know how to maintainodržavati
our physicalfizička healthzdravlje
24
103425
2944
Svi znamo održavati fizičko zdravlje
01:58
and how to practicepraksa dentalzubni hygienehigijena, right?
25
106369
2539
i brinuti o zubnoj higijeni, zar ne?
02:00
We'veMoramo knownznan it sinceod
we were fivepet yearsgodina oldstar.
26
108908
4090
Znali smo to već s pet godina.
02:04
But what do we know about maintainingodržavanje
our psychologicalpsihološki healthzdravlje?
27
112998
4648
Ali što znamo o održavanju
psihičkog zdravlja?
02:09
Well, nothing.
28
117646
2132
Ništa.
02:11
What do we teachučiti our childrendjeca
about emotionalemotivan hygienehigijena?
29
119778
3790
Što učimo djecu o emocionalnoj higijeni?
02:16
Nothing.
30
124621
1636
Ništa.
02:18
How is it that we spendprovesti more time
takinguzimanje carebriga of our teethzubi
31
126767
4472
Kako to da više vremena provedemo
brinući se o zubima
02:23
than we do our mindsmisli.
32
131239
3146
nego o našim umovima?
02:26
Why is it that our physicalfizička healthzdravlje is
so much more importantvažno to us
33
134385
4297
Zašto nam je fizičko zdravlje
toliko važnije
02:30
than our psychologicalpsihološki healthzdravlje?
34
138682
2711
od psihičkog?
02:33
We sustainodržati psychologicalpsihološki injuriesozljede
even more oftenčesto than we do physicalfizička onesone,
35
141393
5326
Češće podliježemo
psihičkim ozljedama nego fizičkim;
02:38
injuriesozljede like failureneuspjeh
or rejectionodbacivanje or lonelinessSamoća.
36
146719
4764
ozljede poput neuspjeha,
odbacivanja ili usamljenosti.
02:43
And they can alsotakođer get
worsegore if we ignorezanemariti them,
37
151483
2572
I one se mogu pogoršati
ukoliko ih ignoriramo
02:46
and they can impactudar our livesživot
in dramaticdramatičan waysnačine.
38
154055
3230
i mogu dramatično utjecati
na naše živote.
02:49
And yetjoš, even thoughiako there are
scientificallyznanstveno provendokazan techniquesTehnike
39
157285
4086
Iako postoje znanstveno dokazane
tehnike
02:53
we could use to treatliječiti these
kindsvrste of psychologicalpsihološki injuriesozljede,
40
161371
4369
kojima možemo tretirati ovakve vrste
psihičkih ozljeda,
02:57
we don't.
41
165740
1392
mi to ne činimo.
02:59
It doesn't even occurdoći to us
that we should.
42
167132
3302
Čak nam ni ne pada na pamet
da bismo trebali.
03:02
"Oh, you're feelingosjećaj depresseddepresivno?
Just shaketresti it off; it's all in your headglava."
43
170434
4513
"Oh, depresivan si?"
"Nije to ništa, sve je to u tvojoj glavi!"
03:06
Can you imaginezamisliti sayingizreka that
to somebodyneko with a brokenslomljen legnoga:
44
174947
3268
Možete li se zamisliti kako to govorite
nekome sa slomljenom nogom:
03:10
"Oh, just walkhodati it off;
it's all in your legnoga."
45
178215
3264
"Prošeći malo, sve je to u tvojoj nozi!"
03:13
(LaughterSmijeh)
46
181479
1969
(Smijeh)
03:15
It is time we closedzatvoreno the gappraznina betweenizmeđu
our physicalfizička and our psychologicalpsihološki healthzdravlje.
47
183448
5653
Vrijeme je da prevladamo jaz
između fizičkog i psihičkog zdravlja.
03:21
It's time we madenapravljen them more equaljednak,
48
189101
3096
Vrijeme je da ih više izjednačimo.
03:24
more like twinsBlizanci.
49
192197
2866
poput blizanaca.
03:27
SpeakingKad smo već kod of whichkoji,
my brotherbrat is alsotakođer a psychologistpsiholog.
50
195063
3646
Kad smo već kod toga,
brat mi je isto psiholog.
03:30
So he's not a realstvaran doctorliječnik, eitherili.
51
198709
3188
Ni on nije pravi liječnik.
03:33
(LaughterSmijeh)
52
201897
1752
(Smijeh)
03:35
We didn't studystudija togetherzajedno, thoughiako.
53
203649
2055
Nismo zajedno studirali.
03:37
In factčinjenica, the hardestnajteži thing
I've ever doneučinio in my life
54
205704
4141
Najteža stvar koju sam ikad napravio
03:41
is movepotez acrosspreko the AtlanticAtlantic
to NewNovi YorkYork CityGrad
55
209845
2986
bila je selidba preko Atlantika
do New Yorka
03:44
to get my doctoratedoktorat in psychologyPsihologija.
56
212831
2986
kako bih dobio doktorat iz psihologije.
03:47
We were apartosim then
for the first time in our livesživot,
57
215817
2986
Tada smo bili razdvojeni po prvi puta
03:50
and the separationodvajanje was
brutalbrutalan for bothoba of us.
58
218803
3492
i bilo je to užasno teško za obojicu.
03:54
But while he remainedostala amongmeđu
familyobitelj and friendsprijatelji,
59
222295
3169
On je ostao među obitelji i prijateljima,
03:57
I was alonesam in a newnovi countryzemlja.
60
225464
3216
a ja sam bio sam u novoj zemlji.
04:00
We missedpropustili eachsvaki other terriblyužasno,
61
228680
1466
Užasno smo si nedostajali,
04:02
but internationalmeđunarodna phonetelefon callspozivi were
really expensiveskup then
62
230146
3327
ali međunarodni pozivi
tada su bili užasno skupi
04:05
and we could only affordpriuštiti to speakgovoriti
for fivepet minutesminuta a weektjedan.
63
233473
4326
i mogli smo razgovarati
samo pet minuta tjedno.
04:09
When our birthdayrođendan rolledvaljane around,
64
237799
2604
Kad nam je došao rođendan,
04:12
it was the first we wouldn'tne bi
be spendingtrošenje togetherzajedno.
65
240403
2437
bio je to prvi koji nismo
provodili zajedno.
04:14
We decideodlučiti to splurgerazmetanje, and that weektjedan
we would talk for 10 minutesminuta.
66
242840
4451
Odlučili smo se razmetati i taj tjedan
razgovarati 10 minuta.
04:19
I spentpotrošen the morningjutro pacingtempo around my roomsoba,
waitingčekanje for him to call --
67
247291
3918
Cijelo sam jutro šetkao po sobi
čekajući njegov poziv --
04:23
and waitingčekanje and waitingčekanje,
but the phonetelefon didn't ringprsten.
68
251209
6483
čekao sam i čekao,
ali telefon nije zazvonio.
04:29
GivenS obzirom na the time differencerazlika, I assumedpretpostavlja,
69
257692
2475
S obzirom na vremensku razliku,
pretpostavljao sam:
04:32
"Ok, he's out with friendsprijatelji,
he will call laterkasnije."
70
260167
2641
"Dobro, vani je s prijateljima,
nazvat će kasnije."
04:34
There were no cellćelija phonestelefoni then.
71
262808
2045
Tada nije bilo mobitela.
04:36
But he didn't.
72
264853
2185
Ali nije nazvao.
04:39
And I beganpočeo to realizeostvariti that after
beingbiće away for over 10 monthsmjeseci,
73
267038
4985
Počeo sam shvaćati da
nakon 10 mjeseci odvojenosti
04:44
he no longerviše missedpropustili me
the way I missedpropustili him.
74
272023
3810
ja njemu više nisam nedostajao
koliko je on meni nedostajao.
04:47
I knewznao he would call in the morningjutro,
75
275833
1876
Znao sam da će nazvati ujutro,
04:49
but that night was one of the
saddestnajtužnija and longestnajduži nightsnoću of my life.
76
277709
6876
ali to mi je bila jedna od najtužnijih
i najduljih noći u životu.
04:56
I wokeprobudio up the nextSljedeći morningjutro.
77
284585
2277
Sljedećeg sam se jutra probudio,
04:58
I glancedPogledao down at the phonetelefon, and
I realizedshvatio I had kickednogom it off the hookkuka
78
286862
4275
pogledao telefon i shvatio
da sam ga iskopčao
05:03
when pacingtempo the day before.
79
291137
3476
prešetavajući se po sobi dan prije.
05:06
I stumbledposrnuo out off bedkrevet,
80
294613
1863
Isteturao sam se iz kreveta,
05:08
I put the phonetelefon back on the receiverprijemnik,
and it rangZvala a seconddrugi laterkasnije,
81
296476
3157
uključio telefon i odmah je zazvonio.
05:11
and it was my brotherbrat,
and, boydječak, was he pissedljut.
82
299633
3973
Bio je to moj brat i bio je bijesan.
05:15
(LaughterSmijeh)
83
303606
1922
(Smijeh)
05:17
It was the saddestnajtužnija and longestnajduži
night of his life as well.
84
305528
3440
I njemu je to bila
najduža i najtužnija noć u životu.
05:20
Now I triedpokušala to explainobjasniti what
happeneddogodilo, but he said,
85
308968
2592
Pokušao sam mu objasniti što se dogodilo,
no rekao je:
05:23
"I don't understandrazumjeti.
If you saw I wasn'tnije callingzvanje you,
86
311560
3028
"Ne razumijem.
Ako si vidio da ja ne zovem tebe,
05:26
why didn't you just pickodabrati up
the phonetelefon and call me?"
87
314588
4811
zašto ti nisi nazvao mene?"
05:31
He was right. Why didn't I call him?
88
319399
4145
Bio je u pravu. Zašto ga nisam nazvao?
05:35
I didn't have an answerodgovor then,
but I do todaydanas,
89
323544
3043
Tada nisam imao odgovor,
ali danas ga imam.
05:38
and it's a simplejednostavan one: lonelinessSamoća.
90
326587
5055
Krajnje je jednostavan: usamljenost.
05:43
LonelinessSamoća createsstvara a
deepduboko psychologicalpsihološki woundrana,
91
331642
4284
Usamljenost stvara duboku psihičku ranu,
05:47
one that distortsiskrivljuje our perceptionspercepcija
and scramblesNe vidi our thinkingmišljenje.
92
335926
3957
ranu koja nam iskrivljava
percepciju i muti razum.
05:51
It makesmarke us believe that those around us
carebriga much lessmanje than they actuallyzapravo do.
93
339883
5639
Zahvaljujući njoj mislimo
da našim bližnjima nije stalo do nas.
05:57
It make us really afraiduplašen to reachdohvatiti out,
94
345522
2830
Zahvaljujući njoj bojimo se
otvoriti ljudima
06:00
because why setset yourselfsami up
for rejectionodbacivanje and heartachebol u srcu
95
348352
3450
jer zašto biti žrtvom
odbacivanja ili patnje
06:03
when your heartsrce is alreadyveć achingbolan
more than you can standstajati?
96
351802
4472
kad već patite više no što
možete podnijeti?
06:08
I was in the gripshvataljke of realstvaran
lonelinessSamoća back then,
97
356274
3264
Tada me morila ozbiljna usamljenost,
06:11
but I was surroundedokružen by people all day,
so it never occurreddogodio to me.
98
359538
4501
no bio sam okružen ljudima po cijele dane,
pa mi nije ni palo na pamet.
06:16
But lonelinessSamoća is defineddefiniran
purelypotpuno subjectivelysubjektivno.
99
364039
4655
Usamljenost se definira
isključivo subjektivno.
06:20
It dependsovisi solelyisključivo on whetherda li you feel
100
368694
2845
Isključivo ovisi o tome osjećate li se
06:23
emotionallyemotivno or sociallydruštveno disconnectedisključen
from those around you.
101
371539
3575
emocionalno ili društveno
odvojeno od okoline.
06:27
And I did.
102
375114
1785
A ja jesam.
06:28
There is a lot of researchistraživanje on lonelinessSamoća,
and all of it is horrifyingužasavajući.
103
376899
6464
Usamljenost se uvelike istražuje
i sve je to zastrašujuće.
06:35
LonelinessSamoća won'tnavika just make you
miserablebijedan, it will killubiti you.
104
383363
4152
Usamljenost vas neće samo
učiniti nesretnima - ubit će vas.
06:39
I'm not kiddingšale.
105
387515
1418
Ne šalim se.
06:40
ChronicKronični lonelinessSamoća increasespovećava your
likelihoodvjerojatnost of an earlyrano deathsmrt
106
388933
3734
Kronična usamljenost povećava
izglede preuranjene smrti
06:44
by 14 percentposto.
107
392667
3991
za 14 posto.
06:48
LonelinessSamoća causesuzroci highvisok bloodkrv pressurepritisak,
highvisok cholesterolkolesterol.
108
396658
4023
Usamljenost uzrokuje povišen krvni tlak,
povišen kolesterol.
06:52
It even suppressugušiti the functioningfunkcioniranje
of your immuneimun systemsistem,
109
400681
3876
Čak otežava funkcioniranje
imunološkog sustava,
06:56
makingizrađivanje you vulnerableranjiv to all kindsvrste
of illnessesbolesti and diseasesoboljenja.
110
404557
4251
zbog čega ste ranjivi na svakakve bolesti.
07:00
In factčinjenica, scientistsznanstvenici have concludedzaključio je
that takenpoduzete togetherzajedno,
111
408808
3561
Znanstvenici su zaključili
07:04
chronickronični lonelinessSamoća posespoze as
significantznačajan a riskrizik
112
412369
3621
da kronična usamljenost
nosi jednako značajan rizik
07:07
for your longtermdugoročno healthzdravlje and
longevitydugovječnost as cigarettecigareta smokingpušenje.
113
415990
4391
dugoročnom zdravlju
i dugovječnosti kao i pušenje.
07:12
Now cigarettecigareta packsomot come with warningsupozorenja
sayingizreka, "This could killubiti you."
114
420381
4652
Sada se na cigarete stavljaju upozorenja:
"Ovo vas može ubiti."
07:17
But lonelinessSamoća doesn't.
115
425033
2372
Usamljenost ne dolazi s tim upozorenjem.
07:19
And that's why it's so importantvažno that
we prioritizeprvenstvo our psychologicalpsihološki healthzdravlje,
116
427405
4502
Zato je važno dati prednost
psihičkom zdravlju,
07:23
that we practicepraksa emotionalemotivan hygienehigijena.
117
431907
3403
prakticirati emocionalnu higijenu.
07:27
Because you can't treatliječiti
a psychologicalpsihološki woundrana
118
435310
2972
Psihološku ranu ne možemo liječiti
07:30
if you don't even know you're injuredozlijeđen.
119
438282
3230
ukoliko ne znamo da smo ozlijeđeni.
07:34
LonelinessSamoća isn't the only
psychologicalpsihološki woundrana
120
442153
2791
Usamljenost nije jedina psihološka rana
07:36
that distortsiskrivljuje our perceptionspercepcija
and misleadszavodi us.
121
444944
3468
koja nam iskrivljava percepciju
i obmanjuje nas.
07:40
FailureNeuspjeh does that as well.
122
448412
3406
To čini i neuspjeh.
07:43
I oncejednom visitedposjetila a day carebriga centercentar,
123
451818
2182
Jednom sam posjetio vrtić
07:46
where I saw threetri toddlersmala djeca
playigrati with identicalidentičan plasticplastika toysigračke.
124
454000
5204
i vidio troje male djece kako se igraju
s identičnim plastičnim igračkama.
07:51
You had to slideklizanje the redcrvena buttondugme,
and a cuteslatka doggiepsić would poppop out.
125
459204
4700
Trebalo je gurnuti crveni gumb
kako bi slatki psić iskočio.
07:55
One little girldjevojka triedpokušala pullingpovlačenjem the
purplepurpurna boja buttondugme, then pushingguranje it,
126
463905
4650
Jedna je djevojčica pokušala vući
i gurati ljubičasti gumb
08:00
and then she just satsat back and lookedgledao
at the boxkutija, with her lowerdonji lipza usne tremblingdrhtanje.
127
468555
4362
i nakon toga samo je sjela i gledala
kutiju dok joj je donja usnica drhtala.
08:04
The little boydječak nextSljedeći to her
watchedgledao this happendogoditi se,
128
472917
3187
Dječak pored nje sve je to vidio,
08:08
then turnedokrenut to his boxkutija and and burstprasak
into tearssuze withoutbez even touchingdirljiv it.
129
476104
5260
okrenuo se prema svojoj kutiji i
rasplakao se bez da ju je uopće dodirnuo.
08:13
MeanwhileU međuvremenu, anotherjoš little girldjevojka triedpokušala
everything she could think of
130
481364
3243
U međuvremenu je druga djevojčica
isprobavala sve što je stigla
08:16
untildo she slidskliznuo the redcrvena buttondugme,
131
484607
1808
sve dok nije gurnula crveni gumb,
08:18
the cuteslatka doggiepsić poppedpopped out,
and she squealedotcinkao with delightzadovoljstvo.
132
486415
4117
slatki psić iskočio, a ona
ciknula od sreće.
08:22
So threetri toddlersmala djeca with
identicalidentičan plasticplastika toysigračke,
133
490532
3393
Dakle, troje male djece
s identičnim igračkama,
08:25
but with very differentdrugačiji
reactionsreakcije to failureneuspjeh.
134
493925
4032
ali s iznimno drugačijim
reakcijama na neuspjeh.
08:29
The first two toddlersmala djeca were perfectlysavršeno
capablesposoban of slidingklizna a redcrvena buttondugme.
135
497957
4321
Prva dva djeteta bila su sposobna
gurnuti crveni gumb.
08:34
The only thing that preventedspriječiti
them from succeedingsljedeći
136
502278
3312
U tome ih je spriječio jedino
08:37
was that theirnjihov mindum trickedPrevario them
into believingvjerujući they could not.
137
505590
4330
njihov um koji ih je prevario
rekavši im da oni to ne mogu.
08:41
Now, adultsodrasli get trickedPrevario this way
as well, all the time.
138
509920
4050
Odrasli se također nerijetko
daju ovako prevariti.
08:45
In factčinjenica, we all have a defaultzadani setset of
feelingsosjećaji and beliefsvjerovanja that getsdobiva triggeredpotaknuta
139
513970
6439
Svi mi imamo zadane postavke
emocija i uvjerenja koje se aktiviraju
08:52
wheneverkada we encountersusret
frustrationsfrustracije and setbackszastojima.
140
520409
3176
kadgod se susretnemo
s frustracijama i preprekama.
08:55
Are you awaresvjestan of how
your mindum reactsreagira to failureneuspjeh?
141
523585
3119
Znate li kako vaš um reagira na neuspjeh?
08:58
You need to be.
142
526704
1329
Trebali biste.
09:00
Because if your mindum triespokušava to convinceuvjeriti you
you're incapablenesposoban of something
143
528033
4281
Ukoliko vas um pokušava uvjeriti
da nešto ne možete napraviti,
09:04
and you believe it,
144
532314
1649
a vi mu povjerujete,
09:05
then like those two toddlersmala djeca,
you'llvi ćete beginpočeti to feel helplessbespomoćni
145
533963
3298
poput ona dva djeteta, počet ćete se
osjećati bespomoćno
09:09
and you'llvi ćete stop tryingtežak too soonuskoro,
or you won'tnavika even try at all.
146
537261
3598
i prebrzo prestati pokušavati
ili više uopće nećete ni pokušavati.
09:12
And then you'llvi ćete be even more
convinceduvjeren you can't succeeduspjeti.
147
540859
3108
Tada ćete biti još uvjereniji
da ne možete uspjeti.
09:15
You see, that's why so manymnogi people
functionfunkcija belowispod theirnjihov actualstvaran potentialpotencijal.
148
543967
4618
Vidite, zato toliki ljudi ne koriste
svoje prave potencijale.
09:20
Because somewherenegdje alonguz the way,
sometimesponekad a singlesingl failureneuspjeh
149
548585
3674
Negdje usput, nekada je
čak samo jedan neuspjeh
09:24
convinceduvjeren them that they couldn'tne mogu
succeeduspjeti, and they believedvjerovao it.
150
552259
3630
dovoljan da ih uvjeri da ne mogu uspjeti,
a oni su u to povjerovali.
09:27
OnceJednom we becomepostati convinceduvjeren of something,
it's very difficulttežak to changepromijeniti our mindum.
151
555893
6073
Jednom kada se uvjerimo u nešto,
teško mijenjamo to mišljenje.
09:33
I learnednaučeno that lessonlekcija the hardteško way
when I was a teenagertinejdžer with my brotherbrat.
152
561966
4065
To sam kao tinejdžer naučio
na teži način, sa svojim bratom.
09:38
We were drivingvožnja with friendsprijatelji
down a darkmrak roadcesta at night,
153
566031
3359
Po noći smo se vozili s prijateljima
mračnom cestom
09:41
when a policepolicija carautomobil stoppedprestao us.
154
569390
1542
i zaustavila nas je policija.
09:42
There had been a robberypljačka in the areapodručje
and they were looking for suspectsOsumnjičeni.
155
570932
3412
U kvartu se dogodila pljačka
i tražili su sumnjivce.
09:46
The officerčasnik approachedprilazi the carautomobil, and he
shinedsjalo his flashlightsvjetiljka on the drivervozač,
156
574344
3943
Policajac je pristupio autu,
bateriju uperio prema vozaču
09:50
then on my brotherbrat in the frontispred seatsjedalo,
and then on me.
157
578287
4284
pa prema mom bratu na mjestu suvozača,
a onda i prema meni.
09:54
And his eyesoči openedotvori wideširok and he said,
158
582571
2203
Razrogačio je oči i rekao:
09:56
"Where have I seenvidio your facelice before?"
159
584774
2203
"Gdje sam već vidio to lice?"
09:58
(LaughterSmijeh)
160
586977
3098
(Smijeh)
10:02
And I said, "In the frontispred seatsjedalo."
161
590075
3721
Rekoh: "Na mjestu suvozača."
10:05
(LaughterSmijeh)
162
593796
2511
(Smijeh)
10:08
But that madenapravljen no senseosjećaj
to him whatsoevergod.
163
596307
2506
Ali njemu to nije imalo nikakvog smisla.
10:10
So now he thought I was on drugslijekovi.
164
598813
2324
Pomislio je da sam na drogama.
10:13
(LaughterSmijeh)
165
601137
1134
(Smijeh)
10:14
So he dragsvuče me out of the carautomobil,
he searchespretraživanja me,
166
602271
2524
Izvukao me iz auta i počeo pretraživati,
10:16
he marchesmarševa me over to the policepolicija carautomobil,
167
604795
2005
poslao me do policijskog vozila
10:18
and only when he verifiedprovjeriti
I didn't have a policepolicija recordsnimiti,
168
606800
2965
i tek kad se uvjerio da nemam dosje,
10:21
could I showpokazati him
I had a twinblizanac in the frontispred seatsjedalo.
169
609765
4466
mogao sam mu pokazati da imam
brata blizanca na mjestu suvozača.
10:26
But even as we were drivingvožnja away,
you could see by the look on his facelice
170
614231
3417
Ali dok smo odlazili od njega,
na faci mu je pisalo
10:29
he was convinceduvjeren that I was
gettinguzimajući away with something.
171
617648
5006
da je bio uvjeren
da sam se izvukao s nečim.
10:34
Our mindum is hardteško to changepromijeniti
oncejednom we becomepostati convinceduvjeren.
172
622655
4014
Teško nas je razuvjeriti kad se
jednom uvjerimo u nešto.
10:38
So it mightmoć be very naturalprirodni to feel
demoralizeddemoralizirani and defeatedporažen after you failiznevjeriti.
173
626669
4762
Stoga je prirodno osjećati se
demoralizirano i poraženo nakon neuspjeha.
10:43
But you cannotNe možete allowdopustiti yourselfsami to becomepostati
convinceduvjeren you can't succeeduspjeti.
174
631431
4811
Ali ne smijete si dozvoliti
da se uvjerite u neuspjeh.
10:48
You have to fightborba
feelingsosjećaji of helplessnessbespomoćnosti.
175
636242
2590
Morate se boriti
s osjećajem bespomoćnosti,
10:50
You have to gaindobit controlkontrolirati
over the situationsituacija.
176
638832
3561
uspostaviti kontrolu nad situacijom i
10:54
And you have to breakpauza this kindljubazan of
negativenegativan cycleciklus before it beginspočinje.
177
642393
4508
prekinuti ovaj začarani krug
prije no što uopće počne.
11:00
Our mindsmisli and our feelingsosjećaji,
178
648191
2345
Naši umovi i osjećaji
11:02
they're not the trustworthypouzdan friendsprijatelji
we thought they were.
179
650536
3105
nisu pouzdani prijatelji
kakvima ih smatramo.
11:05
They are more like a really moodyćudljivi friendprijatelj,
180
653641
2725
Promjenjivog su raspoloženja:
11:08
who can be totallypotpuno supportivepodržavaju one minuteminuta,
and really unpleasantneugodan the nextSljedeći.
181
656366
5445
u jednom trenutku mogu biti puni podrške,
a u drugom krajnje neugodni.
11:13
I oncejednom workedradio with this womanžena
182
661811
1875
Nekoć sam radio s jednom ženom
11:15
who after 20 yearsgodina marriagebrak
and an extremelykrajnje uglyružan divorcerazvod,
183
663686
4287
koja je nakon 20 godina braka
i neugodnog razvoda
11:19
was finallykonačno readyspreman for her first datedatum.
184
667973
2353
konačno bila spremna na prvi spoj.
11:22
She had metsastali this guy onlinena liniji, and he
seemedčinilo se nicelijepo and he seemedčinilo se successfuluspješan,
185
670326
4632
Online je upoznala muškarca
koji se činio kao dobar i uspješan čovjek
11:26
and mostnajviše importantlyvažnije,
he seemedčinilo se really into her.
186
674958
3555
i što je najvažnije, doimao se
zainteresirano za nju.
11:30
So she was very exciteduzbuđen,
she boughtkupio a newnovi dresshaljina,
187
678513
3071
Bila je jako uzbuđena,
kupila je novu haljinu
11:33
and they metsastali at an upscaleupscale
NewNovi YorkYork CityGrad barbar for a drinkpiće.
188
681584
4083
i našli su se na piću u
ekskluzivnom njujorkškom baru.
11:37
TenDeset minutesminuta into the datedatum,
the man standsstoji up and sayskaže,
189
685667
3571
Nakon 10 minuta čovjek se ustao i rekao:
11:41
"I'm not interestedzainteresiran," and walksšetnje out.
190
689238
4080
"Nisam zainteresiran" i otišao.
11:45
RejectionOdbacivanje is extremelykrajnje painfulbolan.
191
693318
4254
Odbacivanje je užasno bolno.
11:49
The womanžena was so hurtpovrijediti she couldn'tne mogu movepotez.
All she could do was call a friendprijatelj.
192
697572
4445
Nije se mogla pomaknuti od boli.
Samo je mogla nazvati prijateljicu.
11:54
Here'sOvdje je what the friendprijatelj said:
"Well, what do you expectočekivati?
193
702017
4732
Ovo joj je ona rekla:
"Pa što očekuješ?
11:58
You have bigvelika hipskukova,
you have nothing interestingzanimljiv to say,
194
706749
3473
Imaš široke bokove i dosadna si.
12:02
why would a handsomezgodan,
successfuluspješan man like that
195
710222
2624
Zašto bi tako zgodan i uspješan čovjek
12:04
ever go out with a losergubitnik like you?"
196
712846
4084
izlazio s gubitnicom poput tebe?"
12:08
ShockingŠokantno, right, that a friendprijatelj
could be so cruelokrutan?
197
716930
3095
Šokantno je koliko prijatelji
mogu biti okrutni, zar ne?
12:12
But it would be much lessmanje shockingšokantan
198
720025
2655
Bilo bi puno manje šokantno
12:14
if I told you it wasn'tnije
the friendprijatelj who said that.
199
722680
2877
da vam kažem da joj to nije
rekla prijateljica.
12:17
It's what the womanžena said to herselfona sama.
200
725557
2955
To si je ona sama rekla.
12:20
And that's something we all do,
especiallyposebno after a rejectionodbacivanje.
201
728512
4498
Svi mi to činimo, pogotovo
nakon što doživimo odbacivanje.
12:25
We all startpočetak thinkingmišljenje of all our faultsgreške
and all our shortcomingsnedostatke,
202
733010
3547
Svi mi počnemo razmišljati
o svim našim manama i nedostatcima,
12:28
what we wishželja we were,
what we wishželja we weren'tnisu,
203
736557
2234
o onome što bismo željeli
ili ne željeli biti.
12:30
we call ourselvessebe namesimena.
204
738791
1378
Vrijeđamo sami sebe.
12:32
Maybe not as harshlyoštro, but we all do it.
205
740169
3360
Možda ne tako grubo, ali svi to činimo.
12:35
And it's interestingzanimljiv that we do, because
our self-esteemsamopoštovanje is alreadyveć hurtingranjavanje.
206
743529
4851
Čudno da to radimo kad nam je
samopouzdanje već povrijeđeno.
12:40
Why would we want to go
and damagešteta it even furtherunaprijediti?
207
748380
2960
Zašto ga želimo još ozbiljnije oštetiti?
12:43
We wouldn'tne bi make a physicalfizička injuryozljeda
worsegore on purposesvrha.
208
751340
2641
Ne bismo namjerno pogoršali
fizičku ozljedu.
12:45
You wouldn'tne bi get a cutrez on your armruka
and decideodlučiti, "Oh, I know!
209
753981
2929
Kada biste porezali ruku,
ne biste si iznenada rekli:
12:48
I'm going to take a knifenož and see
how much deeperdublje I can make it."
210
756910
3609
"E, da! Uzet ću nož da vidim
koliko se duboko mogu zarezati!"
12:52
But we do that with psychologicalpsihološki
injuriesozljede all the time.
211
760519
3454
A stalno to činimo sa psihičkim ozljedama.
12:55
Why? Because of poorsiromašan emotionalemotivan hygienehigijena.
212
763973
3692
Zašto? Zbog loše emocionalne higijene.
12:59
Because we don't prioritizeprvenstvo
our psychologicalpsihološki healthzdravlje.
213
767665
2722
Zato što ne dajemo prednost
psihičkom zdravlju.
13:02
We know from dozensdesetine of studiesstudije
that when your self-esteemsamopoštovanje is lowerdonji,
214
770387
3863
Iz brojnih smo studija naučili
da kada nam je samopouzdanje niže,
13:06
you are more vulnerableranjiv to
stressstres and to anxietyanksioznost,
215
774250
3673
podložniji smo stresu i anksioznosti,
13:09
that failuresneuspjeh and rejectionsodbijanja hurtpovrijediti more
and it takes longerviše to recoveroporavak from them.
216
777923
5223
neuspjesi i odbacivanja su bolniji
i trebamo više vremena za oporavak.
13:15
So when you get rejectedodbijen,
the first thing you should be doing
217
783146
3179
Kada vas netko odbije,
prvo biste trebali
13:18
is to reviveoživjeti your self-esteemsamopoštovanje, not
joinpridružiti FightBorba ClubKlub and beatpobijediti it into a pulppulpa.
218
786325
6229
oživjeti svoje samopouzdanje,
a ne ga iscijediti kao limun.
13:24
When you're in emotionalemotivan painbol,
219
792554
2905
Kad emocionalno patite,
13:27
treatliječiti yourselfsami with the sameisti compassionsamilost
you would expectočekivati from a trulyuistinu good friendprijatelj.
220
795459
6113
pružite si suosjećanje koje očekujete
od pravog prijatelja.
13:35
We have to catchulov our unhealthynezdrav
psychologicalpsihološki habitsnavike and changepromijeniti them.
221
803122
4436
Moramo prepoznati svoje nezdrave
psihološke navike i promijeniti ih.
13:39
One of unhealthiestunhealthiest and mostnajviše commonzajednička
is calledzvao ruminationrumination.
222
807558
4670
Jedna od najnezdravijih i najučestalijih
jest preživanje.
13:44
To ruminaterazmišljati meanssredstva to chewžvakati over.
223
812228
2761
Preživati znači neprestano prežvakivati.
13:46
It's when your bossšef yellsviče at you, or your
professorprofesor makesmarke you feel stupidglup in classklasa,
224
814989
4371
Kad se šef izviče na vas ili profesor
napravi budalu od vas pred svima,
13:51
or you have bigvelika fightborba with a friendprijatelj
225
819360
2191
kad se ozbiljno posvađate s prijateljem
13:53
and you just can't stop replayingreplaying
the scenescena in your headglava for daysdana,
226
821551
4417
i danima ne možete
prestati razmišljati o tome,
13:57
sometimesponekad for weeksTjedni on endkraj.
227
825968
1969
nekada čak i tjednima.
13:59
RuminatingRuminating about upsettingpotresan eventsdogađaji
in this way can easilylako becomepostati a habitnavika,
228
827937
5708
Mozganje o potresnim događajima
lako može prerasti u naviku,
14:05
and it's a very costlyskup one.
229
833645
2088
i to skupu.
14:07
Because by spendingtrošenje so much time focusedusmjerena
on upsettingpotresan and negativenegativan thoughtsmisli,
230
835733
4189
Kada toliko vremena provodite usredotočeni
na uznemirujuće i negativne misli,
14:11
you are actuallyzapravo puttingstavljanje yourselfsami
at significantznačajan riskrizik
231
839922
2972
podložniji ste riziku
14:14
for developingrazvoju clinicalklinički depressiondepresija,
alcoholismalkoholizam, eatingjelo disordersporemećaji,
232
842894
4532
obolijevanja od kliničke depresije,
alkoholizma, poremećaja hranjenja,
14:19
and even cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest.
233
847426
2723
pa čak i kardiovaskularnih bolesti.
14:22
The problemproblem is the urgetjerati to ruminaterazmišljati can
feel really strongjak and really importantvažno,
234
850149
5870
Nagon za mozganjem može se činiti
iznimno snažnim i važnim,
14:28
so it's a difficulttežak habitnavika to stop.
235
856019
2410
pa je teško prekinuti tu naviku.
14:30
I know this for a factčinjenica,
because a little over a yeargodina agoprije,
236
858429
3372
Znam to jer sam i sam
prije malo više od godinu dana
14:33
I developedrazvijen the habitnavika myselfsebe.
237
861801
2549
razvio tu naviku.
14:36
You see, my twinblizanac brotherbrat was diagnoseddijagnosticira
with stagefaza IIIIII non-Hodgkin'snon-Hodgkin lymphomalimfoma.
238
864350
6479
Naime, bratu blizancu
dijagnosticiran je stadij III NHL-a.
14:42
His cancerRak was extremlyizuzetno aggressiveagresivan.
239
870829
2304
Njegov je rak bio iznimno agresivan.
14:45
He had visiblevidljiv tumorstumori all over his bodytijelo.
240
873133
3771
Tumori su mu bili vidljivi na tijelu.
14:48
And he had to startpočetak
a harshgrub coursenaravno of chemotherapykemoterapija.
241
876904
4931
Morao je započeti intenzivnu kemoterapiju.
14:53
And I couldn'tne mogu stop thinkingmišljenje about
what he was going throughkroz.
242
881835
4662
Nisam mogao prestati razmišljati
o tome što on proživljava.
14:58
I couldn'tne mogu stop thinkingmišljenje about
how much he was sufferingpati,
243
886497
3235
Niti o tome koliko pati,
15:01
even thoughiako he never complainedsu se žalili, not oncejednom.
244
889732
4600
iako se on nije baš nijednom požalio.
15:06
He had this incrediblynevjerojatno positivepozitivan attitudestav.
245
894332
2418
Imao je nevjerojatno pozitivan stav.
15:08
His psychologicalpsihološki healthzdravlje was amazingnevjerojatan.
246
896750
3629
Psihičko zdravlje mu je bilo fantastično.
15:12
I was physicallytjelesno healthyzdrav,
but psychologicallypsihološki I was a messnered.
247
900379
4139
Ja sam bio fizički zdrav,
a psihički u kaosu.
15:16
But I knewznao what to do.
248
904518
2230
Ali znao sam što mi je činiti.
15:18
StudiesStudije tell us that even a two-minutedvije minute
distractionodvlačenje pažnje is sufficientdovoljno
249
906748
4162
Studije nam govore da je čak i
dvominutna distrakcija dovoljna
15:22
to breakpauza the urgetjerati to ruminaterazmišljati
in that momenttrenutak.
250
910910
3058
da u tom trenutku prekine
nagon za mozganjem.
15:25
And so eachsvaki time I had a worryingzabrinjavajući,
upsettingpotresan, negativenegativan thought,
251
913968
3497
Svaki puta kad bih iskusio zabrinjavajuću,
uznemirujuću, negativnu misao,
15:29
I forcedprisiljeni myselfsebe to concentratekoncentrat on
something elsedrugo untildo the urgetjerati passedprošao.
252
917465
4792
natjerao sam se da razmišljam o nečemu
drugom dok nagon ne prođe.
15:34
And withinunutar one weektjedan,
my wholečitav outlookpogled changedpromijenjen
253
922257
4346
Tijekom tjedan dana
perspektiva mi se potpuno promijenila
15:38
and becamepostao more positivepozitivan
and more hopefulpun nade.
254
926603
3510
i postala pozitivnija i bio sam pun nade.
15:43
NineDevet weeksTjedni after he startedpočeo chemotherapykemoterapija,
my brotherbrat had a CATMAČKA scanskenirati,
255
931569
4055
Nakon devet tjedana kemoterapije
brat mi je išao na CT
15:47
and I was by his sidestrana when
he got the resultsrezultati.
256
935624
3636
i ja sam bio uz njega
kad je dobio rezultate.
15:51
All the tumorstumori were goneotišao.
257
939260
3237
Svi su tumori nestali.
15:54
He still had threetri more roundsrundi
of chemotherapykemoterapija to go,
258
942497
2617
Čekale su ga još tri runde kemoterapije,
15:57
but we knewznao he would recoveroporavak.
259
945114
2617
ali znali smo da će se oporaviti.
15:59
This pictureslika was takenpoduzete two weeksTjedni agoprije.
260
947731
4248
Ovo je uslikano prije dva tjedna.
16:05
By takinguzimanje actionakcijski when you're lonelyusamljen,
261
953759
3088
Pokrenete li se kad ste usamljeni,
16:08
by changingmijenjanje your responsesReakcija to failureneuspjeh,
262
956847
3378
promijenite li svoje reakcije na neuspjeh,
16:12
by protectingzaštitu your self-esteemsamopoštovanje,
263
960225
2932
zaštite li svoje samopouzdanje,
16:15
by battlingbore negativenegativan thinkingmišljenje,
264
963157
2032
borite li se s negativnim mislima,
16:17
you won'tnavika just healliječiti your
psychologicalpsihološki woundsrane,
265
965189
2698
nećete samo zaliječiti psihičke rane,
16:19
you will buildizgraditi emotionalemotivan resilienceelastičnost,
you will thrivenapredovati.
266
967887
3682
već ćete izgraditi emocionalnu otpornost
i napredovat ćete.
16:24
A hundredstotina yearsgodina agoprije,
people beganpočeo practicingvježbanje personalosobni hygienehigijena,
267
972871
3923
Prije sto godina ljudi su
počeli paziti na osobnu higijenu
16:28
and life expectancyiščekivanje ratesstope roseruža
by over 50 percentposto
268
976794
4325
i životni je vijek porastao za 50 posto
16:33
in just a matterstvar of decadesdesetljeća.
269
981119
2458
u tek nekoliko desetljeća.
16:35
I believe our qualitykvaliteta of life
could riseustati just as dramaticallydramatično
270
983577
4345
Vjerujem da bi kvaliteta naših života
mogla jednako drastično porasti
16:39
if we all beganpočeo practicingvježbanje
emotionalemotivan hygienehigijena.
271
987922
3647
kada bismo počeli prakticirati
emocionalnu higijenu.
16:43
Can you imaginezamisliti what
the worldsvijet would be like
272
991569
2193
Možete li zamisliti svijet
16:45
if everyonesvatko was psychologicallypsihološki healthierzdravije?
273
993762
3326
u kojemu bi svi bili psihički zdraviji?
16:49
If there were lessmanje lonelinessSamoća
and lessmanje depressiondepresija?
274
997088
3295
Svijet u kojemu bi bilo manje usamljenosti
i depresije?
16:52
If people knewznao how to overcomesavladati failureneuspjeh?
275
1000383
2841
Svijet u kojemu bi ljudi
znali prevladati neuspjeh?
16:55
If they feltosjećala better about themselvesse
and more empoweredovlašten?
276
1003224
3050
U kojemu bi bili zadovoljniji sobom
i osjećali se osnaženije?
16:58
If they were happiersretniji and more fulfilledispunjeni?
277
1006274
3246
U kojemu bi bili sretniji i ispunjeniji?
17:01
I can, because that's the worldsvijet
I want to liveživjeti in,
278
1009520
4313
Ja mogu jer je to svijet
u kakvom želim živjeti
17:05
and that's the worldsvijet my brotherbrat
wants to liveživjeti in as well.
279
1013833
4586
i svijet u kojem i moj brat želi živjeti.
17:10
And if you just becomepostati informedinformiran
and changepromijeniti a fewnekoliko simplejednostavan habitsnavike,
280
1018419
4081
Ukoliko se samo informirate
i promijenite nekoliko navika,
17:14
well, that's the worldsvijet we can all liveživjeti in.
281
1022500
3882
to je svijet u kojemu svi možemo živjeti.
17:18
Thank you very much.
282
1026382
1912
Puno vam hvala.
17:20
(ApplausePljesak)
283
1028294
2973
(Pljesak)
Translated by Anja Kolobarić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com