ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

iO Tillett Wright: Fifty shades of gay

iO Tillett Wright: Cinquanta sfumature di gay

Filmed:
2,965,570 views

L'artista iO Tillett Wright ha fotografato 2000 persone che si considerano in qualche modo appartenenti allo spettro LGBTQ e ha chiesto a molti di loro: Puoi misurare in percentuale quanto sei gay e quanto sei etero? La maggioranza delle persone si considera come appartenente alle zone grigie della sessualità, non al 100% gay o etero. Il che presenta un vero problema per la discriminazione: dove stabilire il limite? (Girato a TEDxWomen)
- Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HumanUmano beingsesseri startinizio puttingmettendo eachogni other into boxesscatole
0
737
2429
Gli esseri umani cominciano a catalogarsi
00:19
the secondsecondo that they see eachogni other --
1
3166
1817
nel momento stesso in cui si incontrano.
00:20
Is that personpersona dangerouspericoloso? Are they attractiveattraente?
2
4983
3070
Sei pericoloso? Sei attraente?
00:23
Are they a potentialpotenziale mateMate? Are they a potentialpotenziale networkingnetworking opportunityopportunità?
3
8053
3266
Potresti essere un potenziale partner?
Potresti offrirmi conoscenze utili?
00:27
We do this little interrogationinterrogatorio when we meetincontrare people
4
11319
2534
Quando incontriamo qualcuno,
gli facciamo un piccolo interrogatorio
00:29
to make a mentalmentale resumecurriculum for them.
5
13853
2167
così da avere per ognuno una scheda mentale:
00:31
What's your namenome? Where are you from?
6
16020
1517
Come ti chiami? Di dove sei?
00:33
How oldvecchio are you? What do you do?
7
17537
3361
Quanti anni hai? Che cosa fai?
00:36
Then we get more personalpersonale with it.
8
20898
2801
Poi andiamo più sul personale.
00:39
Have you ever had any diseasesmalattie?
9
23699
3148
Hai delle malattie?
00:42
Have you ever been divorceddivorziato?
10
26847
1987
Sei mai stato divorziato?
00:44
Does your breathrespiro smellodore badcattivo while you're answeringsegreteria my interrogationinterrogatorio right now?
11
28834
3446
Ti puzza l'alito in questo momento, mentre mi rispondi?
00:48
What are you into? Who are you into?
12
32280
1717
Che cosa ti piace? Chi ti piace?
00:49
What genderGenere do you like to sleepdormire with?
13
33997
1866
Le tue preferenze sessuali quando vai a letto?
00:51
I get it.
14
35863
2430
Capisco.
00:54
We are neurologicallyneurologico hardwiredHardwired
15
38293
1752
Siamo neurologicamente predisposti
00:55
to seekricercare out people like ourselvesnoi stessi.
16
40045
2384
a ricercare persone che ci assomiglino.
00:58
We startinizio formingformatura cliquescricche as soonpresto as we're oldvecchio enoughabbastanza
17
42429
2185
Cominciamo a formare gruppi
non appena abbiamo l'età
01:00
to know what acceptanceaccettazione feelssi sente like.
18
44614
1933
per renderci conto di che cosa vuol dire
sentirsi accettati.
01:02
We bondlegame togetherinsieme basedbasato on anything that we can --
19
46547
2350
Formiamo rapporti in base a qualsiasi cosa --
01:04
musicmusica preferencepreferenza, racegara, genderGenere, the blockbloccare that we grewè cresciuto up on.
20
48897
5452
gusti musicali, razza, genere,
il quartiere in cui siamo cresciuti.
01:10
We seekricercare out environmentsambienti that reinforcerafforzare our personalpersonale choicesscelte.
21
54349
6888
Cerchiamo ambienti che appoggino
le nostre scelte personali.
01:17
SometimesA volte, thoughanche se, just the questiondomanda "what do you do?"
22
61237
2461
A volte, però, la semplice domanda "Che cosa fai?"
01:19
can feel like somebody'sdi qualcuno openingapertura a tinyminuscolo little boxscatola
23
63698
1960
può farci sentire come se qualcuno
avesse aperto una piccola scatoletta
01:21
and askingchiede you to squeezespremere yourselfte stesso insidedentro of it.
24
65658
1529
e ci avesse chiesto di entrarci per forza.
01:23
Because the categoriescategorie, I've foundtrovato, are too limitinglimitativo.
25
67187
3567
Perché le categorie ti limitano.
01:26
The boxesscatole are too narrowstretto.
26
70754
1884
Le etichette stanno troppo strette.
01:28
And this can get really dangerouspericoloso.
27
72638
2117
E questo può diventare pericoloso.
01:30
So here'secco a disclaimerdisconoscimento about me, thoughanche se,
28
74755
1781
Vorrei innanzitutto fare una piccola
premessa su me stessa
01:32
before we get too deepin profondità into this.
29
76536
1602
prima di continuare con l'argomento.
01:34
I grewè cresciuto up in a very shelteredal riparo environmentambiente.
30
78138
2985
Sono cresciuta in un ambiente molto protetto,
01:37
I was raisedsollevato in downtowncentro ManhattanManhattan in the earlypresto 1980s,
31
81123
3946
nel centro di Manhattan durante i primi anni '80,
01:40
two blocksblocchi from the epicenterepicentro of punkpunk musicmusica.
32
85069
3895
a due isolati dall'epicentro della musica punk.
01:44
I was shieldedschermato from the painsdolori of bigotrybigottismo
33
88964
2090
Sono stata tenuta al riparo dai tormenti del bigottismo
01:46
and the socialsociale restrictionsrestrizioni of a religiously-basedBasato su religiosamente upbringingeducazione.
34
91054
4100
e dalle costrizioni di un'educazione religiosa.
01:51
Where I come from, if you weren'tnon erano a dragtrascinare queenRegina or a radicalradicale thinkerpensatore
35
95154
3421
Da dove vengo io, se non eri una drag queen,
o un pensatore radicale,
01:54
or a performanceprestazione artistartista of some kindgenere,
36
98575
2128
o un qualche artista di spettacolo,
01:56
you were the weirdostrambo.
37
100703
1984
eri tu quello strano.
01:58
(LaughterRisate)
38
102687
1283
(Risate)
01:59
It was an unorthodoxpoco ortodosso upbringingeducazione,
39
103970
2085
È stata un'educazione anticonformista,
02:01
but as a kidragazzo on the streetsstrade of NewNuovo YorkYork,
40
106055
2511
ma, come ogni ragazzino per le strade di New York,
02:04
you learnimparare how to trustfiducia your ownproprio instinctsistinti,
41
108566
1971
uno impara a fidarsi dei propri istinti
02:06
you learnimparare how to go with your ownproprio ideasidee.
42
110537
2933
e a seguire le proprie idee.
02:09
So when I was sixsei, I decideddeciso that I wanted to be a boyragazzo.
43
113470
3239
Così, a 6 anni, ho deciso che volevo essere un maschio.
02:12
I wentandato to schoolscuola one day and the kidsbambini wouldn'tno let me playgiocare basketballpallacanestro with them.
44
116709
3467
Un giorno, a scuola, gli altri bambini
non volevano farmi giocare a basket.
02:16
They said they wouldn'tno let girlsragazze playgiocare.
45
120176
1433
Dicevano che non volevano far giocare una femmina.
02:17
So I wentandato home, and I shavedrasato my headcapo,
46
121609
1410
Così sono andata a casa, e mi sono rasata la testa.
02:18
and I cameè venuto back the nextIl prossimo day and I said, "I'm a boyragazzo."
47
123019
2622
Il giorno dopo sono tornata e ho detto:
"Sono un maschio."
02:21
I mean, who knowsconosce, right?
48
125641
1014
Chi poteva saperlo?
02:22
When you're sixsei, maybe you can do that.
49
126655
3813
A 6 anni magari si può fare.
02:26
I didn't want anyonechiunque to know that I was a girlragazza, and they didn't.
50
130468
3633
Non volevo che nessuno sapesse
che ero una femmina, e così è stato.
02:30
I kepttenere up the charadeSciarada for eightotto yearsanni.
51
134101
2642
Ho continuato la farsa per 8 anni.
02:32
So this is me when I was 11.
52
136743
4167
E questa sono io a 11 anni.
02:36
I was playinggiocando a kidragazzo nameddi nome WalterWalter
53
140910
1511
Recitavo il ruolo di un bambino di nome Walter
02:38
in a moviefilm calledchiamato "JulianJulian PoPo."
54
142421
2189
in un film intitolato "Julian Po".
02:40
I was a little streetstrada toughdifficile that followedseguita ChristianCristiana SlaterSlater around and badgeredincalzato him.
55
144610
3434
Interpretavo un delinquentello che segue
Christian Slater dappertutto e lo importuna.
02:43
See, I was alsoanche a childbambino actorattore,
56
148044
2050
Già, perché da bambina ero anche un'attrice,
02:45
whichquale doubledraddoppiato up the layersstrati of the performanceprestazione of my identityidentità,
57
150094
2682
il che moltiplicava i livelli
a cui recitavo la mia identità --
02:48
because no one knewconosceva that I was actuallyin realtà a girlragazza really playinggiocando a boyragazzo.
58
152776
6088
perché nessuno sapeva che in realtà ero una femmina che interpretava un maschio.
02:54
In factfatto, no one in my life knewconosceva that I was a girlragazza --
59
158864
3116
nessuno intorno a me sapeva
che ero una femmina --
02:57
not my teachersinsegnanti at schoolscuola, not my friendsamici,
60
161980
2316
né i miei insegnanti a scuola, né i miei amici,
03:00
not the directorsregisti that I workedlavorato with.
61
164296
1852
né i registi con cui lavoravo.
03:02
KidsBambini would oftenspesso come up to me in classclasse
62
166148
2265
A scuola, gli altri bambini spesso venivano da me
03:04
and grabafferrare me by the throatgola to checkdai un'occhiata for an Adam'sDi Adam appleMela
63
168413
2234
e mi prendevano per la gola,
per sentire il pomo d'Adamo,
03:06
or grabafferrare my crotchinguine to checkdai un'occhiata what I was workinglavoro with.
64
170647
3349
o all'inguine per controllare cosa avessi
in mezzo alle gambe.
03:09
When I would go to the bathroombagno, I would turnturno my shoesscarpe around in the stallsbancarelle
65
173996
2361
Quando andavo in bagno,
giravo le scarpe dall'altra parte
03:12
so that it lookedguardato like I was peeingpipì standingin piedi up.
66
176357
2555
così che sembrava che stessi facendo la pipì in piedi.
03:14
At sleepoverspigiama party I would have panicpanico attacksattacchi
67
178912
2068
Ai pigiama party, andavo in panico
03:16
tryingprovare to breakrompere it to girlsragazze that they didn't want to kissbacio me
68
180980
2384
quando dovevo scoraggiare le ragazze
che volevano baciarmi
03:19
withoutsenza outinggita myselfme stessa.
69
183364
1732
senza rivelare me stessa.
03:20
It's worthdi valore mentioningmenzionare thoughanche se
70
185096
2052
Vorrei precisare però
03:23
that I didn't hateodiare my bodycorpo or my genitaliagenitali.
71
187148
3849
che non odiavo il mio corpo, o i miei genitali.
03:26
I didn't feel like I was in the wrongsbagliato bodycorpo.
72
190997
1767
Non sentivo di trovarmi in un corpo non mio.
03:28
I feltprovato like I was performingl'esecuzione this elaborateelaborare actatto.
73
192764
2032
Mi sentivo come se stessi recitando
un'elaborata farsa.
03:30
I wouldn'tno have qualifiedqualificato as transgendertransgender.
74
194796
3827
Non avrei potuto essere definita transgender.
03:34
If my familyfamiglia, thoughanche se, had been the kindgenere of people to believe in therapyterapia,
75
198623
2246
Se la mia famiglia fosse stata il tipo
da credere nella terapia
03:36
they probablyprobabilmente would have diagnoseddiagnosticato me
76
200869
1723
probabilmente mi avrebbero diagnosticato
03:38
as something like genderGenere dysmorphicdysmorphic
77
202592
1786
qualcosa come un disturbo di genere,
03:40
and put me on hormonesormoni to staveDoga off pubertypubertà.
78
204378
2403
e mi avrebbero prescritto ormoni
per ritardare la pubertà.
03:42
But in my particularparticolare casecaso,
79
206781
884
Ma nel mio caso,
03:43
I just wokesvegliato up one day when I was 14,
80
207665
1715
mi sono svegliata un giorno a 14 anni
03:45
and I decideddeciso that I wanted to be a girlragazza again.
81
209380
2583
e ho deciso che volevo essere di nuovo una femmina.
03:47
PubertyPubertà had hitcolpire, and I had no ideaidea what beingessere a girlragazza meantsignificava,
82
211963
3000
Ero entrata in pubertà, non avevo idea di cosa volesse dire essere una ragazza,
03:50
and I was readypronto to figurefigura out who I actuallyin realtà was.
83
214963
3625
ed ero pronta a scoprire chi fossi in realtà.
03:54
When a kidragazzo behavessi comporta like I did,
84
218588
2405
Quando un ragazzino si comporta come ho fatto io
03:56
they don't exactlydi preciso have to come out, right?
85
220993
1836
non è che ci sia bisogno che faccia coming out, vero?
03:58
No one is exactlydi preciso shockedscioccato.
86
222829
2261
Non è che sia proprio uno shock.
04:00
(LaughterRisate)
87
225090
3744
(Risate)
04:04
But I wasn'tnon era askedchiesto to definedefinire myselfme stessa by my parentsgenitori.
88
228834
4463
Ma i miei genitori non mi hanno
mai chiesto di autodefinirmi.
04:09
When I was 15, and I calledchiamato my fatherpadre
89
233297
1866
A 15 anni, quando ho chiamato mio padre
04:11
to tell him that I had fallencaduto in love,
90
235163
1700
per dirgli che mi ero innamorata,
04:12
it was the last thing on eithero of our mindsmenti
91
236863
2300
nessuno di noi due ha pensato
nemmeno lontanamente
04:15
to discussdiscutere what the consequencesconseguenze were
92
239163
1616
a discutere le conseguenze
04:16
of the factfatto that my first love was a girlragazza.
93
240779
2418
del fatto che il mio primo amore fosse una ragazza.
04:19
ThreeTre yearsanni laterdopo, when I fellabbattere in love with a man,
94
243197
2282
Neanche 3 anni dopo, quando mi sono
innamorata di un uomo,
04:21
neithernessuno dei due of my parentsgenitori battedbattuto an eyelashciglia eithero.
95
245479
2584
i miei genitori non hanno battuto ciglio.
04:23
See, it's one of the great blessingsbenedizioni of my very unorthodoxpoco ortodosso childhoodinfanzia
96
248063
3383
Uno dei grandi vantaggi della mia educazione
molto anticonformista
04:27
that I wasn'tnon era ever askedchiesto to definedefinire myselfme stessa
97
251446
2034
è che non mi è mai stato chiesto di definirmi
04:29
as any one thing at any pointpunto.
98
253480
2347
in alcun modo.
04:31
I was just allowedpermesso to be me, growingin crescita and changingmutevole in everyogni momentmomento.
99
255827
3819
Mi è semplicemente stato permesso di essere me stessa, di crescere e cambiare in ogni momento.
04:35
So fourquattro, almostquasi fivecinque yearsanni agofa,
100
259646
3045
Poi 4, quasi 5 anni fa,
04:38
PropositionProposizione 8, the great marriagematrimonio equalityuguaglianza debatediscussione,
101
262691
3315
la Proposizione 8, il dibattito
sull'uguaglianza del matrimonio,
04:41
was raisingraccolta a lot of dustpolvere around this countrynazione.
102
266006
1975
ha cominciato a fare scalpore in tutto il Paese.
04:43
And at the time, gettingottenere marriedsposato wasn'tnon era really something
103
267981
2611
All'epoca, il matrimonio non era una cosa
04:46
I spentspeso a lot of time thinkingpensiero about.
104
270592
1133
alla quale pensavo più di tanto.
04:47
But I was struckcolpito by the factfatto that AmericaAmerica,
105
271725
2806
Ma mi ha colpita il fatto che l'America,
04:50
a countrynazione with suchcome a tarnishedappannato civilcivile rightsdiritti recorddisco,
106
274531
2065
con una reputazione non esemplare
nel campo dei diritti civili
04:52
could be repeatingRipetere its mistakeserrori so blatantlypalesemente.
107
276596
2616
potesse ripetere i propri errori in modo tanto palese.
04:55
And I rememberricorda watchingGuardando the discussiondiscussione on televisiontelevisione
108
279212
1968
E ricordo di aver guardato il dibattito in TV
04:57
and thinkingpensiero how interestinginteressante it was
109
281180
1801
e di aver pensato che fosse interessante
04:58
that the separationseparazione of churchChiesa and statestato
110
282981
3031
come la separazione fra Chiesa e Stato
05:01
was essentiallyessenzialmente drawingdisegno geographicalgeografiche boundariesconfini throughoutper tutto this countrynazione,
111
286012
3619
stesse ridisegnando i confini geografici
in tutto il Paese,
05:05
betweenfra placesposti where people believedcreduto in it
112
289631
1582
dividendolo in zone in cui le persone ci credono
05:07
and placesposti where people didn't.
113
291213
1785
e zone in cui non ci credono.
05:08
And then, that this discussiondiscussione was drawingdisegno geographicalgeografiche boundariesconfini around me.
114
292998
6248
E poi ho pensato che questo dibattito stava ridisegnando i confini intorno a me.
05:15
If this was a warguerra with two disparatedisparato sideslati,
115
299246
3118
Se questa era una guerra fra due fronti opposti,
05:18
I, by defaultimpostazione predefinita, fellabbattere on teamsquadra gaygay,
116
302364
2781
io rientravo nella squadra gay,
05:21
because I certainlycertamente wasn'tnon era 100 percentper cento straightdritto.
117
305145
3186
perché certamente non ero 100% etero.
05:24
At the time I was just beginninginizio to emergeemergere
118
308331
3249
All'epoca avevo appena cominciato a emergere
05:27
from this eight-yearotto anni personalpersonale identityidentità crisiscrisi zigzagzig-zag
119
311580
3917
da questi 8 anni di crisi di identità a zig-zag,
05:31
that saw me go from beingessere a boyragazzo
120
315497
1833
in cui ero stata prima un ragazzino,
05:33
to beingessere this awkwardimbarazzante girlragazza that lookedguardato like a boyragazzo in girl'sdella ragazza clothesAbiti
121
317330
3222
poi una goffa ragazzina che sembrava
un maschio vestito da femmina,
05:36
to the oppositedi fronte extremeestremo of this supersuper skimpyAvari,
122
320552
2790
poi l'opposto: una ragazza iperfemminile,
05:39
over-compensatingsovra-compensazione, boy-chasinga caccia di ragazzo girly-girlragazza girly
123
323342
2666
in abiti succinti, che correva dietro ai ragazzi
05:41
to finallyfinalmente just a hesitanttitubante explorationesplorazione of what I actuallyin realtà was,
124
326008
3968
per poi finire con un'esitante esplorazione
di quello che in realtà ero:
05:45
a tomboyishmaschiaccio girlragazza
125
329976
2407
una ragazza maschiaccio
05:48
who likedè piaciuto bothentrambi boysragazzi and girlsragazze dependingdipendente on the personpersona.
126
332383
3209
a cui piacevano sia ragazzi che ragazze,
a seconda della persona.
05:51
I had spentspeso a yearanno photographingFotografare this newnuovo generationgenerazione of girlsragazze, much like myselfme stessa,
127
335592
5151
Avevo passato un anno a fotografare questa nuova generazione di ragazze, molto simili a me,
05:56
who fellabbattere kindgenere of between-the-linestra le righe --
128
340743
1666
che vivevano sul limite:
05:58
girlsragazze who skateboardedodiavano but did it in lacyLacy underwearbiancheria intima,
129
342409
3537
ragazze che andavano in skateboard
in biancheria di pizzo,
06:01
girlsragazze who had boys'Boys' haircutstagli di capelli but woreindossava girlygirly nailchiodo polishpolacco,
130
345946
3958
ragazze con un taglio di capelli maschile,
ma con lo smalto sulle unghie,
06:05
girlsragazze who had eyeshadowombretto to matchincontro theirloro scrapedraschiato kneesginocchia,
131
349904
2995
ragazze con l'ombretto e con i graffi sulle ginocchia,
06:08
girlsragazze who likedè piaciuto girlsragazze and boysragazzi who all likedè piaciuto boysragazzi and girlsragazze
132
352899
3098
ragazze che amavano ragazze e ragazzi,
che a loro volta amavano ragazzi e ragazze
06:11
who all hatedodiato beingessere boxed"in box" in to anything.
133
355997
1849
e che odiavano qualsiasi etichetta.
06:13
I lovedamato these people, and I admiredammirata theirloro freedomla libertà,
134
357846
3751
Ammiravo queste persone, e ammiravo la loro libertà,
06:17
but I watchedguardato as the worldmondo outsideal di fuori of our utopianutopica bubblebolla
135
361597
2933
ma vedevo che il mondo fuori dalla nostra piccola utopia
06:20
explodedesploso into these ragingfurioso debatesdibattiti
136
364530
1850
stava esplodendo in furiosi dibattiti,
06:22
where punditssapientoni startediniziato likeningParagonando our love to bestialitybestialità on nationalnazionale televisiontelevisione.
137
366380
5566
in cui gli opinionisti alla TV nazionale
paragonavano il nostro amore alla bestialità.
06:27
And this powerfulpotente awarenessconsapevolezza rolledlaminati a in over me
138
371946
2333
E mi sono resa conto di una cosa:
06:30
that I was a minorityminoranza, and in my ownproprio home countrynazione,
139
374279
5367
che ero una minoranza nel mio stesso Paese,
06:35
basedbasato on one facetfacet of my charactercarattere.
140
379646
2651
a causa di un aspetto del mio carattere.
06:38
I was legallylegalmente and indisputablyindiscutibilmente a second-classseconda classe citizencittadino.
141
382297
5615
Ero legalmente e indiscutibilmente
un cittadino di seconda classe.
06:43
I was not an activistattivista.
142
387912
1534
Non ero un'attivista.
06:45
I waveonda no flagsBandiere in my ownproprio life.
143
389446
2500
Nella mia vita non batto bandiere.
06:47
But I was plaguedafflitto by this questiondomanda:
144
391946
2139
Ma mi ponevo questa domanda:
06:49
How could anyonechiunque votevotazione to stripstriscia the rightsdiritti
145
394085
2946
Com'era possibile che qualcuno
potesse votare per togliere diritti
06:52
of the vastvasto varietyvarietà of people that I knewconosceva
146
397031
2165
alla miriade di persone diverse che conoscevo
06:55
basedbasato on one elementelemento of theirloro charactercarattere?
147
399196
3434
basandosi su un singolo elemento del loro carattere?
06:58
How could they say that we as a groupgruppo
148
402630
1516
Come potevano dire che noi,
che formavamo un gruppo,
07:00
were not deservingmeritevoli of equalpari rightsdiritti as somebodyqualcuno elsealtro?
149
404146
2933
non meritassimo gli stessi diritti di qualcun altro?
07:02
Were we even a groupgruppo? What groupgruppo?
150
407079
2367
Eravamo poi un gruppo? Quale gruppo?
07:05
And had these people ever even consciouslyconsapevolmente metincontrato a victimvittima of theirloro discriminationdiscriminazione?
151
409446
3867
Queste persone avevano mai incontrato
una vittima della loro discriminazione?
07:09
Did they know who they were votingvoto againstcontro and what the impacturto was?
152
413313
4043
Conoscevano quelli contro cui stavano votando
e l'impatto delle loro azioni?
07:13
And then it occurredsi è verificato to me,
153
417356
1891
E poi ho pensato
07:15
perhapsForse if they could look into the eyesocchi
154
419247
2283
che forse, se avessero potuto guardare negli occhi
07:17
of the people that they were castingCasting into second-classseconda classe citizenshipcittadinanza
155
421530
3781
le persone che stavano relegando
a cittadini di seconda classe,
07:21
it mightpotrebbe make it harderPiù forte for them to do.
156
425311
1902
sarebbe stato più difficile per loro.
07:23
It mightpotrebbe give them pausepausa.
157
427213
1984
Avrebbe potuto renderli incerti.
07:25
ObviouslyOvviamente I couldn'tnon poteva get 20 millionmilione people to the samestesso dinnercena partypartito,
158
429197
5840
Ovviamente non potevo invitare 20 milioni di persone alla stessa cena,
07:30
so I figuredfigurato out a way where I could introduceintrodurre them to eachogni other photographicallyfotograficamente
159
435037
4331
così ho pensato a un modo
per farli incontrare fotograficamente,
07:35
withoutsenza any artificeartificio, withoutsenza any lightingilluminazione,
160
439368
2966
senza alcun artificio, o illuminazione,
07:38
or withoutsenza any manipulationmanipolazione of any kindgenere on my partparte.
161
442334
3234
o senza alcuna manipolazione da parte mia.
07:41
Because in a photographfotografia you can examineesaminare a lion'sdi Leone whiskersbaffi
162
445568
2750
Perché in una fotografia puoi esaminare
i baffi di un leone
07:44
withoutsenza the fearpaura of him rippingripping your faceviso off.
163
448318
2716
senza temere che ti faccia a pezzi.
07:46
For me, photographyfotografia is not just about exposingesporre filmfilm,
164
451034
3397
Per me, la fotografia non è solo
l'esposizione della pellicola,
07:50
it's about exposingesporre the viewerspettatore
165
454431
1953
è anche l'esposizione dello spettatore
07:52
to something newnuovo, a placeposto they haven'tnon hanno goneandato before,
166
456384
2101
a qualcosa di nuovo, a un luogo che
non ha mai visitato,
07:54
but mostmaggior parte importantlyimportante, to people that they mightpotrebbe be afraidimpaurito of.
167
458485
3315
ma soprattutto a persone delle quali
potrebbe avere paura.
07:57
Life magazinerivista introducedintrodotto generationsgenerazioni of people
168
461800
1844
La rivista Life ha introdotto generazioni di persone
07:59
to distantlontano, far-offlontano culturesculture they never knewconosceva existedesistito throughattraverso picturesimmagini.
169
463644
4074
a culture lontane, di cui non conoscevano l'esistenza, attraverso le immagini.
08:03
So I decideddeciso to make a seriesserie of very simplesemplice portraitsritratti,
170
467718
6233
Così ho deciso di fare una serie di ritratti
molto semplici,
08:09
mugshotsfoto segnaletiche if you will.
171
473951
1750
simili a delle foto segnaletiche.
08:11
And I basicallyfondamentalmente decideddeciso to photographfotografia anyonechiunque in this countrynazione
172
475701
3768
In pratica ho deciso di fotografare
qualsiasi persona in questo paese
08:15
that was not 100 percentper cento straightdritto,
173
479469
2401
che non fosse al 100% etero,
08:17
whichquale, if you don't know, is a limitlesssenza limiti numbernumero of people.
174
481870
3183
il che è un numero illimitato di persone.
08:20
(LaughterRisate)
175
485053
2050
(Risate)
08:23
So this was a very largegrande undertakingimpresa,
176
487103
2666
Era un progetto molto ampio
08:25
and to do it we needednecessaria some help.
177
489769
1884
e per realizzarlo avevamo bisogno di aiuto.
08:27
So I rancorse out in the freezingcongelamento coldfreddo,
178
491653
2533
Così sono corsa fuori al freddo,
08:30
and I photographedfotografato everyogni singlesingolo personpersona that I knewconosceva that I could get to
179
494186
3408
e ho fotografato qualsiasi persona che sapevo di poter raggiungere
08:33
in FebruaryFebbraio of about two yearsanni agofa.
180
497594
3970
a febbraio, circa due anni fa.
08:37
And I tookha preso those photographsfotografie, and I wentandato to the HRCHRC and I askedchiesto them for some help.
181
501564
4123
Poi ho preso le fotografie, sono andata all'HRC e ho chiesto loro di aiutarmi.
08:41
And they fundedfinanziato two weekssettimane of shootingtiro in NewNuovo YorkYork.
182
505687
2366
E loro hanno finanziato due settimane di riprese a New York.
08:43
And then we madefatto this.
183
508053
3011
E poi abbiamo fatto questo.
08:46
(MusicMusica)
184
511064
12277
(Musica)
08:59
VideoVideo: I'm iOiO TillettTillett WrightWright, and I'm an artistartista bornNato and raisedsollevato in NewNuovo YorkYork CityCittà.
185
523341
4183
Video: Sono iO Tillett Wright, e sono un'artista nata e cresciuta a New York City.
09:03
(MusicMusica)
186
527524
13308
(Musica)
09:16
SelfAuto EvidentEvidente TruthsVerità is a photographicfotografica recorddisco of LGBTQLGBTQ AmericaAmerica todayoggi.
187
540832
4662
Self Evident Truths è un archivio fotografico dell'America LGBTQ di oggi.
09:21
My aimscopo is to take a simplesemplice portraitritratto
188
545494
1623
Il mio obiettivo è quello di scattare
un semplice ritratto
09:23
of anyonechiunque who'schi è anything other than 100 percentper cento straightdritto
189
547117
2650
di chiunque non sia al 100% etero
09:25
or feelssi sente like they fallautunno in the LGBTQLGBTQ spectrumspettro in any way.
190
549767
5220
o senta di rientrare nello spettro LGBTQ.
09:30
My goalobbiettivo is to showmostrare the humanityumanità that existsesiste in everyogni one of us
191
554987
2998
Il mio obiettivo è quello di mostrare l'umanità che esiste in ognuno di noi
09:33
throughattraverso the simplicitysemplicità of a faceviso.
192
557985
2118
attraverso la semplicità di un viso.
09:36
(MusicMusica)
193
560103
2688
(Musica)
09:38
"We holdtenere these truthsverità to be self-evidentauto-evidente that all menuomini are createdcreato equalpari."
194
562791
3090
"Riteniamo queste verità di per se stesse evidenti,
che tutti gli uomini sono creati uguali."
09:41
It's writtenscritto in the DeclarationDichiarazione of IndependenceL'indipendenza.
195
565881
2417
È scritto nella Dichiarazione di Indipendenza.
09:44
We are failingin mancanza di as a nationnazione
196
568298
1267
La nostra nazione sta venendo meno
09:45
to upholdsostenere the moralsmorale uponsu whichquale we were foundedfondato.
197
569565
2109
ai principi morali su cui siamo stati fondati.
09:47
There is no equalityuguaglianza in the UnitedUniti d'America StatesStati.
198
571674
2207
Non c'è nessuna parità negli Stati Uniti.
09:49
["What does equalityuguaglianza mean to you?"]
199
573896
2383
["Per te, che cosa significa uguaglianza?"]
09:52
["MarriageMatrimonio"] ["FreedomLibertà"] ["CivilCivile rightsdiritti"]
200
576279
1638
["Matrimonio"] ["Libertà"] ["Diritti civili"]
09:53
["TreatDelizia everyogni personpersona as you'dfaresti treattrattare yourselfte stesso"]
201
577917
2126
["Trattare ogni persona come tratteresti te stesso"]
09:55
It's when you don't have to think about it, simplesemplice as that.
202
580043
3620
È quando non devi pensarci - semplice.
09:59
The fightcombattimento for equalpari rightsdiritti is not just about gaygay marriagematrimonio.
203
583663
2790
La lotta per la parità dei diritti non riguarda solo
il matrimonio gay.
10:02
TodayOggi in 29 statesstati, more than halfmetà of this countrynazione,
204
586453
4096
Oggi in 29 stati, più della metà di questo Paese,
10:06
you can legallylegalmente be firedlicenziato just for your sexualitysessualità.
205
590549
4371
legalmente uno può essere licenziato
solo per la sua sessualità.
10:10
["Who is responsibleresponsabile for equalityuguaglianza?"]
206
594920
3151
["Chi è responsabile per l'uguaglianza?"]
10:13
I've heardsentito hundredscentinaia of people give the samestesso answerrisposta:
207
598071
3011
Ho sentito centinaia di persone dare
la stessa risposta:
10:16
"We are all responsibleresponsabile for equalityuguaglianza."
208
601082
3476
"Siamo tutti responsabili per l'uguaglianza".
10:20
So farlontano we'venoi abbiamo shottiro 300 facesfacce in NewNuovo YorkYork CityCittà.
209
604558
2853
Finora abbiamo fotografato 300 facce
a New York City.
10:23
And we wouldn'tno have been ablecapace to do any of it
210
607411
1416
E non avremmo potuto fare nulla
10:24
withoutsenza the generousgeneroso supportsupporto of the HumanUmano RightsDiritti CampaignCampagna.
211
608827
2885
senza il generoso sostegno della
Human Rights Campaign.
10:27
I want to take the projectprogetto acrossattraverso the countrynazione.
212
611712
1949
Voglio portare il progetto in tutto il Paese.
10:29
I want to visitvisita 25 AmericanAmericano citiescittà, and I want to shootsparare 4,000 or 5,000 people.
213
613661
4083
Voglio visitare 25 città americane,
e voglio fotografare 4 o 5mila persone.
10:33
This is my contributioncontributo to the civilcivile rightsdiritti fightcombattimento of my generationgenerazione.
214
617744
3983
Questo è il mio contributo alla lotta per i diritti civili della mia generazione.
10:37
I challengesfida you to look into the facesfacce of these people
215
621727
2177
Vi sfido a guardare le facce di queste persone
10:39
and tell them that they deservemeritare lessDi meno than any other humanumano beingessere.
216
623904
2862
e dire loro che meritano meno
di qualsiasi altro essere umano.
10:42
(MusicMusica)
217
626766
2040
(Musica)
10:44
["SelfAuto evidentevidente truthsverità"]
218
628806
2267
["Verità evidenti"]
10:46
["4,000 facesfacce acrossattraverso AmericaAmerica"]
219
631088
1664
["4.000 volti in tutta l'America"]
10:48
(MusicMusica)
220
632753
4556
(Musica)
10:53
(ApplauseApplausi)
221
637309
8248
(Applausi)
11:01
iOiO TillettTillett WrightWright: AbsolutelyAssolutamente nothing could have preparedpreparato us for what happenedè accaduto after that.
222
645557
4283
Niente avrebbe potuto prepararci a quello
che è successo dopo.
11:05
AlmostQuasi 85,000 people watchedguardato that videovideo,
223
649840
3250
Quasi 85.000 persone hanno visto quel video,
11:08
and then they startediniziato emailinginvio tramite e-mail us from all over the countrynazione,
224
653090
2500
e hanno cominciato a mandarci email
da tutto il Paese,
11:11
askingchiede us to come to theirloro townscittà and help them to showmostrare theirloro facesfacce.
225
655590
4667
chiedendoci di venire nella loro città
e aiutarli a mostrare le loro facce.
11:16
And a lot more people wanted to showmostrare theirloro facesfacce than I had anticipatedanticipato.
226
660257
4350
E molta più gente vuole mostrare la propria faccia
di quello che avevo previsto.
11:20
So I changedcambiato my immediateimmediato goalobbiettivo to 10,000 facesfacce.
227
664607
3501
Così ho cambiato il mio obiettivo in 10.000 volti.
11:24
That videovideo was madefatto in the springprimavera of 2011,
228
668108
4065
Quel video è stato realizzato nella
primavera del 2011,
11:28
and as of todayoggi I have traveledviaggiato to almostquasi 20 citiescittà
229
672173
3457
e fino a oggi ho viaggiato in quasi 20 città
11:31
and photographedfotografato almostquasi 2,000 people.
230
675630
2906
e fotografato quasi 2.000 persone.
11:34
I know that this is a talk,
231
678536
3010
So che questo è un discorso,
11:37
but I'd like to have a minuteminuto of just quietsilenzioso
232
681546
3266
ma mi piacerebbe avere un minuto di silenzio
11:40
and have you just look at these facesfacce
233
684812
1249
e farvi guardare queste facce
11:41
because there is nothing that I can say that will addInserisci to them.
234
686061
3870
perché non posso dire niente di più
di quello che loro già dicono.
11:45
Because if a pictureimmagine is worthdi valore a thousandmille wordsparole,
235
689931
2533
Perché se una foto vale mille parole,
11:48
then a pictureimmagine of a faceviso needsesigenze a wholetotale newnuovo vocabularyvocabolario.
236
692464
3339
la foto di un viso ha bisogno di un intero vocabolario.
12:12
So after travelingviaggiante and talkingparlando to people
237
717069
3679
Così dopo aver viaggiato e parlato con persone
12:16
in placesposti like OklahomaOklahoma or small-townpiccola città TexasTexas,
238
720748
3848
in luoghi come l'Oklahoma o i paesini del Texas,
12:20
we foundtrovato evidenceprova that the initialiniziale premisepremessa was deadmorto on.
239
724596
3535
abbiamo confermato che la
premessa iniziale era esatta.
12:24
VisibilityVisibilità really is keychiave.
240
728131
1886
La visibilità è davvero la chiave.
12:25
FamiliarityFamiliarità really is the gatewayporta drugdroga to empathyempatia.
241
730017
3263
La familiarità può davvero condurre all'empatia.
12:29
OnceVolta an issueproblema popssi apre up in your ownproprio backyardcortile or amongsttra your ownproprio familyfamiglia,
242
733280
3450
Quando salta fuori un problema
a casa vostra o nella vostra famiglia"
12:32
you're farlontano more likelyprobabile to exploreEsplorare sympathysimpatia for it
243
736730
2917
è molto più probabile essere comprensivi
12:35
or exploreEsplorare a newnuovo perspectiveprospettiva on it.
244
739647
1566
o considerarlo da nuovi punti di vista.
12:37
Of coursecorso, in my travelsviaggi I metincontrato people
245
741213
2651
Nei miei viaggi ho incontrato persone
12:39
who legallylegalmente divorceddivorziato theirloro childrenbambini for beingessere other than straightdritto,
246
743864
4199
che hanno legalmente divorziato dai loro
figli perchè non erano etero,
12:43
but I alsoanche metincontrato people who were SouthernDel sud BaptistsBattisti
247
748063
2368
ma ho incontrato anche Battisti del Sud
12:46
who switchedcommutata churcheschiese because theirloro childbambino was a lesbianlesbica.
248
750431
3016
che hanno cambiato chiesa
perché la loro figlia era lesbica.
12:49
SparkingScintille empathyempatia had becomediventare the backbonespina dorsale of SelfAuto EvidentEvidente TruthsVerità.
249
753447
4150
Generare empatia era diventato il motto
di Self Evident Truths.
12:53
But here'secco what I was startingdi partenza to learnimparare that was really interestinginteressante:
250
757597
3416
Ma interessante è quello che stavo imparando:
12:56
SelfAuto EvidentEvidente TruthsVerità doesn't erasecancellare the differencesdifferenze betweenfra us.
251
761013
4350
Self Evident Truths non cancella
le differenze tra di noi.
13:01
In factfatto, on the contrarycontrario, it highlightsmette in risalto them.
252
765363
3384
Al contrario, le mette in risalto.
13:04
It presentsregali, not just the complexitiescomplessità
253
768747
2099
Presenta non solo le complessità
13:06
foundtrovato in a processionprocessione of differentdiverso humanumano beingsesseri,
254
770846
2167
che si trovano in una serie
di esseri umani diversi,
13:08
but the complexitiescomplessità foundtrovato withinentro eachogni individualindividuale personpersona.
255
773013
3600
ma le complessità che si trovano
all'interno di ogni persona.
13:12
It wasn'tnon era that we had too manymolti boxesscatole, it was that we had too fewpochi.
256
776613
4885
Non è che avessimo troppe etichette,
è che ne avevamo troppo poche.
13:23
At some pointpunto I realizedrealizzato that my missionmissione to photographfotografia "gaysgay" was inherentlyintrinsecamente flawedviziata,
257
787518
6785
Mi sono resa conto che la mia missione
di fotografare i "gay" era imperfetta,
13:30
because there were a millionmilione differentdiverso shadestonalità of gaygay.
258
794303
3188
perché c'erano un milione di sfumature diverse di gay.
13:33
Here I was tryingprovare to help,
259
797491
2746
Ero qui che cercavo di aiutare,
13:36
and I had perpetuatedperpetuato the very thing I had spentspeso my life tryingprovare to avoidevitare --
260
800237
3193
invece avevo perpetuato quello che avevo
sempre cercato di evitare --
13:39
yetancora anotherun altro boxscatola.
261
803430
2506
ancora un'altra etichetta.
13:41
At some pointpunto I addedaggiunto a questiondomanda to the releaseliberare formmodulo
262
805936
3220
A un certo punto ho aggiunto una domanda
nel modulo di assenso
13:45
that askedchiesto people to quantifyquantificare themselvesloro stessi
263
809156
1929
che chiedeva alle persone di quantificarsi
13:46
on a scalescala of one to 100 percentper cento gaygay.
264
811085
2800
su una scala da 1 a 100% gay.
13:49
And I watchedguardato so manymolti existentialesistenziale crisescrisi unfoldsi svolgono in frontdavanti of me.
265
813885
3916
E ho visto tante di quelle
crisi esistenziali davanti a me.
13:53
(LaughterRisate)
266
817801
2801
(Risate)
13:56
People didn't know what to do
267
820602
1200
La gente non sapeva cosa fare
13:57
because they had never been presentedpresentata with the optionopzione before.
268
821802
2403
perché non aveva mai avuto prima questa possibilità.
14:00
Can you quantifyquantificare your opennessapertura?
269
824205
2187
È possibile quantificare la propria apertura?
14:02
OnceVolta they got over the shockshock, thoughanche se,
270
826392
1910
Una volta superato lo shock
14:04
by and largegrande people optedAbbiamo optato for somewhereda qualche parte betweenfra 70 to 95 percentper cento
271
828302
4083
la maggioranza delle persone ha scelto
un numero tra il 70 e il 95%
14:08
or the 3 to 20 percentper cento marksvotazione.
272
832385
2517
o fra il 3 e il 20%.
14:10
Of coursecorso, there were lots of people who optedAbbiamo optato for a 100 percentper cento one or the other,
273
834902
2701
C'erano un sacco di persone che hanno optato per un 100% in un senso o nell'altro,
14:13
but I foundtrovato that a much largerpiù grandi proportionproporzione of people
274
837603
2468
ma ho trovato che una percentuale
molto maggiore di persone
14:15
identifiedidentificato as something that was much more nuancedsfumato.
275
840071
2849
si identifica in modo molto più sfumato.
14:18
I foundtrovato that mostmaggior parte people fallautunno on a spectrumspettro of what I have come to referfare riferimento to as "GreyGrigio."
276
842920
6209
Ho trovato che la maggior parte delle persone rientra nello spettro di quello che chiamo "Grigio".
14:25
Let me be clearchiaro thoughanche se -- and this is very importantimportante --
277
849129
3984
Permettetemi di chiarire una cosa molto importante
14:29
in no way am I sayingdetto that preferencepreferenza doesn't existesistere.
278
853113
4716
non sto assolutamente dicendo che
la preferenza non esista.
14:33
And I am not even going to addressindirizzo the issueproblema of choicescelta versuscontro biologicalbiologico imperativeimperativo,
279
857829
4800
E non ho intenzione di affrontare la questione
'scelta contro imperativo biologico',
14:38
because if any of you happenaccadere to be of the beliefcredenza
280
862629
2867
perché se qualcuno di voi crede ancora
14:41
that sexualsessuale orientationorientamento is a choicescelta,
281
865496
1867
che l'orientamento sessuale sia una scelta,
14:43
I inviteinvitare you to go out and try to be greygrigio.
282
867363
1533
vi invito a provare a essere grigio.
14:44
I'll take your pictureimmagine just for tryingprovare.
283
868896
2266
Se provate, vi faccio una foto.
14:47
(LaughterRisate)
284
871162
1383
(Risate)
14:48
What I am sayingdetto thoughanche se is that humanumano beingsesseri are not one-dimensionalunidimensionale.
285
872545
4417
Quello che voglio dire è che gli esseri umani
non sono unidimensionali.
14:52
The mostmaggior parte importantimportante thing to take from the percentagepercentuale systemsistema is this:
286
876962
5768
La cosa più importante da trarre
dal sistema percentuale è questa:
14:58
If you have gaygay people over here
287
882730
2217
Se avete persone gay qui
15:00
and you have straightdritto people over here,
288
884947
3648
e avete etero qui,
15:04
and while we recognizericonoscere that mostmaggior parte people identifyidentificare
289
888595
2968
e riconoscendo che la maggior parte
delle persone si identifica
15:07
as somewhereda qualche parte closerpiù vicino to one binarybinario or anotherun altro,
290
891563
2703
in modo più o meno vicino a uno dei due estremi,
15:10
there is this vastvasto spectrumspettro of people that existesistere in betweenfra.
291
894266
4946
c'è questo vasto spettro di persone
che esistono in mezzo.
15:15
And the realityla realtà that this presentsregali is a complicatedcomplicato one.
292
899212
3034
E la realtà che questo comporta è complicata.
15:18
Because, for exampleesempio, if you passpassaggio a lawlegge
293
902246
2284
Perché se si passa una legge
15:20
that allowsconsente a bosscapo to firefuoco an employeedipendente for homosexualomosessuale behaviorcomportamento,
294
904530
3503
che permette a un capo di licenziare un dipendente per comportamento omosessuale,
15:23
where exactlydi preciso do you drawdisegnare the linelinea?
295
908033
2767
dove esattamente si stabilisce il limite?
15:26
Is it over here, by the people who have had one or two heterosexualeterosessuale experiencesesperienze so farlontano?
296
910800
5866
È qui, tra le persone che hanno avuto
solo una o due esperienze eterosessuali?
15:32
Or is it over here
297
916666
1301
O è qui
15:33
by the people who have only had one or two homosexualomosessuale experiencesesperienze thuscosì farlontano?
298
917967
4099
tra le persone che hanno avuto
solo una o due esperienze omosessuali?
15:37
Where exactlydi preciso does one becomediventare a second-classseconda classe citizencittadino?
299
922066
4650
A che punto si diventa un
cittadino di seconda classe?
15:42
AnotherUn altro interestinginteressante thing that I learnedimparato from my projectprogetto and my travelsviaggi
300
926716
4816
Un'altra cosa interessante che ho imparato
dal mio progetto e dai miei viaggi
15:47
is just what a poorpovero bindingassociazione agentagente sexualsessuale orientationorientamento is.
301
931532
4302
è che l'orientamento sessuale è un
agente legante mediocre.
15:51
After travelingviaggiante so much and meetingincontro so manymolti people,
302
935834
2611
Dopo aver viaggiato tanto e
aver incontrato così tante persone,
15:54
let me tell you, there are just as manymolti jerkscretini and sweetheartsSweethearts
303
938445
3505
ci sono tanti cafoni, quante persone adorabili,
15:57
and DemocratsDemocratici and RepublicansRepubblicani and jocksJocks and queensregine
304
941950
2949
Democratici e Repubblicani, idioti e primedonne
16:00
and everyogni other polarizationpolarizzazione you can possiblypossibilmente think of
305
944899
2950
e ogni altro estremo che vi viene in mente
16:03
withinentro the LGBTLGBT communitycomunità
306
947849
2134
all'interno della comunità LGBT
16:05
as there are withinentro the humanumano racegara.
307
949983
3516
come ci sono all'interno della razza umana.
16:09
AsideA parte questo from the factfatto that we playgiocare with one legallegale handmano tiedlegato behinddietro a our backsschienali,
308
953499
4618
A parte il fatto che legalmente giochiamo con una mano legata dietro la schiena,
16:14
and onceuna volta you get pastpassato the shareddiviso narrativenarrazione of prejudiceSalve and strugglelotta,
309
958117
3665
e una volta superata la storia comune
di pregiudizio e di lotta,
16:17
just beingessere other than straightdritto
310
961782
1401
solo il fatto di non essere etero
16:19
doesn't necessarilynecessariamente mean that we have anything in commonComune.
311
963183
5016
non significa necessariamente che abbiamo
qualcosa in comune.
16:24
So in the endlessinfinito proliferationproliferazione of facesfacce that SelfAuto EvidentEvidente TruthsVerità is always becomingdiventando,
312
968199
8401
Così nell'infinito proliferare di volti che
Self Evident Truths sta diventando,
16:32
as it hopefullyfiduciosamente appearsappare acrossattraverso more and more platformspiattaforme,
313
976600
3199
sperando che sia sempre più visibile,
16:35
busautobus sheltersRifugi, billboardscartelloni, FacebookFacebook pagespagine, screenschermo saversrisparmiatori,
314
979799
5459
alle fermate dell'autobus, su cartelloni pubblicitari, pagine Facebook, screen saver -
16:41
perhapsForse in watchingGuardando this processionprocessione of humanityumanità,
315
985258
3075
forse, nel guardare questa processione di umanità,
16:44
something interestinginteressante and usefulutile will begininizio to happenaccadere.
316
988333
2917
qualcosa di interessante e utile inizierà ad accadere.
16:47
HopefullySi spera these categoriescategorie, these binariesfile binari,
317
991250
3717
Speriamo che queste categorie, questi binari,
16:50
these over-simplifiedover-semplificato boxesscatole
318
994967
1749
queste etichette troppo semplici
16:52
will begininizio to becomediventare uselessinutili and they'llfaranno begininizio to fallautunno away.
319
996716
5066
inizino a diventare inutili
e comincino a cadere in disuso.
16:57
Because really, they describedescrivere nothing that we see
320
1001782
3418
Perché davvero, non descrivono nulla
di ciò che vediamo,
17:01
and no one that we know and nothing that we are.
321
1005200
3349
nessuno che conosciamo, e nulla di ciò che siamo.
17:04
What we see are humanumano beingsesseri in all theirloro multiplicitymoltiplicità.
322
1008549
5601
Quello che vediamo sono esseri umani
in tutta la loro molteplicità.
17:10
And seeingvedendo them makesfa it harderPiù forte to denynegare theirloro humanityumanità.
323
1014150
3583
E vederli rende più difficile
negare la loro umanità.
17:13
At the very leastmeno I hopesperanza it makesfa it harderPiù forte to denynegare theirloro humanumano rightsdiritti.
324
1017733
4341
Come minimo, spero che renda più difficile
negare i loro diritti umani.
17:17
So is it me particularlysoprattutto
325
1022074
3559
Perciò, sono io in particolare
17:21
that you would choosescegliere to denynegare the right to housingalloggiamento,
326
1025633
3502
a cui scegliereste di negare il diritto ad un alloggio,
17:25
the right to adoptadottare childrenbambini, the right to marriagematrimonio,
327
1029135
2981
il diritto di adottare bambini, il diritto al matrimonio,
17:28
the freedomla libertà to shopnegozio here, livevivere here, buyacquistare here?
328
1032116
3633
la libertà di fare acquisti qui,
vivere qui, comprare qui?
17:31
Am I the one that you choosescegliere to disownrinnegare
329
1035749
2079
Sono io quella che scegliete di ripudiare
17:33
as your childbambino or your brotherfratello or your sistersorella or your mothermadre or your fatherpadre,
330
1037828
4422
come vostra figlia, fratello, sorella, madre o padre,
17:38
your neighborvicino, your cousincugino, your unclezio, the presidentPresidente,
331
1042250
2348
come vostro vicino, cugino, zio, Presidente,
17:40
your policepolizia womandonna or the firemanvigile del fuoco?
332
1044598
3450
agente di polizia o pompiere?
17:43
It's too latein ritardo.
333
1048048
3018
È troppo tardi.
17:46
Because I alreadygià am all of those things.
334
1051066
3301
Perché io sono già tutte quelle cose.
17:50
We alreadygià are all of those things, and we always have been.
335
1054367
4365
Siamo già tutte quelle cose, e lo siamo sempre stati.
17:54
So please don't greetsaluto us as strangersgli stranieri,
336
1058732
2806
Quindi per favore non guardateci come estranei,
17:57
greetsaluto us as your fellowcompagno humanumano beingsesseri, periodperiodo.
337
1061538
3553
vedeteci come altri esseri umani, vostri simili. Punto.
18:00
Thank you.
338
1065091
1316
Grazie.
18:02
(ApplauseApplausi)
339
1066407
10927
(Applausi)
Translated by Floriana Badalotti
Reviewed by Silvia Colombo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
iO Tillett Wright - Photographer
As a child actor, iO Tillett Wright turned his shoes around in the bathroom stall so that people would think he was a boy. As a teenager, he fell in love with both women and men. His life in the gray areas of gender and sexuality deeply inform his work as an artist.

Why you should listen

iO Tillett Wright thanks his parents for not asking him to define himself as a child. His experience of growing up without having check boxes like “female,” “male,” “gay” or straight” thoroughly infuses his art.

iO’s photography can be seen regularly in two features in The New York Times: Notes from the Underground and The Lowdown. He is also the creator of Self Evident Truths—an ongoing project to document the wide variety of experiences in LGBTQ America. So far, he has photographed about 2,000 people for the project. His goal: 10,000 portraits and a nationwide rethinking of discriminatory laws.

iO had his first solo show at Fuse gallery in New York City in 2010, and exhibited his work at The Hole Gallery in early summer of 2012. He has published three books of photographs; Lose My Number, KISSER, and Look Ma’, No Hands. He has directed several music videos, and spent nineteen years acting in films.

More profile about the speaker
iO Tillett Wright | Speaker | TED.com