ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

iO Tillett Wright: A meleg ötven árnyalata

Filmed:
2,965,570 views

iO Tillett Wright fotóművész 2000 embert fotózott le, akik az LMBT spektrumon belül helyezik el magukat, és sokakat megkérdezett: Meg tudod mondani, hogy hány százalékban vagy meleg, vagy heteró? A legtöbb ember, mint kiderült, a szexualitás szürke területén helyezi el magát, nem 100%-ig melegként vagy heteróként. Ez pedig felveti a diszkriminációval kapcsolatos igazi problémát: Hol húzod meg a vonalat? (Készült TEDxWomen jóvoltából.)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HumanEmberi beingslények startRajt puttingelhelyezés eachminden egyes other into boxesdobozok
0
737
2429
Az emberek beskatulyázzák egymást,
00:19
the secondmásodik that they see eachminden egyes other --
1
3166
1817
abban a pillanatban, hogy meglátják egymást --
00:20
Is that personszemély dangerousveszélyes? Are they attractivevonzó?
2
4983
3070
Vajon veszélyes? Vonzó?
00:23
Are they a potentiallehetséges mateMáté? Are they a potentiallehetséges networkinghálózatba opportunitylehetőség?
3
8053
3266
Összeillenek? Jó parti?
00:27
We do this little interrogationkihallgatás when we meettalálkozik people
4
11319
2534
Végrehajtjuk ezt a kis kihallgatást, amikor megismerünk valakit,
00:29
to make a mentalszellemi resumeÖnéletrajz for them.
5
13853
2167
hogy képzeletbeli életrajzot állíthassunk össze.
00:31
What's your namenév? Where are you from?
6
16020
1517
Mi a neved? Hol nőttél fel?
00:33
How oldrégi are you? What do you do?
7
17537
3361
Hány éves vagy? Mit dolgozol?
00:36
Then we get more personalszemélyes with it.
8
20898
2801
Aztán személyesebb lesz a téma.
00:39
Have you ever had any diseasesbetegségek?
9
23699
3148
Volt valaha valamilyen betegséged?
00:42
Have you ever been divorcedelvált?
10
26847
1987
Elváltál?
00:44
Does your breathlehelet smellszag badrossz while you're answeringüzenetrögzítő my interrogationkihallgatás right now?
11
28834
3446
Kellemetlen a leheleted miközben megválaszolod a kérdéseimet?
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
Mi jön be? Ki jön be?
00:49
What gendernem do you like to sleepalvás with?
13
33997
1866
Milyen neműekkel fekszel le?
00:51
I get it.
14
35863
2430
Én megértem.
00:54
We are neurologicallyneurológiailag hardwiredvezetékes
15
38293
1752
Idegileg arra vagyunk programozva,
00:55
to seektörekszik out people like ourselvesminket.
16
40045
2384
hogy olyan embereket keressünk, mint mi magunk.
00:58
We startRajt formingalakítás cliquesklikkek as soonhamar as we're oldrégi enoughelég
17
42429
2185
Amint elég idősek vagyunk, klikkeket alakítunk ki,
01:00
to know what acceptanceelfogadás feelsérzi like.
18
44614
1933
hogy tudjuk, milyen érzés tartozni valahova.
01:02
We bondkötvény togetheregyütt basedszékhelyű on anything that we can --
19
46547
2350
Összekapcsoljuk magunkat, arra alapozva, amire csak lehet --
01:04
musiczene preferencepreferencia, raceverseny, gendernem, the blockBlokk that we grewnőtt up on.
20
48897
5452
zenei ízlés, faj, nem, a háztömb, ahol felnőttünk.
01:10
We seektörekszik out environmentskörnyezetek that reinforcemegerősít our personalszemélyes choicesválasztás.
21
54349
6888
Olyan környezeteket keresünk, amik megerősítik a személyes döntéseinket.
01:17
SometimesNéha, thoughbár, just the questionkérdés "what do you do?"
22
61237
2461
Néha különben csupán a kérdés: "Mit dolgozol?"
01:19
can feel like somebody'svalakinek a openingnyílás a tinyapró little boxdoboz
23
63698
1960
olyan érzés lehet, mintha valaki kinyitna egy apró dobozt,
01:21
and askingkérve you to squeezeprésel yourselfsaját magad insidebelül of it.
24
65658
1529
és azt kérné, préseld bele magad.
01:23
Because the categorieskategóriák, I've foundtalál, are too limitingkorlátozó.
25
67187
3567
Mert a kategóriák, mint rájöttem, túlságosan korlátozóak.
01:26
The boxesdobozok are too narrowkeskeny.
26
70754
1884
A dobozok túlságosan szűkek.
01:28
And this can get really dangerousveszélyes.
27
72638
2117
És ez tényleg veszélyessé válhat.
01:30
So here'sitt a disclaimerlemondás about me, thoughbár,
28
74755
1781
Azért mielőtt nagyon belemennénk ebbe,
01:32
before we get too deepmély into this.
29
76536
1602
íme egy nyilatkozat rólam.
01:34
I grewnőtt up in a very shelteredvédett environmentkörnyezet.
30
78138
2985
Én egy nagyon védett környezetben nőttem fel.
01:37
I was raisedemelt in downtownbelváros ManhattanManhattan in the earlykorai 1980s,
31
81123
3946
Manhattan belvárosában nőttem fel a 80-as évek elején,
01:40
two blocksblokkok from the epicenterepicentrum of punkkorhadt musiczene.
32
85069
3895
két háztömbnyire a punk zene epicentrumától.
01:44
I was shieldedárnyékolt from the painsfájdalmak of bigotryvakbuzgóság
33
88964
2090
Védelmet kaptam a bogottság fájdalmaitól,
01:46
and the socialtársadalmi restrictionskorlátozások of a religiously-basedvallási alapú upbringingnevelés.
34
91054
4100
és a vallásos neveltetés társadalmi megkötéseitől.
01:51
Where I come from, if you weren'tnem voltak a dragellenállás queenkirálynő or a radicalradikális thinkergondolkodó
35
95154
3421
Ahonnan én jövök, ha nem voltál transzvesztita vagy radikálisan gondolkodó,
01:54
or a performanceteljesítmény artistművész of some kindkedves,
36
98575
2128
vagy valamiféle előadóművész,
01:56
you were the weirdokülönc.
37
100703
1984
te voltál a különc fazon.
01:58
(LaughterNevetés)
38
102687
1283
(Nevetés)
01:59
It was an unorthodoxortodox upbringingnevelés,
39
103970
2085
Liberális neveltetés volt,
02:01
but as a kidkölyök on the streetsutcák of NewÚj YorkYork,
40
106055
2511
de kölyökként New York utcáin,
02:04
you learntanul how to trustbizalom your ownsaját instinctsösztönök,
41
108566
1971
meg kell tanulnod, hogyan bízhatsz az ösztöneidben,
02:06
you learntanul how to go with your ownsaját ideasötletek.
42
110537
2933
hogyan kövesd a saját ötleteidet.
02:09
So when I was sixhat, I decidedhatározott that I wanted to be a boyfiú.
43
113470
3239
Így amikor hat éves lettem, eldöntöttem, hogy fiú akarok lenni.
02:12
I wentment to schooliskola one day and the kidsgyerekek wouldn'tnem let me playjáték basketballkosárlabda with them.
44
116709
3467
Egy nap bementem az iskolába, és a srácok nem hagyták, hogy kosarazzak velük.
02:16
They said they wouldn'tnem let girlslányok playjáték.
45
120176
1433
Azt mondták, lányok nem játszhatnak.
02:17
So I wentment home, and I shavedborotvált my headfej,
46
121609
1410
Szóval hazamentem, leborotváltam a fejemet,
02:18
and I camejött back the nextkövetkező day and I said, "I'm a boyfiú."
47
123019
2622
és visszamentem a következő nap, mondván: "Fiú vagyok."
02:21
I mean, who knowstudja, right?
48
125641
1014
Úgy értem, ki tudja, ugye?
02:22
When you're sixhat, maybe you can do that.
49
126655
3813
Amikor hat éves vagy, talán megteheted.
02:26
I didn't want anyonebárki to know that I was a girllány, and they didn't.
50
130468
3633
Nem akartam, hogy más is tudja, hogy lány vagyok, nem is tudták.
02:30
I kepttartotta up the charadeszínjáték for eightnyolc yearsévek.
51
134101
2642
Nyolc évig fenntartottam a színjátékot.
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
Tehát ez vagyok én, tizenegy évesen.
02:36
I was playingjátszik a kidkölyök namednevezett WalterWalter
53
140910
1511
Egy Walter nevű srácot alakítottam
02:38
in a moviefilm calledhívott "JulianJulian PoPo."
54
142421
2189
a Julian Po című filmben.
02:40
I was a little streetutca toughkemény that followedmajd ChristianKeresztény SlaterSlater around and badgeredbadgered him.
55
144610
3434
Én voltam a kis kemény utcagyerek, aki mindenhova követte Christian Slatert, és egyfolytában szekálta.
02:43
See, I was alsois a childgyermek actorszínész,
56
148044
2050
Mint látjátok, gyerekszínész is voltam,
02:45
whichmelyik doubledmegduplázódott up the layersrétegek of the performanceteljesítmény of my identityidentitás,
57
150094
2682
ami megkettőzte az identitásommal kapcsolatos színjáték rétegeit,
02:48
because no one knewtudta that I was actuallytulajdonképpen a girllány really playingjátszik a boyfiú.
58
152776
6088
mert senki nem tudta, hogy igazából lány vagyok, aki fiút játszik.
02:54
In facttény, no one in my life knewtudta that I was a girllány --
59
158864
3116
Ami azt illeti, senki nem tudta az életemben, hogy lány vagyok --
02:57
not my teacherstanárok at schooliskola, not my friendsbarátok,
60
161980
2316
sem az iskolai tanáraim, sem a barátaim,
03:00
not the directorsrendezők that I workeddolgozott with.
61
164296
1852
sem a rendezők, akikkel együtt dolgoztam.
03:02
KidsGyerekek would oftengyakran come up to me in classosztály
62
166148
2265
A srácok gyakran odajöttek hozzám az osztályban,
03:04
and grabMegragad me by the throattorok to checkjelölje be for an Adam'sÁdám applealma
63
168413
2234
és megragadtak a torkomnál fogva, hogy megtalálják az ádámcsutkámat,
03:06
or grabMegragad my crotchcsúzli to checkjelölje be what I was workingdolgozó with.
64
170647
3349
vagy megragadták a sliccemet, hogy megtudják, mi van ott.
03:09
When I would go to the bathroomfürdőszoba, I would turnfordulat my shoescipő around in the stallsstandokon
65
173996
2361
Amikor elmentem vécére, megfordítottam a cipőimet a fülkében,
03:12
so that it lookednézett like I was peeingpisilnek standingálló up.
66
176357
2555
hogy úgy nézzen ki, mintha állva pisilnék.
03:14
At sleepoversSleepovers I would have panicpánik attackstámadások
67
178912
2068
Amikor másnál aludtam, pánikrohamot kaptam,
03:16
tryingmegpróbálja to breakszünet it to girlslányok that they didn't want to kisscsók me
68
180980
2384
annyira próbáltam elmagyarázni a lányoknak, hogy ne akarjanak megcsókolni engem,
03:19
withoutnélkül outingkirándulás myselfmagamat.
69
183364
1732
úgy, hogy közben nem árulom el a titkomat.
03:20
It's worthérdemes mentioningmegemlíteni thoughbár
70
185096
2052
Azért azt érdemes megemlíteni,
03:23
that I didn't hategyűlölet my bodytest or my genitalianemi szervek.
71
187148
3849
hogy nem utáltam sem a testemet, sem a nemi szervemet.
03:26
I didn't feel like I was in the wrongrossz bodytest.
72
190997
1767
Nem éreztem úgy, hogy rossz testbe születtem.
03:28
I feltfilc like I was performingelőadó this elaboratebonyolult acttörvény.
73
192764
2032
Olyan volt, mintha egy aprólékos színjátékot játszanék.
03:30
I wouldn'tnem have qualifiedminősített as transgendertransznemű.
74
194796
3827
Nem lehettem volna transznemű.
03:34
If my familycsalád, thoughbár, had been the kindkedves of people to believe in therapyterápia,
75
198623
2246
De azért ha a családom olyanfajta emberek lettek volna, akik a terápiában hisznek,
03:36
they probablyvalószínűleg would have diagnoseddiagnosztizált me
76
200869
1723
valószínűleg diagnosztizáltak volna
03:38
as something like gendernem dysmorphicdysmorphiás
77
202592
1786
valami olyasmivel, mint nemi formálatlanság,
03:40
and put me on hormoneshormonok to stavedonga off pubertypubertás.
78
204378
2403
és hormonokat szedettek volna velem, hogy megelőzzék a pubertást.
03:42
But in my particularkülönös caseügy,
79
206781
884
De ami az én esetemben történt, csupán annyi volt,
03:43
I just wokefelébredt up one day when I was 14,
80
207665
1715
hogy felébredtem egy nap tizennégy évesen,
03:45
and I decidedhatározott that I wanted to be a girllány again.
81
209380
2583
és eldöntöttem, hogy megint lány akarok lenni.
03:47
PubertyPubertás had hittalálat, and I had no ideaötlet what beinglény a girllány meantjelentett,
82
211963
3000
Beütött a pubertás, nekem pedig ötletem sem volt, mit jelent lánynak lenni,
03:50
and I was readykész to figureábra out who I actuallytulajdonképpen was.
83
214963
3625
és készen álltam kideríteni, ki is vagyok valójában.
03:54
When a kidkölyök behavesúgy viselkedik like I did,
84
218588
2405
Amikor egy gyerek úgy viselkedik, ahogyan én tettem,
03:56
they don't exactlypontosan have to come out, right?
85
220993
1836
nem igazán kell színt vallanom a szexualitásomról, ugye?
03:58
No one is exactlypontosan shockeddöbbent.
86
222829
2261
Nem nagyon lepődött meg senki.
04:00
(LaughterNevetés)
87
225090
3744
(Nevetés)
04:04
But I wasn'tnem volt askedkérdezte to definemeghatározzák myselfmagamat by my parentsszülők.
88
228834
4463
De a szüleim sem kértek meg rá, hogy definiáljam magam.
04:09
When I was 15, and I calledhívott my fatherapa
89
233297
1866
Amikor tizenöt éves voltam, és felhívtam apámat,
04:11
to tell him that I had fallenelesett in love,
90
235163
1700
hogy megmondjam neki, beleszerettem valakibe,
04:12
it was the last thing on eitherbármelyik of our mindselmék
91
236863
2300
az lett volna az utolsó dolog mindkettőnk fejében,
04:15
to discussmegvitatása what the consequenceskövetkezményei were
92
239163
1616
hogy megtárgyaljuk, milyen következményekkel jár az,
04:16
of the facttény that my first love was a girllány.
93
240779
2418
hogy az első szerelmem egy lány volt.
04:19
ThreeHárom yearsévek latera későbbiekben, when I fellesett in love with a man,
94
243197
2282
Három évvel később, amikor beleszerettem egy férfibe,
04:21
neitherse of my parentsszülők battedbatted an eyelashszempilla eitherbármelyik.
95
245479
2584
egyik szülőm sem pislogott nagyokat.
04:23
See, it's one of the great blessingsáldások of my very unorthodoxortodox childhoodgyermekkor
96
248063
3383
Látjátok, ez egyik nagy előnye a nagyon liberális gyerekkoromnak,
04:27
that I wasn'tnem volt ever askedkérdezte to definemeghatározzák myselfmagamat
97
251446
2034
így sosem kértek meg rá, hogy definiáljam magam
04:29
as any one thing at any pointpont.
98
253480
2347
valamilyen dologként, az életem bármely pontján.
04:31
I was just allowedengedélyezett to be me, growingnövekvő and changingváltozó in everyminden momentpillanat.
99
255827
3819
Megengedték nekem, hogy önmagam legyek, növekedve és változva minden pillanatban.
04:35
So fournégy, almostmajdnem fiveöt yearsévek agoezelőtt,
100
259646
3045
Szóval négy, majdnem öt éve,
04:38
PropositionProposition 8, the great marriageházasság equalityegyenlőség debatevita,
101
262691
3315
a 8-as Indítvány, a nagy házassági egyenlőség vita,
04:41
was raisingemelés a lot of dustpor around this countryország.
102
266006
1975
nagyon nagy port kavart ebben az országban.
04:43
And at the time, gettingszerzés marriedházas wasn'tnem volt really something
103
267981
2611
És abban az időben, nem töltöttem sok időt
04:46
I spentköltött a lot of time thinkinggondolkodás about.
104
270592
1133
a házasságon gondolkozva.
04:47
But I was struckütött by the facttény that AmericaAmerikai,
105
271725
2806
De sokkolt a tény, hogy Amerika,
04:50
a countryország with suchilyen a tarnishedpatinás civilcivil rightsjogok recordrekord,
106
274531
2065
egy ilyen patinás polgárjogi lajstrommal rendelkező ország,
04:52
could be repeatingismétlődő its mistakeshibák so blatantlynyilvánvalóan.
107
276596
2616
ilyen otrombán megismételheti a hibáit.
04:55
And I rememberemlékezik watchingnézni the discussionvita on televisiontelevízió
108
279212
1968
És emlékszem, ahogy néztem a vitát a tévében,
04:57
and thinkinggondolkodás how interestingérdekes it was
109
281180
1801
és arra gondoltam, milyen érdekes,
04:58
that the separationelválasztás of churchtemplom and stateállapot
110
282981
3031
hogy az egyház és az állam elválása
05:01
was essentiallylényegében drawingrajz geographicalföldrajzi boundarieshatárok throughoutegész this countryország,
111
286012
3619
alapvetően földrajzi határokat húz szerte az országban,
05:05
betweenközött placeshelyek where people believedvéljük in it
112
289631
1582
olyan helyek között, ahol az emberek hittek benne,
05:07
and placeshelyek where people didn't.
113
291213
1785
és olyan helyek között, ahol nem.
05:08
And then, that this discussionvita was drawingrajz geographicalföldrajzi boundarieshatárok around me.
114
292998
6248
És aztán arra gondoltam, hogy ez a vita földrajzi határokat húzott körém.
05:15
If this was a warháború with two disparateeltérő sidesfél,
115
299246
3118
Ha ez egy háború volt, két különálló oldallal,
05:18
I, by defaultalapértelmezett, fellesett on teamcsapat gayhomoszexuális,
116
302364
2781
én csípőből a meleg csapatba estem,
05:21
because I certainlybiztosan wasn'tnem volt 100 percentszázalék straightegyenes.
117
305145
3186
mert nem voltam 100%-ig heteró.
05:24
At the time I was just beginningkezdet to emergefelbukkan
118
308331
3249
Abban az időben épp kezdtem kikecmeregni
05:27
from this eight-yearnyolc éves personalszemélyes identityidentitás crisisválság zigzagcikk-cakk
119
311580
3917
ebből a nyolc évig tartó identitászavarból,
05:31
that saw me go from beinglény a boyfiú
120
315497
1833
ami egészen pontosan úgy nézett ki, hogy fiúból
05:33
to beinglény this awkwardkínos girllány that lookednézett like a boyfiú in girl'sa lány clothesruhák
121
317330
3222
átmentem ebbe a kínos lányba, aki úgy nézett ki mint egy fiú, női ruhában,
05:36
to the oppositeszemben extremeszélső of this superszuper skimpyfukar,
122
320552
2790
egészen a tökéletes ellentétig: a szuper szűk ruhás,
05:39
over-compensatingtúlzott végtermékek, boy-chasingfiú üldözi girly-girlnudista lány
123
323342
2666
túlkompenzáló, fiúkat kergető lányos lányba,
05:41
to finallyvégül just a hesitanttétova explorationfelfedezés of what I actuallytulajdonképpen was,
124
326008
3968
majd a bizonytalan felfedezéséig annak,
05:45
a tomboyishtomboyish girllány
125
329976
2407
ami valójában voltam: egy fiús lány,
05:48
who likedtetszett bothmindkét boysfiúk and girlslányok dependingattól on the personszemély.
126
332383
3209
akinek a lányok és a fiúk is tetszettek, személytől függően.
05:51
I had spentköltött a yearév photographingfényképezés this newúj generationgeneráció of girlslányok, much like myselfmagamat,
127
335592
5151
Egy évet töltöttem a lányok ezen új generációjának fotózásával,
05:56
who fellesett kindkedves of between-the-linesa sorok között --
128
340743
1666
akik olyanok voltak, mint én: határvonalak közé estek --
05:58
girlslányok who skateboardedskateboarded but did it in lacyCsipkés underwearfehérnemű,
129
342409
3537
lányok, akik gördeszkáztak, de csipkés alsóneműben,
06:01
girlslányok who had boys'a fiúk haircutshajvágás but woreviselt girlycsaj nailköröm polishlengyel,
130
345946
3958
lányok, akiknek fiúsra volt vágva a hajuk, de lányos körömlakkot viseltek,
06:05
girlslányok who had eyeshadowszemhéjfesték to matchmérkőzés theirazok scrapedkapart kneestérd,
131
349904
2995
lányok, akiknek a szemhéjfestéke passzolt a lehorzsolt térdükhöz,
06:08
girlslányok who likedtetszett girlslányok and boysfiúk who all likedtetszett boysfiúk and girlslányok
132
352899
3098
lányok, akik lányokat és fiúkat szerettek, akik mind fiúkat és lányokat szerettek,
06:11
who all hatedgyűlölt beinglény boxeddobozos in to anything.
133
355997
1849
akik mind utálták, ha be akarták őket skatulyázni.
06:13
I lovedszeretett these people, and I admiredcsodált theirazok freedomszabadság,
134
357846
3751
Imádtam őket, csodáltam a szabadságukat,
06:17
but I watchedfigyelte as the worldvilág outsidekívül of our utopianutópia bubblebuborék
135
361597
2933
de azt is láttam, ahogy a világ, a mi utópisztikus buborékunkon kívül
06:20
explodedfelrobbant into these ragingdühöngő debatesviták
136
364530
1850
belerobbant ezekbe a dühöngő vitákba,
06:22
where punditstudósok startedindult likeninglikening our love to bestialityállatiasság on nationalnemzeti televisiontelevízió.
137
366380
5566
ahol a műsorvezetők kezdték bestialitáshoz hasonlítani a szerelmünket a tévében.
06:27
And this powerfulerős awarenesstudatosság rolledhengerelt in over me
138
371946
2333
És ez az erőteljes felismerés végigsöpört rajtam,
06:30
that I was a minoritykisebbségi, and in my ownsaját home countryország,
139
374279
5367
hogy kisebbség vagyok, és az otthonomban, a hazámban,
06:35
basedszékhelyű on one facettényezője of my characterkarakter.
140
379646
2651
a személyiségem egy és ezen oldalából állok.
06:38
I was legallyjogilag and indisputablyvitathatatlanul a second-classmásodosztályú citizenpolgár.
141
382297
5615
Törvényesen és vitathatatlanul másodosztályú állampolgár vagyok.
06:43
I was not an activistaktivista.
142
387912
1534
Nem voltam aktivista.
06:45
I wavehullám no flagszászlók in my ownsaját life.
143
389446
2500
Életemben nem lengettem zászlókat.
06:47
But I was plaguedsújtott by this questionkérdés:
144
391946
2139
De megfertőzött a kérdés:
06:49
How could anyonebárki voteszavazás to stripszalag the rightsjogok
145
394085
2946
Hogyan tud bárki is arra szavazni, hogy megfossza jogaitól
06:52
of the vasthatalmas varietyfajta of people that I knewtudta
146
397031
2165
azokat a hihetetlenül változatos embereket, akiket ismertem,
06:55
basedszékhelyű on one elementelem of theirazok characterkarakter?
147
399196
3434
a személyiségük csupán egyetlen elemére építve?
06:58
How could they say that we as a groupcsoport
148
402630
1516
Hogyan tudják azt mondani, hogy mi, egy csoportként
07:00
were not deservingérdemes of equalegyenlő rightsjogok as somebodyvalaki elsemás?
149
404146
2933
nem érdemlünk egyenlő jogokat, úgy mint mások?
07:02
Were we even a groupcsoport? What groupcsoport?
150
407079
2367
Csoport vagyunk mi egyáltalán? Milyen csoport?
07:05
And had these people ever even consciouslytudatosan mettalálkozott a victimáldozat of theirazok discriminationhátrányos megkülönböztetés?
151
409446
3867
Vajon találkoztak ezek az emberek valaha tudatosan a diszkriminációjuk áldozatával?
07:09
Did they know who they were votingszavazás againstellen and what the impacthatás was?
152
413313
4043
Tudták, hogy ki ellen szavaznak, és mi ennek a hatása?
07:13
And then it occurredtörtént to me,
153
417356
1891
Aztán felötlött bennem,
07:15
perhapstalán if they could look into the eyesszemek
154
419247
2283
talán ha belenézhetnének a szemükbe
07:17
of the people that they were castingCasting into second-classmásodosztályú citizenshippolgárság
155
421530
3781
azoknak az embereknek, akiket másodosztályú állampolgárságba taszítanak,
07:21
it mightesetleg make it hardernehezebb for them to do.
156
425311
1902
talán nehezebbé válna számukra.
07:23
It mightesetleg give them pauseszünet.
157
427213
1984
Talán megállítja őket egy pillanatra.
07:25
ObviouslyNyilvánvalóan I couldn'tnem tudott get 20 millionmillió people to the sameazonos dinnervacsora partyparty,
158
429197
5840
Nyilván, nem tudtam 20 millió embert meghívni egy vacsorára,
07:30
so I figuredmintás out a way where I could introducebevezet them to eachminden egyes other photographicallyfényképészeti
159
435037
4331
így kitaláltam, hogyan mutassam be őket egymásnak fényképezőn keresztül,
07:35
withoutnélkül any artificecsel, withoutnélkül any lightingvilágítás,
160
439368
2966
bármilyen ügyeskedés, világítás,
07:38
or withoutnélkül any manipulationmanipuláció of any kindkedves on my partrész.
161
442334
3234
bármiféle manipuláció nélkül.
07:41
Because in a photographfénykép you can examinevizsgálata a lion'sLion's whiskersbajusz
162
445568
2750
Mert egy fényképen meg tudod vizsgálni az oroszlán karmait
07:44
withoutnélkül the fearfélelem of him rippinghasító your facearc off.
163
448318
2716
félelem nélkül, hogy letépi az arcodat.
07:46
For me, photographyfényképezés is not just about exposingkiteszik filmfilm,
164
451034
3397
Nekem a fényképezés nem csak a film exponálásáról szól,
07:50
it's about exposingkiteszik the viewernéző
165
454431
1953
hanem a néző exponálásáról,
07:52
to something newúj, a placehely they haven'tnincs goneelmúlt before,
166
456384
2101
valami újnak, egy helynek, ahol még nem jártak,
07:54
but mosta legtöbb importantlyfontosabb, to people that they mightesetleg be afraidfélnek of.
167
458485
3315
de legfőképpen, valaminek, amitől az emberek talán félnek.
07:57
Life magazinemagazin introducedbemutatott generationsgenerációk of people
168
461800
1844
A Life magazin emberek egész generációinak mutatott be képeken keresztül
07:59
to distanttávoli, far-offmesszi cultureskultúrák they never knewtudta existedlétezett throughkeresztül picturesképek.
169
463644
4074
olyen messzi, távoli kultúrákat, amiről nem is gondolták volna, hogy léteznek.
08:03
So I decidedhatározott to make a seriessorozat of very simpleegyszerű portraitsportrék,
170
467718
6233
Szóval úgy döntöttem, csinálok egy nagyon egyszerű portrésorozatot,
08:09
mugshotsmugshots if you will.
171
473951
1750
szinte rendőrségi fotókat, ha úgy tetszik.
08:11
And I basicallyalapvetően decidedhatározott to photographfénykép anyonebárki in this countryország
172
475701
3768
És alapvetően eldöntöttem, hogy bárkit lefotózok ebben az országban,
08:15
that was not 100 percentszázalék straightegyenes,
173
479469
2401
aki nem 100%-ig heteró,
08:17
whichmelyik, if you don't know, is a limitlesskorlátlan numberszám of people.
174
481870
3183
ami, ha nem tudnátok, végtelen számú embert jelent.
08:20
(LaughterNevetés)
175
485053
2050
(Nevetés)
08:23
So this was a very largenagy undertakingvállalkozás,
176
487103
2666
Szóval ez egy nagyon nagy vállalkozás volt,
08:25
and to do it we neededszükséges some help.
177
489769
1884
és ahhoz, hogy sikerüljön, segítségre volt szükségünk.
08:27
So I ranfutott out in the freezingfagyasztás coldhideg,
178
491653
2533
Így kirohantam a jeges hidegbe,
08:30
and I photographedfényképezett everyminden singleegyetlen personszemély that I knewtudta that I could get to
179
494186
3408
és lefotóztam minden egyes embert, akit ismertem, és el tudtam érni
08:33
in FebruaryFebruár of about two yearsévek agoezelőtt.
180
497594
3970
úgy két évvel ezelőtt, februárban.
08:37
And I tookvett those photographsfényképeket, and I wentment to the HRCHRC and I askedkérdezte them for some help.
181
501564
4123
És fogtam ezeket a fotókat, elmentem a HRC-hez, és segítséget kértem tőlük.
08:41
And they fundedtőkefedezeti two weekshetes of shootinglövés in NewÚj YorkYork.
182
505687
2366
Ők pedig tőkét biztosítottak két heti fotózásra New York-ban.
08:43
And then we madekészült this.
183
508053
3011
Aztán pedig elkészítettük ezt.
08:46
(MusicZene)
184
511064
12277
(Zene)
08:59
VideoVideóinak: I'm iOiO TillettTillett WrightWright, and I'm an artistművész bornszületett and raisedemelt in NewÚj YorkYork CityVáros.
185
523341
4183
Videó: iO Tillet Wright vagyok, művész, New York-ban születtem és nőttem fel.
09:03
(MusicZene)
186
527524
13308
(Zene)
09:16
SelfÖnálló EvidentNyilvánvaló TruthsIgazságok is a photographicfényképészeti recordrekord of LGBTQLGBTQ AmericaAmerikai todayMa.
187
540832
4662
A Magától Értődő Igazságok az LMBT amerikai közösségének mai fotografikus feljegyzése.
09:21
My aimcél is to take a simpleegyszerű portraitportré
188
545494
1623
A célom az, hogy elkészítsek egy egyszerű portrét,
09:23
of anyonebárki who'saki anything other than 100 percentszázalék straightegyenes
189
547117
2650
bárkiről, aki nem 100%-ig heteró,
09:25
or feelsérzi like they fallesik in the LGBTQLGBTQ spectrumszínkép in any way.
190
549767
5220
vagy úgy érzi, hogy az LMBT spektrumba esik valamiért.
09:30
My goalcél is to showelőadás the humanityemberiség that existslétezik in everyminden one of us
191
554987
2998
Az a célom, hogy egy arc egyszerűségén keresztül megmutassam az emberiességet,
09:33
throughkeresztül the simplicityegyszerűség of a facearc.
192
557985
2118
amely mindannyiunkban ott van.
09:36
(MusicZene)
193
560103
2688
(Zene)
09:38
"We holdtart these truthsigazságok to be self-evidentmagától értetődő that all menférfiak are createdkészítette equalegyenlő."
194
562791
3090
"Magától értetődőnek tartjuk azokat az igazságokat, hogy minden ember egyenlőként teremtetett."
09:41
It's writtenírott in the DeclarationNyilatkozat of IndependenceFüggetlenség.
195
565881
2417
Bele van írva a Függetlenségi Nyilatkozatba.
09:44
We are failinghiányában as a nationnemzet
196
568298
1267
Mint nemzet, elbukunk a erkölcseink fenntartásában,
09:45
to upholdfenntartása the moralserkölcsök uponesetén whichmelyik we were foundedalapított.
197
569565
2109
amelyekre alapításunk építtetett.
09:47
There is no equalityegyenlőség in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
198
571674
2207
Nincs egyenlőség az Egyesült Államokban.
09:49
["What does equalityegyenlőség mean to you?"]
199
573896
2383
["Mit jelent neked az egyenlőség?]
09:52
["MarriageHázasság"] ["FreedomSzabadság"] ["CivilPolgári rightsjogok"]
200
576279
1638
["Házasság"] ["Szabadság"] ["Polgárjogok"]
09:53
["TreatÉlvezet everyminden personszemély as you'djobb lenne, ha treatcsemege yourselfsaját magad"]
201
577917
2126
["Minden személlyel úgy bánni, ahogyan magaddal bánnál"]
09:55
It's when you don't have to think about it, simpleegyszerű as that.
202
580043
3620
Arról van szó, amikor nem is kell gondolkoznod rajta, ilyen egyszerű.
09:59
The fightharc for equalegyenlő rightsjogok is not just about gayhomoszexuális marriageházasság.
203
583663
2790
Az egyenlő jogokért folyó harc nem csak a melegházasságról szól.
10:02
TodayMa in 29 statesÁllamok, more than halffél of this countryország,
204
586453
4096
Ma 29 államban, több mint az ország felében
10:06
you can legallyjogilag be firedkirúgott just for your sexualitynemiség.
205
590549
4371
törvényesen kirúghatnak a szexualitásod miatt.
10:10
["Who is responsiblefelelős for equalityegyenlőség?"]
206
594920
3151
["Ki a felelős az egyenlőségért?"]
10:13
I've heardhallott hundredsszáz of people give the sameazonos answerválasz:
207
598071
3011
Emberek százaitól hallottam ugyanazt a választ:
10:16
"We are all responsiblefelelős for equalityegyenlőség."
208
601082
3476
"Mi mind felelősek vagyunk az egyenlőségért."
10:20
So farmessze we'vevoltunk shotlövés 300 facesarcok in NewÚj YorkYork CityVáros.
209
604558
2853
Eddig 300 arcot fotóztam le New Yorkban.
10:23
And we wouldn'tnem have been ableképes to do any of it
210
607411
1416
Ebből egyet sem tudtunk volna,
10:24
withoutnélkül the generousnagylelkű supporttámogatás of the HumanEmberi RightsJogok CampaignKampány.
211
608827
2885
az Emberi Jogok Mozgalom nagylelkű támogatása nélkül.
10:27
I want to take the projectprogram acrossát the countryország.
212
611712
1949
Szeretném végigvinni a tervet az országon.
10:29
I want to visitlátogatás 25 AmericanAmerikai citiesvárosok, and I want to shoot 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
25 amerikai várost szeretnék meglátogatni, 4-5000 embert szeretnék lefotózni.
10:33
This is my contributionhozzájárulás to the civilcivil rightsjogok fightharc of my generationgeneráció.
214
617744
3983
Ez az én hozzájárulásom a generációm polgárjogi küzdelméhez.
10:37
I challengekihívás you to look into the facesarcok of these people
215
621727
2177
Ez a kihívásom számotokra: nézzetek bele ezeknek az embereknek az arcába,
10:39
and tell them that they deservemegérdemel lessKevésbé than any other humanemberi beinglény.
216
623904
2862
és mondjátok meg nekik, hogy kevesebbet érdemelnek, mint bármelyik más emberi lény.
10:42
(MusicZene)
217
626766
2040
(Zene)
10:44
["SelfÖnálló evidentnyilvánvaló truthsigazságok"]
218
628806
2267
["Magától értetődő igazságok"]
10:46
["4,000 facesarcok acrossát AmericaAmerikai"]
219
631088
1664
["4000 arc Amerikán keresztül"]
10:48
(MusicZene)
220
632753
4556
(Zene)
10:53
(ApplauseTaps)
221
637309
8248
(Taps)
11:01
iOiO TillettTillett WrightWright: AbsolutelyTeljesen nothing could have preparedelőkészített us for what happenedtörtént after that.
222
645557
4283
iO Tillett Wright: Semmi sem készíthetett volna fel arra minket, ami ezután következett.
11:05
AlmostSzinte 85,000 people watchedfigyelte that videovideó-,
223
649840
3250
Majdnem 85 000 ember látta a videót,
11:08
and then they startedindult emailingelektronikus levél us from all over the countryország,
224
653090
2500
aztán emaileket kezdtek küldeni nekünk szerte az országból,
11:11
askingkérve us to come to theirazok townsvárosok and help them to showelőadás theirazok facesarcok.
225
655590
4667
és azt kérték, menjünk el a városukba, segítsünk megmutatni az arcukat.
11:16
And a lot more people wanted to showelőadás theirazok facesarcok than I had anticipatedvárható.
226
660257
4350
Sokkal több ember akarta megmutatni az arcát, mint vártam.
11:20
So I changedmegváltozott my immediateazonnali goalcél to 10,000 facesarcok.
227
664607
3501
Szóval azonnal megváltoztattam a célomat 10 000 arcra.
11:24
That videovideó- was madekészült in the springtavaszi of 2011,
228
668108
4065
Ez a videó 2011 tavaszán készült,
11:28
and as of todayMa I have traveledutazott to almostmajdnem 20 citiesvárosok
229
672173
3457
és a mai napig majdnem 20 városba utaztam el,
11:31
and photographedfényképezett almostmajdnem 2,000 people.
230
675630
2906
és majdnem 2000 embert fotóztam le.
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
Tudom, hogy ez egy beszéd,
11:37
but I'd like to have a minuteperc of just quietcsendes
232
681546
3266
de szeretném, ha egy pillanatra csendben maradnánk,
11:40
and have you just look at these facesarcok
233
684812
1249
és csak ránéznétek ezekre az arcokra,
11:41
because there is nothing that I can say that will addhozzáad to them.
234
686061
3870
mert semmit nem mondhatok, ami adna valamit hozzá.
11:45
Because if a picturekép is worthérdemes a thousandezer wordsszavak,
235
689931
2533
Mivel egy kép felér ezer szóval,
11:48
then a picturekép of a facearc needsigények a wholeegész newúj vocabularyszójegyzék.
236
692464
3339
egy arckép egy új szótárat igényel.
12:12
So after travelingutazó and talkingbeszél to people
237
717069
3679
Szóval, miután utaztam, és beszéltem emberekkel,
12:16
in placeshelyek like OklahomaOklahoma or small-townkisvárosi TexasTexas,
238
720748
3848
olyan helyeken mint Oklahoma, vagy Texas kisvárosa,
12:20
we foundtalál evidencebizonyíték that the initiala kezdeti premisepremissza was deadhalott on.
239
724596
3535
bizonyítékot találtunk, hogy a kezdeti elv betalált.
12:24
VisibilityLáthatóság really is keykulcs.
240
728131
1886
A láthatóság igenis kulcskérdés.
12:25
FamiliarityIsmerete really is the gatewayátjáró drugdrog to empathyátélés.
241
730017
3263
Az ismeretség igenis empátiát vált ki.
12:29
OnceEgyszer an issueprobléma popsPOP-ok up in your ownsaját backyardhátsó udvar or amongstközött your ownsaját familycsalád,
242
733280
3450
Amint egy probléma merül fel a saját hátsó kertedben, vagy a saját családodban,
12:32
you're farmessze more likelyvalószínűleg to exploreFedezd fel sympathyegyüttérzés for it
243
736730
2917
sokkal valószínűbb, hogy empátiát keresel magadban,
12:35
or exploreFedezd fel a newúj perspectivetávlati on it.
244
739647
1566
vagy egy új látásmódot kutatsz fel.
12:37
Of coursetanfolyam, in my travelsutazások I mettalálkozott people
245
741213
2651
Természetesen, az utazásaim során találkoztam emberekkel,
12:39
who legallyjogilag divorcedelvált theirazok childrengyermekek for beinglény other than straightegyenes,
246
743864
4199
akik törvényesen elváltak gyerekeiktől, mert nem voltak heterók,
12:43
but I alsois mettalálkozott people who were SouthernDéli BaptistsBaptisták
247
748063
2368
de találkoztam emberekkel, akik Déli Baptisták voltak,
12:46
who switchedkapcsolva churchestemplomok because theirazok childgyermek was a lesbianleszbikus.
248
750431
3016
és vallást váltottak, mert a gyerekük leszbikus volt.
12:49
SparkingSzikrázó empathyátélés had becomeválik the backbonehátgerinc of SelfÖnálló EvidentNyilvánvaló TruthsIgazságok.
249
753447
4150
Az empátia keltése a Magától Értetődő Igazságok gerince lett.
12:53
But here'sitt what I was startingkiindulási to learntanul that was really interestingérdekes:
250
757597
3416
De itt van ez a dolog, amit tanultam, nagyon érdekes:
12:56
SelfÖnálló EvidentNyilvánvaló TruthsIgazságok doesn't erasetörli the differenceskülönbségek betweenközött us.
251
761013
4350
a Magától Értetődő Igazságok nem törli el a különbségeket köztünk.
13:01
In facttény, on the contraryellentétes, it highlightskiemeli them.
252
765363
3384
Ami azt illeti, épp ellenkezőleg, kiemeli azokat.
13:04
It presentsbemutatja, not just the complexitiesbonyodalmak
253
768747
2099
Bemutatja nem csupán a bonyolultságokat,
13:06
foundtalál in a processionfelvonulás of differentkülönböző humanemberi beingslények,
254
770846
2167
amik a különböző emberi lényekben lejátszódó folyamatokban találhatóak meg,
13:08
but the complexitiesbonyodalmak foundtalál withinbelül eachminden egyes individualEgyedi personszemély.
255
773013
3600
hanem a bonyolultságokat, amelyek minden önálló emberben megtalálhatóak.
13:12
It wasn'tnem volt that we had too manysok boxesdobozok, it was that we had too fewkevés.
256
776613
4885
Nem arról van szó, hogy túl sok dobozunk volt, hanem túl kevés.
13:23
At some pointpont I realizedrealizált that my missionmisszió to photographfénykép "gaysmelegek" was inherentlyeredendően flawedhibás,
257
787518
6785
Rájöttem, hogy a küldetésem, hogy melegeket fotózzak, magából fakadóan hibás volt,
13:30
because there were a millionmillió differentkülönböző shadesárnyalatok of gayhomoszexuális.
258
794303
3188
mert a melegnek egy millió különböző árnyalata van.
13:33
Here I was tryingmegpróbálja to help,
259
797491
2746
Ott voltam én, segíteni próbáltam,
13:36
and I had perpetuatedállandósult the very thing I had spentköltött my life tryingmegpróbálja to avoidelkerül --
260
800237
3193
és megerősítettem azt az egy dolgot, amit egész életemben próbáltam elkerülni --
13:39
yetmég anotheregy másik boxdoboz.
261
803430
2506
még egy dobozt.
13:41
At some pointpont I addedhozzáadott a questionkérdés to the releasekiadás formforma
262
805936
3220
Egy ponton hozzáadtam még egy kérdést az hozzájárulási ívhez,
13:45
that askedkérdezte people to quantifyszámszerűsíteni themselvesmaguk
263
809156
1929
amely arra kérte az embereket, hogy helyezzék el magukat
13:46
on a scaleskála of one to 100 percentszázalék gayhomoszexuális.
264
811085
2800
1-100%-ig terjedő meleg skálán.
13:49
And I watchedfigyelte so manysok existentialegzisztenciális crisesválságok unfoldbontakozik ki in frontelülső of me.
265
813885
3916
És annyi egzisztencia-válságot néztem végig.
13:53
(LaughterNevetés)
266
817801
2801
(Nevetés)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
Az emberek nem tudták, mit csináljanak,
13:57
because they had never been presentedbemutatva with the optionválasztási lehetőség before.
268
821802
2403
mert még soha nem ajánlottak fel nekik választási lehetőséget.
14:00
Can you quantifyszámszerűsíteni your opennessnyitottság?
269
824205
2187
Tudod számszerűsíteni a nyitottságodat?
14:02
OnceEgyszer they got over the shocksokk, thoughbár,
270
826392
1910
Amint túljutottak a sokkon,
14:04
by and largenagy people optedúgy döntött for somewherevalahol betweenközött 70 to 95 percentszázalék
271
828302
4083
az emberek nagy része valahova a 70 és a 90% közé lőtte be magát,
14:08
or the 3 to 20 percentszázalék marksjelek.
272
832385
2517
vagy a 3 és 20% közé.
14:10
Of coursetanfolyam, there were lots of people who optedúgy döntött for a 100 percentszázalék one or the other,
273
834902
2701
Persze, voltak olyanok is, akik 100%-ig egyiknek vagy másiknak vallották magukat,
14:13
but I foundtalál that a much largernagyobb proportionarány of people
274
837603
2468
de sokkal nagyobb volt azoknak az aránya,
14:15
identifiedazonosított as something that was much more nuancedárnyalt.
275
840071
2849
akik valami sokkal árnyaltabbnak vallották magukat.
14:18
I foundtalál that mosta legtöbb people fallesik on a spectrumszínkép of what I have come to referutal to as "GreySzürke."
276
842920
6209
Rájöttem, hogy a legtöbb ember egy olyan spektrumba esik, amit én csak úgy hívok: "Szürke".
14:25
Let me be clearegyértelmű thoughbár -- and this is very importantfontos --
277
849129
3984
Hadd legyek világos -- és ez nagyon fontos --
14:29
in no way am I sayingmondás that preferencepreferencia doesn't existlétezik.
278
853113
4716
egyáltalán nem állítom, hogy nem létezik preferencia.
14:33
And I am not even going to addresscím the issueprobléma of choiceválasztás versusellen biologicalbiológiai imperativeparancsoló,
279
857829
4800
És biztosan nem fogok belemenni a választás vagy a biológiai kötelezettség problémájába,
14:38
because if any of you happentörténik to be of the beliefhit
280
862629
2867
mert ha valamelyikőtök is azt hiszi, hogy a szexualitás
14:41
that sexualszexuális orientationtájékozódás is a choiceválasztás,
281
865496
1867
döntés kérdése,
14:43
I invitemeghívás you to go out and try to be greyszürke.
282
867363
1533
legyetek a vendégeim, próbáljatok meg szürkék lenni.
14:44
I'll take your picturekép just for tryingmegpróbálja.
283
868896
2266
Lefotózlak titeket, csak mert megpróbáltátok.
14:47
(LaughterNevetés)
284
871162
1383
(Nevetés)
14:48
What I am sayingmondás thoughbár is that humanemberi beingslények are not one-dimensionalegydimenziós.
285
872545
4417
Amit mondani szeretnék, az az, hogy az emberi lények nem egy dimenziósak.
14:52
The mosta legtöbb importantfontos thing to take from the percentageszázalék systemrendszer is this:
286
876962
5768
A legfontosabb következtetés, amit levonhatunk a százalékos rendszerből, az ez:
14:58
If you have gayhomoszexuális people over here
287
882730
2217
Ha itt vannak a meleg emberek,
15:00
and you have straightegyenes people over here,
288
884947
3648
itt pedig a heterók,
15:04
and while we recognizeelismerik that mosta legtöbb people identifyazonosítani
289
888595
2968
amíg mi felismerjük, hogy a legtöbb ember
15:07
as somewherevalahol closerközelebb to one binarykétkomponensű or anotheregy másik,
290
891563
2703
közelebb helyezi magát az egyik opcióhoz, vagy a másikhoz,
15:10
there is this vasthatalmas spectrumszínkép of people that existlétezik in betweenközött.
291
894266
4946
van az embereknek egy hatalmas spektruma, ami a kettő között létezik.
15:15
And the realityvalóság that this presentsbemutatja is a complicatedbonyolult one.
292
899212
3034
És a valóság, ami ebből következik, tényleg bonyolult.
15:18
Because, for examplepélda, if you passelhalad a lawtörvény
293
902246
2284
Mert, például, ha elfogadsz egy törvényt,
15:20
that allowslehetővé tesz a bossfőnök to fireTűz an employeemunkavállaló for homosexualhomoszexuális behaviorviselkedés,
294
904530
3503
ami megengedi a főnöknek, hogy elbocsássa az alkalmazottját homoszexuális viselkedésért,
15:23
where exactlypontosan do you drawhúz the linevonal?
295
908033
2767
hol tudod pontosan meghúzni a vonalat?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexualheteroszexuális experiencestapasztalatok so farmessze?
296
910800
5866
Itt van, az embereknél, akiknek egy-két heteroszexuális tapasztalata van eddig?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
Vagy itt van,
15:33
by the people who have only had one or two homosexualhomoszexuális experiencestapasztalatok thusés így farmessze?
298
917967
4099
az embereknél, akiknek egy-két homoszexuális tapasztalata van eddig?
15:37
Where exactlypontosan does one becomeválik a second-classmásodosztályú citizenpolgár?
299
922066
4650
Hol válik valaki pontosan másodosztályú állampolgárrá?
15:42
AnotherEgy másik interestingérdekes thing that I learnedtanult from my projectprogram and my travelsutazások
300
926716
4816
A másik érdekes dolog, amire rájöttem a tervem, az utazásaim közben,
15:47
is just what a poorszegény bindingkötelező agentügynök sexualszexuális orientationtájékozódás is.
301
931532
4302
az az, hogy milyen szegényes megkötés a szexuális irányultság.
15:51
After travelingutazó so much and meetingtalálkozó so manysok people,
302
935834
2611
Miután ennyit utaztam, és ilyen sok emberrel találkoztam,
15:54
let me tell you, there are just as manysok jerksrándulások and sweetheartskedvencei
303
938445
3505
hadd mondjam el nektek, pont annyi bunkó és édespofa,
15:57
and DemocratsDemokraták and RepublicansRepublikánusok and jockszsokék and queenskirálynők
304
941950
2949
demokrata és republikánus, atléta és királynő,
16:00
and everyminden other polarizationpolarizáció you can possiblyesetleg think of
305
944899
2950
és bármilyen más polarizáció van az LMBT közösségben,
16:03
withinbelül the LGBTLMBT communityközösség
306
947849
2134
amennyit csak el tudsz képzelni;
16:05
as there are withinbelül the humanemberi raceverseny.
307
949983
3516
pont annyi, amennyi az emberi fajon belül megtalálható.
16:09
AsideFélre from the facttény that we playjáték with one legaljogi handkéz tiedkötött behindmögött our backshátán,
308
953499
4618
Félretéve, hogy mi egy jogi kezet hátrakötve játszunk,
16:14
and onceegyszer you get pastmúlt the sharedmegosztott narrativeelbeszélés of prejudiceelőítélet and struggleküzdelem,
309
958117
3665
és amint túljutsz az előítélet és szenvedés közös narratíváján,
16:17
just beinglény other than straightegyenes
310
961782
1401
csupán az, hogy nem vagyunk heterók,
16:19
doesn't necessarilyszükségszerűen mean that we have anything in commonközös.
311
963183
5016
nem azt jelenti, hogy van bennünk bármi közös.
16:24
So in the endlessvégtelen proliferationproliferáció of facesarcok that SelfÖnálló EvidentNyilvánvaló TruthsIgazságok is always becomingegyre,
312
968199
8401
Szóval, az arcok soha nem végződő burjánzása, amivé a Magától Értetődő igazságok válik,
16:32
as it hopefullyremélhetőleg appearsMegjelenik acrossát more and more platformsállványok,
313
976600
3199
amint remélhetőleg több és több felületen megjelenik,
16:35
busbusz sheltersmenedék, billboardsóriásplakátok, FacebookFacebook pagesoldalak, screenképernyő saversmegtakarítók,
314
979799
5459
buszmegállók, hirdetőtáblák, Facebook oldalak, képernyőkímélők,
16:41
perhapstalán in watchingnézni this processionfelvonulás of humanityemberiség,
315
985258
3075
talán az emberiesség felvonulását nézve,
16:44
something interestingérdekes and usefulhasznos will beginkezdődik to happentörténik.
316
988333
2917
valami érdekes és hasznos kezdhet megtörténni.
16:47
HopefullyRemélhetőleg these categorieskategóriák, these binariesbinárisok,
317
991250
3717
Remélhetőleg ezek a kategóriák, ezek az oldalak,
16:50
these over-simplifiedfelső-simplified boxesdobozok
318
994967
1749
ezek a túlságosan leegyszerűsített dobozok,
16:52
will beginkezdődik to becomeválik uselesshiábavaló and they'llfognak beginkezdődik to fallesik away.
319
996716
5066
haszontalanná válnak, és lassan eltűnnek.
16:57
Because really, they describeleírni nothing that we see
320
1001782
3418
Mert tényleg, semmit nem írnak le abból, amit mi látunk,
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
semmit abból, amit tudunk, vagy akik vagyunk.
17:04
What we see are humanemberi beingslények in all theirazok multiplicitysokféleség.
322
1008549
5601
Mert amit mi látunk, azok emberi lények, sokszerűségükben.
17:10
And seeinglátás them makesgyártmányú it hardernehezebb to denytagadni theirazok humanityemberiség.
323
1014150
3583
És az, hogy látjuk őket, megnehezíti az emberiességük letagadását.
17:13
At the very leastlegkevésbé I hoperemény it makesgyártmányú it hardernehezebb to denytagadni theirazok humanemberi rightsjogok.
324
1017733
4341
Legalábbis remélem, hogy megnehezíti az emberi jogaik letagadását.
17:17
So is it me particularlykülönösen
325
1022074
3559
Én vagyok az,
17:21
that you would chooseválaszt to denytagadni the right to housingház,
326
1025633
3502
akitől megfosztanád a lakhatás jogát,
17:25
the right to adoptelfogad childrengyermekek, the right to marriageházasság,
327
1029135
2981
az örökbefogadás jogát, a házasság jogát,
17:28
the freedomszabadság to shopüzlet here, liveélő here, buyVásárol here?
328
1032116
3633
a szabadságot, hogy itt vásároljak, itt éljek, itt vegyek?
17:31
Am I the one that you chooseválaszt to disownmegtagad
329
1035749
2079
Én vagyok az, akit úgy döntöttél, kitagadsz,
17:33
as your childgyermek or your brotherfiú testvér or your sisterlánytestvér or your motheranya or your fatherapa,
330
1037828
4422
a gyermekedként, fivéredként, nővéredként, anyádként, apádként,
17:38
your neighborszomszéd, your cousinunokatestvér, your unclenagybácsi, the presidentelnök,
331
1042250
2348
szomszédodként, unokatestvéredként, a nagybátyádként, az elnökként,
17:40
your policerendőrség woman or the firemantűzoltó?
332
1044598
3450
rendőrként vagy tűzoltóként?
17:43
It's too latekéső.
333
1048048
3018
Túl késő.
17:46
Because I alreadymár am all of those things.
334
1051066
3301
Mert ez a sok dolog már mind vagyok.
17:50
We alreadymár are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
Mi már mind ezek a dolgok vagyunk, és mindig is azok voltunk.
17:54
So please don't greetÜdvözlettel us as strangersidegenek,
336
1058732
2806
Szóval kérlek, ne úgy fogadj minket, mint idegeneket,
17:57
greetÜdvözlettel us as your fellowfickó humanemberi beingslények, periodidőszak.
337
1061538
3553
fogadj minket, mint egyenrangú emberi lényeket, és pont.
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
Köszönöm.
18:02
(ApplauseTaps)
339
1066407
10927
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com