ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TEDxLinnaeusUniversity

Guy Winch: Why we all need to practice emotional first aid

Guy Winch: Pourquoi nous avons tous besoin de la psychologie de premiers secours

Filmed:
10,148,018 views

Nous allons chez le médecin dès que nous nous sentons un peu fiévreux, ou que nous avons une douleur persistante. Pourquoi donc n'allons-nous pas voir un professionnel de la santé quand nous éprouvons une douleur psychologique : la culpabilité, la perte, la solitude ? Trop grand nombre d'entre nous vivent seuls avec de communes pathologies psychologiques, nous apprend Guy Winch. Mais nous n'en sommes pas obligés. Il propose une démonstration persuasive pour nous faire développer une hygiène émotionnelle : prendre soin de nos émotions, de notre esprit, avec la même application que nous mettons à prendre soin de notre corps.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewgrandi up with my identicalidentique twindouble,
0
3034
3507
J'ai grandi avec mon vrai jumeau
qui était un frère très affectueux.
00:18
who was an incrediblyincroyablement lovingaimant brotherfrère.
1
6541
3167
Avoir un jumeau, ça vous rend expert
00:21
Now, one thing about beingétant a twindouble
is that it makesfait du you an expertexpert
2
9708
4407
en détection de toute forme de favoritisme
00:26
at spottingSpotting favoritismfavoritisme.
3
14115
2615
00:28
If his cookiecookie was even slightlylégèrement biggerplus gros
than my cookiecookie, I had questionsdes questions.
4
16730
5770
Si son cookie était un peu plus gros,
j'allais poser des questions.
00:34
And clearlyclairement, I wasn'tn'était pas starvingaffamé.
5
22500
4420
Et bien evidemment
j'étais loin de mourir de faim.
00:38
(LaughterRires)
6
26929
2026
(Rires)
Quand je suis devenu psychologue, j'ai
découvert un autre type de favoritisme :
00:40
When I becamedevenu a psychologistpsychologue, I begana commencé to
noticeremarquer favoritismfavoritisme of a differentdifférent kindgentil,
7
28955
5448
00:46
and that is how much more we
valuevaleur the bodycorps than we do the mindesprit.
8
34403
5880
c'est à quel point nous préférons
notre corps à notre esprit.
J'ai passé neuf ans à l'université
pour obtenir mon doctorat de psychologie
00:52
I spentdépensé nineneuf yearsannées at universityUniversité earningrevenus
my doctoratedoctorat in psychologypsychologie,
9
40283
6057
mais bon nombre de gens qui regardent
ma carte de visite me disent :
00:58
and I can't tell you how manybeaucoup people
look at my businessEntreprise cardcarte and say,
10
46340
4420
® Oh, vous êtes psychologue.
Donc pas un vrai docteur, »
01:02
"Oh, a psychologistpsychologue.
So not a realréal doctordocteur,"
11
50768
4536
01:07
as if it should say that on my cardcarte.
12
55304
3477
comme s'il fallait que ce soit
ce que ma carte indique.
(Rires)
01:10
(LaughterRires)
13
58781
4591
Ce favoritisme du corps sur l'esprit,
je la vois partout.
01:15
This favoritismfavoritisme we showmontrer the bodycorps
over the mindesprit, I see it everywherepartout.
14
63372
5563
Dernièrement, j'étais chez un ami,
01:21
I recentlyrécemment was at a friend'sami housemaison,
15
69535
1874
et son fils de 5 ans se préparait
à aller au lit.
01:23
and theirleur five-year-oldFive-year-old
was gettingobtenir readyprêt for bedlit.
16
71409
2800
Il se brossait les dents
sur un tabouret, près du lavabo,
01:26
He was standingpermanent on a stoolTabouret
by the sinkévier brushingbrossage his teethles dents,
17
74209
3773
quand il a glissé et s'est égratigné
la jambe sur le tabouret en tombant
01:29
when he slippeda glissé, and scratchedrayé his legjambe
on the stoolTabouret when he fellest tombée.
18
77982
3679
Il a pleuré un peu, mais il s'est relevé,
01:33
He crieds’écria for a minuteminute,
but then he got back up,
19
81661
2736
01:36
got back on the stoolTabouret, and reachedatteint out for
a boxboîte of Band-AidsPansements to put one on his cutCouper.
20
84397
7146
il est remonté sur le tabouret et
il a attrapé la boite de pansements
pour couvrir sa blessure.
Ce gosse savait à peine faire ses lacets,
01:43
Now, this kidenfant could barelyà peine
tieattacher his shoelaceslacets,
21
91543
3849
mais savait déjà qu'il fallait recouvrir
une plaie pour ne pas qu'elle s'infecte,
01:47
but he knewa connu you have to covercouverture a cutCouper,
so it doesn't becomedevenir infectedinfecté,
22
95392
4198
et qu'il fallait prendre soin de ses dents
en les brossant deux fois par jour.
01:51
and you have to carese soucier for
your teethles dents by brushingbrossage twicedeux fois a day.
23
99590
3835
01:55
We all know how to maintainmaintenir
our physicalphysique healthsanté
24
103425
2944
Nous savons comment rester
en bonne santé physique
et comment prendre soin de nos dents,
n'est-ce pas ?
01:58
and how to practiceentraine toi dentaldentaire hygienehygiène, right?
25
106369
2539
Nous savons le faire depuis que nous
avons cinq ans.
02:00
We'veNous avons knownconnu it sincedepuis
we were fivecinq yearsannées oldvieux.
26
108908
4090
Mais que savons-nous faire
pour notre santé mentale ?
02:04
But what do we know about maintainingmaintenir
our psychologicalpsychologique healthsanté?
27
112998
4648
En fait : rien.
02:09
Well, nothing.
28
117646
2132
Que savent nos enfants
de l'hygiène émotionnelle ?
02:11
What do we teachapprendre our childrenles enfants
about emotionalémotif hygienehygiène?
29
119778
3790
Rien.
02:16
Nothing.
30
124621
1636
02:18
How is it that we spenddépenser more time
takingprise carese soucier of our teethles dents
31
126767
4472
Pourquoi nous soucions-nous
plus de nos dents
que de notre esprit ?
02:23
than we do our mindsesprits.
32
131239
3146
Pourquoi notre santé physique nous
est-elle plus importante
02:26
Why is it that our physicalphysique healthsanté is
so much more importantimportant to us
33
134385
4297
que notre santé psychologique ?
02:30
than our psychologicalpsychologique healthsanté?
34
138682
2711
Nous souffrons de blessures psychologique
bien plus souvent que physiques
02:33
We sustainsoutenir psychologicalpsychologique injuriesblessures
even more oftensouvent than we do physicalphysique onesceux,
35
141393
5326
02:38
injuriesblessures like failureéchec
or rejectionrejet or lonelinesssolitude.
36
146719
4764
des blessures comme l'échec,
le rejet ou la solitude
Et elles peuvent empirer
si on les ignore
02:43
And they can alsoaussi get
worsepire if we ignoreignorer them,
37
151483
2572
elles peuvent avoir un effet
dramatique sur nos vies.
02:46
and they can impactimpact our livesvies
in dramaticdramatique waysfaçons.
38
154055
3230
Malgré les techniques
scientifiquement prouvées
02:49
And yetencore, even thoughbien que there are
scientificallyscientifiquement provenéprouvé techniquestechniques
39
157285
4086
02:53
we could use to treattraiter these
kindssortes of psychologicalpsychologique injuriesblessures,
40
161371
4369
que nous pourrions utiliser
pour traiter ces blessures,
nous ne les soignons pas.
02:57
we don't.
41
165740
1392
02:59
It doesn't even occurse produire to us
that we should.
42
167132
3302
Ça ne nous vient même pas à l'esprit.
03:02
"Oh, you're feelingsentiment depresseddéprimé?
Just shakesecouer it off; it's all in your headtête."
43
170434
4513
« Oh, tu déprimes ? Allez,
tout ça c'est dans ta tête. »
03:06
Can you imagineimaginer sayingen disant that
to somebodyquelqu'un with a brokencassé legjambe:
44
174947
3268
Vous imaginez dire ça à quelqu'un
qui s'est cassé la jambe :
« Oh allez, marche un peu,
tout ça c'est dans ta jambe. »
03:10
"Oh, just walkmarche it off;
it's all in your legjambe."
45
178215
3264
(Rires)
03:13
(LaughterRires)
46
181479
1969
Il est temps de s'occuper de
nos santés physiques ET psychologiques,
03:15
It is time we closedfermé the gapécart betweenentre
our physicalphysique and our psychologicalpsychologique healthsanté.
47
183448
5653
de les mettre
sur un pied d'égalité,
03:21
It's time we madefabriqué them more equalégal,
48
189101
3096
de les voir plus comme des jumelles.
03:24
more like twinsjumeaux.
49
192197
2866
03:27
SpeakingPrenant la parole of whichlequel,
my brotherfrère is alsoaussi a psychologistpsychologue.
50
195063
3646
D'ailleurs, mon frère est aussi
psychologue.
03:30
So he's not a realréal doctordocteur, eithernon plus.
51
198709
3188
Lui non plus n'est donc pas
un vrai docteur.
(Rires)
03:33
(LaughterRires)
52
201897
1752
On n'a pas fait nos études ensemble.
03:35
We didn't studyétude togetherensemble, thoughbien que.
53
203649
2055
La chose la plus difficile
que j'ai faite dans ma vie
03:37
In factfait, the hardestle plus dur thing
I've ever doneterminé in my life
54
205704
4141
03:41
is movebouge toi acrossà travers the AtlanticAtlantique
to NewNouveau YorkYork CityVille
55
209845
2986
a été de traverser l'Atlantique
et de m'installer à New York
03:44
to get my doctoratedoctorat in psychologypsychologie.
56
212831
2986
pour y passer mon doctorat de psychologie.
C'est la première fois
qu'on a été séparés,
03:47
We were apartune part then
for the first time in our livesvies,
57
215817
2986
et la séparation a été brutale
pour nous deux.
03:50
and the separationséparation was
brutalbrutal for bothtous les deux of us.
58
218803
3492
Mais si lui, il restait
avec la famille et les amis,
03:54
But while he remainedresté amongparmi
familyfamille and friendscopains,
59
222295
3169
moi j'étais seul, dans un nouveau pays.
03:57
I was aloneseul in a newNouveau countryPays.
60
225464
3216
On se manquait terriblement,
04:00
We missedmanqué eachchaque other terriblyterriblement,
61
228680
1466
04:02
but internationalinternational phonetéléphone callsappels were
really expensivecoûteux then
62
230146
3327
mais comme les appels internationaux
étaient très chers à l'époque,
on ne pouvait se permettre
que 5mn par semaine.
04:05
and we could only affordoffrir to speakparler
for fivecinq minutesminutes a weekla semaine.
63
233473
4326
04:09
When our birthdayanniversaire rolledlaminés around,
64
237799
2604
Au moment de notre anniversaire,
c'était le premier
qu'on ne passait pas ensemble.
04:12
it was the first we wouldn'tne serait pas
be spendingdépenses togetherensemble.
65
240403
2437
On a décidé de faire une folie,
cette semaine on parlerait 10 minutes.
04:14
We decidedécider to splurgefaire des folies, and that weekla semaine
we would talk for 10 minutesminutes.
66
242840
4451
04:19
I spentdépensé the morningMatin pacingla stimulation around my roomchambre,
waitingattendre for him to call --
67
247291
3918
Toute la matinée, j'ai fait les cent pas
dans ma chambre,
04:23
and waitingattendre and waitingattendre,
but the phonetéléphone didn't ringbague.
68
251209
6483
j'ai attendu et attendu, mais
le téléphone n'a pas sonné.
Avec le décalage horaire,
je me suis dit :
04:29
GivenCompte tenu de the time differencedifférence, I assumedsupposé,
69
257692
2475
« Ok il est sorti avec des amis,
il appellera plus tard. »
04:32
"Ok, he's out with friendscopains,
he will call laterplus tard."
70
260167
2641
On n'avait pas de portables,
à l'époque.
04:34
There were no cellcellule phonesTéléphones then.
71
262808
2045
Mais il n'a pas appelé.
04:36
But he didn't.
72
264853
2185
J'ai réalisé qu'après 10 mois
à l'étranger,
04:39
And I begana commencé to realizeprendre conscience de that after
beingétant away for over 10 monthsmois,
73
267038
4985
je ne lui manquais plus
comme il me manquait
04:44
he no longerplus long missedmanqué me
the way I missedmanqué him.
74
272023
3810
Je savais qu'il allait appeler
dans la matinée
04:47
I knewa connu he would call in the morningMatin,
75
275833
1876
04:49
but that night was one of the
saddestle plus triste and longestle plus long nightsnuits of my life.
76
277709
6876
mais cette nuit là fut une
des plus longues et tristes de ma vie.
04:56
I wokeréveillé up the nextprochain morningMatin.
77
284585
2277
Quand je me suis réveillé,
le lendemain matin,
04:58
I glancedjeta un regard down at the phonetéléphone, and
I realizedréalisé I had kickedbotté it off the hookcrochet
78
286862
4275
j'ai vu que j'avais
décroché le combiné
05:03
when pacingla stimulation the day before.
79
291137
3476
la veille, quand j'étais
passé à côté.
05:06
I stumbledtrébuché out off bedlit,
80
294613
1863
Je me suis jeté hors du lit
05:08
I put the phonetéléphone back on the receiverrécepteur,
and it ranga sonné a secondseconde laterplus tard,
81
296476
3157
et j'ai raccroché le téléphone,
qui a sonné une seconde après.
05:11
and it was my brotherfrère,
and, boygarçon, was he pissedbourré.
82
299633
3973
C'était mon frère,
qu'est-ce qu'il était furieux !
(Rires)
05:15
(LaughterRires)
83
303606
1922
Ce fut la nuit la plus longue
et triste de sa vie à lui aussi.
05:17
It was the saddestle plus triste and longestle plus long
night of his life as well.
84
305528
3440
J'ai essayé de lui expliquer
ce qui s'était passé, mais il a répondu :
05:20
Now I trieda essayé to explainExplique what
happenedarrivé, but he said,
85
308968
2592
05:23
"I don't understandcomprendre.
If you saw I wasn'tn'était pas callingappel you,
86
311560
3028
« Je comprends pas.
Tu as vu que je n'appelais pas
05:26
why didn't you just pickchoisir up
the phonetéléphone and call me?"
87
314588
4811
alors pourquoi est-ce que
tu ne m'as pas appelé, toi ? »
Il avait raison.
Pourquoi ne l'avais-je pas appelé ?
05:31
He was right. Why didn't I call him?
88
319399
4145
Je n'ai pas su quoi répondre à l'époque
mais aujourd'hui je le sais
05:35
I didn't have an answerrépondre then,
but I do todayaujourd'hui,
89
323544
3043
05:38
and it's a simplesimple one: lonelinesssolitude.
90
326587
5055
et la réponse est simple :
la solitude.
05:43
LonelinessSolitude createscrée a
deepProfond psychologicalpsychologique woundblessure,
91
331642
4284
La solitude crée une profonde
blessure psychologique,
05:47
one that distortsdéforme our perceptionsperceptions
and scramblesbrouille our thinkingen pensant.
92
335926
3957
qui déforme nos perceptions, et qui
brouille nos pensées.
05:51
It makesfait du us believe that those around us
carese soucier much lessMoins than they actuallyréellement do.
93
339883
5639
Elle nous fait croire à tort qu'on
ne se soucie pas de nous
05:57
It make us really afraidpeur to reachatteindre out,
94
345522
2830
Elle nous empêche de joindre les autres,
elle nous fait nous demander : "pourquoi
s'exposer au rejet et à la souffrance
06:00
because why setensemble yourselftoi même up
for rejectionrejet and heartachechagrin d’amour
95
348352
3450
06:03
when your heartcœur is alreadydéjà achingdouleurs
more than you can standsupporter?
96
351802
4472
alors que notre cœur nous fait
déjà bien trop souffrir ?"
06:08
I was in the gripspoignées of realréal
lonelinesssolitude back then,
97
356274
3264
J'étais en proie à la vraie solitude,
à l'époque,
mais, étant entouré par des gens
toute la journée, je n'ai pas compris.
06:11
but I was surroundedentouré by people all day,
so it never occurredeu lieu to me.
98
359538
4501
06:16
But lonelinesssolitude is defineddéfini
purelypurement subjectivelysubjectivement.
99
364039
4655
Mais la solitude n'est définie
que subjectivement.
Elle n'existe que si on se sent
06:20
It dependsdépend solelyuniquement on whetherqu'il s'agisse you feel
100
368694
2845
émotionnellement ou socialement
déconnecté de notre entourage.
06:23
emotionallyémotionnellement or sociallysocialement disconnecteddébranché
from those around you.
101
371539
3575
06:27
And I did.
102
375114
1785
Et je me sentais déconnecté.
06:28
There is a lot of researchrecherche on lonelinesssolitude,
and all of it is horrifyingeffroyable.
103
376899
6464
Il y a beaucoup d'études sur la solitude,
et c'est horrifiant.
06:35
LonelinessSolitude won'thabitude just make you
miserablemisérable, it will killtuer you.
104
383363
4152
La solitude ne se contente pas
de rendre malheureux, elle est mortelle.
06:39
I'm not kiddingblague.
105
387515
1418
Je ne plaisante pas.
06:40
ChronicChronique lonelinesssolitude increasesaugmente your
likelihoodprobabilité of an earlyde bonne heure deathdécès
106
388933
3734
La solitude chronique augmente
les risques de décès prématuré
06:44
by 14 percentpour cent.
107
392667
3991
de 14%.
La solitude augmente la pression sanguine
et le cholestérol.
06:48
LonelinessSolitude causescauses highhaute blooddu sang pressurepression,
highhaute cholesteroltaux de cholestérol.
108
396658
4023
06:52
It even suppressréprimer the functioningfonctionnement
of your immuneimmunitaire systemsystème,
109
400681
3876
Elle arrête même
le système immunitaire,
nous rendant vulnérable à toutes sortes
de maladies et infections.
06:56
makingfabrication you vulnerablevulnérable to all kindssortes
of illnessesles maladies and diseasesmaladies.
110
404557
4251
En fait, les scientifiques
ont prouvé qu'en tout,
07:00
In factfait, scientistsscientifiques have concludedconclu
that takenpris togetherensemble,
111
408808
3561
la solitude chronique
est aussi nocive
07:04
chronicchronique lonelinesssolitude posespose as
significantimportant a riskrisque
112
412369
3621
pour votre santé à long terme
et notre longévité que la cigarette.
07:07
for your longtermà long terme healthsanté and
longevitylongévité as cigarettecigarette smokingfumeur.
113
415990
4391
07:12
Now cigarettecigarette packspacks come with warningsmises en garde
sayingen disant, "This could killtuer you."
114
420381
4652
Les paquets de cigarettes ont
des mises en garde :
« Ceci peut vous tuer »
Mais la solitude n'en a pas.
07:17
But lonelinesssolitude doesn't.
115
425033
2372
07:19
And that's why it's so importantimportant that
we prioritizeprioriser our psychologicalpsychologique healthsanté,
116
427405
4502
C'est pourquoi il faut que nous laissions
la priorité à notre santé psychologique,
07:23
that we practiceentraine toi emotionalémotif hygienehygiène.
117
431907
3403
que nous ayons une hygiène émotionnelle.
Parce qu'on ne peut pas soigner une
blessure psychologique
07:27
Because you can't treattraiter
a psychologicalpsychologique woundblessure
118
435310
2972
si on ne sait même pas qu'on est blessé.
07:30
if you don't even know you're injuredblessé.
119
438282
3230
La solitude n'est pas la seule
blessure psychologique
07:34
LonelinessSolitude isn't the only
psychologicalpsychologique woundblessure
120
442153
2791
qui déforme nos perceptions
et qui nous trompe.
07:36
that distortsdéforme our perceptionsperceptions
and misleadsinduit en erreur us.
121
444944
3468
07:40
FailureÉchec does that as well.
122
448412
3406
L'échec le fait aussi.
07:43
I onceune fois que visiteda visité a day carese soucier centercentre,
123
451818
2182
Une fois, j'ai visité une garderie,
07:46
where I saw threeTrois toddlerstout-petits
playjouer with identicalidentique plasticPlastique toysjouets.
124
454000
5204
où j'ai vu trois bambins jouer
avec des jouets en plastique identiques.
Il fallait faire glisser le bouton rouge
et un joli toutou sortait de la boite.
07:51
You had to slidefaire glisser the redrouge buttonbouton,
and a cutemignon doggieDoggie would poppop out.
125
459204
4700
Une petite fille a essayé de tirer
le bouton violet, puis d'appuyer dessus,
07:55
One little girlfille trieda essayé pullingtirant the
purpleviolet buttonbouton, then pushingen poussant it,
126
463905
4650
et elle s'est assise en regardant la boite
avec les lèvres qui tremblaient.
08:00
and then she just satsam back and lookedregardé
at the boxboîte, with her lowerinférieur lippour les lèvres tremblingTremblant.
127
468555
4362
08:04
The little boygarçon nextprochain to her
watchedregardé this happense produire,
128
472917
3187
Le petit garçon à côté d'elle
a vu ce qui était arrivé,
s'est tourné vers sa boîte et il a
fondu en larmes sans même la toucher.
08:08
then turnedtourné to his boxboîte and and burstéclater
into tearslarmes withoutsans pour autant even touchingémouvant it.
129
476104
5260
Pendant ce temps, une autre petite
essayait tout ce qu'elle pouvait
08:13
MeanwhilePendant ce temps, anotherun autre little girlfille trieda essayé
everything she could think of
130
481364
3243
jusqu'à ce qu'elle fasse
glisser le bouton rouge.
08:16
untiljusqu'à she slida glissé the redrouge buttonbouton,
131
484607
1808
08:18
the cutemignon doggieDoggie poppedsauté out,
and she squealedcriaient with delightdélice.
132
486415
4117
Le mignon toutou est sorti,
et elle gazouillait de plaisir.
08:22
So threeTrois toddlerstout-petits with
identicalidentique plasticPlastique toysjouets,
133
490532
3393
Donc trois bambins, avec des jouets
identiques
08:25
but with very differentdifférent
reactionsréactions to failureéchec.
134
493925
4032
mais une réaction à l'échec
très différente.
08:29
The first two toddlerstout-petits were perfectlyà la perfection
capablecapable of slidingcoulissants a redrouge buttonbouton.
135
497957
4321
Les deux premiers étaient capables
de faire glisser un bouton rouge.
La seule chose qui les a empêché
de réussir,
08:34
The only thing that preventedempêché
them from succeedingréussir
136
502278
3312
c'est que leur esprit leur a fait croire
qu'ils ne pouvaient pas réussir.
08:37
was that theirleur mindesprit trickeddupé them
into believingcroire they could not.
137
505590
4330
08:41
Now, adultsadultes get trickeddupé this way
as well, all the time.
138
509920
4050
Les adultes aussi se font avoir
comme ça, tout le temps.
En fait, nous avons un ensemble par défaut
de sentiments et croyances, qui fait feu
08:45
In factfait, we all have a defaultpar défaut setensemble of
feelingssentiments and beliefscroyances that getsobtient triggereddéclenché
139
513970
6439
à chaque fois que nous nous heurtons
à la frustration et aux incidents.
08:52
whenevern'importe quand we encounterrencontre
frustrationsfrustrations and setbacksrevers.
140
520409
3176
Savez-vous comment
votre esprit réagit à l'échec ?
08:55
Are you awareconscient of how
your mindesprit reactsréagit to failureéchec?
141
523585
3119
08:58
You need to be.
142
526704
1329
Il faut que vous le sachiez.
09:00
Because if your mindesprit triesessais to convinceconvaincre you
you're incapableincapable of something
143
528033
4281
Si votre cerveau veut vous convaincre que
vous êtes incapable de faire quelque chose
09:04
and you believe it,
144
532314
1649
et si vous le croyez,
09:05
then like those two toddlerstout-petits,
you'lltu vas begincommencer to feel helplessimpuissant
145
533963
3298
alors vous allez vous sentir sans défense,
comme ces deux bambins,
09:09
and you'lltu vas stop tryingen essayant too soonbientôt,
or you won'thabitude even try at all.
146
537261
3598
et vous arrêterez trop vite d'essayer
ou vous n'essayerez même pas.
Et alors, vous serez encore
plus convaincus de ne pas pouvoir réussir.
09:12
And then you'lltu vas be even more
convincedconvaincu you can't succeedréussir.
147
540859
3108
Et c'est pour ça que tant de gens sont
en dessous de leur vrai potentiel.
09:15
You see, that's why so manybeaucoup people
functionfonction belowau dessous de theirleur actualréel potentialpotentiel.
148
543967
4618
09:20
Because somewherequelque part alongle long de the way,
sometimesparfois a singleunique failureéchec
149
548585
3674
Parce-que sur leur chemin, quelque-part,
parfois un seul échec,
les a convaincu qu'ils ne pouvaient
pas réussir, et ils y ont cru.
09:24
convincedconvaincu them that they couldn'tne pouvait pas
succeedréussir, and they believeda cru it.
150
552259
3630
09:27
OnceFois we becomedevenir convincedconvaincu of something,
it's very difficultdifficile to changechangement our mindesprit.
151
555893
6073
Quand on est convaincu de quelque-chose,
c'est très difficile de changer d'avis.
J'ai appris cette leçon "à la dure"
quand j'étais adolescent, avec mon frère.
09:33
I learnedappris that lessonleçon the harddifficile way
when I was a teenageradolescent with my brotherfrère.
152
561966
4065
Une nuit, on était en voiture avec
des amis, sur une route mal éclairée,
09:38
We were drivingau volant with friendscopains
down a darkfoncé roadroute at night,
153
566031
3359
quand une voiture de police
nous a arrêté.
09:41
when a policepolice carvoiture stoppedarrêté us.
154
569390
1542
09:42
There had been a robberyvol qualifié in the arearégion
and they were looking for suspectssuspects.
155
570932
3412
Il y avait eu un cambriolage pas loin,
ils cherchaient des suspects.
09:46
The officerofficier approachedapproché the carvoiture, and he
shineda brillé his flashlightlampe de poche on the driverchauffeur,
156
574344
3943
L'officier s'est approché de la voiture,
il a éclairé le conducteur avec sa torche,
09:50
then on my brotherfrère in the frontde face seatsiège,
and then on me.
157
578287
4284
puis il a éclairé mon frère, sur
le siège passager, devant, et enfin moi.
Et il m'a demandé,
les yeux grand-ouverts :
09:54
And his eyesles yeux openedouvert widelarge and he said,
158
582571
2203
09:56
"Where have I seenvu your facevisage before?"
159
584774
2203
« Où est-ce que j'ai déjà vu ta tête ? »
09:58
(LaughterRires)
160
586977
3098
(Rires)
Et j'ai répondu :
« Sur le siège passager, devant. »
10:02
And I said, "In the frontde face seatsiège."
161
590075
3721
(Rires)
10:05
(LaughterRires)
162
593796
2511
Mais ça n'a eu aucun sens pour lui,
à l'évidence.
10:08
But that madefabriqué no sensesens
to him whatsoeverquoi que ce soit.
163
596307
2506
Donc il a pensé que je m'étais drogué.
10:10
So now he thought I was on drugsdrogues.
164
598813
2324
(Rires)
10:13
(LaughterRires)
165
601137
1134
10:14
So he dragsfait glisser me out of the carvoiture,
he searchesrecherches me,
166
602271
2524
Donc il m'extirpe de la voiture,
me fouille,
10:16
he marchesmarches me over to the policepolice carvoiture,
167
604795
2005
m'escorte jusqu'à la voiture de police,
10:18
and only when he verifiedvérifié
I didn't have a policepolice recordrecord,
168
606800
2965
et seulement après s'être assuré
que je n'avais pas de casier,
10:21
could I showmontrer him
I had a twindouble in the frontde face seatsiège.
169
609765
4466
il m'a laissé lui montrer que j'avais bien
un frère jumeau sur le siège passager.
Mais même pendant qu'on s'éloignait,
on pouvait voir par son expression
10:26
But even as we were drivingau volant away,
you could see by the look on his facevisage
170
614231
3417
10:29
he was convincedconvaincu that I was
gettingobtenir away with something.
171
617648
5006
qu'il était convaincu
que je l'avais roulé.
10:34
Our mindesprit is harddifficile to changechangement
onceune fois que we becomedevenir convincedconvaincu.
172
622655
4014
On a du mal à changer d'avis
quand on est convaincu.
10:38
So it mightpourrait be very naturalNaturel to feel
demoralizeddémoralisé and defeatedbat after you failéchouer.
173
626669
4762
Donc il est très naturel d'être démoralisé
et de se sentir vaincu après un échec.
10:43
But you cannotne peux pas allowpermettre yourselftoi même to becomedevenir
convincedconvaincu you can't succeedréussir.
174
631431
4811
Mais on ne peut pas se permettre de
se convaincre qu'on ne peut pas réussir.
10:48
You have to fightbats toi
feelingssentiments of helplessnessimpuissance.
175
636242
2590
Il faut se battre contre
les sentiments d'impuissance.
10:50
You have to gainGain controlcontrôle
over the situationsituation.
176
638832
3561
Il faut reprendre le contrôle
de la situation.
Et il faut briser ce genre de cycles
négatifs avant qu'ils ne commencent.
10:54
And you have to breakPause this kindgentil of
negativenégatif cyclecycle before it beginscommence.
177
642393
4508
Nos pensées et nos sentiments,
11:00
Our mindsesprits and our feelingssentiments,
178
648191
2345
ce ne sont pas les amis
dignes de confiance qu'on croyait.
11:02
they're not the trustworthydigne de confiance friendscopains
we thought they were.
179
650536
3105
11:05
They are more like a really moodymauvaise humeur friendami,
180
653641
2725
Ce sont plutôt des amis
à l'humeur changeante,
11:08
who can be totallytotalement supportivefavorable one minuteminute,
and really unpleasantdésagréable the nextprochain.
181
656366
5445
qui peuvent être de bon soutien une minute
et vraiment désagréable la suivante.
Une fois, j'ai travaillé avec
cette dame qui,
11:13
I onceune fois que workedtravaillé with this womanfemme
182
661811
1875
après 20 ans de mariage et un mauvais
-très mauvais- divorce,
11:15
who after 20 yearsannées marriagemariage
and an extremelyextrêmement uglylaid divorcedivorce,
183
663686
4287
11:19
was finallyenfin readyprêt for her first daterendez-vous amoureux.
184
667973
2353
était enfin prête pour son premier
rendez-vous galant.
11:22
She had metrencontré this guy onlineen ligne, and he
seemedsemblait niceagréable and he seemedsemblait successfulréussi,
185
670326
4632
Elle avait rencontré le gars en ligne, et
il avait l'air sympa, d'avoir bien réussi,
et le plus important, elle avait l'air
de vraiment lui plaire.
11:26
and mostles plus importantlyimportant,
he seemedsemblait really into her.
186
674958
3555
Donc elle était très excitée,
elle a acheté une nouvelle robe,
11:30
So she was very excitedexcité,
she boughtacheté a newNouveau dressrobe,
187
678513
3071
et ils se sont retrouvés dans un bar chic
de New-York pour boire un verre.
11:33
and they metrencontré at an upscalehaut de gamme
NewNouveau YorkYork CityVille barbar for a drinkboisson.
188
681584
4083
11:37
TenDix minutesminutes into the daterendez-vous amoureux,
the man standspeuplements up and saysdit,
189
685667
3571
Au bout de dix minutes,
le gars s'est levé, et il a dit :
11:41
"I'm not interestedintéressé," and walksdes promenades out.
190
689238
4080
« Je ne suis pas intéressé. »
Et il est sorti.
Le rejet est extrêmement douloureux.
11:45
RejectionRejet is extremelyextrêmement painfuldouloureux.
191
693318
4254
La dame avait si mal qu'elle ne pouvait
pas bouger. Elle n'a pu qu'appeler un ami.
11:49
The womanfemme was so hurtblesser she couldn'tne pouvait pas movebouge toi.
All she could do was call a friendami.
192
697572
4445
11:54
Here'sVoici what the friendami said:
"Well, what do you expectattendre?
193
702017
4732
Voici ce que l'ami a répondu :
« Bah, tu t'attends à quoi ?
T'as de grosses fesses,
t'as rien d'intéressant à dire,
11:58
You have biggros hipshanches,
you have nothing interestingintéressant to say,
194
706749
3473
pourquoi est-ce qu'un bel homme,
un homme qui réussi comme lui,
12:02
why would a handsomeBeau,
successfulréussi man like that
195
710222
2624
12:04
ever go out with a loserperdant like you?"
196
712846
4084
aurait envie de sortir
avec une perdante comme toi ? »
Choquant, non, qu'un ami
puisse être aussi cruel ?
12:08
ShockingShocking, right, that a friendami
could be so cruelcruel?
197
716930
3095
12:12
But it would be much lessMoins shockingchoquant
198
720025
2655
Mais ça serait beaucoup moins choquant
12:14
if I told you it wasn'tn'était pas
the friendami who said that.
199
722680
2877
si je vous disait que
ce n'est pas l'ami qui lui a dit ça.
12:17
It's what the womanfemme said to herselfse.
200
725557
2955
C'est ce que la dame
s'est dit à elle-même.
12:20
And that's something we all do,
especiallynotamment after a rejectionrejet.
201
728512
4498
Et c'est quelque-chose que nous faisons
tous, surtout après avoir été rejeté.
12:25
We all startdébut thinkingen pensant of all our faultsfailles
and all our shortcomingslacunes,
202
733010
3547
On commence tous à penser
à tous nos défauts, à toutes nos lacunes,
12:28
what we wishsouhait we were,
what we wishsouhait we weren'tn'étaient pas,
203
736557
2234
à ce qu'on veut être,
à ce qu'on ne veut plus être,
12:30
we call ourselvesnous-mêmes namesdes noms.
204
738791
1378
on s'insulte.
12:32
Maybe not as harshlydurement, but we all do it.
205
740169
3360
Peut-être pas aussi méchamment,
mais c'est ce qu'on fait tous.
C'est intéressant qu'on le fasse parce que
notre amour-propre nous fait déjà mal.
12:35
And it's interestingintéressant that we do, because
our self-esteemestime de soi is alreadydéjà hurtingblesser.
206
743529
4851
Pourquoi est-ce qu'on voudrait
l’endommager encore plus ?
12:40
Why would we want to go
and damagedommage it even furtherplus loin?
207
748380
2960
12:43
We wouldn'tne serait pas make a physicalphysique injuryblessure
worsepire on purposeobjectif.
208
751340
2641
On n'aggraverait pas exprès
une blessure physique.
12:45
You wouldn'tne serait pas get a cutCouper on your armbras
and decidedécider, "Oh, I know!
209
753981
2929
On ne dirait pas, après
s'être coupé le bras : « Ah, je sais !
12:48
I'm going to take a knifecouteau and see
how much deeperPlus profond I can make it."
210
756910
3609
Je vais prendre un couteau, voir jusqu'où
je peux aller avec cette coupure. »
12:52
But we do that with psychologicalpsychologique
injuriesblessures all the time.
211
760519
3454
Mais c'est ce qu'on fait toujours avec
les blessures psychologiques.
12:55
Why? Because of poorpauvre emotionalémotif hygienehygiène.
212
763973
3692
Pourquoi ? A cause d'une mauvaise
hygiène émotionnelle.
Parce qu'on ne fait pas passer
notre santé psychologique avant tout.
12:59
Because we don't prioritizeprioriser
our psychologicalpsychologique healthsanté.
213
767665
2722
13:02
We know from dozensdouzaines of studiesétudes
that when your self-esteemestime de soi is lowerinférieur,
214
770387
3863
On sait grâce à des dizaines d'études que
quand notre amour-propre est au plus bas,
13:06
you are more vulnerablevulnérable to
stressstress and to anxietyanxiété,
215
774250
3673
on est plus vulnérable
au stress et à l'anxiété,
13:09
that failuresles échecs and rejectionsrejets hurtblesser more
and it takes longerplus long to recoverrécupérer from them.
216
777923
5223
les échecs et les rejets font plus de mal,
et il faut plus longtemps pour en guérir.
13:15
So when you get rejectedrejeté,
the first thing you should be doing
217
783146
3179
Donc quand vous êtes rejetés,
la première chose à faire,
13:18
is to revivefaire revivre your self-esteemestime de soi, not
joinjoindre FightLutte contre le ClubClub and beatbattre it into a pulppâte à papier.
218
786325
6229
c'est de ranimer votre amour-propre,
pas de le réduire en purée.
13:24
When you're in emotionalémotif paindouleur,
219
792554
2905
Quand vous souffrez émotionnellement,
traitez-vous avec la même compassion
que vous attendriez d'un vrai, bon ami.
13:27
treattraiter yourselftoi même with the sameMême compassionla compassion
you would expectattendre from a trulyvraiment good friendami.
220
795459
6113
13:35
We have to catchcapture our unhealthymauvais pour la santé
psychologicalpsychologique habitsdes habitudes and changechangement them.
221
803122
4436
Il faut prendre nos mauvaises habitudes
psychologique, et les changer.
13:39
One of unhealthiestplus malsains and mostles plus commoncommun
is calledappelé ruminationrumination.
222
807558
4670
L'une des plus mauvaises
et des plus communes, c'est la rumination.
Ruminer signifie cogiter.
13:44
To ruminateruminer meansveux dire to chewclausse over.
223
812228
2761
C'est quand votre patron vous crie dessus,
ou que votre professeur se moque de vous,
13:46
It's when your bosspatron yellshurle at you, or your
professorprofesseur makesfait du you feel stupidstupide in classclasse,
224
814989
4371
13:51
or you have biggros fightbats toi with a friendami
225
819360
2191
ou quand vous vous disputez avec un ami,
13:53
and you just can't stop replayingrelecture
the scenescène in your headtête for daysjournées,
226
821551
4417
et que vous ne pouvez plus arrêter
de repasser la scène dans votre tête,
pendant des jours,
des fois des semaines à la suite.
13:57
sometimesparfois for weekssemaines on endfin.
227
825968
1969
13:59
RuminatingRuminer about upsettingbouleversant eventsévénements
in this way can easilyfacilement becomedevenir a habithabitude,
228
827937
5708
Ruminer comme ça, pour des évènements
pénibles, peut vite devenir une habitude,
une habitude qui coûte très cher.
14:05
and it's a very costlycher one.
229
833645
2088
Parce qu'en étant aussi souvent concentré
sur des pensées pénibles, négatives,
14:07
Because by spendingdépenses so much time focusedconcentré
on upsettingbouleversant and negativenégatif thoughtspensées,
230
835733
4189
14:11
you are actuallyréellement puttingen mettant yourselftoi même
at significantimportant riskrisque
231
839922
2972
vous vous exposez à un risque réel
14:14
for developingdéveloppement clinicalclinique depressiondépression,
alcoholismalcoolisme, eatingen mangeant disorderstroubles,
232
842894
4532
de faire une dépression,
de devenir alcoolique,
d'avoir des troubles de l'alimentation,
et même des maladies cardiovasculaires.
14:19
and even cardiovascularcardiovasculaire diseasemaladie.
233
847426
2723
14:22
The problemproblème is the urgeexhorter to ruminateruminer can
feel really strongfort and really importantimportant,
234
850149
5870
Le problème c'est que le besoin de ruminer
peut se faire très fort et important,
donc c'est une habitude
difficile à arrêter.
14:28
so it's a difficultdifficile habithabitude to stop.
235
856019
2410
14:30
I know this for a factfait,
because a little over a yearan agodepuis,
236
858429
3372
Je le sais très bien,
parce qu'il y a un peu plus d'un an,
14:33
I developeddéveloppé the habithabitude myselfmoi même.
237
861801
2549
j'ai pris cette habitude moi-même.
14:36
You see, my twindouble brotherfrère was diagnosedun diagnostic
with stageétape IIIIII non-Hodgkin'snon hodgkinien lymphomalymphome.
238
864350
6479
On avait diagnostiqué à mon frère
un lymphome non-hodgkinien de phase 3.
14:42
His cancercancer was extremlyextremly aggressiveagressif.
239
870829
2304
Son cancer était très aggressif.
14:45
He had visiblevisible tumorstumeurs all over his bodycorps.
240
873133
3771
Il avait des tumeurs visibles
sur tout son corps.
Et il a du se lancer dans
une chimiothérapie qui a été très dure.
14:48
And he had to startdébut
a harshdur coursecours of chemotherapychimiothérapie.
241
876904
4931
Et je ne pouvais pas arrêter de penser
à tout ce qu'il subissait.
14:53
And I couldn'tne pouvait pas stop thinkingen pensant about
what he was going throughpar.
242
881835
4662
Je ne pouvais pas arrêter de me dire
qu'il souffrait.
14:58
I couldn'tne pouvait pas stop thinkingen pensant about
how much he was sufferingSouffrance,
243
886497
3235
15:01
even thoughbien que he never complaineds’est plaint, not onceune fois que.
244
889732
4600
même s'il ne s'est jamais plaint,
pas une seule fois.
Il avait cette attitude
incroyablement positive.
15:06
He had this incrediblyincroyablement positivepositif attitudeattitude.
245
894332
2418
15:08
His psychologicalpsychologique healthsanté was amazingincroyable.
246
896750
3629
Sa santé psychologique
était impressionnante.
J'étais en bonne santé physique, mais
psychologiquement, je n'étais plus rien.
15:12
I was physicallyphysiquement healthyen bonne santé,
but psychologicallypsychologiquement I was a messdésordre.
247
900379
4139
15:16
But I knewa connu what to do.
248
904518
2230
Mais j'ai su quoi faire.
Des études disent qu'une distraction,
même de deux minutes, suffit
15:18
StudiesÉtudes tell us that even a two-minutedeux minutes
distractiondistraction is sufficientsuffisante
249
906748
4162
15:22
to breakPause the urgeexhorter to ruminateruminer
in that momentmoment.
250
910910
3058
à interrompre le besoin de ruminer
à ce moment précis.
15:25
And so eachchaque time I had a worryinginquiétant,
upsettingbouleversant, negativenégatif thought,
251
913968
3497
Donc, chaque fois que j'avais une pensée
inquiétante, douloureuse, négative,
15:29
I forcedforcé myselfmoi même to concentrateconcentrer on
something elseautre untiljusqu'à the urgeexhorter passedpassé.
252
917465
4792
je me forçais à me concentrer sur autre
chose jusqu'à ce que le besoin s'en aille.
Et en une semaine,
toute ma vision des choses a changé
15:34
And withindans one weekla semaine,
my wholeentier outlookperspective changedmodifié
253
922257
4346
et je suis devenu plus positif,
et j'avais plus d'espoir.
15:38
and becamedevenu more positivepositif
and more hopefuloptimiste.
254
926603
3510
Après 9 semaines de chimiothérapie,
mon frère a passé un scanner,
15:43
NineNeuf weekssemaines after he startedcommencé chemotherapychimiothérapie,
my brotherfrère had a CATCHAT scanbalayage,
255
931569
4055
15:47
and I was by his sidecôté when
he got the resultsrésultats.
256
935624
3636
et j'étais avec lui quand il a eu
les résultats.
Toutes les tumeurs avaient disparu.
15:51
All the tumorstumeurs were gonedisparu.
257
939260
3237
Il avait encore trois cures
de chimiothérapie à faire,
15:54
He still had threeTrois more roundstours
of chemotherapychimiothérapie to go,
258
942497
2617
mais il savait qu'il allait guérir.
15:57
but we knewa connu he would recoverrécupérer.
259
945114
2617
Cette photo a été prise
il y a deux semaines.
15:59
This picturephoto was takenpris two weekssemaines agodepuis.
260
947731
4248
16:05
By takingprise actionaction when you're lonelysolitaire,
261
953759
3088
En agissant quand on est seul,
16:08
by changingen changeant your responsesréponses to failureéchec,
262
956847
3378
en changeant nos réponses à l'échec,
16:12
by protectingprotéger your self-esteemestime de soi,
263
960225
2932
en protégeant notre amour-propre,
en se battant contre
les pensées négatives,
16:15
by battlingluttant contre negativenégatif thinkingen pensant,
264
963157
2032
on ne se contente pas de soigner
nos blessures psychologiques,
16:17
you won'thabitude just healguérir your
psychologicalpsychologique woundsblessures,
265
965189
2698
16:19
you will buildconstruire emotionalémotif resiliencerésistance,
you will thriveprospérer.
266
967887
3682
on construit une résistance émotionnelle,
et on prospère.
Il y a cent ans, les gens ont commencé
à avoir une hygiène personnelle,
16:24
A hundredcent yearsannées agodepuis,
people begana commencé practicingpratiquant personalpersonnel hygienehygiène,
267
972871
3923
16:28
and life expectancyattente ratesles taux roseRose
by over 50 percentpour cent
268
976794
4325
et l’espérance de vie a augmenté
de plus de 50%
16:33
in just a mattermatière of decadesdécennies.
269
981119
2458
en seulement quelques décennies.
16:35
I believe our qualityqualité of life
could riseaugmenter just as dramaticallydramatiquement
270
983577
4345
Je suis persuadé que notre qualité de vie
pourrait augmenter aussi vite
16:39
if we all begana commencé practicingpratiquant
emotionalémotif hygienehygiène.
271
987922
3647
si nous commencions tous à avoir
une hygiène émotionnelle.
16:43
Can you imagineimaginer what
the worldmonde would be like
272
991569
2193
Vous imaginez à quoi
le monde ressemblerait
16:45
if everyonetoutes les personnes was psychologicallypsychologiquement healthierplus sain?
273
993762
3326
si tout le monde était en meilleure
forme psychologique ?
S'il y avait moins de solitude,
et moins de dépression ?
16:49
If there were lessMoins lonelinesssolitude
and lessMoins depressiondépression?
274
997088
3295
Si les gens savaient comment
vaincre l'échec ?
16:52
If people knewa connu how to overcomesurmonter failureéchec?
275
1000383
2841
S'ils étaient plus fiers d'eux,
et s'ils se sentaient plus forts ?
16:55
If they feltse sentait better about themselvesse
and more empoweredhabilité?
276
1003224
3050
16:58
If they were happierplus heureux and more fulfilledrempli?
277
1006274
3246
S'ils étaient plus heureux
et plus épanouis ?
Moi j'imagine, parce que c'est le monde
dans lequel je veux vivre,
17:01
I can, because that's the worldmonde
I want to livevivre in,
278
1009520
4313
et c'est le monde dans lequel mon frère
lui aussi veut vivre.
17:05
and that's the worldmonde my brotherfrère
wants to livevivre in as well.
279
1013833
4586
17:10
And if you just becomedevenir informedinformé
and changechangement a fewpeu simplesimple habitsdes habitudes,
280
1018419
4081
Et si en vous informant, vous pouvez
changer quelques simples habitudes,
17:14
well, that's the worldmonde we can all livevivre in.
281
1022500
3882
eh bien, c'est le monde dans lequel
nous pouvons tous vivre.
17:18
Thank you very much.
282
1026382
1912
Merci beaucoup.
17:20
(ApplauseApplaudissements)
283
1028294
2973
(Applaudissements)
Translated by Faith Thomson
Reviewed by Sofien KAABAR

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com