ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TEDxLinnaeusUniversity

Guy Winch: Why we all need to practice emotional first aid

Ґай Вінч: Чому нам потрібно надавати першу емоційну допомогу

Filmed:
10,148,018 views

Цей виступ відбувся на місцевому заході TEDx, який проводився незалежно від TED конференцій. Коли в нас грип, чи коли ми відчуваємо безперервний біль, ми звертаємося до лікаря. То ж чому ми не звертаємося до лікаря тоді, коли відчуваємо емоційний біль: провину, втрату, самотність? Як зазначає Ґай Вінч, надто багато з нас самотужки намагаються впоратися із проблемами психологічного здоров'я. Але це неправильно. Він переконливо закликає нас практикувати емоційну гігієну - піклуючись про свої емоції та думки з такою ж турботою, як і про своє тіло.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewвиріс up with my identicalоднаковий twinблизнюк,
0
3034
3507
00:18
who was an incrediblyнеймовірно lovingлюблячий brotherбрат.
1
6541
3167
Я виріс разом із своїм братом-близнюком,
00:21
Now, one thing about beingбуття a twinблизнюк
is that it makesробить you an expertексперт
2
9708
4407
який був надзвичайно люблячим.
00:26
at spottingкров'янисті виділення favoritismфаворитизму.
3
14115
2615
Коли в тебе є брат-близнюк,
то ти можеш стати справжнім експертом
00:28
If his cookieпечиво was even slightlyтрохи biggerбільший
than my cookieпечиво, I had questionsпитання.
4
16730
5770
у виявленні фаворитизму.
00:34
And clearlyчітко, I wasn'tне було starvingголодувати.
5
22500
4420
Якщо його печиво було хоч трішки більшим
за моє, у мене зразу виникали претензії.
00:38
(LaughterСміх)
6
26929
2026
Хоча, однозначно я не помирав з голоду.
00:40
When I becameстає a psychologistпсихолог, I beganпочався to
noticeпомітити favoritismфаворитизму of a differentінший kindдоброзичливий,
7
28955
5448
(Сміх)
00:46
and that is how much more we
valueвартість the bodyтіло than we do the mindрозум.
8
34403
5880
Коли я став психологом,
я почав помічати фаворитизм іншого типу.
00:52
I spentвитрачений nineдев'ять yearsроків at universityуніверситет earningзаробляти
my doctorateдокторська ступінь in psychologyпсихологія,
9
40283
6057
І він полягає в тому, що ми надаємо
набагато більше значення тілу, ніж думці.
Я провів 9 років в університеті, аби
здобути докторський ступінь з психології,
00:58
and I can't tell you how manyбагато хто people
look at my businessбізнес cardкарта and say,
10
46340
4420
01:02
"Oh, a psychologistпсихолог.
So not a realреальний doctorлікар,"
11
50768
4536
і я навіть не можу вам сказати, скільки
людей, дивлячись на мою візитку, кажуть:
01:07
as if it should say that on my cardкарта.
12
55304
3477
"О! Ви психолог! Що ж, не справжній лікар".
01:10
(LaughterСміх)
13
58781
4591
Ніби я це маю писати на своїй візитці.
01:15
This favoritismфаворитизму we showпоказати the bodyтіло
over the mindрозум, I see it everywhereскрізь.
14
63372
5563
(Сміх)
Цю пріорітетність,
яку ми надаємо тілу над думкою,
01:21
I recentlyнещодавно was at a friend'sдруга houseбудинок,
15
69535
1874
01:23
and theirїх five-year-oldп'ять річна
was gettingотримувати readyготовий for bedліжко.
16
71409
2800
я помічаю всюди.
01:26
He was standingстоячи on a stoolтабурет
by the sinkраковина brushingчищення зубів his teethзуби,
17
74209
3773
Нещодавно я був вдома у свого друга.
01:29
when he slippedпослизнувся, and scratchedдряпається his legноги
on the stoolтабурет when he fellвпав.
18
77982
3679
Його п'ятирічний син збирався
лягати спати.
Він стояв на стільці біля умивальника
і чистив зуби,
01:33
He criedплакав for a minuteхвилина,
but then he got back up,
19
81661
2736
коли раптом послизнувся і, падаючи зі
стільця, подряпав собі ногу.
01:36
got back on the stoolтабурет, and reachedдосягли out for
a boxкоробка of Band-AidsБинти з з to put one on his cutвирізати.
20
84397
7146
Зразу він заплакав, але потім
піднявся,
знову став на стілець і потягнувся
за аптечкою з лейкопластирами,
01:43
Now, this kidдитина could barelyледь
tieкраватка his shoelacesшнурки,
21
91543
3849
щоб взяти один і заклеїти подряпину.
01:47
but he knewзнав you have to coverобкладинка a cutвирізати,
so it doesn't becomeстати infectedінфікований,
22
95392
4198
Ця дитина заледве могла
зав'язати шнурівки,
01:51
and you have to careтурбота for
your teethзуби by brushingчищення зубів twiceдвічі a day.
23
99590
3835
але він знав, що потрібно покрити ранку,
аби до неї не потрапила ніяка інфекція,
01:55
We all know how to maintainпідтримувати
our physicalфізичний healthздоров'я
24
103425
2944
і що потрібно піклуватись про зуби,
чистячи їх двічі на день.
01:58
and how to practiceпрактика dentalстоматологічний hygieneгігієна, right?
25
106369
2539
02:00
We'veМи ' VE knownвідомий it sinceз
we were fiveп'ять yearsроків oldстарий.
26
108908
4090
Ми всі знаємо, як підтримувати
своє фізичне здоров'я
і як піклуватись про чистоту зубів,
чи не так?
02:04
But what do we know about maintainingпідтримка
our psychologicalпсихологічний healthздоров'я?
27
112998
4648
Ми це знаємо ще з п'яти років.
02:09
Well, nothing.
28
117646
2132
Але що ми знаємо про турботу
про своє психічне здоров'я?
02:11
What do we teachвчити our childrenдіти
about emotionalемоційний hygieneгігієна?
29
119778
3790
Чесно - нічого.
02:16
Nothing.
30
124621
1636
Що ми вчимо дітей про емоційну гігієну?
02:18
How is it that we spendвитрачати more time
takingвзяти careтурбота of our teethзуби
31
126767
4472
Нічого.
02:23
than we do our mindsрозум.
32
131239
3146
Як так сталось, що ми
проводимо більше часу,
02:26
Why is it that our physicalфізичний healthздоров'я is
so much more importantважливо to us
33
134385
4297
піклуючись про свої зуби,
ніж про свої думки?
02:30
than our psychologicalпсихологічний healthздоров'я?
34
138682
2711
Чому наше фізичне здоров'я
є для нас набагато важливішим,
02:33
We sustainпідтримувати psychologicalпсихологічний injuriesтравми
even more oftenчасто than we do physicalфізичний onesті, хто,
35
141393
5326
ніж наше психічне здоров'я?
02:38
injuriesтравми like failureпровал
or rejectionВідмова or lonelinessСамотність.
36
146719
4764
Чи знаєте ви, що психічних травм
ми зазнаємо
значно частіше ніж фізичних?
02:43
And they can alsoтакож get
worseгірше if we ignoreігнорувати them,
37
151483
2572
Таких травм як поразка, відкинення
чи самотність,
02:46
and they can impactвплив our livesживе
in dramaticдраматичний waysшляхи.
38
154055
3230
стан яких може погіршуватись,
якщо їх ігнорувати.
02:49
And yetвсе-таки, even thoughхоча there are
scientificallyнауково provenдоведено techniquesтехніки
39
157285
4086
І вони можуть мати везичезний вплив
на наше життя.
02:53
we could use to treatлікувати these
kindsвидів of psychologicalпсихологічний injuriesтравми,
40
161371
4369
І хоча існує безліч науково підтверджених
прийомів, за допомогою яких
02:57
we don't.
41
165740
1392
02:59
It doesn't even occurвиникати to us
that we should.
42
167132
3302
ми могли б лікувати
ці психічні травми, ми їх не використовуємо.
03:02
"Oh, you're feelingпочуття depressedпригнічений?
Just shakeструсити it off; it's all in your headголова."
43
170434
4513
Нам навіть на думку не спадає,
що це варто робити.
03:06
Can you imagineуявіть собі sayingкажучи that
to somebodyхтось with a brokenзламаний legноги:
44
174947
3268
"У тебе депресія? Просто позбудься її,
це все у твоїй голові".
03:10
"Oh, just walkходити it off;
it's all in your legноги."
45
178215
3264
03:13
(LaughterСміх)
46
181479
1969
Уявіть собі, що ви таке кажете людині
зі зламаною ногою:
03:15
It is time we closedЗАЧИНЕНО the gapрозрив betweenміж
our physicalфізичний and our psychologicalпсихологічний healthздоров'я.
47
183448
5653
"Просто йди. Це все в твоїй нозі".
(Сміх)
03:21
It's time we madeзроблений them more equalрівний,
48
189101
3096
Пора нам усунути ту прірву, яка існує
між нашим фізичним та психічним здоров'ям.
03:24
more like twinsБлизнюки.
49
192197
2866
03:27
SpeakingГоворячи of whichкотрий,
my brotherбрат is alsoтакож a psychologistпсихолог.
50
195063
3646
Уже пора зробити їх більш рівнозначними.
Такими як близнюки.
03:30
So he's not a realреальний doctorлікар, eitherабо.
51
198709
3188
Говорячи про близнюків, -
мій брат також психолог.
03:33
(LaughterСміх)
52
201897
1752
03:35
We didn't studyвивчення togetherразом, thoughхоча.
53
203649
2055
Ну і не справжній лікар, як і я.
03:37
In factфакт, the hardestнайважче thing
I've ever doneзроблено in my life
54
205704
4141
(Сміх)
03:41
is moveрухатися acrossпоперек the AtlanticАтлантичний
to NewНові YorkЙорк CityМісто
55
209845
2986
Однак, ми не вчились разом.
Насправді, найважче, що мені доводилося
робити в житті, -
03:44
to get my doctorateдокторська ступінь in psychologyпсихологія.
56
212831
2986
03:47
We were apartокремо then
for the first time in our livesживе,
57
215817
2986
це, перетнувши Атлантичний океан,
03:50
and the separationрозділення was
brutalжорстокий for bothобидва of us.
58
218803
3492
здобути у Нью-Йорку
ступінь доктора наук з психології.
Тоді вперше в свому житті ми розлучились,
03:54
But while he remainedзалишився amongсеред
familyсім'я and friendsдрузі,
59
222295
3169
і розлука була важкою для обох з нас.
03:57
I was aloneпоодинці in a newновий countryкраїна.
60
225464
3216
Але тоді як він залишився
серед сім'ї та друзів,
04:00
We missedпропустив eachкожен other terriblyстрашно,
61
228680
1466
04:02
but internationalміжнародний phoneтелефон callsдзвінки were
really expensiveдорогий then
62
230146
3327
я був один у чужій країні.
04:05
and we could only affordдозволити собі to speakговорити
for fiveп'ять minutesхвилин a weekтиждень.
63
233473
4326
Ми дуже сильно сумували один за одним,
але міжнародні дзвінки на той час були
дуже дорогі,
04:09
When our birthdayдень народження rolledПрокат around,
64
237799
2604
і ми могли собі дозволити розмовляти
лише п'ять хвилин на тиждень.
04:12
it was the first we wouldn'tне буде
be spendingвитрати togetherразом.
65
240403
2437
04:14
We decideвирішувати to splurgeпустити пил в очі, and that weekтиждень
we would talk for 10 minutesхвилин.
66
242840
4451
Коли наближався наш день народження,
який ми вперше в житті мали
святкувати не разом,
04:19
I spentвитрачений the morningранок pacingходити around my roomкімната,
waitingочікування for him to call --
67
247291
3918
ми собі дозволили розкіш
порозмовляти 10 хв. на тиждень,
а не 5.
04:23
and waitingочікування and waitingочікування,
but the phoneтелефон didn't ringкаблучка.
68
251209
6483
Я провів весь ранок, ходячи по кімнаті
та чекаючи на дзвінок брата,
04:29
GivenВраховуючи the time differenceрізниця, I assumedпередбачається,
69
257692
2475
чекаючи
04:32
"Ok, he's out with friendsдрузі,
he will call laterпізніше."
70
260167
2641
і чекаючи,
але телефон так і не задзвонив.
04:34
There were no cellклітина phonesтелефони then.
71
262808
2045
Беручи до уваги різницю в часі,
я припустив:
04:36
But he didn't.
72
264853
2185
"Ну що ж. Він, напевно, із друзями
і подзвонить пізніше".
04:39
And I beganпочався to realizeусвідомити that after
beingбуття away for over 10 monthsмісяці,
73
267038
4985
Тоді ще не було мобільних.
Але він не подзвонив.
04:44
he no longerдовше missedпропустив me
the way I missedпропустив him.
74
272023
3810
І тоді я почав розуміти, що після десяти
місяців моєї відсутності,
04:47
I knewзнав he would call in the morningранок,
75
275833
1876
04:49
but that night was one of the
saddestсумне and longestнайдовший nightsночі of my life.
76
277709
6876
він уже більше не сумував за мною
так сильно, як я за ним.
І я знав, що він подзвонить мені вранці,
але та ніч була однією із найсумніших
та найдовших в моєму житті.
04:56
I wokeпрокинувся up the nextдалі morningранок.
77
284585
2277
04:58
I glancedглянув down at the phoneтелефон, and
I realizedусвідомлено I had kickedногами it off the hookгачок
78
286862
4275
Я прокинувся наступного ранку,
05:03
when pacingходити the day before.
79
291137
3476
поглянув на телефон
05:06
I stumbledнаткнувся out off bedліжко,
80
294613
1863
і зрозумів, що я копнув слухавку
і скинув її,
05:08
I put the phoneтелефон back on the receiverприймач,
and it rangзадзвонив a secondдругий laterпізніше,
81
296476
3157
коли попереднього дня нестямно
ходив по кімнаті.
05:11
and it was my brotherбрат,
and, boyхлопчик, was he pissedпохмілля.
82
299633
3973
Я скотився з ліжка,
поклав назад слухавку,
05:15
(LaughterСміх)
83
303606
1922
і за мить задзвонив телефон:
05:17
It was the saddestсумне and longestнайдовший
night of his life as well.
84
305528
3440
це був мій брат, і який же
він був п'яний.
05:20
Now I triedспробував to explainпояснити what
happenedсталося, but he said,
85
308968
2592
(Сміх)
Для нього також ця ніч була найсумніша
та найдовша.
05:23
"I don't understandзрозуміти.
If you saw I wasn'tне було callingдзвінок you,
86
311560
3028
05:26
why didn't you just pickпідібрати up
the phoneтелефон and call me?"
87
314588
4811
Я намагався пояснити, що трапилось,
але він мене перебив:
"Я не розумію: якщо ти бачив, що я тобі
не дзвонив,
05:31
He was right. Why didn't I call him?
88
319399
4145
то чому ти просто не взяв телефон
і не подзвонив сам?"
05:35
I didn't have an answerвідповісти then,
but I do todayсьогодні,
89
323544
3043
Він був правий.
05:38
and it's a simpleпростий one: lonelinessСамотність.
90
326587
5055
Чому я сам йому не подзвонив?
Тоді у мене не було відповіді,
але зараз є, і вона дуже проста -
05:43
LonelinessСамотність createsстворює a
deepглибоко psychologicalпсихологічний woundрана,
91
331642
4284
самотність.
05:47
one that distortsДеформує our perceptionsсприйняття
and scramblesперемішує our thinkingмислення.
92
335926
3957
Самотність спричиняє глибоку
психологічну травму.
05:51
It makesробить us believe that those around us
careтурбота much lessменше than they actuallyнасправді do.
93
339883
5639
Вона перекривлює наше сприйняття
та продирається в нашу свідомість.
05:57
It make us really afraidбоїться to reachдосягти out,
94
345522
2830
Вона заставляє нас вірити в те,
що ті, які нас оточують,
переймаються нами значно менше,
ніж є насправді.
06:00
because why setвстановити yourselfсамі up
for rejectionВідмова and heartacheдушевний біль
95
348352
3450
06:03
when your heartсерце is alreadyвже achingболить
more than you can standстояти?
96
351802
4472
Через неї ми справді боїмося
зробити перший крок,
адже навіщо піддавати себе болю та
ймовірності бути відкиненим
06:08
I was in the gripsЗахвати of realреальний
lonelinessСамотність back then,
97
356274
3264
тоді, коли твоє серце вже болить настільки
сильно, що й годі витримати?
06:11
but I was surroundedоточений by people all day,
so it never occurredсталося to me.
98
359538
4501
Тоді я справді був у лещатах болю,
06:16
But lonelinessСамотність is definedвизначений
purelyсуто subjectivelyсуб'єктивно.
99
364039
4655
але оскільки я щодня був серед людей,
то таке мені навіть не приходило в голову.
06:20
It dependsзалежить solelyвиключно on whetherчи то you feel
100
368694
2845
Та все ж, самотність є суто суб'єктивним
явищем.
06:23
emotionallyемоційно or sociallyсоціально disconnectedвідключений
from those around you.
101
371539
3575
Вона цілковито залежить від того,
чи ви почуваєтеся
06:27
And I did.
102
375114
1785
06:28
There is a lot of researchдослідження on lonelinessСамотність,
and all of it is horrifyingжахливо.
103
376899
6464
емоційно чи соціально відгородженими
від тих, хто вас оточує.
І я так почувався.
06:35
LonelinessСамотність won'tне буде just make you
miserableжалюгідний, it will killвбити you.
104
383363
4152
Існує багато досліджень про самотність,
і всі з них жахаючі.
06:39
I'm not kiddingжартуй.
105
387515
1418
06:40
ChronicХронічний lonelinessСамотність increasesзбільшується your
likelihoodймовірність of an earlyрано deathсмерть
106
388933
3734
Самотність не лише зробить вас
нещасними - вона ще й вб'є вас.
06:44
by 14 percentвідсоток.
107
392667
3991
Я не жартую.
Хронічна самотність збільшує ймовірність
ранньої смерті
06:48
LonelinessСамотність causesпричини highвисокий bloodкров pressureтиск,
highвисокий cholesterolхолестерин.
108
396658
4023
на 14%.
06:52
It even suppressпридушувати the functioningфункціонування
of your immuneімунний systemсистема,
109
400681
3876
Чотирнадцять відсотків.
Вона призводить до високого тиску та
збільшення холерестерину;
06:56
makingвиготовлення you vulnerableвразливий to all kindsвидів
of illnessesхвороби and diseasesхвороби.
110
404557
4251
вона навіть може пригнічувати вашу
імунну систему,
07:00
In factфакт, scientistsвчені have concludedукладено
that takenвзятий togetherразом,
111
408808
3561
роблячи вас чутливими до різного роду
хворіб та захворювань.
07:04
chronicхронічний lonelinessСамотність posesпоз as
significantзначний a riskризик
112
412369
3621
І взагалі вчені дослідили, що
в цілому
07:07
for your longtermдовгострокові healthздоров'я and
longevityдовговічність as cigaretteсигарета smokingкуріння.
113
415990
4391
хронічна самотність піддає ризику
07:12
Now cigaretteсигарета packsпакети come with warningsпопередження
sayingкажучи, "This could killвбити you."
114
420381
4652
ваше здоров'я та тривалість життя
в тій самій мірі, що й куріння.
07:17
But lonelinessСамотність doesn't.
115
425033
2372
Але пачки із цигарками мають застереження:
"Куріння може вбити",
07:19
And that's why it's so importantважливо that
we prioritizeвизначити пріоритет our psychologicalпсихологічний healthздоров'я,
116
427405
4502
в той час як самотність - ні.
07:23
that we practiceпрактика emotionalемоційний hygieneгігієна.
117
431907
3403
І саме тому так важливо те, щоб ми
на перше місце висували психологічне
здоров'я,
07:27
Because you can't treatлікувати
a psychologicalпсихологічний woundрана
118
435310
2972
07:30
if you don't even know you're injuredпоранений.
119
438282
3230
щоб ми вправлялися в емоційній гігієні.
Адже ви не можете вилікувати
психологічну травму,
07:34
LonelinessСамотність isn't the only
psychologicalпсихологічний woundрана
120
442153
2791
якщо ви навіть не знаєте, що вона у вас є.
07:36
that distortsДеформує our perceptionsсприйняття
and misleadsвводить в оману us.
121
444944
3468
[Звертайте увагу на емоційний біль].
07:40
FailureПровал does that as well.
122
448412
3406
Самотність не є єдиною психологічною
травмою,
яка спотворює ваше сприйняття
та вводить вас в оману.
07:43
I onceодин раз visitedвідвідав a day careтурбота centerцентр,
123
451818
2182
07:46
where I saw threeтри toddlersмалюків
playграти with identicalоднаковий plasticпластик toysіграшки.
124
454000
5204
[Поразка]
Поразка теж так діє.
Одного разу я відвідав дитячий садок,
в якому побачив,
07:51
You had to slideслайд the redчервоний buttonкнопка,
and a cuteСимпатичний doggieсобачий would popпоп out.
125
459204
4700
як троє діток бавилися ідентичними
пластиковими іграшками.
07:55
One little girlдівчина triedспробував pullingтягнучи the
purpleфіолетовий buttonкнопка, then pushingнатисканням it,
126
463905
4650
Ви опускаєте червону кнопку - і тоді
вискакує миле цуценя.
08:00
and then she just satсидів back and lookedподивився
at the boxкоробка, with her lowerнижче lipгуби tremblingтремтячи.
127
468555
4362
Одна дівчинка спершу спробувала потягнути
фіолетову кнопку, потім вона натиснула
08:04
The little boyхлопчик nextдалі to her
watchedспостерігав this happenстатися,
128
472917
3187
на неї, а потім - просто сіла і подивилась
на коробку,
08:08
then turnedобернувся to his boxкоробка and and burstвибухнув
into tearsсльози withoutбез even touchingторкаючись it.
129
476104
5260
вже мало не плачучи.
Маленький хлопчик, що був біля неї,
побачивши це все,
08:13
MeanwhileТим часом, anotherінший little girlдівчина triedспробував
everything she could think of
130
481364
3243
обернувся до своєї коробки
і кинувся в сльози,
08:16
untilдо she slidсл the redчервоний buttonкнопка,
131
484607
1808
навіть не торкнувшись до неї.
08:18
the cuteСимпатичний doggieсобачий poppedвискочив out,
and she squealedверещать with delightрадість.
132
486415
4117
Тим часом ще одна дівчинка
пробувала все, що тільки можна,
08:22
So threeтри toddlersмалюків with
identicalоднаковий plasticпластик toysіграшки,
133
490532
3393
допоки не опустила червону кнопку,
і миле цуценя не вискочило, і
дівчинка не запищала від задоволення.
08:25
but with very differentінший
reactionsреакції to failureпровал.
134
493925
4032
Що ж, троє малят з ідентичними
іграшками,
08:29
The first two toddlersмалюків were perfectlyчудово
capableздатний of slidingрозсувні a redчервоний buttonкнопка.
135
497957
4321
але з дуже різними реакціями
на невдачі.
08:34
The only thing that preventedзапобігти
them from succeedingуспішний
136
502278
3312
Перші двоє малят були цілковито спроможні
опустити червону кнопку.
08:37
was that theirїх mindрозум trickedобманом them
into believingвіруючи they could not.
137
505590
4330
Єдине, що перешкоджало їхньому успіху,
08:41
Now, adultsдорослі get trickedобманом this way
as well, all the time.
138
509920
4050
це те, що вони самі себе переконали
у своїй неспроможності.
08:45
In factфакт, we all have a defaultза промовчанням setвстановити of
feelingsпочуття and beliefsвірування that getsотримує triggeredспрацьовував
139
513970
6439
Дорослі також весь час попадають на той
самий гачок.
08:52
wheneverколи завгодно we encounterзустрітися
frustrationsрозчарування and setbacksневдачі.
140
520409
3176
Насправді ми всі маємо прихований набір
почуттів та переконань,
08:55
Are you awareусвідомлювати of how
your mindрозум reactsреагує to failureпровал?
141
523585
3119
які активізуються тоді, коли ми
стикаємося із розчаруваннями та невдачами.
08:58
You need to be.
142
526704
1329
09:00
Because if your mindрозум triesнамагається to convinceпереконати you
you're incapableнедієздатний of something
143
528033
4281
Чи ви знаєте, як ваш розум
реагує на невдачі?
09:04
and you believe it,
144
532314
1649
А варто було б.
09:05
then like those two toddlersмалюків,
you'llти будеш beginпочати to feel helplessбезпорадним
145
533963
3298
Бо якщо ваш розум намагається вас
09:09
and you'llти будеш stop tryingнамагаюся too soonскоро,
or you won'tне буде even try at all.
146
537261
3598
переконати у вашій неспроможності
щось зробити,
і ви йому вірите,
то тоді ви, як ті двоє малят,
починаєте почуватись безпорадними
09:12
And then you'llти будеш be even more
convincedпереконаний you can't succeedдосягати успіху.
147
540859
3108
09:15
You see, that's why so manyбагато хто people
functionфункція belowнижче theirїх actualфактичний potentialпотенціал.
148
543967
4618
і тому занадто швидко кидаєте спроби
або взагалі не пробуєте щось зробити.
І тоді ви будете навіть більше переконані
у неможливості вашого успіху.
09:20
Because somewhereдесь alongразом the way,
sometimesіноді a singleсингл failureпровал
149
548585
3674
Бачте, саме тому так багато людей
09:24
convincedпереконаний them that they couldn'tне міг
succeedдосягати успіху, and they believedвірив it.
150
552259
3630
не використовують весь свій потенціал.
Бо десь і колись одна маленька поразка
09:27
OnceОдного разу we becomeстати convincedпереконаний of something,
it's very difficultважко to changeзмінити our mindрозум.
151
555893
6073
переконала їх, що їм щось не вдасться,
і вони повірили цьому.
09:33
I learnedнавчився that lessonурок the hardважко way
when I was a teenagerпідліток with my brotherбрат.
152
561966
4065
Як тільки ми собі щось одне
придумаємо,
то тоді дуже важко повірити в щось інше.
09:38
We were drivingводіння with friendsдрузі
down a darkтемний roadдорога at night,
153
566031
3359
Я знаю це з гіркого досвіду.
09:41
when a policeполіція carмашина stoppedзупинився us.
154
569390
1542
Коли ми з моїм братом ще були підлітки,
09:42
There had been a robberyпограбування in the areaплоща
and they were looking for suspectsпідозрювані.
155
570932
3412
ми разом із друзями їхали вночі темною
дорогою;
09:46
The officerофіцер approachedпідійшов the carмашина, and he
shinedблищав his flashlightліхтарик on the driverводій,
156
574344
3943
аж раптом нас зупинила міліція.
В тому районі було пограбування,
і міліція шукала свідків.
09:50
then on my brotherбрат in the frontфронт seatсидіння,
and then on me.
157
578287
4284
Офіцер наблизився до машини
09:54
And his eyesочі openedвідкрито wideширокий and he said,
158
582571
2203
і посвітив ліхтариком на водія.
09:56
"Where have I seenбачив your faceобличчя before?"
159
584774
2203
Потім - на мого брата, що був на передньому
сидінні, а тоді і на мене.
09:58
(LaughterСміх)
160
586977
3098
Тоді він широко відкрив очі і запитав:
10:02
And I said, "In the frontфронт seatсидіння."
161
590075
3721
"Де я раніше бачив твоє лице?"
10:05
(LaughterСміх)
162
593796
2511
(Сміх)
10:08
But that madeзроблений no senseсенс
to him whatsoeverщо б то не було.
163
596307
2506
Я відповів: "На передньому сидінні".
10:10
So now he thought I was on drugsнаркотики.
164
598813
2324
(Сміх)
10:13
(LaughterСміх)
165
601137
1134
10:14
So he dragsтягнеться me out of the carмашина,
he searchesпошукові запити me,
166
602271
2524
Але це для нього не мало жодного сенсу.
10:16
he marchesмаршів me over to the policeполіція carмашина,
167
604795
2005
Тому він думав, що я під наркотиками.
10:18
and only when he verifiedперевірено
I didn't have a policeполіція recordзапис,
168
606800
2965
(Сміх)
Що ж, він витягує мене із машини,
обшукує мене,
10:21
could I showпоказати him
I had a twinблизнюк in the frontфронт seatсидіння.
169
609765
4466
веде до міліцейської машини,
і лише тоді, коли він упевнився, що я не
перебуваю на обліку в міліції,
10:26
But even as we were drivingводіння away,
you could see by the look on his faceобличчя
170
614231
3417
він дозволяє мені показати мого
брата на передньому сидінні.
10:29
he was convincedпереконаний that I was
gettingотримувати away with something.
171
617648
5006
Але навіть тоді, коли ми збирались їхати,
з виразу його обличчя було видно,
10:34
Our mindрозум is hardважко to changeзмінити
onceодин раз we becomeстати convincedпереконаний.
172
622655
4014
що він був переконаний,
що щось тут не так.
10:38
So it mightможе be very naturalприродний to feel
demoralizedдеморалізовані and defeatedперемогла after you failневдача.
173
626669
4762
Якщо ми в чомусь переконані, то дуже важко
переконатись в чомусь іншому.
10:43
But you cannotне можу allowдозволити yourselfсамі to becomeстати
convincedпереконаний you can't succeedдосягати успіху.
174
631431
4811
Тому це природньо почуватись розбитим
та переможеним після невдач.
10:48
You have to fightбій
feelingsпочуття of helplessnessбезпорадності.
175
636242
2590
Але не дозволяйте переконати себе в тому,
що вам не вдасться щось зробити.
10:50
You have to gainвиграти controlКОНТРОЛЬ
over the situationситуація.
176
638832
3561
10:54
And you have to breakперерва this kindдоброзичливий of
negativeнегативний cycleцикл before it beginsпочинається.
177
642393
4508
Ви маєте боротись з відчуттям
безпорадності.
Ви маєте взяти контроль над ситуацією
11:00
Our mindsрозум and our feelingsпочуття,
178
648191
2345
і перервати своєрідний негативний ланцюг,
ще до того, як він розпочнеться.
11:02
they're not the trustworthyнадійним friendsдрузі
we thought they were.
179
650536
3105
[Зупиніть емоційну кровотечу]
11:05
They are more like a really moodyМуді friendдруг,
180
653641
2725
Наші думки та почуття
11:08
who can be totallyповністю supportiveсприятливий one minuteхвилина,
and really unpleasantнеприємно the nextдалі.
181
656366
5445
не є настільки надійними друзями,
як ми звикли думати.
Вони наче такий собі непостійний друг,
який в одну мить
11:13
I onceодин раз workedпрацював with this womanжінка
182
661811
1875
11:15
who after 20 yearsроків marriageшлюб
and an extremelyнадзвичайно uglyпотворний divorceрозлучення,
183
663686
4287
може повністю підтримувати,
а в іншу - бути справді нестерпним.
11:19
was finallyнарешті readyготовий for her first dateдата.
184
667973
2353
Одного разу у мене була пацієнтка,
11:22
She had metзустрілися this guy onlineонлайн, and he
seemedздавалося niceприємно and he seemedздавалося successfulуспішний,
185
670326
4632
яка після 20-и років шлюбу та надзвичайно
неприємного розлучення
була нарешті готова до свого
першого побачення.
11:26
and mostнайбільше importantlyголовне,
he seemedздавалося really into her.
186
674958
3555
Вона познайомилась з тим чоловіком
через інтернет; він виглядав хорошим
11:30
So she was very excitedсхвильований,
she boughtкупив a newновий dressплаття,
187
678513
3071
та успішним і, щонайважливіше, -
справді в ній зацікавлений.
11:33
and they metзустрілися at an upscaleвисококласна
NewНові YorkЙорк CityМісто barбар for a drinkпити.
188
681584
4083
Що ж, вона була дуже схвильована,
купила собі нову сукню,
11:37
TenДесять minutesхвилин into the dateдата,
the man standsстенди up and saysкаже,
189
685667
3571
і вони зустрілись у дорогому барі
в Нью-Йорку.
11:41
"I'm not interestedзацікавлений," and walksпрогулянки out.
190
689238
4080
Минає десять хвилин, чоловік встає
і говорячи:
11:45
RejectionВідмова is extremelyнадзвичайно painfulболісний.
191
693318
4254
"Ти мені не цікава", - забирається і йде.
11:49
The womanжінка was so hurtболяче she couldn'tне міг moveрухатися.
All she could do was call a friendдруг.
192
697572
4445
[Відкинення]
Відкинення є надзвичайно болючим.
11:54
Here'sОсь what the friendдруг said:
"Well, what do you expectчекати?
193
702017
4732
Біль був настільки сильним, що жінка
навіть не могла поворохнутись.
Все, що вона могла - це подзвонити другу.
11:58
You have bigвеликий hipsстегна,
you have nothing interestingцікаво to say,
194
706749
3473
І ось що сказав її друг:
"А чого ти очікувала?
12:02
why would a handsomeкрасивий,
successfulуспішний man like that
195
710222
2624
12:04
ever go out with a loserневдаха like you?"
196
712846
4084
У тебе ж товсті бедра;
тобі нема чим зацікавити в розмові.
Чому тоді такий красивий та успішний
чоловік як він
12:08
ShockingШокуюча, right, that a friendдруг
could be so cruelжорстокий?
197
716930
3095
взагалі колись захоче бути з тобою?"
12:12
But it would be much lessменше shockingшокуюче
198
720025
2655
12:14
if I told you it wasn'tне було
the friendдруг who said that.
199
722680
2877
Шокуюче, чи не так, що друг міг
бути настільки жорстоким.
12:17
It's what the womanжінка said to herselfсама.
200
725557
2955
Але не менш шокуючим буде те,
12:20
And that's something we all do,
especiallyособливо after a rejectionВідмова.
201
728512
4498
що це зовсім не друг говорив ці речі.
Це говорила сама жінка до себе.
12:25
We all startпочати thinkingмислення of all our faultsнесправності
and all our shortcomingsнедоліки,
202
733010
3547
І ми всі робимо так само.
12:28
what we wishпобажати we were,
what we wishпобажати we weren'tне було,
203
736557
2234
Особливо після відкинення.
12:30
we call ourselvesми самі namesімена.
204
738791
1378
12:32
Maybe not as harshlyрізанням, but we all do it.
205
740169
3360
Ми всі починаємо думати про всі
наші вади та недоліки, про те,
12:35
And it's interestingцікаво that we do, because
our self-esteemсамооцінка is alreadyвже hurtingболяче.
206
743529
4851
якими ми б хотіли бути і якими
б хотіли не бути,
ми самі себе обзиваємо.
Можливо, не так різко, але все одно ми
так робимо.
12:40
Why would we want to go
and damageшкода it even furtherдалі?
207
748380
2960
Цікаво чому, адже наша самоповага уже
і так уражена.
12:43
We wouldn'tне буде make a physicalфізичний injuryтравми
worseгірше on purposeмета.
208
751340
2641
12:45
You wouldn'tне буде get a cutвирізати on your armрука
and decideвирішувати, "Oh, I know!
209
753981
2929
Чому нам хочеться руйнувати її
ще більше?
12:48
I'm going to take a knifeнож and see
how much deeperглибше I can make it."
210
756910
3609
Ми ж не будемо навмисно ще більше ятрити
фізичну рану.
12:52
But we do that with psychologicalпсихологічний
injuriesтравми all the time.
211
760519
3454
Ви ж не будете після того, як порізали
руку, думати:
"О! Я ще візьму ножа і подивлюсь,
наскільки глибокою може бути рана".
12:55
Why? Because of poorбідний emotionalемоційний hygieneгігієна.
212
763973
3692
Але саме так ми весь час робимо з нашими
психологічними ранами.
12:59
Because we don't prioritizeвизначити пріоритет
our psychologicalпсихологічний healthздоров'я.
213
767665
2722
13:02
We know from dozensдесятки of studiesнавчання
that when your self-esteemсамооцінка is lowerнижче,
214
770387
3863
Чому? Через недостатню емоційну гігієну.
Через те, що ми не надаємо пріорітету
нашому психологічному здоров'ю.
13:06
you are more vulnerableвразливий to
stressстрес and to anxietyтривога,
215
774250
3673
Ми знаємо завдяки низці досліджень,
13:09
that failuresневдач and rejectionsвідмов hurtболяче more
and it takes longerдовше to recoverвідновитися from them.
216
777923
5223
що коли наша самоповага є
заниженою,
то ми стаємо більш чутливими до
стресу та тривог;
13:15
So when you get rejectedвідхилено,
the first thing you should be doing
217
783146
3179
що невдачі та відкинення є
болючішими за фізичні рани,
13:18
is to reviveвідродити your self-esteemсамооцінка, not
joinприєднатися FightБоротьба ClubКлуб and beatбити it into a pulpМ'якоть.
218
786325
6229
і що потрібно значно більше часу, щоб
їх вилікувати.
Тому тоді, коли вас відкидають, найперше,
що вам слід зробити -
13:24
When you're in emotionalемоційний painболі,
219
792554
2905
це відновити власну самоповагу,
13:27
treatлікувати yourselfсамі with the sameтой же compassionспівчуття
you would expectчекати from a trulyсправді good friendдруг.
220
795459
6113
а не приєднуватись до бійцівського клубу
і добивати її до кінця.
Коли у вас сильний емоційний біль,
поводьтесь із собою
із таким же співчуттям,
13:35
We have to catchвиловити our unhealthyнездоровий
psychologicalпсихологічний habitsзвички and changeзмінити them.
221
803122
4436
якого ви очікуєте від справді
хорошого друга.
13:39
One of unhealthiestunhealthiest and mostнайбільше commonзагальний
is calledназивається ruminationrumination.
222
807558
4670
[Захищайте вашу самоповагу]
Ми повинні ловити наші нездорові
психологічні звички та змінювати їх.
13:44
To ruminateроздумувати meansзасоби to chewжувати over.
223
812228
2761
Одна із найбільш нездорових та найбільш
поширених звичок є роздумування.
13:46
It's when your bossбос yellsкричить at you, or your
professorпрофесор makesробить you feel stupidтупий in classклас,
224
814989
4371
Постійно над чимось роздумувати,
"пережовувати" щось у голові.
13:51
or you have bigвеликий fightбій with a friendдруг
225
819360
2191
Це тоді, коли твій бос
волає на тебе,
13:53
and you just can't stop replayingвідтворення
the sceneсцени in your headголова for daysдні,
226
821551
4417
чи твій викладач змушує тебе почуватись
дурним на уроці,
13:57
sometimesіноді for weeksтижні on endкінець.
227
825968
1969
чи коли сильно побився із другом,
13:59
RuminatingРозмірковуючи about upsettingзасмучує eventsподії
in this way can easilyлегко becomeстати a habitзвичка,
228
827937
5708
і ти просто перекручуєш ті сцени
в своїй голові днями, а то й місяцями.
І не можеш зупинитись.
14:05
and it's a very costlyдорого one.
229
833645
2088
Роздумування про неприємні події
в такий спосіб
14:07
Because by spendingвитрати so much time focusedзосереджені
on upsettingзасмучує and negativeнегативний thoughtsдумки,
230
835733
4189
може легко перетворитись на звичку,
яка дуже дорого коштує.
14:11
you are actuallyнасправді puttingпокласти yourselfсамі
at significantзначний riskризик
231
839922
2972
Адже, витрачаючи так багато часу
14:14
for developingрозвивається clinicalклінічний depressionдепресія,
alcoholismалкоголізм, eatingїсти disordersрозлади,
232
842894
4532
на сумні та неприємні думки,
ви піддаєте себе серйозній загрозі
розвитку
14:19
and even cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба.
233
847426
2723
14:22
The problemпроблема is the urgeзакликати to ruminateроздумувати can
feel really strongсильний and really importantважливо,
234
850149
5870
клінічної депресії, алкоголізму,
проблем із травленням та навіть
серцево-судинної хвороби.
14:28
so it's a difficultважко habitзвичка to stop.
235
856019
2410
Проблема в тому, що потреба роздумувати
14:30
I know this for a factфакт,
because a little over a yearрік agoтому назад,
236
858429
3372
може здаватись дуже сильною та справді
потрібною, і тому це так важко зупинити.
14:33
I developedрозроблений the habitзвичка myselfя сам.
237
861801
2549
14:36
You see, my twinблизнюк brotherбрат was diagnosedдіагноз
with stageетап IIIIII non-Hodgkin'sNon Ходжкіна lymphomaЛімфома.
238
864350
6479
Я знаю це з досвіду.
Бо менше року тому назад
я сам розвинув цю звичку.
14:42
His cancerрак was extremlyекстремально aggressiveагресивний.
239
870829
2304
Бачте, у мого брата було діагностовано
14:45
He had visibleвидимий tumorsпухлини all over his bodyтіло.
240
873133
3771
неходжкінську лімфому третьої стадії.
14:48
And he had to startпочати
a harshсувора courseзвичайно of chemotherapyхіміотерапія.
241
876904
4931
Хвороба була надзвичайно агресивна:
все його тіло було у видимих пухлинах.
14:53
And I couldn'tне міг stop thinkingмислення about
what he was going throughчерез.
242
881835
4662
І йому потрібно було розпочати інтенсивний
курс хіміотерапії.
14:58
I couldn'tне міг stop thinkingмислення about
how much he was sufferingстраждання,
243
886497
3235
І я ніяк не міг перестати думати, через
що він проходив,
15:01
even thoughхоча he never complainedпоскаржився, not onceодин раз.
244
889732
4600
і як сильно він страждав.
15:06
He had this incrediblyнеймовірно positiveпозитивний attitudeставлення.
245
894332
2418
15:08
His psychologicalпсихологічний healthздоров'я was amazingдивовижний.
246
896750
3629
Хоча він сам жодного разу не скаржився.
15:12
I was physicallyфізично healthyздоровий,
but psychologicallyпсихологічно I was a messбезлад.
247
900379
4139
Він мав надзвичайно позитивне ставлення
до ситуації.
Його психологічне здоров'я було
неймовірним.
15:16
But I knewзнав what to do.
248
904518
2230
15:18
StudiesДослідження tell us that even a two-minuteдві хвилини
distractionвідволікання is sufficientдостатній
249
906748
4162
Я ж був фізично здоровим, а психологічно -
цілковитий безлад.
15:22
to breakперерва the urgeзакликати to ruminateроздумувати
in that momentмомент.
250
910910
3058
Але я знав, що робити.
Дослідження показують нам, що
навіть двохвилинне відволікання уваги
15:25
And so eachкожен time I had a worryingтурбуючись,
upsettingзасмучує, negativeнегативний thought,
251
913968
3497
є достатнім для того, аби побороти
незламне бажання роздумувати в цей момент.
15:29
I forcedзмушений myselfя сам to concentrateконцентрувати on
something elseінакше untilдо the urgeзакликати passedпройшло.
252
917465
4792
І тому, як тільки у мене виникали тривожні,
сумні чи негативні думки,
15:34
And withinв межах one weekтиждень,
my wholeцілий outlookсвітогляд changedзмінився
253
922257
4346
я примушув себе сконцентруватись на чомусь
іншому, допоки це бажання не проходило.
15:38
and becameстає more positiveпозитивний
and more hopefulсподіваюся.
254
926603
3510
І протягом одного тижня моє бачення
повністю змінилось
15:43
NineДев'ять weeksтижні after he startedпочався chemotherapyхіміотерапія,
my brotherбрат had a CATКІШКА scanсканування,
255
931569
4055
та стало більш позитивним та більш
спрямованим на надію.
15:47
and I was by his sideсторона when
he got the resultsрезультати.
256
935624
3636
[Поборюйте негативне мислення]
Після дев'яти тижнів хіміотерапії мій
брат знову робив томографію,
15:51
All the tumorsпухлини were goneпішов.
257
939260
3237
15:54
He still had threeтри more roundsраундів
of chemotherapyхіміотерапія to go,
258
942497
2617
і я був поруч з ним, коли він дізнався
результати.
15:57
but we knewзнав he would recoverвідновитися.
259
945114
2617
Всі пухлини зникли.
15:59
This pictureкартина was takenвзятий two weeksтижні agoтому назад.
260
947731
4248
Йому досі потрібно було пройти
три цикли хіміотерапії,
але ми знали, що він видужає.
16:05
By takingвзяти actionдія when you're lonelyсамотній,
261
953759
3088
Ця світлина була зроблена
два тижні тому.
16:08
by changingзмінюється your responsesвідповіді to failureпровал,
262
956847
3378
16:12
by protectingзахист your self-esteemсамооцінка,
263
960225
2932
Діючи, коли ви почуваєтесь самотніми,
16:15
by battlingборотьба negativeнегативний thinkingмислення,
264
963157
2032
змінюючи ваші реакції на невдачі,
16:17
you won'tне буде just healзцілити your
psychologicalпсихологічний woundsрани,
265
965189
2698
охороняючи свою самоповагу,
16:19
you will buildбудувати emotionalемоційний resilienceстійкість,
you will thriveпроцвітати.
266
967887
3682
поборюючи негативне мислення,
ви не просто вилікуєте свої
психологічні рани,
16:24
A hundredсто yearsроків agoтому назад,
people beganпочався practicingпрактикуючи personalособистий hygieneгігієна,
267
972871
3923
а й розвинете емоційну стійкість,
ви процвітатимете.
16:28
and life expectancyтривалість життя ratesставки roseтроянда
by over 50 percentвідсоток
268
976794
4325
Сто років тому люди почали
дотримуватись особистої гігієни.
16:33
in just a matterматерія of decadesдесятиліття.
269
981119
2458
16:35
I believe our qualityякість of life
could riseпідніматися just as dramaticallyрізко
270
983577
4345
І показники тривалості життя зросли
більш ніж на 50%
16:39
if we all beganпочався practicingпрактикуючи
emotionalемоційний hygieneгігієна.
271
987922
3647
вже у перших десятиліттях.
Я переконаний, що якість нашого життя
може зрости наскільки ж сильно,
16:43
Can you imagineуявіть собі what
the worldсвіт would be like
272
991569
2193
16:45
if everyoneкожен was psychologicallyпсихологічно healthierздоровіше?
273
993762
3326
якщо ми почнемо дотримуватись
емоційної гігієни.
16:49
If there were lessменше lonelinessСамотність
and lessменше depressionдепресія?
274
997088
3295
Чи ви можете собі уявити,
яким би був світ,
16:52
If people knewзнав how to overcomeподолати failureпровал?
275
1000383
2841
якщо б кожен мав краще
психологічне здоров'я?
16:55
If they feltвідчував better about themselvesсамі
and more empoweredуповноважений?
276
1003224
3050
Якщо б у ньому було менше самотності
та депресії?
16:58
If they were happierщасливіше and more fulfilledвиконано?
277
1006274
3246
Якби люди знали, як побороти невдачі?
17:01
I can, because that's the worldсвіт
I want to liveжити in,
278
1009520
4313
Якби вони краще про себе думали та
почувались сильнішими?
17:05
and that's the worldсвіт my brotherбрат
wants to liveжити in as well.
279
1013833
4586
Якби вони були щасливішими та
більш зреалізованими?
Я можу, бо це світ, в якому я хочу жити,
17:10
And if you just becomeстати informedповідомили
and changeзмінити a fewмало хто simpleпростий habitsзвички,
280
1018419
4081
і це світ, в якому мій брат
хоче жити також.
17:14
well, that's the worldсвіт we can all liveжити in.
281
1022500
3882
Якщо ви тільки зловите та зміните декілька
простих звичок,
17:18
Thank you very much.
282
1026382
1912
17:20
(ApplauseОплески)
283
1028294
2973
то в цьому світі зможемо жити ми всі.
Дуже вам дякую.
(Оплески)
Translated by Khrystyna Khoma
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com