ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: A természet hangja

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause 45 éve foglalkozik hangképek rögzítésével -- hangképekével, melyek magukban foglalják a szél susogását a fákon, a madarak csiripelését és a rovarlárvák finom neszét. Az évek során szemtanúja volt sok környezet radikális változásának, amit mi, emberek okoztunk, gyakran olyan beavatkozásokkal, amelyek akkor ártalmatlannak tűntek a környezet szempontjából. Gondolatébresztő bepillantás abba, hogy mi mindent árul el a természet szimfóniája: kezdve a tengerirózsa dörmögésével, s a családját gyászoló hód panaszkiáltásaival bezárva.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureTermészet soundshangok)
0
2366
5454
(A természet hangjai)
00:19
When I first begankezdett recordingfelvétel wildvad soundscapeshangzásokat
1
7820
2716
Amikor elkezdtem hangképeket rögzíteni a szabad természetben --
00:22
45 yearsévek agoezelőtt,
2
10536
1931
ez 45 éve volt --
00:24
I had no ideaötlet that antshangyák,
3
12467
2422
fogalmam sem volt arról, hogy a hangyák,
00:26
insectrovar larvaelárva, seatenger anemonesvirágállatok and virusesvírusok
4
14889
3479
rovarlárvák, tengerirózsák és vírusok
00:30
createdkészítette a soundhang signaturealáírás.
5
18368
2128
hangaláírással rendelkeznek.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Pedig így van.
00:33
And so does everyminden wildvad habitatélőhely on the planetbolygó,
7
21939
3413
És ez igaz a bolygó minden szabad élőhelyére.
00:37
like the AmazonAmazon rainforestesőerdő you're hearingmeghallgatás behindmögött me.
8
25352
3235
Ahogy az Amazonas esőerdeire is, ami a háttérben hallható.
00:40
In facttény, temperatemérsékelt and tropicaltropikus rainforestsesőerdők
9
28587
3574
A mérsékelt övi és trópusi esőerdők
00:44
eachminden egyes producegyárt a vibrantvibráló animalállat orchestrazenekar,
10
32161
3180
energiától lüktető állatzenekara
00:47
that instantaneouspillanatnyi and organizedszervezett expressionkifejezés
11
35341
3228
azonnali és szervezett kifejeződését sugározza
00:50
of insectsrovarok, reptileshüllők, amphibianskétéltűek, birdsmadarak and mammalsemlősök.
12
38569
4808
rovaroknak, hüllőknek, kétéltűknek, madaraknak és emlősöknek.
00:55
And everyminden soundscapesoundscape that springsrugók from a wildvad habitatélőhely
13
43377
2927
És minden természetes élőhelyről származó hangkép
00:58
generatesgenerál its ownsaját uniqueegyedi signaturealáírás,
14
46304
3592
egyedi aláírás is egyben,
01:01
one that containstartalmaz incrediblehihetetlen amountsösszegek of informationinformáció,
15
49896
2917
mely hihetetlen mennyiségű információt hordoz --
01:04
and it's some of that informationinformáció I want to shareOssza meg with you todayMa.
16
52813
4359
ezt az információt szeretném most önökkel megosztani.
01:09
The soundscapesoundscape is madekészült up of threehárom basicalapvető sourcesforrás.
17
57172
3206
A hangképnek három alapkomponense van.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
Az első a geofónia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundshangok that occurelőfordul
19
62917
2366
vagyis a nem biológiai eredetű hangok
01:17
in any givenadott habitatélőhely,
20
65283
1977
összessége az adott élőhelyen,
01:19
like windszél in the treesfák, watervíz in a streamfolyam,
21
67260
2592
mint a szélzúgás a fákon, a vízcsobogás a folyóban,
01:21
waveshullámok at the oceanóceán shoreShore, movementmozgalom of the EarthFöld.
22
69852
3594
a hullámverés az óceán partján és a Föld mozgolódása.
01:25
The secondmásodik of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
A második a biofónia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundhang
24
76724
3122
A biofónia az olyan hangok összessége,
01:31
that's generatedgenerált by organismsszervezetek in a givenadott habitatélőhely
25
79846
3118
melyet az adott élőhely organizmusai keltenek
01:34
at one time and in one placehely.
26
82964
3620
egyazon időben és helyen.
01:38
And the thirdharmadik is all of the soundhang that we humansemberek generategenerál
27
86584
4534
A harmadik hangkomponens az embertől származik --
01:43
that's calledhívott anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
ez az antrofónia.
01:44
Some of it is controlledellenőrzött, like musiczene or theaterszínház,
29
92936
3361
Ez részben szabályozott, mint a színház és a muzsika,
01:48
but mosta legtöbb of it is chaoticzavaros and incoherentkövetkezetlen,
30
96297
3917
de jobbára kaotikus és inkoherens,
01:52
whichmelyik some of us referutal to as noisezaj.
31
100214
3705
amit hétköznapi kifejezéssel zajnak hívunk.
01:55
There was a time when I consideredfigyelembe vett wildvad soundscapeshangzásokat
32
103919
2700
Volt idő, amikor a természeti hangképeket
01:58
to be a worthlessértéktelen artifactTárgy.
33
106619
1732
értéktelen valaminek tartottam.
02:00
They were just there, but they had no significancejelentőség.
34
108351
4082
Valaminek, ami csak úgy van, de nincs jelentősége.
02:04
Well, I was wrongrossz. What I learnedtanult from these encounterstalálkozások
35
112433
3373
Nos, tévedtem. Ezekből a felvételekből megtanultam, hogy ha
02:07
was that carefulóvatos listeningkihallgatás givesad us incrediblyhihetetlenül valuableértékes toolsszerszámok
36
115806
4776
figyelmesen hallgatja őket az ember, akkor hihetetlenül értékes
02:12
by whichmelyik to evaluateértékelje the healthEgészség of a habitatélőhely
37
120582
2584
eszközzé válnak, melynek segítségével felmérhetjük egy élőhely
02:15
acrossát the entireteljes spectrumszínkép of life.
38
123166
3812
egészségi állapotát az élet teljes spektrumában.
02:18
When I begankezdett recordingfelvétel in the latekéső '60s,
39
126978
3212
Amikor a 60-as évek végén elkezdtem ilyen felvételeket készíteni,
02:22
the typicaltipikus methodsmód of recordingfelvétel were limitedkorlátozott
40
130190
3276
a tipikus módszer arra korlátozódott,
02:25
to the fragmenteddarabokra tört captureelfog of individualEgyedi speciesfaj
41
133466
4468
hogy egyes fajok hangtöredékeit rögzítsük --
02:29
like birdsmadarak mostlytöbbnyire, in the beginningkezdet,
42
137934
3096
eleinte főleg madarakét,
02:33
but latera későbbiekben animalsállatok like mammalsemlősök and amphibianskétéltűek.
43
141030
5701
de később emlősökét és kétéltűekét is.
02:38
To me, this was a little like tryingmegpróbálja to understandmegért
44
146731
3512
Olyan volt ez számomra, mintha úgy próbáltam volna megérteni
02:42
the magnificencepompa of Beethoven'sBeethoven FifthÖtödik SymphonySzimfónia
45
150243
3065
Beethoven Ötödik szimfóniájának nagyszerűségét,
02:45
by abstractingabsztraháló the soundhang of a singleegyetlen violinhegedű playerjátékos
46
153308
2909
hogy kiszűröm az egyik hegedű hangját
02:48
out of the contextkontextus of the orchestrazenekar
47
156217
2570
a zenekari hangzás egészéből,
02:50
and hearingmeghallgatás just that one partrész.
48
158787
3103
és csak azt hallgatom.
02:53
FortunatelySzerencsére, more and more institutionsintézmények
49
161890
3017
Szerencsére egyre több kutatóhelyen
02:56
are implementingvégrehajtási the more holisticholisztikus modelsmodellek
50
164907
2068
alkalmaznak már ennél holisztikusabb modelleket,
02:58
that I and a fewkevés of my colleagueskollégák have introducedbemutatott
51
166975
2363
melyeket én és néhány kollégám vezetett be
03:01
to the fieldmező of soundscapesoundscape ecologyökológia.
52
169338
3873
a hangképökológia területén.
03:05
When I begankezdett recordingfelvétel over fournégy decadesévtizedekben agoezelőtt,
53
173211
5068
Amikor 40 éve belekezdtem a felvételek készítésébe,
03:10
I could recordrekord for 10 hoursórák
54
178279
2409
10 óra kellett ahhoz,
03:12
and captureelfog one houróra of usablehasználható materialanyag,
55
180688
2235
hogy 1 órányi használható anyagot vegyek fel,
03:14
good enoughelég for an albumalbum or a filmfilm soundtrackfilmzene
56
182923
3057
ami megfelel egy albumhoz, egy film hangosításához
03:17
or a museummúzeum installationtelepítés.
57
185980
2719
vagy egy múzeumi installációhoz.
03:20
Now, because of globalglobális warmingmelegítés,
58
188699
2953
Most, a globális felmelegedés miatt,
03:23
resourceforrás extractionkitermelés,
59
191652
1418
a környezeti erőforrások kiaknázása
03:25
and humanemberi noisezaj, amongközött manysok other factorstényezők,
60
193070
3069
és az emberi zaj miatt, hogy csak egy pár okot említsek,
03:28
it can take up to 1,000 hoursórák or more
61
196139
2676
1000 óra vagy még több idő kell
03:30
to captureelfog the sameazonos thing.
62
198815
2833
ugyanekkora anyag rögzítéséhez.
03:33
FullyTeljesen 50 percentszázalék of my archiveArchívum
63
201648
3055
Az archívumom 50 százaléka
03:36
comesjön from habitatsélőhelyek so radicallyradikálisan alteredmegváltozott
64
204703
3196
olyan élőhelyekről származik, amelyek olyannyira megváltoztak,
03:39
that they're eitherbármelyik altogetherösszesen silentcsendes
65
207899
2900
hogy vagy teljesen elnémultak,
03:42
or can no longerhosszabb be heardhallott in any of theirazok originaleredeti formforma.
66
210799
4721
vagy teljesen más lett a hangzásuk.
03:47
The usualszokásos methodsmód of evaluatingértékelése a habitatélőhely
67
215520
2286
Egy élőhely szokásos felmérésnek alapja
03:49
have been doneKész by visuallyvizuálisan countingszámolás the numbersszám of speciesfaj
68
217806
3326
a fajok számának vizuális megállapítása,
03:53
and the numbersszám of individualsegyének withinbelül eachminden egyes speciesfaj in a givenadott areaterület.
69
221132
4205
és a fajok egyedszámának meghatározása az adott területen.
03:57
HoweverAzonban, by comparingösszehasonlítva dataadat that tieskapcsolatokat togetheregyütt
70
225337
3552
Én azonban, a hangokból kiszűrt adatok alapján,
04:00
bothmindkét densitysűrűség and diversitysokféleség from what we hearhall,
71
228889
2800
melyek az egyedsűrűségről és a sokféleségről árulkodnak,
04:03
I'm ableképes to arrivemegérkezik at much more precisepontos fitnessfitness outcomeseredmények.
72
231689
5373
sokkal pontosabb megfelelőségi következtetésekhez jutok.
04:09
And I want to showelőadás you some examplespéldák
73
237062
2040
Most pedig mutatok néhány példát,
04:11
that typifyjellemez the possibilitieslehetőségek unlockedkulccsal be nem zárt
74
239102
2790
melyek érzékeltetik a megnyíló lehetőségeket
04:13
by divingbúvárkodás into this universevilágegyetem.
75
241892
3022
az efféle mikrouniverzumok feltárásában.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowRét.
76
244914
1392
Ez itt a Lincoln-völgy.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sRéti barátait a three-and-a-half-hourhárom és fél óra drivehajtás
77
246306
1884
A Lincoln-völgy három és fél órányi autózásra van
04:20
eastkeleti of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsHegyek,
78
248190
3224
San Franciscótól keletre, a Sierra Nevada hegységben,
04:23
at about 2,000 metersméter altitudetengerszint feletti magasság,
79
251414
2097
kb. 2000 méteres tengerszint feletti magasságban.
04:25
and I've been recordingfelvétel there for manysok yearsévek.
80
253511
2809
Sok éve készítek ott felvételeket.
04:28
In 1988, a loggingfakitermelés companyvállalat convincedmeggyőződéses localhelyi residentslakosok
81
256320
3920
1988-ban egy fakitermelő társaság meggyőzte a helybélieket,
04:32
that there would be absolutelyteljesen no environmentalkörnyezeti impacthatás
82
260240
3162
hogy abszolút semmi környezeti hatása nem lenne
04:35
from a newúj methodmódszer they were tryingmegpróbálja
83
263402
1454
annak az új módszernek,
04:36
calledhívott "selectiveszelektív loggingfakitermelés,"
84
264856
1910
amit "szelektív vágásnak" hívnak.
04:38
takingbevétel out a treefa here and there
85
266766
1555
Ez, a szálaláshoz hasonlóan, csak itt-ott távolít el fát,
04:40
ratherInkább than clear-cuttingtiszta vágás a wholeegész areaterület.
86
268321
3283
nem úgy, mint a terület tarvágása.
04:43
With permissionengedély grantedmegadott to recordrekord
87
271604
1760
Engedélyt kaptam felvételkészítésre
04:45
bothmindkét before and after the operationművelet,
88
273364
1963
a műveletek előtt és után, így hát
04:47
I setkészlet up my gearfogaskerék and capturedelfogott a largenagy numberszám of dawnhajnal choruseskórus
89
275327
4618
felállítottam a felszerelésemet, és nagy számú hajnali hangversenyt
04:51
to very strictszigorú protocoljegyzőkönyv and calibratedkalibrált recordingsfelvételek,
90
279945
3533
rögzítettem szigorú protokoll szerint, kalibrált beállításokkal,
04:55
because I wanted a really good baselinealapvonal.
91
283478
2194
mert szerettem volna egy igazán jó összehasonlítási alapot.
04:57
This is an examplepélda of a spectrogramspectrogram.
92
285672
2185
Íme egy példa a spektrogramokra.
04:59
A spectrogramspectrogram is a graphicgrafikus illustrationábra of soundhang
93
287857
2431
A spektrogram a hang grafikus ábrázolása,
05:02
with time from left to right acrossát the pageoldal --
94
290288
3173
melyen az idő balról jobbra telik --
05:05
15 secondsmásodperc in this caseügy is representedképviselt
95
293461
2507
a példa összesen 15 másodpercet fog át --,
05:07
and frequencyfrekvencia from the bottomalsó of the pageoldal to the topfelső,
96
295968
2855
a frekvencia pedig lentről
05:10
lowestlegalacsonyabb to highestlegmagasabb.
97
298823
1219
felfelé növekszik.
05:12
And you can see that the signaturealáírás of a streamfolyam
98
300042
3134
A folyó hangaláírása például
05:15
is representedképviselt here in the bottomalsó thirdharmadik or halffél of the pageoldal,
99
303176
4805
a grafikon alsó harmadában-felében látszik,
05:19
while birdsmadarak that were onceegyszer in that meadowrét
100
307981
3443
míg a völgyet egykor benépesítő madaraké
05:23
are representedképviselt in the signaturealáírás acrossát the topfelső.
101
311424
3057
a grafikon felső szélén.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Jó sok madár volt.
05:27
And here'sitt LincolnLincoln MeadowRét before selectiveszelektív loggingfakitermelés.
103
315636
3164
Íme a Lincoln-völgy a szelektív vágás előtt.
05:30
(NatureTermészet soundshangok)
104
318800
14793
(Természeti hangok)
05:45
Well, a yearév latera későbbiekben I returnedvissza,
105
333593
1878
Nos, egy évvel később visszatértem,
05:47
and usinghasználva the sameazonos protocolsprotokollok
106
335471
1757
és ugyanazon protokoll szerint,
05:49
and recordingfelvétel underalatt the sameazonos conditionskörülmények,
107
337228
2715
ugyanolyan körülmények között,
05:51
I recordedfeljegyzett a numberszám of examplespéldák
108
339943
2228
rögzítettem egynéhány példát
05:54
of the sameazonos dawnhajnal choruseskórus,
109
342171
2100
ugyanazokról a hajnali kórusokról,
05:56
and now this is what we'vevoltunk got.
110
344271
2143
és most ezt kaptam.
05:58
This is after selectiveszelektív loggingfakitermelés.
111
346414
1280
Ez tehát a szelektív vágás után volt.
05:59
You can see that the streamfolyam is still representedképviselt
112
347694
2073
Láthatják, hogy a folyó hangaláírása még mindig ott van
06:01
in the bottomalsó thirdharmadik of the pageoldal,
113
349767
1907
a grafikon alsó harmadában,
06:03
but noticeértesítés what's missinghiányzó in the topfelső two thirdskétharmadát.
114
351674
4503
de figyeljék meg, mi minden hiányzik a legfelső harmadból.
06:08
(NatureTermészet soundshangok)
115
356177
5513
(A természet hangjai)
06:13
ComingJön up is the soundhang of a woodpeckerharkály.
116
361690
9487
Most jön a fakopáncs hangja.
06:23
Well, I've returnedvissza to LincolnLincoln MeadowRét 15 timesalkalommal
117
371177
2590
Összesen 15 alkalommal tértem vissza a Lincoln-völgybe
06:25
in the last 25 yearsévek,
118
373767
1484
az elmúlt 25 évben,
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
de állítom, hogy a biofónia,
06:30
the densitysűrűség and diversitysokféleség of that biophonybiophony,
120
378937
2905
a biofónia intenzitása és sokfélesége,
06:33
has not yetmég returnedvissza to anything like it was
121
381842
2552
még mindig messze van attól, amilyen
06:36
before the operationművelet.
122
384394
2198
a beavatkozás előtt volt.
06:38
But here'sitt a picturekép of LincolnLincoln MeadowRét takentett after,
123
386592
3098
De itt egy fénykép is a Lincoln-völgyről, mely később készült,
06:41
and you can see that from the perspectivetávlati of the camerakamera
124
389690
3238
amely azt mutatja, hogy a kamera
06:44
or the humanemberi eyeszem,
125
392928
1111
vagy az emberi szem számára
06:46
hardlyalig a stickrúd or a treefa appearsMegjelenik to be out of placehely,
126
394039
2775
minden fa vagy gally beleillik a régi képbe,
06:48
whichmelyik would confirmmegerősít the loggingfakitermelés company'sVállalat contentionállítás
127
396814
2940
ami igazolni látszik a fakitermelő cég állítását, miszerint
06:51
that there's nothing of environmentalkörnyezeti impacthatás.
128
399754
2629
a beavatkozásnak semmiféle környezeti hatása nincsen.
06:54
HoweverAzonban, our earsfülek tell us a very differentkülönböző storysztori.
129
402383
6417
Ugyanakkor a fülünk teljesen más történetet mesél.
07:00
YoungFiatal studentsdiákok are always askingkérve me
130
408800
1827
A diákjaim gyakran kérdezik tőlem,
07:02
what these animalsállatok are sayingmondás,
131
410627
1422
mit mondanak ezek az állatok.
07:04
and really I've got no ideaötlet.
132
412049
4862
Őszintén szólva, halvány fogalmam sincsen.
07:08
But I can tell you that they do expressExpressz themselvesmaguk.
133
416911
5269
De abban biztos vagyok, hogy jelent valamit a beszédük.
07:14
WhetherE or not we understandmegért it is a differentkülönböző storysztori.
134
422180
3078
Akár értjük, akár nem, más a történet.
07:17
I was walkinggyalogló alongmentén the shoreShore in AlaskaAlaszka,
135
425258
2328
Alaszka tengerpartján sétáltam egyszer,
07:19
and I camejött acrossát this tideárapály poolmedence
136
427586
2344
amikor egy dagálytócsára akadtam,
07:21
filledmegtöltött with a colonykolónia of seatenger anemonesvirágállatok,
137
429930
3032
mely tele volt tengerirózsákkal,
07:24
these wonderfulcsodálatos eatingenni machinesgépek,
138
432962
2076
ezekkel a csodálatos zabagépekkel,
07:27
relativesrokonok of coralkorall and jellyfishmedúza.
139
435038
2851
a korallok és a medúzák rokonaival.
07:29
And curiouskíváncsi to see if any of them madekészült any noisezaj,
140
437889
2217
Kíváncsi lettem, hogy kiadnak-e valami hangot,
07:32
I droppedcsökkent a hydrophonehidrofon,
141
440106
1171
ezért egy hidrofont dugtam a vízbe --
07:33
an underwaterviz alatti microphonemikrofon coveredfedett in rubbergumi,
142
441277
3133
egy vízalatti, gumiburkolatos mikrofont --
07:36
down the mouthszáj partrész,
143
444410
1188
az egyik virágállat szája közelébe,
07:37
and immediatelyazonnal the critterpára begankezdett
144
445598
1761
és a jószág nyomban megpróbálta
07:39
to absorbelnyel the microphonemikrofon into its bellyhas,
145
447359
2209
bekebelezni a mikrofont,
07:41
and the tentaclescsápok were searchingkutató out of the surfacefelület
146
449568
2694
miközben a csápjai a felületét tapogatták,
07:44
for something of nutritionaltáplálkozási valueérték.
147
452262
2411
hátha akad rajta valami, aminek van egy kis tápértéke.
07:46
The static-likestatikus-szerű soundshangok that are very lowalacsony,
148
454673
2505
A háttérzajra emlékeztető halk hangok...
07:49
that you're going to hearhall right now.
149
457178
2004
mindjárt hallani fogják...
07:51
(StaticStatikus soundshangok)
150
459182
4402
(Háttérzaj)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eateszik --
151
463584
2867
És most figyeljenek. Rájött, hogy nincs semmi ennivaló --
07:58
(HonkingHonking soundhang)
152
466451
1389
(Gágogó hang)
07:59
(LaughterNevetés)
153
467840
2660
(Nevetés)
08:02
I think that's an expressionkifejezés that can be understoodmegértett
154
470500
2497
Szerintem ez a kifejezés
08:04
in any languagenyelv.
155
472997
1417
bármelyik nyelven érthető.
08:06
(LaughterNevetés)
156
474414
4866
(Nevetés)
08:11
At the endvég of its breedingtenyésztés cycleciklus,
157
479280
1600
Az amerikai Nagy-medencében élő
08:12
the Great BasinMedence SpadefootSpadefoot toadvarangy
158
480880
2156
lapátlábú béka szaporodási időszaka végén
08:15
digsAlbérlet itselfmaga down about a meterméter underalatt
159
483036
2075
beássa magát egy méternyire
08:17
the hard-pannedkemény lehúzták desertsivatag soiltalaj of the AmericanAmerikai WestWest,
160
485111
3150
a keményre száradt sivatagi talajba,
08:20
where it can staymarad for manysok seasonsévszakok
161
488261
1879
ahol sok évszakot átvészel,
08:22
untilamíg conditionskörülmények are just right for it to emergefelbukkan again.
162
490140
3500
míg a feltételek meg nem felelnek ahhoz, hogy ismét előbújjon.
08:25
And when there's enoughelég moisturenedvesség in the soiltalaj
163
493640
1710
Ha a talaj nedvességtartalma elég nagy tavasszal,
08:27
in the springtavaszi, frogsbékák will digás themselvesmaguk to the surfacefelület
164
495350
2795
a békák felszínre ássák magukat,
08:30
and gathergyűjt around these largenagy, vernaltavaszi poolsmedencék
165
498145
4481
és az időszakos tócsák körül gyülekeznek
08:34
in great numbersszám.
166
502626
2037
nagy létszámban.
08:36
And they vocalizekiejt in a choruskórus
167
504663
3406
A békakórus hangjai
08:40
that's absolutelyteljesen in syncszinkronizál with one anotheregy másik.
168
508069
3208
tökéletes szinkronban vannak.
08:43
And they do that for two reasonsokok.
169
511277
1404
Ennek két oka van.
08:44
The first is competitivekompetitív, because they're looking for matestárs,
170
512681
3621
Az egyik a versengés, hiszen a párjukat keresik,
08:48
and the secondmásodik is cooperativeszövetkezet,
171
516302
1365
a másik az együttműködés,
08:49
because if they're all vocalizingvocalizing in syncszinkronizál togetheregyütt,
172
517667
2481
hiszen ha a hangok szinkronban vannak,
08:52
it makesgyártmányú it really difficultnehéz for predatorsragadozók like coyotesCoyotes,
173
520148
4247
a prérifarkas, a róka és más ragadozók
08:56
foxesrókák and owlsbaglyok to singleegyetlen out any individualEgyedi for a mealétkezés.
174
524395
4219
nehezebben találnak rá egy konkrét egyedre, hogy elfogyasszák.
09:00
This is a spectrogramspectrogram of what the frogbéka chorusingchorusing looksúgy néz ki, like
175
528614
3272
Itt egy spektrogram, mely a békakórus hangját mutatja,
09:03
when it's in a very healthyegészséges patternminta.
176
531886
2261
amikor minden a legnagyobb rendben van.
09:06
(FrogsBékák croakingkárogásra)
177
534147
10016
(Brekegés)
09:16
MonoMono Lake is just to the eastkeleti of YosemiteYosemite NationalNemzeti ParkPark
178
544163
3965
A Mono-tó, mely a Yosemite Nemzeti Parktól keletre fekszik
09:20
in CaliforniaCalifornia,
179
548128
1829
Kaliforniában,
09:21
and it's a favoritekedvenc habitatélőhely of these toadsbékák,
180
549957
2855
kedvelt élőhelye ezeknek a békáknak,
09:24
and it's alsois favoredkedvelt by U.S. NavyHaditengerészet jetsugárhajtású pilotspilóták,
181
552812
2887
de az US Tengerészet sugárhajtású pilótái is kedvelik,
09:27
who trainvonat in theirazok fightersharcosok flyingrepülő them at speedssebesség
182
555699
3046
akik a vadászgépeiken itt gyakorolják be a repülést
09:30
exceedingmeghaladó 1,100 kilometerskilométerre an houróra
183
558745
2458
1100 km/óra feletti sebességgel
09:33
and altitudesmagasságok only a couplepárosít hundredszáz metersméter
184
561203
2781
és mindezt csupán pár száz méteres magasságban
09:35
abovefelett groundtalaj levelszint of the MonoMono BasinMedence,
185
563984
2579
a Mono-medence talajszintje fölött.
09:38
very fastgyors, very lowalacsony, and so loudhangos
186
566563
3674
Nagyon alacsonyan, nagyon gyorsan repülnek, és olyan hangosan,
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanemberi noisezaj,
187
570237
2866
hogy az antrofónia, az emberi zaj,
09:45
even thoughbár it's sixhat and a halffél kilometerskilométerre
188
573103
1850
mely ugyan 6,5 km-re van
09:46
from the frogbéka pondtavacska you just heardhallott a secondmásodik agoezelőtt,
189
574953
2974
a békáktól, melyek hangját az imént hallották,
09:49
it maskedÁlarcos the soundhang of the chorusingchorusing toadsbékák.
190
577927
3566
teljesen elfedi a békakórust.
09:53
You can see in this spectrogramspectrogram that all of the energyenergia
191
581493
3266
Figyeljük meg ezen a spektrogramon, hogy a felső széléről
09:56
that was onceegyszer in the first spectrogramspectrogram is goneelmúlt
192
584759
2747
hiányzik az az energia,
09:59
from the topfelső endvég of the spectrogramspectrogram,
193
587506
1747
ami az elsőn még megvolt,
10:01
and that there's breaksszünetek in the chorusingchorusing at two and a halffél,
194
589253
2513
és hogy a békakórus szünetel a kettő, a két és fél,
10:03
fournégy and a halffél, and sixhat and a halffél secondsmásodperc,
195
591766
2513
a négy és fél, valamint a hat és fél másodperces időpontban,
10:06
and then the soundhang of the jetsugárhajtású, the signaturealáírás,
196
594279
3099
és a sugárhajtású hangja, a hanglenyomata,
10:09
is in yellowsárga at the very bottomalsó of the pageoldal.
197
597378
2559
ott látszik sárgán a grafikon alján.
10:11
(FrogsBékák croakingkárogásra)
198
599937
9645
(Brekegés)
10:21
Now at the endvég of that flybyflyby,
199
609582
2394
Nos, az elröpülés után
10:23
it tookvett the frogsbékák fullyteljesen 45 minutespercek
200
611976
3489
teljes 45 perc kellett a békáknak ahhoz,
10:27
to regainvisszaszerezni theirazok chorusingchorusing synchronicityszinkronicitás,
201
615465
2404
hogy a kórust ismét szinkronizálják.
10:29
duringalatt whichmelyik time, and underalatt a fullteljes moonhold,
202
617869
2945
Ezalatt, a teliholdat kihasználva,
10:32
we watchedfigyelte as two coyotesCoyotes and a great hornedSzarvas owlbagoly
203
620814
2781
megfigyeltük, amint két prérifarkas és egy amerikai uhu
10:35
camejött in to pickszed off a fewkevés of theirazok numbersszám.
204
623595
3107
elkapott néhány békát a sok közül.
10:38
The good newshírek is that, with a little bitbit of habitatélőhely restorationfelújítás
205
626718
3526
A jó hír az, hogy az élőhely bizonyos mértékű visszaállítása
10:42
and fewerkevesebb flightsjáratok, the frogbéka populationspopulációk,
206
630244
2705
és a repülések ritkítása nagyjából normalizálta
10:44
onceegyszer diminishingcsökkenő duringalatt the 1980s and earlykorai '90s,
207
632949
3723
a békák 1980-1990 között lecsökkent
10:48
have prettyszép much returnedvissza to normalnormál.
208
636672
3533
populációját.
10:52
I want to endvég with a storysztori told by a beaverhód.
209
640205
2939
Végezetül egy hód által elmesélt történet következik.
10:55
It's a very sadszomorú storysztori,
210
643144
1474
A történet nagyon szomorú,
10:56
but it really illustratesazt mutatja how animalsállatok
211
644618
3878
de jól érzékelteti, hogy az állatok
11:00
can sometimesnéha showelőadás emotionérzelem,
212
648496
1982
olykor érzelmeket is kifejeznek,
11:02
a very controversialvitatott subjecttantárgy amongközött some olderidősebb biologistsbiológusok.
213
650478
4652
ami vitatott kérdés öregebb biológusok körében.
11:07
A colleaguekolléga of mineenyém was recordingfelvétel in the AmericanAmerikai MidwestMidwest
214
655130
3233
Egyik kollégám az USA középnyugati részén készített
11:10
around this pondtavacska that had been formedalakított
215
658363
2542
hangfelvételeket ennél a tónál, mely
11:12
maybe 16,000 yearsévek agoezelőtt at the endvég of the last icejég agekor.
216
660905
3899
kb. 16 ezer éve keletkezett az utolsó jégkorszakban.
11:16
It was alsois formedalakított in partrész by a beaverhód damgát
217
664804
2153
A tó kialakulásához egy hódgát is hozzájárult,
11:18
at one endvég that heldtartotta that wholeegész ecosystemökoszisztéma togetheregyütt
218
666957
2918
mely az sérülékeny ökoszisztéma egészének
11:21
in a very delicatefinom balanceegyensúly.
219
669875
2752
egyensúlyáról gondoskodott.
11:24
And one afternoondélután, while he was recordingfelvétel,
220
672627
3775
Egyik délután, miközben felvételt készített,
11:28
there suddenlyhirtelen appearedmegjelent from out of nowheremost itt
221
676402
3824
előbukkant a nagy semmiből
11:32
a couplepárosít of gamejátszma, meccs wardensfelügyelõ,
222
680226
2448
néhány vadőr,
11:34
who for no apparentlátszólagos reasonok,
223
682674
1595
és minden látható ok nélkül,
11:36
walkedsétált over to the beaverhód damgát,
224
684269
1579
odasétált a hódgáthoz,
11:37
droppedcsökkent a stickrúd of dynamitedinamit down it, blowingfúj it up,
225
685848
3282
rádobott egy dinamitrudat és felrobbantotta,
11:41
killinggyilkolás the femalenői and her youngfiatal babiesbabák.
226
689130
4030
megölve a nőstényt és kicsinyeit.
11:45
HorrifiedBorzalmas, my colleagueskollégák remainedmaradt behindmögött
227
693160
2832
A kollégám, elborzadva, a helyszínen maradt,
11:47
to gathergyűjt his thoughtsgondolatok
228
695992
2041
hogy a gondolatait összeszedje,
11:50
and to recordrekord whatevertök mindegy he could the restpihenés of the afternoondélután,
229
698033
3484
és folytassa a felvételkészítést, ameddig még lehetett,
11:53
and that eveningeste, he capturedelfogott a remarkablefigyelemre méltó eventesemény:
230
701517
4893
míg aztán, este elkapott egy figyelemreméltó eseményt:
11:58
the lonemagányos survivingtúlélő maleférfi beaverhód swimmingúszás in slowlassú circleskörök
231
706410
4189
az egyedüli túlélő, a hím, lassú körözését a vízben,
12:02
cryingsírás out inconsolablyvigasztalhatatlanul for its lostelveszett mateMáté and offspringutódok.
232
710599
5733
miközben vigasztalanul siratta elveszett párját és ivadékait.
12:08
This is probablyvalószínűleg the saddestlegszomorúbb soundhang
233
716332
2909
Alighanem ez a legszomorúbb hang,
12:11
I've ever heardhallott comingeljövetel from any organismszervezet,
234
719241
2918
amit valaha hallottam egy élőlénytől,
12:14
humanemberi or other.
235
722159
2719
az embert is beleértve.
12:18
(BeaverHód cryingsírás)
236
726517
15663
(A hód sírása)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Nos... Igen...
12:35
There are manysok facetsarcát to soundscapeshangzásokat,
238
743995
2582
A hangkép sok mindenről mesél.
12:38
amongközött them the waysmódokon in whichmelyik animalsállatok taughttanított us to dancetánc and singénekel,
239
746577
3216
Például arról, hogyan tanítottak minket az állatok táncra és énekre.
12:41
whichmelyik I'll savementés for anotheregy másik time.
240
749793
2625
De ezt más alkalomra hagyom.
12:44
But you have heardhallott how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
De arról hallottak, hogyan segít a biofónia
12:47
help clarifytisztázása our understandingmegértés of the naturaltermészetes worldvilág.
242
755436
3843
megérteni a természet világát.
12:51
You've heardhallott the impacthatás of resourceforrás extractionkitermelés,
243
759279
2464
Hallottak a forráskiaknázás hatásáról,
12:53
humanemberi noisezaj and habitatélőhely destructionmegsemmisítés.
244
761743
3064
az emberi zajról és az élőhelypusztulásról.
12:56
And where environmentalkörnyezeti sciencestudományok have typicallyjellemzően
245
764807
1978
A környezettudományok jellemzően
12:58
triedmegpróbálta to understandmegért the worldvilág from what we see,
246
766785
3342
abból próbálják megérteni a világot, amit látunk,
13:02
a much fullerteljesebb understandingmegértés can be got from what we hearhall.
247
770127
4468
holott teljesebb megértéshez jutunk az alapján, amit hallunk.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signaturealáírás voiceshangok
248
774595
3857
A biofónia és a geofónia aláírásértékű hangjai
13:10
of the naturaltermészetes worldvilág,
249
778452
1991
a természet világának.
13:12
and as we hearhall them,
250
780443
1353
Miközben hallgatjuk,
13:13
we're endowedforrásai with a senseérzék of placehely,
251
781796
2672
belülről érzékeljük a helyet
13:16
the trueigaz storysztori of the worldvilág we liveélő in.
252
784468
3417
és annak a világnak az igazi történetét, amelyben élünk.
13:19
In a matterügy of secondsmásodperc,
253
787885
1919
Néhány másodperc,
13:21
a soundscapesoundscape revealskiderül much more informationinformáció
254
789804
2715
és egy hangképből sokkal több információt nyerünk
13:24
from manysok perspectivesperspektívák,
255
792519
1548
és sokféle nézőpontból,
13:26
from quantifiableszámszerűsíthető dataadat to culturalkulturális inspirationihlet.
256
794067
4622
a számszerűsíthető adatoktól kezdve a kulturális inspirációig.
13:30
VisualVizuális captureelfog implicitlyhallgatólagosan frameskeretek
257
798689
2901
A látás dominanciája a többi érzék felett leegyszerűsített,
13:33
a limitedkorlátozott frontalelülső perspectivetávlati of a givenadott spatialtérbeli contextkontextus,
258
801590
3996
elölnézeti képét ragadja meg a komplex térbeliségnek,
13:37
while soundscapeshangzásokat widenSzélesítsük meg that scopeterület
259
805586
2373
míg a hangkép 360 fokra tágítja ki a látóteret,
13:39
to a fullteljes 360 degreesfok, completelyteljesen envelopingborítékolás us.
260
807959
5185
mely teljesen körülvesz minket.
13:45
And while a picturekép maylehet be worthérdemes 1,000 wordsszavak,
261
813144
3772
És meglehet, hogy egy kép ezer szóval ér fel,
13:48
a soundscapesoundscape is worthérdemes 1,000 picturesképek.
262
816916
4373
ám a hangkép ezer kép értékű.
13:53
And our earsfülek tell us
263
821289
2124
És a fülünk azt mondja,
13:55
that the whispersuttogva of everyminden leaflevél növényen and creatureteremtmény
264
823413
3595
hogy a levelek és lények suttogása
13:59
speaksbeszél to the naturaltermészetes sourcesforrás of our liveséletét,
265
827008
3074
életünk természetes forrásaihoz beszél.
14:02
whichmelyik indeedvalóban maylehet holdtart the secretstitkok of love for all things,
266
830082
5062
Ez lehet a titka a minden létező felé irányuló szeretetnek,
14:07
especiallykülönösen our ownsaját humanityemberiség,
267
835144
1958
beleértve és legfőképp az emberiséget, melyhez tartozunk.
14:09
and the last wordszó goesmegy to a jaguarjaguár from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
Legyen az utolsó szó egy jaguáré az Amazonastól.
14:15
(GrowlingMorgó)
269
843387
13748
(Morgás)
14:29
Thank you for listeningkihallgatás.
270
857135
2200
Köszönöm, hogy meghallgattak.
14:31
(ApplauseTaps)
271
859335
5697
(Taps)
Translated by Sándor Nagy
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com