ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Берні Крауз: Голос світу природи

Filmed:
1,141,373 views

Берні Крауз записує саундскейпи - вітер у деревах, щебетання птахів, ледь чутні звуки личинок комах - протягом 45 років. Протягом цього часу він бачив багато місць, які люди радикально змінили, іноді навіть маючи наміри не шкодити довкіллю. Це вражаючий погляд на те, що можна дізнатися за допомогою природних симфоній, таких як бурчання морської анемони чи сумні поклики бобра.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureПрирода soundsзвуки)
0
2366
5454
(Звуки природи)
00:19
When I first beganпочався recordingзапис wildдикий soundscapesзвукові
1
7820
2716
Коли я вперше почав записувати звуки дикої природи
00:22
45 yearsроків agoтому назад,
2
10536
1931
45 років тому,
00:24
I had no ideaідея that antsмурахи,
3
12467
2422
я не знав, що мурахи,
00:26
insectкомаха larvaeличинки, seaморе anemonesанемони and virusesвіруси
4
14889
3479
личинки комах, морські анемони та віруси
00:30
createdстворений a soundзвук signatureпідпис.
5
18368
2128
залишають звуковий підпис.
00:32
But they do.
6
20496
1443
А вони це роблять.
00:33
And so does everyкожен wildдикий habitatсередовище проживання on the planetпланета,
7
21939
3413
І це відбувається в усіх диких середовищах на планеті,
00:37
like the AmazonAmazon rainforestтропічний ліс you're hearingслухання behindпозаду me.
8
25352
3235
таких як тропічні ліси Амазонки, які ви чуєте позаду мене.
00:40
In factфакт, temperateПомірний and tropicalтропічний rainforestsтропічні ліси
9
28587
3574
Насправді, кожний помірний та тропічний ліс
00:44
eachкожен produceвиробляти a vibrantяскравий animalтварина orchestraоркестр,
10
32161
3180
створює живий оркестр тварин,
00:47
that instantaneousмиттєвий and organizedорганізований expressionвираз
11
35341
3228
це миттєвe і організоване вираження
00:50
of insectsкомахи, reptilesРептилії, amphibiansземноводні, birdsптахів and mammalsссавці.
12
38569
4808
комах, рептилій, амфібій, птахів і ссавців.
00:55
And everyкожен soundscapeзвуковий that springsПружини from a wildдикий habitatсередовище проживання
13
43377
2927
І кожен звуковий ландшафт, який лунає з дикого середовища,
00:58
generatesгенерує its ownвласний uniqueунікальний signatureпідпис,
14
46304
3592
створює свій власний унікальний підпис,
01:01
one that containsмістить incredibleнеймовірний amountsсуми of informationінформація,
15
49896
2917
який містить неймовірний обсяг інформації,
01:04
and it's some of that informationінформація I want to shareподілитися with you todayсьогодні.
16
52813
4359
і з деякою частиною цієї інформації я хочу поділитися з вами сьогодні.
01:09
The soundscapeзвуковий is madeзроблений up of threeтри basicосновний sourcesджерела.
17
57172
3206
Звуковий ландшафт, або саундскейп складається з трьох основних частин.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
По-перше, це - геофони,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundsзвуки that occurвиникати
19
62917
2366
або абіотичні звуки, які виникають
01:17
in any givenдано habitatсередовище проживання,
20
65283
1977
у будь-якому середовищі,
01:19
like windвітер in the treesдерева, waterвода in a streamпотік,
21
67260
2592
такі як вітер між дерев, вода в потоці,
01:21
wavesхвилі at the oceanокеан shoreберег, movementрух of the EarthЗемлі.
22
69852
3594
хвилі на березі океану, рух Землі.
01:25
The secondдругий of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
По-друге, це - біофони.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundзвук
24
76724
3122
Біофони складаються з усіх звуків,
01:31
that's generatedзгенерований by organismsорганізмів in a givenдано habitatсередовище проживання
25
79846
3118
що видають організми у даному середовищі
01:34
at one time and in one placeмісце.
26
82964
3620
за один раз і в одному місці.
01:38
And the thirdтретій is all of the soundзвук that we humansлюди generateгенерувати
27
86584
4534
І по-третє, це всі ті звуки, що видаємо ми, люди.
01:43
that's calledназивається anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
Це - антрофони.
01:44
Some of it is controlledконтрольоване, like musicмузика or theaterтеатр,
29
92936
3361
Деякі з них перебувають під контролем, як музика або театр,
01:48
but mostнайбільше of it is chaoticхаотичний and incoherentбезладно,
30
96297
3917
але більшість з них хаотичні і безладні,
01:52
whichкотрий some of us referпосилатися to as noiseшум.
31
100214
3705
і дехто називає їх шумом.
01:55
There was a time when I consideredрозглянутий wildдикий soundscapesзвукові
32
103919
2700
Раніше я вважав, що саундскейпи -
01:58
to be a worthlessнічого не варті artifactартефакт.
33
106619
1732
це артефакти, які не мають ніякої цінності,
02:00
They were just there, but they had no significanceзначимість.
34
108351
4082
що вони є, але не мають великого значення.
02:04
Well, I was wrongнеправильно. What I learnedнавчився from these encountersзустрічі
35
112433
3373
Мушу зазначити, що я помилявся. Зіткнувшись із ними,
02:07
was that carefulобережно listeningслухати givesдає us incrediblyнеймовірно valuableцінний toolsінструменти
36
115806
4776
я дізнався, що ретельне прослуховування дає нам неймовірно цінний інструмент,
02:12
by whichкотрий to evaluateоцінити the healthздоров'я of a habitatсередовище проживання
37
120582
2584
за допомогою якого можна оцінити здоров'я середовища проживання
02:15
acrossпоперек the entireцілий spectrumспектр of life.
38
123166
3812
у всіх сферах життя.
02:18
When I beganпочався recordingзапис in the lateпізно '60s,
39
126978
3212
Коли я почав записувати звуки в кінці 60-х,
02:22
the typicalтиповий methodsметоди of recordingзапис were limitedобмежений
40
130190
3276
методи запису зводилися до
02:25
to the fragmentedфрагментований captureзахоплення of individualіндивідуальний speciesвидів
41
133466
4468
фрагментованих охоплень окремих видів,
02:29
like birdsптахів mostlyв основному, in the beginningпочаток,
42
137934
3096
як-от птахів, переважно, на початку,
02:33
but laterпізніше animalsтварини like mammalsссавці and amphibiansземноводні.
43
141030
5701
але пізніше й тварин, таких як ссавці і земноводні.
02:38
To me, this was a little like tryingнамагаюся to understandзрозуміти
44
146731
3512
Для мене це було щось на зразок спроби зрозуміти
02:42
the magnificenceпишність of Beethoven'sБетховена FifthП'ятий SymphonyСимфонія
45
150243
3065
величність п'ятої симфонії Бетховена,
02:45
by abstractingабстрагування the soundзвук of a singleсингл violinскрипка playerгравець
46
153308
2909
дослухаючись лише до одного скрипаля
02:48
out of the contextконтекст of the orchestraоркестр
47
156217
2570
з контексту оркестра
02:50
and hearingслухання just that one partчастина.
48
158787
3103
і слухаючи тільки одну частину.
02:53
FortunatelyНа щастя, more and more institutionsустанови
49
161890
3017
На щастя, все більше і більше установ
02:56
are implementingреалізація the more holisticцілісний modelsмоделі
50
164907
2068
впроваджують більш цілісні моделі,
02:58
that I and a fewмало хто of my colleaguesколеги have introducedвведений
51
166975
2363
які я і деякі з моїх колег представили
03:01
to the fieldполе of soundscapeзвуковий ecologyекологія.
52
169338
3873
галузі звукової екології.
03:05
When I beganпочався recordingзапис over fourчотири decadesдесятиліття agoтому назад,
53
173211
5068
Коли я почав записувати близько чотирьох десятиліть тому,
03:10
I could recordзапис for 10 hoursгодин
54
178279
2409
я міг записувати протягом 10 годин
03:12
and captureзахоплення one hourгодина of usableпридатні для використання materialматеріал,
55
180688
2235
і охопити одну годину придатного матеріалу.
03:14
good enoughдостатньо for an albumальбом or a filmфільм soundtrackсаундтрек
56
182923
3057
Досить добре для музичного альбому або саундтреку з фільму
03:17
or a museumмузей installationмонтаж.
57
185980
2719
або музею.
03:20
Now, because of globalглобальний warmingпотепління,
58
188699
2953
Тепер, через глобальне потепління,
03:23
resourceресурс extractionвидобуток,
59
191652
1418
добування корисних копалин
03:25
and humanлюдина noiseшум, amongсеред manyбагато хто other factorsфактори,
60
193070
3069
та шум людей, а також багато інших факторів,
03:28
it can take up to 1,000 hoursгодин or more
61
196139
2676
такий процес може зайняти до 1000 годин
03:30
to captureзахоплення the sameтой же thing.
62
198815
2833
або більше.
03:33
FullyПовністю 50 percentвідсоток of my archiveАрхів
63
201648
3055
Цілих 50 відсотків із мого архіву
03:36
comesприходить from habitatsмісця проживання so radicallyрадикально alteredзмінений
64
204703
3196
я отримую з ареалів, які так радикально змінилися,
03:39
that they're eitherабо altogetherвзагалі silentтихий
65
207899
2900
що вони або взагалі мовчать,
03:42
or can no longerдовше be heardпочув in any of theirїх originalоригінал formформа.
66
210799
4721
або більше не можуть бути почутими у будь-якій з їхніх первісних форм.
03:47
The usualзвичайно methodsметоди of evaluatingоцінки a habitatсередовище проживання
67
215520
2286
Звичайні методи оцінки середовища проживання
03:49
have been doneзроблено by visuallyвізуально countingпідрахунок the numbersномери of speciesвидів
68
217806
3326
були зроблені шляхом візуального підрахунку кількості видів
03:53
and the numbersномери of individualsособистості withinв межах eachкожен speciesвидів in a givenдано areaплоща.
69
221132
4205
і кількості фізичних осіб кожного виду на певній території.
03:57
HoweverОднак, by comparingпорівнюючи dataдані that tiesзв'язки togetherразом
70
225337
3552
Однак, порівнявши дані, які об'єднують
04:00
bothобидва densityщільність and diversityрізноманітність from what we hearпочуй,
71
228889
2800
щільність і різноманітність того, що ми чуємо,
04:03
I'm ableздатний to arriveприбути at much more preciseточний fitnessфітнес outcomesнаслідки.
72
231689
5373
я можу зробити набагато точніші підрахунки.
04:09
And I want to showпоказати you some examplesприклади
73
237062
2040
І хочу показати вам декілька прикладів,
04:11
that typifyякими харак- the possibilitiesможливості unlockedрозблокована
74
239102
2790
що характерні для розкриття можливостей
04:13
by divingДайвінг into this universeвсесвіт.
75
241892
3022
шляхом занурення в цей Всесвіт.
04:16
This is LincolnЛінкольн MeadowЛуговий.
76
244914
1392
Це Лінкольн Медоу.
04:18
LincolnЛінкольн Meadow'sЛузі a three-and-a-half-hourтри з половиною години driveїхати
77
246306
1884
Лінкольн Медоу розташований у трьох з половиною годинах їзди
04:20
eastсхід of SanСан FranciscoФрансіско in the SierraСьєрра NevadaНевада MountainsГори,
78
248190
3224
на схід від Сан-Франциско в горах С'єрра-Невада
04:23
at about 2,000 metersметрів altitudeВисота,
79
251414
2097
на висоті приблизно 2000 метрів,
04:25
and I've been recordingзапис there for manyбагато хто yearsроків.
80
253511
2809
і я записував там звуки протягом багатьох років.
04:28
In 1988, a loggingлісозаготівля companyкомпанія convincedпереконаний localмісцевий residentsжителів
81
256320
3920
В 1988 році лісозаготовче підприємство переконало місцевих жителів,
04:32
that there would be absolutelyабсолютно no environmentalекологічний impactвплив
82
260240
3162
що їхній новий метод,
04:35
from a newновий methodметод they were tryingнамагаюся
83
263402
1454
який зветься
04:36
calledназивається "selectiveВибірковий loggingлісозаготівля,"
84
264856
1910
"селективна лісозаготовка",
04:38
takingвзяти out a treeдерево here and there
85
266766
1555
який полягав у вирубці дерев то тут, то там замість вирубки всієї ділянки.
04:40
ratherшвидше than clear-cuttingпрозора різання a wholeцілий areaплоща.
86
268321
3283
не матиме ніяких наслідків для довкілля.
04:43
With permissionдозвіл grantedнадано to recordзапис
87
271604
1760
Отримавши дозвіл записувати
04:45
bothобидва before and after the operationоперація,
88
273364
1963
до і після операції,
04:47
I setвстановити up my gearпередач and capturedзахоплений a largeвеликий numberномер of dawnранок chorusesхори
89
275327
4618
я встановив своє спорядження та записав велику кількість світанкових хорів
04:51
to very strictстрогий protocolпротокол and calibratedкалібровані recordingsзаписи,
90
279945
3533
на дуже жорсткий протокол і калібровані записи,
04:55
because I wanted a really good baselineбазовий рівень.
91
283478
2194
тому що я хотів отримати дійсно хорошу базу.
04:57
This is an exampleприклад of a spectrogramspectrogram.
92
285672
2185
Ось приклад спектограми.
04:59
A spectrogramspectrogram is a graphicграфіка illustrationілюстрація of soundзвук
93
287857
2431
Спектрограма - це графічна ілюстрація звуку в часі
05:02
with time from left to right acrossпоперек the pageсторінка --
94
290288
3173
зліва направо на сторінці -
05:05
15 secondsсекунд in this caseсправа is representedпредставлені
95
293461
2507
у нашому випадку, протягом 15 секунд —
05:07
and frequencyчастота from the bottomдно of the pageсторінка to the topвершина,
96
295968
2855
і часто знизу вгору сторінки,
05:10
lowestнайнижчий to highestнайвищий.
97
298823
1219
від найнижчого до найвищого.
05:12
And you can see that the signatureпідпис of a streamпотік
98
300042
3134
І ви можете побачити, що підпис потоку
05:15
is representedпредставлені here in the bottomдно thirdтретій or halfполовина of the pageсторінка,
99
303176
4805
представлений унизу третьої частини або половини сторінки,
05:19
while birdsптахів that were onceодин раз in that meadowЛуговий
100
307981
3443
тоді як час птахи, які колись були в цьому лузі,
05:23
are representedпредставлені in the signatureпідпис acrossпоперек the topвершина.
101
311424
3057
представлені зверху.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Їх було багато.
05:27
And here'sось тут LincolnЛінкольн MeadowЛуговий before selectiveВибірковий loggingлісозаготівля.
103
315636
3164
І ось Лінкольн Медоу перед вибірковою вирубкою.
05:30
(NatureПрирода soundsзвуки)
104
318800
14793
(Звуки природи)
05:45
Well, a yearрік laterпізніше I returnedповернувся,
105
333593
1878
А через рік я повернувся
05:47
and usingвикористовуючи the sameтой же protocolsпротоколи
106
335471
1757
і використовуючи ті самі протоколи
05:49
and recordingзапис underпід the sameтой же conditionsумови,
107
337228
2715
і записуючи в тих самих умовах,
05:51
I recordedзаписаний a numberномер of examplesприклади
108
339943
2228
я отримав низку прикладів
05:54
of the sameтой же dawnранок chorusesхори,
109
342171
2100
тих самих світанкових хорів,
05:56
and now this is what we'veми маємо got.
110
344271
2143
і тепер ось те, що ми отримали.
05:58
This is after selectiveВибірковий loggingлісозаготівля.
111
346414
1280
Це після вибіркової вирубки.
05:59
You can see that the streamпотік is still representedпредставлені
112
347694
2073
Як ви бачите, потік як і раніше представлений
06:01
in the bottomдно thirdтретій of the pageсторінка,
113
349767
1907
унизу однієї третьої сторінки,
06:03
but noticeпомітити what's missingвідсутній in the topвершина two thirdsтретини.
114
351674
4503
але погляньте, чого не вистачає у верхній половині.
06:08
(NatureПрирода soundsзвуки)
115
356177
5513
(Звуки природи)
06:13
ComingНайближчі up is the soundзвук of a woodpeckerдятел.
116
361690
9487
Наступним буде звук, який видає дятел.
06:23
Well, I've returnedповернувся to LincolnЛінкольн MeadowЛуговий 15 timesразів
117
371177
2590
Отож, я повертався до Лінкольн Медоу 15 разів
06:25
in the last 25 yearsроків,
118
373767
1484
за останні 25 років,
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
і скажу вам, що біофонія,
06:30
the densityщільність and diversityрізноманітність of that biophonybiophony,
120
378937
2905
її насиченість і різноманітність
06:33
has not yetвсе-таки returnedповернувся to anything like it was
121
381842
2552
ще й не наблизилася до стану, у якому була
06:36
before the operationоперація.
122
384394
2198
до операції.
06:38
But here'sось тут a pictureкартина of LincolnЛінкольн MeadowЛуговий takenвзятий after,
123
386592
3098
Але ось знімок Лінкольн Медоу опісля,
06:41
and you can see that from the perspectiveперспектива of the cameraкамера
124
389690
3238
і ви можете бачити, що з точки зору камери
06:44
or the humanлюдина eyeоко,
125
392928
1111
або людського ока
06:46
hardlyнавряд чи a stickпалиця or a treeдерево appearsз'являється to be out of placeмісце,
126
394039
2775
жодне деревце чи гілля не зникло,
06:48
whichкотрий would confirmпідтвердити the loggingлісозаготівля company'sкомпанії contentionсуперечка
127
396814
2940
що підтверджує наміри кампанії,
06:51
that there's nothing of environmentalекологічний impactвплив.
128
399754
2629
згідно з якими, вплив на довкілля відсутній.
06:54
HoweverОднак, our earsвуха tell us a very differentінший storyісторія.
129
402383
6417
Тим не менше, наші вуха розповідають нам зовсім іншу історію.
07:00
YoungМолоді studentsстуденти are always askingзапитую me
130
408800
1827
Молоді студенти завжди запитують мене,
07:02
what these animalsтварини are sayingкажучи,
131
410627
1422
що кажуть ці тварини,
07:04
and really I've got no ideaідея.
132
412049
4862
і насправді я не маю уявлення.
07:08
But I can tell you that they do expressвиразити themselvesсамі.
133
416911
5269
Але я можу сказати, що вони виражають себе.
07:14
WhetherЧи or not we understandзрозуміти it is a differentінший storyісторія.
134
422180
3078
А от чи розуміємо ми їх, чи ні, це зовсім інша історія.
07:17
I was walkingходити alongразом the shoreберег in AlaskaАляска,
135
425258
2328
Я йшов уздовж берега на Алясці
07:19
and I cameприйшов acrossпоперек this tideприплив poolбасейн
136
427586
2344
і натрапив на басейн припливу,
07:21
filledзаповнений with a colonyколонія of seaморе anemonesанемони,
137
429930
3032
заповнений колонією морської анемони,
07:24
these wonderfulчудово eatingїсти machinesмашини,
138
432962
2076
цими прекрасними механізмами, що можуть їсти,
07:27
relativesродичів of coralкорал and jellyfishмедузи.
139
435038
2851
з родини коралових і медуз.
07:29
And curiousцікаво to see if any of them madeзроблений any noiseшум,
140
437889
2217
І зацікавившись, чи хтось із них видасть хоч звук,
07:32
I droppedвпав a hydrophonehydrophone,
141
440106
1171
я опустив гідрофон -
07:33
an underwaterпідводний microphoneмікрофон coveredпокритий in rubberгума,
142
441277
3133
підводний мікрофон, покритий гумою -
07:36
down the mouthрот partчастина,
143
444410
1188
вниз по гирлу,
07:37
and immediatelyнегайно the critterКріттер beganпочався
144
445598
1761
і створіння відразу почало
07:39
to absorbпоглинати the microphoneмікрофон into its bellyживіт,
145
447359
2209
поглинати мікрофон,
07:41
and the tentaclesщупальця were searchingпошук out of the surfaceповерхня
146
449568
2694
а його щупальця шукали на поверхні
07:44
for something of nutritionalхарчування valueвартість.
147
452262
2411
якусь живність.
07:46
The static-likeстатичний, як soundsзвуки that are very lowнизький,
148
454673
2505
Статичні звуки, які ви зараз почуєте,
07:49
that you're going to hearпочуй right now.
149
457178
2004
дуже низькі.
07:51
(StaticСтатичні soundsзвуки)
150
459182
4402
(Статичні звуки)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatїсти --
151
463584
2867
Так, але дивіться. Коли воно не знайшло нічого їстівного --
07:58
(HonkingHonking soundзвук)
152
466451
1389
(Гудки)
07:59
(LaughterСміх)
153
467840
2660
(Сміх)
08:02
I think that's an expressionвираз that can be understoodзрозуміла
154
470500
2497
Я думаю, що це вираз, який зрозумілий
08:04
in any languageмова.
155
472997
1417
на всіх мовах.
08:06
(LaughterСміх)
156
474414
4866
(Сміх)
08:11
At the endкінець of its breedingрозведення cycleцикл,
157
479280
1600
В кінці циклу розмноження
08:12
the Great BasinБасейну SpadefootКовганки toadжаба
158
480880
2156
лопатоноги Великого Басейну
08:15
digsриє itselfсама по собі down about a meterметр underпід
159
483036
2075
зариваються близько метра
08:17
the hard-pannedжорсткий приготовлена desertпустеля soilгрунт of the AmericanАмериканський WestЗахід,
160
485111
3150
у твердий грунт Заходу Америки,
08:20
where it can stayзалишитися for manyбагато хто seasonsпори року
161
488261
1879
де вони можуть залишатися протягом кількох сезонів,
08:22
untilдо conditionsумови are just right for it to emergeз'являються again.
162
490140
3500
чекаючи потрібних для них умов.
08:25
And when there's enoughдостатньо moistureвологість in the soilгрунт
163
493640
1710
І коли грунт стає достатньо вологим
08:27
in the springвесна, frogsжаби will digкопати themselvesсамі to the surfaceповерхня
164
495350
2795
весною, жаби вилазять на поверхню
08:30
and gatherзібрати around these largeвеликий, vernalВесняна poolsбасейни
165
498145
4481
і збираються навколо великих,
08:34
in great numbersномери.
166
502626
2037
свіжих ставків у великій чисельності.
08:36
And they vocalizevocalize in a chorusхор
167
504663
3406
І співають хором,
08:40
that's absolutelyабсолютно in syncсинхронізувати with one anotherінший.
168
508069
3208
який є цілком синхронним.
08:43
And they do that for two reasonsпричин.
169
511277
1404
Вони роблять це з двох причин.
08:44
The first is competitiveконкурентоспроможний, because they're looking for matesтовариші,
170
512681
3621
Перша причина - конкуренція, тому що вони шукають пару,
08:48
and the secondдругий is cooperativeКооператив,
171
516302
1365
а друга - це співпраця,
08:49
because if they're all vocalizingвокалізаціі in syncсинхронізувати togetherразом,
172
517667
2481
бо якщо вони співають синхронно,
08:52
it makesробить it really difficultважко for predatorsхижаки like coyotesКойотс,
173
520148
4247
такі хижаки, як койоти,
08:56
foxesлисиці and owlsсови to singleсингл out any individualіндивідуальний for a mealїжа.
174
524395
4219
лисиці і сови не можуть виокремити жертву.
09:00
This is a spectrogramspectrogram of what the frogжаба chorusingchorusing looksвиглядає like
175
528614
3272
Це спектрограма того, як виглядає спів жаби
09:03
when it's in a very healthyздоровий patternвізерунок.
176
531886
2261
за нормальних умов..
09:06
(FrogsЖаби croakingікринок)
177
534147
10016
(Квакання жаб)
09:16
MonoМоно LakeОзеро is just to the eastсхід of YosemiteЙосеміті NationalНаціональний ParkПарк
178
544163
3965
Озеро Моно знаходиться на сході від Йосемітського національного парку
09:20
in CaliforniaКаліфорнія,
179
548128
1829
у Каліфорнії,
09:21
and it's a favoriteулюблений habitatсередовище проживання of these toadsжаби,
180
549957
2855
і це улюблене місце цих жаб,
09:24
and it's alsoтакож favoredсприяння by U.S. NavyВійськово-морські сили jetструмінь pilotsпілоти,
181
552812
2887
і його також люблять пілоти Американського повітряного флоту,
09:27
who trainпоїзд in theirїх fightersбійці flyingлетять them at speedsшвидкості
182
555699
3046
які тренують своїїх бійців на швидкості
09:30
exceedingперевищення 1,100 kilometersкілометри an hourгодина
183
558745
2458
понад 1100 кілометрів на годину,
09:33
and altitudesвисот only a coupleпара hundredсто metersметрів
184
561203
2781
а висота становить лише кілька сотень метрів
09:35
aboveвище groundземля levelрівень of the MonoМоно BasinБасейну,
185
563984
2579
над рівнем землі басейну Моно -
09:38
very fastшвидко, very lowнизький, and so loudгучний
186
566563
3674
дуже швидко, дуже низько і так голосно,
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanлюдина noiseшум,
187
570237
2866
що антрофонія, шум, який створюють люди,
09:45
even thoughхоча it's sixшість and a halfполовина kilometersкілометри
188
573103
1850
хоча це за шість із половиною кілометрів
09:46
from the frogжаба pondставок you just heardпочув a secondдругий agoтому назад,
189
574953
2974
від ставка, про який я розповідав секунду назад,
09:49
it maskedмасках the soundзвук of the chorusingchorusing toadsжаби.
190
577927
3566
гучніша за спів жаб.
09:53
You can see in this spectrogramspectrogram that all of the energyенергія
191
581493
3266
На спектрограмі видно, що вся енергія,
09:56
that was onceодин раз in the first spectrogramspectrogram is goneпішов
192
584759
2747
яка була на першій спектрограмі,
09:59
from the topвершина endкінець of the spectrogramspectrogram,
193
587506
1747
перемістилася з верхнього кінця спектрограми,
10:01
and that there's breaksламається in the chorusingchorusing at two and a halfполовина,
194
589253
2513
і те, що з'явилися паузи у співі на другій з половиною,
10:03
fourчотири and a halfполовина, and sixшість and a halfполовина secondsсекунд,
195
591766
2513
четвертій з половиною і шостій з половиною секундах,
10:06
and then the soundзвук of the jetструмінь, the signatureпідпис,
196
594279
3099
а також звук літака
10:09
is in yellowжовтий at the very bottomдно of the pageсторінка.
197
597378
2559
позначений жовтим у самому низу сторінки.
10:11
(FrogsЖаби croakingікринок)
198
599937
9645
(Квакання жаб)
10:21
Now at the endкінець of that flybyпроліт,
199
609582
2394
Отож, укінці польоту,
10:23
it tookвзяв the frogsжаби fullyповністю 45 minutesхвилин
200
611976
3489
пройшло цілих 45 хвилин,
10:27
to regainвідновити theirїх chorusingchorusing synchronicityсинхронність,
201
615465
2404
перш ніж жаби повернулися до синхронності,
10:29
duringпід час whichкотрий time, and underпід a fullповний moonмісяць,
202
617869
2945
і протягом цього часу, під повним місяцем,
10:32
we watchedспостерігав as two coyotesКойотс and a great hornedрогата owlСова
203
620814
2781
ми спостерігали, як два койоти і велика рогата сова
10:35
cameприйшов in to pickпідібрати off a fewмало хто of theirїх numbersномери.
204
623595
3107
вполювали декілька жаб.
10:38
The good newsновини is that, with a little bitбіт of habitatсередовище проживання restorationреставрація
205
626718
3526
Хорошою новиною є те, що після незначного відновлення середовища
10:42
and fewerменше flightsпольоти, the frogжаба populationsпопуляції,
206
630244
2705
та зменшення кількості польотів, популяція жаб,
10:44
onceодин раз diminishingзменшується duringпід час the 1980s and earlyрано '90s,
207
632949
3723
яка скоротилася протягом 1980-х і на початку 90-х,
10:48
have prettyкрасиво much returnedповернувся to normalнормальний.
208
636672
3533
майже повернулися до норми.
10:52
I want to endкінець with a storyісторія told by a beaverбобра.
209
640205
2939
Я хочу завершити доповідь історією, яку розповів бобер.
10:55
It's a very sadсумний storyісторія,
210
643144
1474
Це дуже сумна історія,
10:56
but it really illustratesілюструє how animalsтварини
211
644618
3878
але вона дійсно ілюструє, як тварини
11:00
can sometimesіноді showпоказати emotionемоція,
212
648496
1982
іноді показують емоції,
11:02
a very controversialсуперечливий subjectсуб'єкт amongсеред some olderстарше biologistsбіологи.
213
650478
4652
що є дуже спірним питанням серед деяких старших біологів.
11:07
A colleagueколега of mineШахта was recordingзапис in the AmericanАмериканський MidwestСередній Захід
214
655130
3233
Мій колега записував у на заході Америки
11:10
around this pondставок that had been formedсформований
215
658363
2542
навколо ставка, що утворився
11:12
maybe 16,000 yearsроків agoтому назад at the endкінець of the last iceлід ageвік.
216
660905
3899
можливо 16000 років тому в кінці останнього льодовикового періоду.
11:16
It was alsoтакож formedсформований in partчастина by a beaverбобра damдамба
217
664804
2153
Він був також сформований частково бобровою греблею
11:18
at one endкінець that heldвідбувся that wholeцілий ecosystemекосистема togetherразом
218
666957
2918
на одному кінці, що тримав усю екосистему
11:21
in a very delicateделікатний balanceбаланс.
219
669875
2752
у дуже хиткому балансі.
11:24
And one afternoonвдень, while he was recordingзапис,
220
672627
3775
І одного дня,коли він робив запис,
11:28
there suddenlyраптом appearedз'явився from out of nowhereніде
221
676402
3824
раптом з нізвідки з'явилася
11:32
a coupleпара of gameгра wardensнаглядачів,
222
680226
2448
пара єгерів,
11:34
who for no apparentочевидним reasonпричина,
223
682674
1595
які без видимих причин,
11:36
walkedпішов over to the beaverбобра damдамба,
224
684269
1579
підійшли до бобрової греблі
11:37
droppedвпав a stickпалиця of dynamiteдинаміт down it, blowingдует it up,
225
685848
3282
скинули туди динаміт, підірвавши греблю
11:41
killingвбивство the femaleжінка and her youngмолодий babiesнемовлята.
226
689130
4030
та вбивши самку з її маленькими дітьми.
11:45
HorrifiedЖах, my colleaguesколеги remainedзалишився behindпозаду
227
693160
2832
Нажахані, мої колеги залишилися позаду
11:47
to gatherзібрати his thoughtsдумки
228
695992
2041
зібратися з думками
11:50
and to recordзапис whateverщо б не було he could the restвідпочинок of the afternoonвдень,
229
698033
3484
і записувати все, що можна до кінця дня,
11:53
and that eveningвечір, he capturedзахоплений a remarkableчудовий eventподія:
230
701517
4893
і того вечора він записав дивну річ:
11:58
the loneсамотній survivingвижив maleчоловік beaverбобра swimmingплавання in slowповільний circlesкола
231
706410
4189
самотній вцілілий самець повільно плавав по колу,
12:02
cryingплакати out inconsolablyневтішно for its lostзагублений mateМате and offspringпотомство.
232
710599
5733
невтішно оплакуючи втрачену самку та потомство.
12:08
This is probablyймовірно the saddestсумне soundзвук
233
716332
2909
Це, ймовірно, найсумніший звук, який я
12:11
I've ever heardпочув comingприходить from any organismорганізм,
234
719241
2918
коли-небудь чув від живої істоти,
12:14
humanлюдина or other.
235
722159
2719
чи то людини, чи чогось іншого.
12:18
(BeaverБобра cryingплакати)
236
726517
15663
(Плач бобра)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Ось.
12:35
There are manyбагато хто facetsГрані to soundscapesзвукові,
238
743995
2582
Саундскейп має багато аспектів,
12:38
amongсеред them the waysшляхи in whichкотрий animalsтварини taughtнавчав us to danceтанцювати and singспівай,
239
746577
3216
серед них способи, якими тварини навчили нас танцювати і співати,
12:41
whichкотрий I'll saveзберегти for anotherінший time.
240
749793
2625
про що я розповім іншим разом.
12:44
But you have heardпочув how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Але ви почули, як біофони
12:47
help clarifyуточнити our understandingрозуміння of the naturalприродний worldсвіт.
242
755436
3843
допомогають покращити наше розуміння природнього світу.
12:51
You've heardпочув the impactвплив of resourceресурс extractionвидобуток,
243
759279
2464
Ви почули про вплив видобутку корисних копалин,
12:53
humanлюдина noiseшум and habitatсередовище проживання destructionруйнування.
244
761743
3064
людського шуму і знищення природнього середовища.
12:56
And where environmentalекологічний sciencesнаук have typicallyзазвичай
245
764807
1978
І в той час як природничі науки
12:58
triedспробував to understandзрозуміти the worldсвіт from what we see,
246
766785
3342
намагалися зрозуміти світ завдяки тому, що ми бачимо,
13:02
a much fullerповніше understandingрозуміння can be got from what we hearпочуй.
247
770127
4468
набагато більше розуміння надає те, що ми чуємо.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureпідпис voicesголоси
248
774595
3857
Біофони і геофони - це голосові підписи
13:10
of the naturalприродний worldсвіт,
249
778452
1991
природного світу,
13:12
and as we hearпочуй them,
250
780443
1353
і колими чуємо їх,
13:13
we're endowedнаділені with a senseсенс of placeмісце,
251
781796
2672
ми наділені почуттям місця,
13:16
the trueправда storyісторія of the worldсвіт we liveжити in.
252
784468
3417
справжньої історії світу, в якому ми живемо.
13:19
In a matterматерія of secondsсекунд,
253
787885
1919
За лічені секунди
13:21
a soundscapeзвуковий revealsпоказує much more informationінформація
254
789804
2715
саундскейп розкриває набагато більше інформації
13:24
from manyбагато хто perspectivesперспективи,
255
792519
1548
з багатьох точок зору,
13:26
from quantifiableкількісно dataдані to culturalкультурний inspirationнатхнення.
256
794067
4622
від кількісних даних до культурного натхнення.
13:30
VisualВізуальний captureзахоплення implicitlyнеявно framesкадри
257
798689
2901
Візуальний знімок надає
13:33
a limitedобмежений frontalфронтальний perspectiveперспектива of a givenдано spatialпросторовий contextконтекст,
258
801590
3996
обмежену перспективу даного просторового контексту в одному ракурсі,
13:37
while soundscapesзвукові widenрозширити that scopeобсяг
259
805586
2373
тоді як звуковий ландшафт розширює цю область
13:39
to a fullповний 360 degreesступені, completelyповністю envelopingогортає us.
260
807959
5185
на 360 градусів, повністю оточуючи нас.
13:45
And while a pictureкартина mayможе be worthварто 1,000 wordsслова,
261
813144
3772
І в той час як зображення варте 1000 слів,
13:48
a soundscapeзвуковий is worthварто 1,000 picturesмалюнки.
262
816916
4373
звук вартий 1000 зображень.
13:53
And our earsвуха tell us
263
821289
2124
І наші вуха розповідають нам,
13:55
that the whisperШепіт of everyкожен leafлисток and creatureстворіння
264
823413
3595
що шепіт кожного листочка і істоти
13:59
speaksговорить to the naturalприродний sourcesджерела of our livesживе,
265
827008
3074
звертаються до природних джерел нашого життя,
14:02
whichкотрий indeedдійсно mayможе holdтримайся the secretsтаємниці of love for all things,
266
830082
5062
що дійсно може містити секрети любові до всіх речей,
14:07
especiallyособливо our ownвласний humanityлюдство,
267
835144
1958
особливо до нашого людства,
14:09
and the last wordслово goesйде to a jaguarягуар from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
і останнє слово надається ягуару з Амазонки.
14:15
(GrowlingГарчав)
269
843387
13748
(Рев)
14:29
Thank you for listeningслухати.
270
857135
2200
Дякую за увагу.
14:31
(ApplauseОплески)
271
859335
5697
(Оплески)
Translated by Anastasiia Hlivinska
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com