ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

버니 크라우스 (Bernie Krause): 자연 세계의 소리

Filmed:
1,141,373 views

버니 크라우스(Bernie Krause)는 자연의 소리를 녹음합니다. 나무를 스치는 바람 소리, 새들의 지저귐, 곤충 애벌레가 내는 미묘한 소리를 45년 동안 녹음했습니다. 그 세월 동안 그는 사람들 때문에, 때로는 환경적으로 문제가 없다고 생각했던 방법 때문에 급변한 환경을 많이 봤습니다. 말미잘이 내는 투덜거림부터 죽음을 슬퍼하는 비버의 울음에 이르기까지 자연의 교향곡을 통해 우리가 배울 수 있는 것을 보여줍니다.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(Nature자연 sounds소리)
0
2366
5454
( 자연의 소리)
00:19
When I first began시작되었다 recording녹음 wild야생 soundscapes사운드 스케이프
1
7820
2716
제가 45년 전 처음으로
00:22
45 years연령 ago...전에,
2
10536
1931
자연의 소리를 녹음했을 때
00:24
I had no idea생각 that ants개미,
3
12467
2422
저는 한번도 개미,
00:26
insect곤충 larvae유충, sea바다 anemones말미잘 and viruses바이러스
4
14889
3479
곤충의 애벌레, 말미잘, 바이러스가
00:30
created만들어진 a sound소리 signature서명.
5
18368
2128
독특한 소리를 내는 줄 몰랐습니다.
00:32
But they do.
6
20496
1443
하지만 이 생물들은 소리를 냅니다.
00:33
And so does every...마다 wild야생 habitat서식지 on the planet행성,
7
21939
3413
지구에서 야생으로 사는 것들은
모두 소리를 냅니다.
00:37
like the Amazon아마존 rainforest열대 우림 you're hearing듣기 behind뒤에 me.
8
25352
3235
제 뒤에서 들려오는
아마존 우림처럼 말이죠.
00:40
In fact, temperate삼가는 and tropical열렬한 rainforests열대 우림
9
28587
3574
사실 온대와 열대 우림은
00:44
each마다 produce생기게 하다 a vibrant떠는 animal동물 orchestra오케스트라,
10
32161
3180
저마다 생생한 동물들의 교향악을
만들어내는데
00:47
that instantaneous동시에 일어나는 and organized조직 된 expression표현
11
35341
3228
벌레, 파충류, 양서류, 조류와 포유류가
00:50
of insects곤충, reptiles파충류, amphibians양서류, birds조류 and mammals포유류.
12
38569
4808
함께 만들어내는
즉흥적이면서도 조직된 표현입니다.
00:55
And every...마다 soundscape소리의 풍경 that springs스프링스 from a wild야생 habitat서식지
13
43377
2927
야생 생태계에서 울려나오는 모든 소리가
00:58
generates생성하다 its own개인적인 unique독특한 signature서명,
14
46304
3592
저마다 독특한 신호를 만들어내는데
01:01
one that contains포함하다 incredible놀랄 만한 amounts금액 of information정보,
15
49896
2917
그 안에는 믿기 어려울 만큼의
많은 정보가 담겨 있습니다.
01:04
and it's some of that information정보 I want to share with you today오늘.
16
52813
4359
그 정보의 일부를 오늘
여러분과 함께 나누고 싶군요.
01:09
The soundscape소리의 풍경 is made만든 up of three basic기본 sources원천.
17
57172
3206
소리의 풍경은 3 가지
기본 음원으로 이뤄져 있습니다.
01:12
The first is the geophony지오 포니,
18
60378
2539
첫 번째는 지리적 소리
01:14
or the nonbiological비 생물학의 sounds소리 that occur나오다
19
62917
2366
어떤 생태계에서나 일어나는
01:17
in any given주어진 habitat서식지,
20
65283
1977
비생물적 소리입니다.
01:19
like wind바람 in the trees나무, water in a stream흐름,
21
67260
2592
나무를 스쳐가는 바람, 흐르는 물,
01:21
waves파도 at the ocean대양 shore육지, movement운동 of the Earth지구.
22
69852
3594
바다의 파도 소리,
지구의 움직임 같은 것들이죠.
01:25
The second둘째 of these is the biophony생물 공학.
23
73446
3278
두 번째는 생물적 소리입니다.
01:28
The biophony생물 공학 is all of the sound소리
24
76724
3122
생물적 소리는
01:31
that's generated생성 된 by organisms유기체 in a given주어진 habitat서식지
25
79846
3118
정해진 생태계 안에 있는 생물들이
01:34
at one time and in one place장소.
26
82964
3620
한 번에 한 곳에서 내는 모든 소리입니다.
01:38
And the third제삼 is all of the sound소리 that we humans인간 generate일으키다
27
86584
4534
세 번째는 사람들이 만드는 모든 소리로서
01:43
that's called전화 한 anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
사람 소리라고 합니다.
01:44
Some of it is controlled통제 된, like music음악 or theater극장,
29
92936
3361
그 중 일부는 음악이나 연극처럼
통제된 소리이지만
01:48
but most가장 of it is chaotic혼란스러운 and incoherent일관성없는,
30
96297
3917
대부분은 무질서하고 일관성이 없는데
01:52
which어느 some of us refer부치다 to as noise소음.
31
100214
3705
이러한 소리들은 때때로
소음이라고도 불립니다.
01:55
There was a time when I considered깊이 생각한 wild야생 soundscapes사운드 스케이프
32
103919
2700
한 때는 야생의 소리가
01:58
to be a worthless가치 없는 artifact인공물.
33
106619
1732
쓸모없는 것이라고 생각했습니다.
02:00
They were just there, but they had no significance의미.
34
108351
4082
그때도 항상 존재해왔지만,
그것의 가치를 알지 못했습니다.
02:04
Well, I was wrong잘못된. What I learned배운 from these encounters만남
35
112433
3373
그런데 제가 틀렸습니다.
이 소리들을 주의깊게 듣다보니,
02:07
was that careful꼼꼼한 listening청취 gives주는 us incredibly엄청나게 valuable가치 있는 tools도구들
36
115806
4776
그것이 아주 값진 도구가 되어서
02:12
by which어느 to evaluate평가하다 the health건강 of a habitat서식지
37
120582
2584
생태계 전반에 대한 건강을
02:15
across건너서 the entire완전한 spectrum스펙트럼 of life.
38
123166
3812
평가할 수 있는 방법을
배울 수 있었습니다.
02:18
When I began시작되었다 recording녹음 in the late늦은 '60s,
39
126978
3212
60년대 후반에 녹음을 시작했을 때
02:22
the typical전형적인 methods행동 양식 of recording녹음 were limited제한된
40
130190
3276
전형적인 녹음 방식은 처음에는
02:25
to the fragmented조각난 capture포착 of individual개인 species
41
133466
4468
대부분 새와 같은 하나의 종만을
02:29
like birds조류 mostly대개, in the beginning처음,
42
137934
3096
부분적으로 녹음하는 것 뿐이었습니다.
02:33
but later후에 animals동물 like mammals포유류 and amphibians양서류.
43
141030
5701
하지만 나중에 포유류와 양서류 같은
동물도 포함하게 되었죠.
02:38
To me, this was a little like trying견딜 수 없는 to understand알다
44
146731
3512
저한테는 이것이
02:42
the magnificence웅대 of Beethoven's베토벤의 Fifth다섯 Symphony교향곡
45
150243
3065
베토벤의 5번 교향곡의 웅장함을
02:45
by abstracting추상화 the sound소리 of a single단일 violin바이올린 player플레이어
46
153308
2909
오케스트라중 단 한 명의
02:48
out of the context문맥 of the orchestra오케스트라
47
156217
2570
바이올린 연주가가 내는 소리를 잡아내서
02:50
and hearing듣기 just that one part부품.
48
158787
3103
이해하려고 하는 것과 같았습니다.
02:53
Fortunately다행히도, more and more institutions기관
49
161890
3017
다행히도 더욱 더 많은 기관들이
02:56
are implementing이행 the more holistic총체 주의적 models모델
50
164907
2068
저와 제 동료가
02:58
that I and a few조금 of my colleagues동료들 have introduced도입 된
51
166975
2363
소리의 경관 생태계에 소개한
03:01
to the field of soundscape소리의 풍경 ecology생태학.
52
169338
3873
전체적인 접근법을 시행하고 있습니다.
03:05
When I began시작되었다 recording녹음 over four decades수십 년 ago...전에,
53
173211
5068
제가 40 여년전에 녹음을 시작했을 때는
03:10
I could record기록 for 10 hours시간
54
178279
2409
10 시간을 녹음해서
03:12
and capture포착 one hour시간 of usable쓸 수 있는 material자료,
55
180688
2235
쓸만한 부분을 1시간 뽑아내면
03:14
good enough충분히 for an album앨범 or a film필름 soundtrack사운드 트랙
56
182923
3057
앨범이나 영화 주제가로,
03:17
or a museum박물관 installation설치.
57
185980
2719
또는 박물관에서 쓸 수 있었습니다.
03:20
Now, because of global글로벌 warming따뜻하게 함,
58
188699
2953
하지만 지금은 지구 온난화,
03:23
resource의지 extraction추출,
59
191652
1418
자원 채굴,
03:25
and human인간의 noise소음, among사이에 many많은 other factors요인들,
60
193070
3069
그리고 특히 사람이 내는 소음 때문에
03:28
it can take up to 1,000 hours시간 or more
61
196139
2676
똑같은 것을 녹음하려면
03:30
to capture포착 the same같은 thing.
62
198815
2833
천 시간 이상 걸립니다.
03:33
Fully충분히 50 percent퍼센트 of my archive아카이브
63
201648
3055
제가 녹음한 기록의 50 %는
03:36
comes온다 from habitats서식지 so radically본래 altered변경된
64
204703
3196
아주 급변한 생태계에서 녹음한건데
03:39
that they're either어느 한 쪽 altogether전부 silent조용한
65
207899
2900
아주 조용하거나
03:42
or can no longer더 길게 be heard들었던 in any of their그들의 original실물 form형태.
66
210799
4721
더는 원래 형태대로 들을 수 없습니다.
03:47
The usual보통의 methods행동 양식 of evaluating평가하는 a habitat서식지
67
215520
2286
생태계를 평가하는 보통 방법은
03:49
have been done끝난 by visually시각적으로 counting세는 the numbers번호 of species
68
217806
3326
종의 숫자를 눈으로 보면서 세거나
03:53
and the numbers번호 of individuals개인 within이내에 each마다 species in a given주어진 area지역.
69
221132
4205
정해진 지역에 있는
각 종의 개체수를 세어서 평가합니다.
03:57
However하나, by comparing비교 data데이터 that ties together함께
70
225337
3552
하지만 우리가 듣는
소리의 밀도와 다양성을
04:00
both양자 모두 density밀도 and diversity상이 from what we hear듣다,
71
228889
2800
합한 자료를 비교함으로써
04:03
I'm able할 수 있는 to arrive태어나다 at much more precise정확한 fitness적합 outcomes결과.
72
231689
5373
저는 훨씬 더 정확한 결과를
낼 수 있습니다.
04:09
And I want to show보여 주다 you some examples예제들
73
237062
2040
여러분께 이 세계로 빠져 들어감으로써
04:11
that typify전형하다 the possibilities가능성 unlocked잠겨 있지 않은
74
239102
2790
풀어나갈 수 있는 가능성
04:13
by diving다이빙 into this universe우주.
75
241892
3022
몇 가지를 보여드리겠습니다.
04:16
This is Lincoln링컨 Meadow목초지.
76
244914
1392
이것은 링컨 목초지입니다.
04:18
Lincoln링컨 Meadow's초원 a three-and-a-half-hour3 시간 30 분 drive드라이브
77
246306
1884
링컨 목초지는
시에라 네바다 산맥에 있는데
04:20
east동쪽 of San FranciscoFrancisco in the Sierra산맥 Nevada네바다 Mountains산맥,
78
248190
3224
샌프란시스코 동쪽으로 차로 달려서
3시간 반 거리에 있습니다.
04:23
at about 2,000 meters미터 altitude고도,
79
251414
2097
고도가 2천 미터쯤 되는데
04:25
and I've been recording녹음 there for many많은 years연령.
80
253511
2809
저는 몇년 동안
그곳에서 녹음했습니다.
04:28
In 1988, a logging벌채 반출 company회사 convinced납득시키다 local노동 조합 지부 residents주민
81
256320
3920
1988 년 벌목회사가
04:32
that there would be absolutely전혀 no environmental환경 impact충격
82
260240
3162
그들이 말하는 '선택적인 벌목'이
04:35
from a new새로운 method방법 they were trying견딜 수 없는
83
263402
1454
환경에 아무런 영향을 끼치지 않을 거라고
04:36
called전화 한 "selective선택적 logging벌채 반출,"
84
264856
1910
주민들을 설득했습니다.
04:38
taking취득 out a tree나무 here and there
85
266766
1555
전체를 한꺼번에 벌목하는 대신에
04:40
rather차라리 than clear-cutting분명히 자르는 a whole완전한 area지역.
86
268321
3283
여기 저기서 나무를 베는 것이죠.
04:43
With permission허가 granted부여 된 to record기록
87
271604
1760
나무를 베기 전과 후에
04:45
both양자 모두 before and after the operation조작,
88
273364
1963
녹음을 하도록 허가를 받고
04:47
I set세트 up my gear기어 and captured포착 된 a large number번호 of dawn새벽 choruses코러스
89
275327
4618
장비를 설치해서
아주 엄격한 기준에을 따라
04:51
to very strict엄격한 protocol실험 계획안 and calibrated보정 된 recordings녹음,
90
279945
3533
새벽의 소리를 많이 녹음하고
보정했습니다.
04:55
because I wanted a really good baseline기준선.
91
283478
2194
왜냐하면 아주 좋은 기준값을
갖고 싶었거든요.
04:57
This is an example of a spectrogram스펙트로 그램.
92
285672
2185
이게 음향 분석도입니다.
04:59
A spectrogram스펙트로 그램 is a graphic그래픽 illustration삽화 of sound소리
93
287857
2431
음향 분석도는 소리를 그래프로 보여줍니다.
05:02
with time from left to right across건너서 the page페이지 --
94
290288
3173
왼쪽에서 오른쪽으로 시간이 보이고
05:05
15 seconds in this case케이스 is represented표현 된
95
293461
2507
이 경우에는 15초를 나타냅니다.
05:07
and frequency회수 from the bottom바닥 of the page페이지 to the top상단,
96
295968
2855
바닥에서 꼭대기까지는
주파수를 나타내는데
05:10
lowest가장 낮은 to highest제일 높은.
97
298823
1219
가장 낮은 주파수부터
가장 높은 주파수를 보이죠.
05:12
And you can see that the signature서명 of a stream흐름
98
300042
3134
여러분이 보시다시피 냇물은
05:15
is represented표현 된 here in the bottom바닥 third제삼 or half절반 of the page페이지,
99
303176
4805
바닥에서 3번째나 중간 쯤에 보입니다.
05:19
while birds조류 that were once일단 in that meadow목초지
100
307981
3443
한때 목초지에서 살았던 새들은
05:23
are represented표현 된 in the signature서명 across건너서 the top상단.
101
311424
3057
꼭대기에 보입니다.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
아주 많죠.
05:27
And here's여기에 Lincoln링컨 Meadow목초지 before selective선택적 logging벌채 반출.
103
315636
3164
그리고 이건 링컨 목초지에서
선택적인 벌목을 하기 전입니다.
05:30
(Nature자연 sounds소리)
104
318800
14793
(자연의 소리)
05:45
Well, a year later후에 I returned반환 된,
105
333593
1878
1년이 지나 제가 다시 갔을 때
05:47
and using~을 사용하여 the same같은 protocols프로토콜들
106
335471
1757
같은 기준으로
05:49
and recording녹음 under아래에 the same같은 conditions정황,
107
337228
2715
같은 조건에서 녹음을 했습니다.
05:51
I recorded기록 된 a number번호 of examples예제들
108
339943
2228
똑같이 새벽의 소리를
05:54
of the same같은 dawn새벽 choruses코러스,
109
342171
2100
몇 개 녹음했어요.
05:56
and now this is what we've우리는 got.
110
344271
2143
이게 그 녹음한 소리입니다.
05:58
This is after selective선택적 logging벌채 반출.
111
346414
1280
선택적인 벌목을 한 뒤죠.
05:59
You can see that the stream흐름 is still represented표현 된
112
347694
2073
여러분도 보시다시피 냇물은 여전히
06:01
in the bottom바닥 third제삼 of the page페이지,
113
349767
1907
바닥에서 세번째로 나타나고 있지만
06:03
but notice주의 what's missing있어야 할 곳에 없는 in the top상단 two thirds1/3.
114
351674
4503
꼭대기 2/3 쯤에서 빠진 부분이
보이실 거에요.
06:08
(Nature자연 sounds소리)
115
356177
5513
(자연의 소리)
06:13
Coming오는 up is the sound소리 of a woodpecker딱따구리.
116
361690
9487
좀 있다가 나오는 소리는 딱따구리입니다.
06:23
Well, I've returned반환 된 to Lincoln링컨 Meadow목초지 15 times타임스
117
371177
2590
저는 지난 25년 동안
06:25
in the last 25 years연령,
118
373767
1484
링컨 목초지에 15번을 갔는데
06:27
and I can tell you that the biophony생물 공학,
119
375251
3686
생물적 소리는
06:30
the density밀도 and diversity상이 of that biophony생물 공학,
120
378937
2905
생물적 소리의 밀도와 다양성은
06:33
has not yet아직 returned반환 된 to anything like it was
121
381842
2552
나무를 베기 전으로
06:36
before the operation조작.
122
384394
2198
돌아가지 못했습니다.
06:38
But here's여기에 a picture그림 of Lincoln링컨 Meadow목초지 taken취한 after,
123
386592
3098
하지만 여기 링컨 목초지의 사진이 있는데
06:41
and you can see that from the perspective원근법 of the camera카메라
124
389690
3238
사진으로 봐서는
06:44
or the human인간의 eye,
125
392928
1111
또는 사람의 눈으로 봐서는
06:46
hardly거의 a stick스틱 or a tree나무 appears등장하다 to be out of place장소,
126
394039
2775
어떤 나무 토막이나 나무도
제자리를 벗어난 것처럼 보이지 않습니다.
06:48
which어느 would confirm확인하다 the logging벌채 반출 company's회사의 contention투쟁
127
396814
2940
그게 벌목 회사의 의도였음을
말해줍니다.
06:51
that there's nothing of environmental환경 impact충격.
128
399754
2629
환경에 아무런 영향을
미치지 않는다는 거죠.
06:54
However하나, our ears tell us a very different다른 story이야기.
129
402383
6417
하지만 우리 귀는
아주 다른 이야기를 말해줍니다.
07:00
Young젊은 students재학생 are always asking질문 me
130
408800
1827
어린 학생들은 늘 저한테 이렇게 묻죠.
07:02
what these animals동물 are saying속담,
131
410627
1422
이 동물들이 무슨 말을 하고 있냐구요.
07:04
and really I've got no idea생각.
132
412049
4862
저도 정말 모릅니다.
07:08
But I can tell you that they do express표하다 themselves그들 자신.
133
416911
5269
하지만 동물들이 표현을 하고 있다는 것만은
말씀드릴 수 있습니다.
07:14
Whether인지 어떤지 or not we understand알다 it is a different다른 story이야기.
134
422180
3078
우리가 그것을 이해하는가는
별개의 문제입니다.
07:17
I was walking보행 along...을 따라서 the shore육지 in Alaska알래스카,
135
425258
2328
제가 알래스카 바닷가를 걷고 있을 때
07:19
and I came왔다 across건너서 this tide조류 pool
136
427586
2344
우연히 말미잘 무리가 가득한
07:21
filled채우는 with a colony식민지 of sea바다 anemones말미잘,
137
429930
3032
조수 웅덩이를 보게되었습니다.
07:24
these wonderful훌륭한 eating먹기 machines기계들,
138
432962
2076
아름답게 생긴 이들 먹보 기계는
07:27
relatives친척 of coral산호 and jellyfish해파리.
139
435038
2851
산호와 해파리의 친척입니다.
07:29
And curious이상한 to see if any of them made만든 any noise소음,
140
437889
2217
말미잘이 어떤 소리를 내는지 궁금해서
07:32
I dropped떨어 뜨린 a hydrophone하이드로 폰,
141
440106
1171
수중 청음기를 넣어봤습니다.
07:33
an underwater수중 microphone마이크로폰 covered덮은 in rubber탄성 고무,
142
441277
3133
고무로 덮은 수중 마이크를
07:36
down the mouth part부품,
143
444410
1188
주둥이 가까이 넣어봤죠.
07:37
and immediately바로 the critter동물 began시작되었다
144
445598
1761
곧바로 그 생물은
07:39
to absorb없애다 the microphone마이크로폰 into its belly,
145
447359
2209
마이크를 배속으로 집어넣고
07:41
and the tentacles촉수 were searching수색 out of the surface표면
146
449568
2694
촉수가 표면을 더듬으면서
07:44
for something of nutritional영양가있는 value.
147
452262
2411
뭔가 영양가가 있는지 찾기 시작했죠.
07:46
The static-like정적 인 sounds소리 that are very low낮은,
148
454673
2505
잡음과 같은 소리는 지금
07:49
that you're going to hear듣다 right now.
149
457178
2004
들으시는 바와같이 아주 낮습니다.
07:51
(Static공전 sounds소리)
150
459182
4402
(잡음)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eat먹다 --
151
463584
2867
예, 기다려보세요.
먹을 게 아무것도 없음을 깨달은 순간
07:58
(Honking호킹 sound소리)
152
466451
1389
(퉁 치는 소리)
07:59
(Laughter웃음)
153
467840
2660
(웃음)
08:02
I think that's an expression표현 that can be understood이해 된
154
470500
2497
어떤 언어로도 이해할 수 있는
08:04
in any language언어.
155
472997
1417
표현이라고 생각합니다.
08:06
(Laughter웃음)
156
474414
4866
(웃음)
08:11
At the end종료 of its breeding번식 cycle주기,
157
479280
1600
번식 주기가 끝나면
08:12
the Great Basin분지 SpadefootSpadefoot toad두꺼비
158
480880
2156
그레이트 베이슨에 있는 쟁기 개구리는
08:15
digs하숙 itself그 자체 down about a meter미터 under아래에
159
483036
2075
미국 서부의 딱딱하게 펼쳐진 사막 아래로
08:17
the hard-panned하드 패닝 desert사막 soil of the American미국 사람 West서쪽,
160
485111
3150
1 미터쯤 파고 들어가서
08:20
where it can stay머무르다 for many많은 seasons계절
161
488261
1879
조건이 맞아 다시 땅위로 올라올 때까지
08:22
until...까지 conditions정황 are just right for it to emerge나타나다 again.
162
490140
3500
거기서 여러 철을 지낼 수 있습니다.
08:25
And when there's enough충분히 moisture수분 in the soil
163
493640
1710
봄이 되어 땅이 촉촉해지면
08:27
in the spring, frogs개구리 will dig파기 themselves그들 자신 to the surface표면
164
495350
2795
개구리는 땅위로 올라와서
08:30
and gather모으다 around these large, vernal봄 같은 pools수영장
165
498145
4481
봄이 만들어낸
아주 커다란 웅덩이 근처에
08:34
in great numbers번호.
166
502626
2037
떼로 몰려듭니다.
08:36
And they vocalize발성하다 in a chorus합창
167
504663
3406
그리고 함께 울어대는데
08:40
that's absolutely전혀 in sync동조 with one another다른.
168
508069
3208
서로 완벽하게 조화를 이루죠.
08:43
And they do that for two reasons원인.
169
511277
1404
그렇게 하는데는 2가지 까닭이 있습니다.
08:44
The first is competitive경쟁력있는, because they're looking for mates동료,
170
512681
3621
첫 번째는 짝을 찾기 때문에
경쟁을 하느라 그렇고
08:48
and the second둘째 is cooperative협력적인,
171
516302
1365
두 번째는 협력하기 위해서입니다.
08:49
because if they're all vocalizing발성 in sync동조 together함께,
172
517667
2481
개구리떼가 한꺼번에 울면
08:52
it makes~을 만든다 it really difficult어려운 for predators포식 동물 like coyotes코요테,
173
520148
4247
코요테, 여우, 올빼미와 같은 포식자들이
08:56
foxes여우 and owls올빼미 to single단일 out any individual개인 for a meal식사.
174
524395
4219
개개의 개구리를 먹이로
찾아내기가 어렵기 때문입니다.
09:00
This is a spectrogram스펙트로 그램 of what the frog개구리 chorusing코러스 looks외모 like
175
528614
3272
이것은 개구리떼가 건강한 상태로
09:03
when it's in a very healthy건강한 pattern무늬.
176
531886
2261
함께 울 때를 보여주는
음향 분석입니다.
09:06
(Frogs개구리 croaking삐뚤어진)
177
534147
10016
(개구리 울음 소리)
09:16
Mono모노 Lake호수 is just to the east동쪽 of Yosemite요세미티 National내셔널 Park공원
178
544163
3965
모노 호수는 캘리포니아에서
09:20
in California캘리포니아,
179
548128
1829
요세미티 국립공원 동쪽에 있는데
09:21
and it's a favorite특히 잘하는 habitat서식지 of these toads두꺼비,
180
549957
2855
두꺼비들이 좋아하는 서식지이고
09:24
and it's also또한 favored호의적 인 by U.S. Navy해군 jet제트기 pilots조종사,
181
552812
2887
미국 해군 제트기 조종사들이
좋아하는 곳이기도 합니다.
09:27
who train기차 in their그들의 fighters전투기 flying나는 them at speeds속도
182
555699
3046
조종사들이 이곳에서
제트기 훈련을 하는데
09:30
exceeding엄청난 1,100 kilometers킬로미터 an hour시간
183
558745
2458
1,100km 가 넘는 시속으로 비행을 하며,
09:33
and altitudes고지 only a couple hundred meters미터
184
561203
2781
고도는 모노 호수 지면에서
09:35
above위에 ground바닥 level수평 of the Mono모노 Basin분지,
185
563984
2579
불과 수백 미터밖에 떨어지지 않습니다.
09:38
very fast빠른, very low낮은, and so loud화려한
186
566563
3674
아주 빠르고, 아주 낮고, 정말 시끄러운
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the human인간의 noise소음,
187
570237
2866
사람 소리, 사람이 내는 소음이죠.
09:45
even though그래도 it's six and a half절반 kilometers킬로미터
188
573103
1850
여러분이 1 초 전에 들은
개구리 연못에서
09:46
from the frog개구리 pond you just heard들었던 a second둘째 ago...전에,
189
574953
2974
6.5 km 나 떨어져 있지만
09:49
it masked가면을 쓰는 the sound소리 of the chorusing코러스 toads두꺼비.
190
577927
3566
두꺼비 우는 소리를 막아버립니다.
09:53
You can see in this spectrogram스펙트로 그램 that all of the energy에너지
191
581493
3266
이 음향 분석에서 보시다시피
09:56
that was once일단 in the first spectrogram스펙트로 그램 is gone지나간
192
584759
2747
첫번째 음향 분석에서 나타났던
모든 에너지가
09:59
from the top상단 end종료 of the spectrogram스펙트로 그램,
193
587506
1747
제일 꼭대기에서 사라져 버렸습니다.
10:01
and that there's breaks휴식 in the chorusing코러스 at two and a half절반,
194
589253
2513
울음 소리가 2.5 초와
10:03
four and a half절반, and six and a half절반 seconds,
195
591766
2513
4.5 초, 6.5 초에 멈추고
10:06
and then the sound소리 of the jet제트기, the signature서명,
196
594279
3099
제트기의 독특한 소리는
10:09
is in yellow노랑 at the very bottom바닥 of the page페이지.
197
597378
2559
맨 아래에 노란색으로 보입니다.
10:11
(Frogs개구리 croaking삐뚤어진)
198
599937
9645
(개구리 울음 소리)
10:21
Now at the end종료 of that flyby파리 비,
199
609582
2394
이제 저공 비행이 끝나고
10:23
it took~했다 the frogs개구리 fully충분히 45 minutes의사록
200
611976
3489
개구리떼가 다시 함께 울기까지
10:27
to regain회복하다 their그들의 chorusing코러스 synchronicity동시성,
201
615465
2404
꼬박 45분이 걸렸습니다.
10:29
during...동안 which어느 time, and under아래에 a full완전한 moon,
202
617869
2945
그 시간 동안, 보름달 아래서
10:32
we watched보았다 as two coyotes코요테 and a great horned뿔이있는 owl올빼미
203
620814
2781
우리는 코요테 2마리와
수리 부엉이 1마리가
10:35
came왔다 in to pick선택 off a few조금 of their그들의 numbers번호.
204
623595
3107
개구리 몇 마리를 채가는 것을 봤습니다.
10:38
The good news뉴스 is that, with a little bit비트 of habitat서식지 restoration복구
205
626718
3526
좋은 소식은 약간의 서식지 복원과
10:42
and fewer적은 flights항공편, the frog개구리 populations인구,
206
630244
2705
적은 비행 연습으로
10:44
once일단 diminishing점감하는 during...동안 the 1980s and early이른 '90s,
207
632949
3723
1980년대와 90년대 초반에
사라져가던 개구리 개체수가
10:48
have pretty예쁜 much returned반환 된 to normal표준.
208
636672
3533
거의 정상으로 돌아왔습니다.
10:52
I want to end종료 with a story이야기 told by a beaver비버.
209
640205
2939
비버 이야기를 하면서
끝내도록 하죠.
10:55
It's a very sad슬퍼 story이야기,
210
643144
1474
매우 슬픈 이야기이지만
10:56
but it really illustrates설명하다 how animals동물
211
644618
3878
때로는 동물이 어떻게
11:00
can sometimes때때로 show보여 주다 emotion감정,
212
648496
1982
감정을 드러내는지 보여줍니다.
11:02
a very controversial논쟁의 여지가있는 subject제목 among사이에 some older더 오래된 biologists생물 학자.
213
650478
4652
일부 나이많은 생물학자들 사이에서
논란이 많은 주제이기도 합니다.
11:07
A colleague동료 of mine광산 was recording녹음 in the American미국 사람 Midwest중서부
214
655130
3233
제 동료는 미국 중서부에서
녹음을 하고 있었습니다.
11:10
around this pond that had been formed형성된
215
658363
2542
마지막 빙하 시대가 끝날 무렵
만6천년 전에 형성된
11:12
maybe 16,000 years연령 ago...전에 at the end종료 of the last ice얼음 age나이.
216
660905
3899
연못 근처에서 녹음중이었죠.
11:16
It was also또한 formed형성된 in part부품 by a beaver비버 dam
217
664804
2153
그곳은 부분적으로는
비버댐으로 형성되었고
11:18
at one end종료 that held개최 된 that whole완전한 ecosystem생태계 together함께
218
666957
2918
한편으로는 아주 미묘하게 균형을 잡으면서
11:21
in a very delicate섬세한 balance밸런스.
219
669875
2752
전체 생태계를 받치고 있었습니다.
11:24
And one afternoon대낮, while he was recording녹음,
220
672627
3775
어느 날 오후 그가 녹음을 하는데
11:28
there suddenly갑자기 appeared출연 한 from out of nowhere아무데도
221
676402
3824
갑자기 어디선가
11:32
a couple of game경기 wardens감시원,
222
680226
2448
수렵 감시관 몇 명이 나타나더니
11:34
who for no apparent명백한 reason이유,
223
682674
1595
뜬금없이
11:36
walked걸었다 over to the beaver비버 dam,
224
684269
1579
비버댐으로 걸어가
11:37
dropped떨어 뜨린 a stick스틱 of dynamite다이너마이트 down it, blowing취주 it up,
225
685848
3282
다이너마이트를
아래로 던져서 터뜨려
11:41
killing죽이는 the female여자 and her young어린 babies아기들.
226
689130
4030
암컷과 새끼들을 죽여버렸습니다.
11:45
Horrified겁에 질린, my colleagues동료들 remained남은 behind뒤에
227
693160
2832
깜짝 놀란 동료는 뒤에 남아서
11:47
to gather모으다 his thoughts생각들
228
695992
2041
정신을 차려
11:50
and to record기록 whatever도대체 무엇이 he could the rest휴식 of the afternoon대낮,
229
698033
3484
그리고 남은 오후내내
녹음할 수 있는 걸 녹음했습니다.
11:53
and that evening저녁, he captured포착 된 a remarkable주목할 만한 event행사:
230
701517
4893
그날 저녁 그는 놀라운 일을 기록했습니다.
11:58
the lone고독한 surviving생존하는 male남성 beaver비버 swimming수영 in slow느린 circles동그라미
231
706410
4189
홀로 살아남은 비버 수컷이
천천히 원을 그리며 헤엄치면서
12:02
crying외치는 out inconsolablyinconsolably for its lost잃어버린 mate항해사 and offspring자식.
232
710599
5733
죽은 짝과 새끼 때문에 슬픔을
가누지 못하고 우는 모습이었죠.
12:08
This is probably아마 the saddest가장 슬픈 sound소리
233
716332
2909
이것은 제가 들어본 생물 소리나
12:11
I've ever heard들었던 coming오는 from any organism유기체,
234
719241
2918
사람 소리, 혹은 다른 어떠한 소리중
12:14
human인간의 or other.
235
722159
2719
가장 슬픈 소리일 겁니다.
12:18
(Beaver비버 crying외치는)
236
726517
15663
(비버 울음 소리)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
네. 그렇습니다.
12:35
There are many많은 facets패싯 to soundscapes사운드 스케이프,
238
743995
2582
소리의 풍경에는 여러 모습이 있습니다.
12:38
among사이에 them the ways in which어느 animals동물 taught가르쳤다 us to dance댄스 and sing노래,
239
746577
3216
그 가운데서 동물들이 춤추는 법과 노래하는 법을
우리한테 가르쳐주는 부분이 있는데
12:41
which어느 I'll save구하다 for another다른 time.
240
749793
2625
그건 다음 기회에 말씀드리도록 하죠.
12:44
But you have heard들었던 how biophonies바이오 포니
241
752418
3018
여러분은 우리가 자연 세계를 이해하는데
12:47
help clarify밝히다 our understanding이해 of the natural자연스러운 world세계.
242
755436
3843
생물적 소리가
어떻게 도움을 주는지 들으셨습니다.
12:51
You've heard들었던 the impact충격 of resource의지 extraction추출,
243
759279
2464
자원 채굴, 사람의 소음, 서식지 파괴가
12:53
human인간의 noise소음 and habitat서식지 destruction파괴.
244
761743
3064
미치는 영향에 대해 들었습니다.
12:56
And where environmental환경 sciences과학 have typically전형적으로
245
764807
1978
환경 과학은 일반적으로
12:58
tried시도한 to understand알다 the world세계 from what we see,
246
766785
3342
우리가 보는 것으로
세계를 이해하려고 하지만
13:02
a much fuller풀러 understanding이해 can be got from what we hear듣다.
247
770127
4468
더욱 온전한 이해는 우리가 듣는 것에서
얻을 수 있습니다.
13:06
Biophonies생물 포유류 and geophonies지오 포니 are the signature서명 voices목소리
248
774595
3857
생물적 소리와 지리적 소리는
13:10
of the natural자연스러운 world세계,
249
778452
1991
자연 세계의 독특한 소리이고
13:12
and as we hear듣다 them,
250
780443
1353
우리가 자연의 소리를 들을 때
13:13
we're endowed기증받은 with a sense감각 of place장소,
251
781796
2672
우리는 우리가 살고 있는
세상의 진짜 이야기
13:16
the true참된 story이야기 of the world세계 we live살고 있다 in.
252
784468
3417
우리가 사는 곳에 대한 느낌을
13:19
In a matter문제 of seconds,
253
787885
1919
몇 초 안에 알 수 있습니다.
13:21
a soundscape소리의 풍경 reveals계시하다 much more information정보
254
789804
2715
소리의 풍경은
13:24
from many많은 perspectives전망,
255
792519
1548
정량 자료부터 시작해서
문화적인 영감에 이르기까지
13:26
from quantifiable정량 할 수있는 data데이터 to cultural문화적 inspiration영감.
256
794067
4622
많은 관점에서
훨씬 더 많은 정보를 드러냅니다.
13:30
Visual비쥬얼 capture포착 implicitly암묵적으로 frames프레임
257
798689
2901
시각적인 포착은
13:33
a limited제한된 frontal정면 perspective원근법 of a given주어진 spatial공간의 context문맥,
258
801590
3996
주어진 공간에서 정면으로 보는 관점에 제한되어
함축적으로 보여주지만
13:37
while soundscapes사운드 스케이프 widen넓히다 that scope범위
259
805586
2373
소리의 풍경은 그 범위를
13:39
to a full완전한 360 degrees, completely완전히 enveloping외피 us.
260
807959
5185
360도로 완전히 넓혀서
우리를 오롯이 감싸고 있습니다.
13:45
And while a picture그림 may할 수있다 be worth가치 1,000 words,
261
813144
3772
사진은 말 천 마디의
가치가 있다고 하면
13:48
a soundscape소리의 풍경 is worth가치 1,000 pictures영화.
262
816916
4373
소리의 풍경은
사진 천 장의 가치가 있습니다.
13:53
And our ears tell us
263
821289
2124
우리의 귀는
13:55
that the whisper속삭임 of every...마다 leaf and creature생물
264
823413
3595
나뭇잎 하나와 생물의 속삭임이
13:59
speaks말하다 to the natural자연스러운 sources원천 of our lives,
265
827008
3074
우리 삶의 자연적 근원에
호소하고 있다고 얘기합니다.
14:02
which어느 indeed과연 may할 수있다 hold보류 the secrets기미 of love for all things,
266
830082
5062
그것이야 말로 모든 존재에 대한 사랑
14:07
especially특히 our own개인적인 humanity인류,
267
835144
1958
특히 인류 스스로에 대한 사랑의
열쇠를 쥐고 있을지도 모릅니다.
14:09
and the last word워드 goes간다 to a jaguar재규어 from the Amazon아마존.
268
837102
6285
그리고 마지막으로 아마존의 재규어 소리를
들려드리며 마치겠습니다.
14:15
(Growling으르렁 대는)
269
843387
13748
(으르렁)
14:29
Thank you for listening청취.
270
857135
2200
들어주셔서 고맙습니다.
14:31
(Applause박수 갈채)
271
859335
5697
(박수)
Translated by Gemma Lee
Reviewed by Jun Bae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com