ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: Vocea Naturii

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause înregistrează sunete sălbatice – foșnetul vântului din copaci, ciripitul păsărilor, sunetele subtile ale larvelor insectelor – de 45 de ani. În acest răstimp, el a văzut multe medii de viață schimbate radical de om, uneori chiar prin pratici crezute sigure din punct de vedere ecologic. O privire surprinzătoare asupra a ce putem învăța ascultând simfoniile naturii, de la grohăitul unei anemone de mare, la strigătele triste ale unui castor în doliu.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNatura soundssunete)
0
2366
5454
(Sunete din natură)
00:19
When I first begana început recordingînregistrare wildsălbatic soundscapessonore
1
7820
2716
Când am început să înregistrez sunete din natură,
00:22
45 yearsani agoîn urmă,
2
10536
1931
acum 45 de ani,
00:24
I had no ideaidee that antsfurnici,
3
12467
2422
habar n-aveam că furnicile,
00:26
insectinsectă larvaeLarvele, seamare anemonesAnemone and virusesviruși
4
14889
3479
larvele, anemonele de mare și virușii
00:30
createdcreată a soundsunet signaturesemnătură.
5
18368
2128
au o amprentă sonoră.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Dar așa este.
00:33
And so does everyfiecare wildsălbatic habitathabitat on the planetplanetă,
7
21939
3413
Fiecare habitat natural o are,
00:37
like the AmazonAmazon rainforestpădure tropicală you're hearingauz behindin spate me.
8
25352
3235
ca pădurile tropicale amazoniene
pe care le auziți în fundal.
00:40
In factfapt, temperatetemperat and tropicaltropical rainforestsjunglă
9
28587
3574
De fapt, pădurile temperate și tropicale
00:44
eachfiecare producelegume şi fructe a vibrantvibrant animalanimal orchestraorchestră,
10
32161
3180
produc fiecare o vibrantă orchestrație animală,
00:47
that instantaneousinstantaneu and organizedorganizat expressionexpresie
11
35341
3228
ca expresie instantanee şi organizată
00:50
of insectsinsecte, reptilesreptile, amphibiansamfibieni, birdspăsări and mammalsmamifere.
12
38569
4808
a insectelor, reptilelor, amfibienilor,
păsărilor și mamiferelor.
00:55
And everyfiecare soundscapesoundscape that springsizvoare from a wildsălbatic habitathabitat
13
43377
2927
Fiecare peisaj sonor ce izvorăşte
dintr-un habitat sălbatic
00:58
generatesgenerează its ownpropriu uniqueunic signaturesemnătură,
14
46304
3592
generează propria amprentă sonoră, unică,
01:01
one that containsconține incredibleincredibil amountssume of informationinformație,
15
49896
2917
cu incredibil de multe informații,
01:04
and it's some of that informationinformație I want to shareacțiune with you todayastăzi.
16
52813
4359
din care doresc să vă împărtășesc azi.
01:09
The soundscapesoundscape is madefăcut up of threeTrei basicde bază sourcessurse.
17
57172
3206
Fundalul sonor are trei surse la bază.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
Prima este geofonia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundssunete that occuravea loc
19
62917
2366
adică sunetele nebiologice care apar
01:17
in any givendat habitathabitat,
20
65283
1977
în orice habitat dat,
01:19
like windvânt in the treescopaci, waterapă in a streamcurent,
21
67260
2592
ca foșnetul copacilor, susurul apei,
01:21
wavesvaluri at the oceanocean shoreMal, movementcirculaţie of the EarthPământ.
22
69852
3594
valurile la ţărm, mișcările tectonice.
01:25
The secondal doilea of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
A doua e biofonia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundsunet
24
76724
3122
Biofonia înglobează toate sunetele
01:31
that's generatedgenerate by organismsorganisme in a givendat habitathabitat
25
79846
3118
generate de organismele dintr-un habitat dat,
01:34
at one time and in one placeloc.
26
82964
3620
la un moment dat, într-un anumit loc.
01:38
And the thirdal treilea is all of the soundsunet that we humansoameni generateGenera
27
86584
4534
Iar a treia sursă vine de la sunetele
pe care le generăm noi, oamenii,
01:43
that's calleddenumit anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
numită antropofonie.
01:44
Some of it is controlleddirijat, like musicmuzică or theaterteatru,
29
92936
3361
Unele sunt controlate,
cum ar fi muzica sau teatrul,
01:48
but mostcel mai of it is chaotichaotic and incoherentincoerent,
30
96297
3917
dar majoritatea sunt haotice și incoerente,
01:52
whichcare some of us refertrimite to as noisezgomot.
31
100214
3705
şi le numim zgomote.
01:55
There was a time when I consideredluate în considerare wildsălbatic soundscapessonore
32
103919
2700
A fost o perioadă în care consideram
sunetele naturii sălbatice
01:58
to be a worthlesslipsit de valoare artifactartefact.
33
106619
1732
ca fiind fără valoare.
02:00
They were just there, but they had no significancesemnificaţie.
34
108351
4082
Le auzeam, dar nu însemnau nimic.
02:04
Well, I was wronggresit. What I learnedînvățat from these encountersîntâlniri
35
112433
3373
M-am înșelat. Am învățat că
02:07
was that carefulatent listeningascultare gives us incrediblyincredibil valuablevaloros toolsunelte
36
115806
4776
dacă ascultăm cu atenție,
obținem informații valoroase
02:12
by whichcare to evaluatea evalua the healthsănătate of a habitathabitat
37
120582
2584
prin care putem evalua
starea de sănătate a unui habitat
02:15
acrosspeste the entireîntreg spectrumspectru of life.
38
123166
3812
din întregul spectru de viaţă.
02:18
When I begana început recordingînregistrare in the latetârziu '60s,
39
126978
3212
Când am început să înregistrez,
pe la sfârșitul anilor '60,
02:22
the typicaltipic methodsmetode of recordingînregistrare were limitedlimitat
40
130190
3276
metodele tipice de înregistrare se limitau
02:25
to the fragmentedfragmentat capturecaptură of individualindividual speciesspecie
41
133466
4468
la înregistrarea parţială a anumitor specii,
02:29
like birdspăsări mostlyMai ales, in the beginningînceput,
42
137934
3096
păsări, la început,
02:33
but latermai tarziu animalsanimale like mammalsmamifere and amphibiansamfibieni.
43
141030
5701
apoi mamifere și amfibieni.
02:38
To me, this was a little like tryingîncercat to understanda intelege
44
146731
3512
Era ca și cum încercam să înţeleg
02:42
the magnificencesplendoare of Beethoven'sBeethoven FifthA cincea SymphonySimfonia
45
150243
3065
splendoarea Simfoniei a V-a de Beethoven
02:45
by abstractingabstractizare the soundsunet of a singlesingur violinvioară playerjucător
46
153308
2909
din sunetul unei singure viori
02:48
out of the contextcontext of the orchestraorchestră
47
156217
2570
în afara contextului orchestrei,
02:50
and hearingauz just that one partparte.
48
158787
3103
ascultând doar acea parte.
02:53
FortunatelyDin fericire, more and more institutionsinstituții
49
161890
3017
Din fericire, tot mai multe instituții
02:56
are implementingde punere în aplicare the more holisticholistică modelsmodele
50
164907
2068
implementează modele mai holistice
02:58
that I and a fewpuțini of my colleaguescolegii have introduceda introdus
51
166975
2363
ca cele lansate de mine și colegii mei,
03:01
to the fieldcamp of soundscapesoundscape ecologyecologie.
52
169338
3873
în domeniul ecologiei sunetelor.
03:05
When I begana început recordingînregistrare over fourpatru decadesdecenii agoîn urmă,
53
173211
5068
Când am început să înregistrez,
cu peste patru decenii în urmă,
03:10
I could recordrecord for 10 hoursore
54
178279
2409
înregistram 10 ore
03:12
and capturecaptură one hourora of usableuşor de utilizat materialmaterial,
55
180688
2235
pentru o oră de material utilizabil,
03:14
good enoughdestul for an albumalbum or a filmfilm soundtrackcoloana sonora
56
182923
3057
suficient de bun pentru un album, muzică de film
03:17
or a museummuzeu installationinstalare.
57
185980
2719
sau pentru ambientul unui muzeu.
03:20
Now, because of globalglobal warmingîncălzire,
58
188699
2953
Acum, din cauza încălzirii globale,
03:23
resourceresursă extractionextractie,
59
191652
1418
a exploatării materiilor prime
03:25
and humanuman noisezgomot, amongprintre manymulți other factorsfactori,
60
193070
3069
și a zgomotului uman, printre mulți alți factori,
03:28
it can take up to 1,000 hoursore or more
61
196139
2676
îmi poate lua 1000 de ore sau mai mult
03:30
to capturecaptură the samela fel thing.
62
198815
2833
să obţin același lucru.
03:33
FullyComplet 50 percentla sută of my archiveArhiva
63
201648
3055
Jumătate din arhiva mea
03:36
comesvine from habitatshabitate so radicallyradical alteredmodificată
64
204703
3196
provine din habitate modificate atât de radical,
03:39
that they're eitherfie altogethercu totul silenttăcut
65
207899
2900
încât fie sunt reduse cu totul la tăcere,
03:42
or can no longermai lung be heardauzit in any of theiral lor originaloriginal formformă.
66
210799
4721
fie nu se mai pot auzi
în niciuna din formele originale.
03:47
The usualca de obicei methodsmetode of evaluatingevaluarea a habitathabitat
67
215520
2286
Metodele uzuale de evaluare a unui habitat
03:49
have been doneTerminat by visuallyvizual countingsocoteală the numbersnumerele of speciesspecie
68
217806
3326
se făceau prin numărarea vizuală a speciilor
03:53
and the numbersnumerele of individualspersoane fizice withinîn eachfiecare speciesspecie in a givendat areazonă.
69
221132
4205
și a indivizilor din fiecare specie,
într-un areal dat.
03:57
HoweverCu toate acestea, by comparingcompararea datadate that tieslegături togetherîmpreună
70
225337
3552
Totuși, comparând datele care leagă
04:00
bothambii densitydensitate and diversitydiversitate from what we hearauzi,
71
228889
2800
densitatea și diversitatea a ceea ce auzim,
04:03
I'm ablecapabil to arriveajunge at much more preciseprecis fitnessfitness outcomesrezultate.
72
231689
5373
pot determina mult mai precis
indicatorii de sănătate.
04:09
And I want to showspectacol you some examplesexemple
73
237062
2040
Vreau să vă arăt câteva exemple simbolice
04:11
that typifypersonifica the possibilitiesposibilităţi unlockeddeblocat
74
239102
2790
pentru posibilităţile ce derivă
04:13
by divingScufundări into this universeunivers.
75
241892
3022
din explorarea acestui univers.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowLunca.
76
244914
1392
Acesta e Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sLunca pe a three-and-a-half-hourtrei ore şi jumătate driveconduce
77
246306
1884
Lincoln Meadow se află la trei ore jumate de condus
04:20
eastOrientul of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsMunţii,
78
248190
3224
la est de San Francisco, în Munții Siera Nevada,
04:23
at about 2,000 metersmetri altitudealtitudine,
79
251414
2097
la circa 2000 metri altitudine.
04:25
and I've been recordingînregistrare there for manymulți yearsani.
80
253511
2809
Înregistrez aici de mulți ani.
04:28
In 1988, a logginglogare companycompanie convincedconvins locallocal residentsrezidenți
81
256320
3920
În 1988, o companie de exploatare forestieră
a convins localnicii
04:32
that there would be absolutelyabsolut no environmentalde mediu impactefect
82
260240
3162
că mediul nu va fi deloc afectat
04:35
from a newnou methodmetodă they were tryingîncercat
83
263402
1454
prin noua metodă de exploatare
04:36
calleddenumit "selectiveselectiv logginglogare,"
84
264856
1910
numită „tăieri selective”,
04:38
takingluare out a treecopac here and there
85
266766
1555
tăierea unui arbore de ici-colo
04:40
rathermai degraba than clear-cuttingdefrișărilor a wholeîntreg areazonă.
86
268321
3283
în locul defrişării unei suprateţe întregi.
04:43
With permissionpermisiune grantedacordat to recordrecord
87
271604
1760
Având permisiunea să înregistrez
04:45
bothambii before and after the operationoperație,
88
273364
1963
atât înainte cât și după această operație,
04:47
I seta stabilit up my gearuneltele and capturedcapturat a largemare numbernumăr of dawnzori de zi chorusescoruri
89
275327
4618
mi-am instalat aparatura și am înregistrat
numeroase coruri de asfințit,
04:51
to very strictstrict protocolprotocol and calibratedcalibrate recordingsinregistrari,
90
279945
3533
cu un protocol foarte strict
și înregistrări calibrate
04:55
because I wanted a really good baselinede bază.
91
283478
2194
pentru că voiam o bază de comparație bună.
04:57
This is an exampleexemplu of a spectrogramSpectrograma.
92
285672
2185
Iată un exemplu de spectrogramă.
04:59
A spectrogramSpectrograma is a graphicgrafic illustrationilustrare of soundsunet
93
287857
2431
Spectrograma e reprezentarea grafică a sunetului,
05:02
with time from left to right acrosspeste the pagepagină --
94
290288
3173
cu timpul pe orizontală de la stânga la dreapta,
05:05
15 secondssecunde in this casecaz is representedreprezentat
95
293461
2507
în acest caz 15 secunde,
05:07
and frequencyfrecvență from the bottomfund of the pagepagină to the toptop,
96
295968
2855
și frecvența pe verticală,
05:10
lowestcel mai mic to highestcel mai inalt.
97
298823
1219
de la cea mai mică la cea mai mare.
05:12
And you can see that the signaturesemnătură of a streamcurent
98
300042
3134
Vedeți că amprenta unui pârâu
05:15
is representedreprezentat here in the bottomfund thirdal treilea or halfjumătate of the pagepagină,
99
303176
4805
e reprezentată aici în jumătatea de jos a paginii,
05:19
while birdspăsări that were onceo singura data in that meadowLunca
100
307981
3443
în timp ce păsările care trăiau pe vremuri în luncă
05:23
are representedreprezentat in the signaturesemnătură acrosspeste the toptop.
101
311424
3057
sunt reprezentate în partea de sus.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Erau multe.
05:27
And here'saici e LincolnLincoln MeadowLunca before selectiveselectiv logginglogare.
103
315636
3164
Iată Lincoln Meadow înainte de tăierile selective.
05:30
(NatureNatura soundssunete)
104
318800
14793
(Sunete din natură)
05:45
Well, a yearan latermai tarziu I returnedîntors,
105
333593
1878
M-am întors peste un an
05:47
and usingutilizând the samela fel protocolsprotocoale
106
335471
1757
și, folosind aceleași protocoale
05:49
and recordingînregistrare undersub the samela fel conditionscondiţii,
107
337228
2715
și înregistrând în aceleași condiții,
05:51
I recordedînregistrate a numbernumăr of examplesexemple
108
339943
2228
am înregistrat câteva probe
05:54
of the samela fel dawnzori de zi chorusescoruri,
109
342171
2100
ale acelorași coruri de asfințit,
05:56
and now this is what we'vene-am got.
110
344271
2143
și acum avem asta.
05:58
This is after selectiveselectiv logginglogare.
111
346414
1280
Asta e după tăierile selective.
05:59
You can see that the streamcurent is still representedreprezentat
112
347694
2073
Vedeți că pârâul e prezent încă
06:01
in the bottomfund thirdal treilea of the pagepagină,
113
349767
1907
în treimea de jos a paginii,
06:03
but noticeînștiințare what's missingdispărut in the toptop two thirdstreimi.
114
351674
4503
dar vedeți ce lipsește
din cele două treimi de sus.
06:08
(NatureNatura soundssunete)
115
356177
5513
(Sunete din natură)
06:13
ComingVine up is the soundsunet of a woodpeckerciocănitoarea.
116
361690
9487
Se apropie sunetul unei ciocănitori.
06:23
Well, I've returnedîntors to LincolnLincoln MeadowLunca 15 timesori
117
371177
2590
Am revenit la Lincoln Meadow de 15 ori
06:25
in the last 25 yearsani,
118
373767
1484
în ultimii 25 de ani
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
și vă pot spune că biofonia,
06:30
the densitydensitate and diversitydiversitate of that biophonybiophony,
120
378937
2905
densitatea și diversitatea acelei biofonii,
06:33
has not yetinca returnedîntors to anything like it was
121
381842
2552
nu a revenit la cum a fost
06:36
before the operationoperație.
122
384394
2198
înainte de tăieri.
06:38
But here'saici e a pictureimagine of LincolnLincoln MeadowLunca takenluate after,
123
386592
3098
Iată o poză de la Lincoln Meadow după tăieri.
06:41
and you can see that from the perspectiveperspectivă of the cameraaparat foto
124
389690
3238
Vedeți că, din perspectiva camerei foto
06:44
or the humanuman eyeochi,
125
392928
1111
sau a ochiului uman,
06:46
hardlycu greu a stickbăț or a treecopac appearsapare to be out of placeloc,
126
394039
2775
nu pare niciun ram mișcat din loc,
06:48
whichcare would confirma confirma the logginglogare company'scompaniei contentionafirmație
127
396814
2940
ceea ce ar confirma argumentul
companiei de exploatare
06:51
that there's nothing of environmentalde mediu impactefect.
128
399754
2629
cum că impactul asupra mediului e nul.
06:54
HoweverCu toate acestea, our earsurechi tell us a very differentdiferit storypoveste.
129
402383
6417
Totuși, urechile ne spun ceva cu totul diferit.
07:00
YoungYoung studentselevi are always askingcer me
130
408800
1827
Studenții boboci mă tot întreabă
07:02
what these animalsanimale are sayingzicală,
131
410627
1422
ce spun aceste animale
07:04
and really I've got no ideaidee.
132
412049
4862
și chiar că n-am idee.
07:08
But I can tell you that they do expressexpres themselvesînșiși.
133
416911
5269
Dar pot să vă spun că se exprimă.
07:14
WhetherDacă or not we understanda intelege it is a differentdiferit storypoveste.
134
422180
3078
Dacă înțelegem sau nu, e altă poveste.
07:17
I was walkingmers alongde-a lungul the shoreMal in AlaskaAlaska,
135
425258
2328
Mă plimbam pe coastă în Alaska
07:19
and I camea venit acrosspeste this tidemaree poolpiscină
136
427586
2344
și am dat de această baltă de maree,
07:21
filledumplut with a colonycolonie of seamare anemonesAnemone,
137
429930
3032
plină de o colonie de anemone de mare,
07:24
these wonderfulminunat eatingmâncare machinesmaşini,
138
432962
2076
aceste minunate mașini devoratoare,
07:27
relativesrudele of coralcoral and jellyfishmeduze.
139
435038
2851
înrudite cu coralii și meduzele.
07:29
And curiouscurios to see if any of them madefăcut any noisezgomot,
140
437889
2217
Fiind curios să aflu dacă scot vreun sunet,
07:32
I droppedscăzut a hydrophonehidrofon,
141
440106
1171
am lansat un hidrofon,
07:33
an underwatersub apă microphonemicrofon coveredacoperit in rubbercauciuc,
142
441277
3133
un microfon subacvatic izolat cu cauciuc,
07:36
down the mouthgură partparte,
143
444410
1188
spre partea cu gura
07:37
and immediatelyimediat the crittercritter begana început
144
445598
1761
și imediat creatura începu
07:39
to absorbabsorbi the microphonemicrofon into its bellyburtă,
145
447359
2209
să absoarbă microfonul în stomac,
07:41
and the tentaclestentaculele were searchingin cautarea out of the surfacesuprafaţă
146
449568
2694
iar tentaculele îi studiau suprafața
07:44
for something of nutritionalnutriționale valuevaloare.
147
452262
2411
pentru a găsi ceva cu valoare nutritivă.
07:46
The static-likestatice, cum ar fi soundssunete that are very lowscăzut,
148
454673
2505
Sunetele statice foarte joase
07:49
that you're going to hearauzi right now.
149
457178
2004
le veți auzi acum.
07:51
(StaticStatică soundssunete)
150
459182
4402
(Sunete statice)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatmânca --
151
463584
2867
Da, dar priviți. Negăsind nimic de mâncare –
07:58
(HonkingHonking soundsunet)
152
466451
1389
(Sunet grohăit)
07:59
(LaughterRâs)
153
467840
2660
(Râsete)
08:02
I think that's an expressionexpresie that can be understoodînțeles
154
470500
2497
Cred că asta se poate înțelege
08:04
in any languagelimba.
155
472997
1417
în orice limbă.
08:06
(LaughterRâs)
156
474414
4866
(Râsete)
08:11
At the endSfârşit of its breedingreproducere cycleciclu,
157
479280
1600
La sfârșitul ciclului reproductiv,
08:12
the Great BasinBazinul SpadefootSpadefoot toadbroasca râioasă
158
480880
2156
broasca cu picior-sapă
08:15
digssapă itselfîn sine down about a metermetru undersub
159
483036
2075
se îngroapă la circa un metru
08:17
the hard-pannedgreu de strecurat desertdeşert soilsol of the AmericanAmerican WestWest,
160
485111
3150
în solul de deșert tare din Vestul American,
08:20
where it can staystau for manymulți seasonssezoane
161
488261
1879
unde poate sta multe anotimpuri,
08:22
untilpana cand conditionscondiţii are just right for it to emergeapărea again.
162
490140
3500
până când condițile sunt potrivite
să iasă iar la suprafață.
08:25
And when there's enoughdestul moistureumiditate in the soilsol
163
493640
1710
Primăvara, când solul e suficient de umed,
08:27
in the springarc, frogsbroaște will digsăpa themselvesînșiși to the surfacesuprafaţă
164
495350
2795
broaștele sapă să iasă la suprafață
08:30
and gatheraduna around these largemare, vernalVernal poolspiscine
165
498145
4481
și se adună în jurul acestor bălți mari, vernale,
08:34
in great numbersnumerele.
166
502626
2037
în număr mare.
08:36
And they vocalizecânta in a choruscor
167
504663
3406
Vocalizează în cor,
08:40
that's absolutelyabsolut in syncsincronizați with one anothero alta.
168
508069
3208
într-o sincronizare absolută.
08:43
And they do that for two reasonsmotive.
169
511277
1404
Fac asta din două motive.
08:44
The first is competitivecompetitiv, because they're looking for matescolegii,
170
512681
3621
Unul e competitiv, căutându-și perechea,
08:48
and the secondal doilea is cooperativeCooperativa,
171
516302
1365
celălalt e cooperativ,
08:49
because if they're all vocalizingvocalize in syncsincronizați togetherîmpreună,
172
517667
2481
pentru că vocalizând în sincron,
08:52
it makesmărci it really difficultdificil for predatorsprădători like coyotescoiotii,
173
520148
4247
e foarte dificil pentru prădători cum ar fi coioți,
08:56
foxesvulpi and owlsbufnite to singlesingur out any individualindividual for a mealmasă.
174
524395
4219
vulpi și bufnițe, să singularizeze
un anumit individ pentru masă.
09:00
This is a spectrogramSpectrograma of what the frogbroască chorusingchorusing looksarată like
175
528614
3272
O spectrogramă a corului de broaște
09:03
when it's in a very healthysănătos patternmodel.
176
531886
2261
când sunt într-o stare sănătoasă.
09:06
(FrogsBroaşte croakingcobitor)
177
534147
10016
(Orăcăit)
09:16
MonoMono LakeLacul is just to the eastOrientul of YosemiteYosemite NationalNaţionale ParkPark
178
544163
3965
Lacul Mono e în estul Parcului Național Yosemite
09:20
in CaliforniaCalifornia,
179
548128
1829
din California
09:21
and it's a favoritefavorit habitathabitat of these toadsrâioase,
180
549957
2855
și e unul dintre habitatele favorite ale acestor broaște,
09:24
and it's alsode asemenea favoredfavorizat by U.S. NavyMarina jetavion pilotspiloți,
181
552812
2887
dar și un loc favorit al piloților Marinei SUA,
09:27
who traintren in theiral lor fightersluptători flyingzbor them at speedsviteze
182
555699
3046
care se antrenează zburând
09:30
exceedingmai mare de 1,100 kilometerskilometri an hourora
183
558745
2458
la viteze de peste 1100 km/oră
09:33
and altitudesaltitudini only a couplecuplu hundredsută metersmetri
184
561203
2781
și la altitudini de doar câteva sute de metri
09:35
abovede mai sus groundsol levelnivel of the MonoMono BasinBazinul,
185
563984
2579
de-asupra nivelului Bazinului Mono,
09:38
very fastrapid, very lowscăzut, and so loudtare
186
566563
3674
foarte repede, foarte jos și atât de asurzitor
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanuman noisezgomot,
187
570237
2866
încât antropofonia, zgomotul uman,
09:45
even thoughdeşi it's sixşase and a halfjumătate kilometerskilometri
188
573103
1850
chiar dacă e la 6,5 km
09:46
from the frogbroască pondlac you just heardauzit a secondal doilea agoîn urmă,
189
574953
2974
de balta cu broaște pe care ați auzit-o,
09:49
it maskedmascat the soundsunet of the chorusingchorusing toadsrâioase.
190
577927
3566
maschează sunetul corului de broaște.
09:53
You can see in this spectrogramSpectrograma that all of the energyenergie
191
581493
3266
Vedeți în această spectrogramă
că toată energia
09:56
that was onceo singura data in the first spectrogramSpectrograma is goneplecat
192
584759
2747
care a fost odată în prima spectrogramă
09:59
from the toptop endSfârşit of the spectrogramSpectrograma,
193
587506
1747
lipsește din partea de sus
10:01
and that there's breakspauze in the chorusingchorusing at two and a halfjumătate,
194
589253
2513
și că au fost pauze de cor la secundele:
10:03
fourpatru and a halfjumătate, and sixşase and a halfjumătate secondssecunde,
195
591766
2513
2, 4, și 6 1/2,
10:06
and then the soundsunet of the jetavion, the signaturesemnătură,
196
594279
3099
apoi se vede sunetul avionului
10:09
is in yellowgalben at the very bottomfund of the pagepagină.
197
597378
2559
în galben, la baza paginii.
10:11
(FrogsBroaşte croakingcobitor)
198
599937
9645
(Orăcăit)
10:21
Now at the endSfârşit of that flybyoctav,
199
609582
2394
După ce au terminat de zburat,
10:23
it tooka luat the frogsbroaște fullycomplet 45 minutesminute
200
611976
3489
broaștelor le-au trebuit 45 de minute
10:27
to regainrecâştiga theiral lor chorusingchorusing synchronicitysincronicitate,
201
615465
2404
pentru a-și relua corul sincron,
10:29
duringpe parcursul whichcare time, and undersub a fulldeplin moonlună,
202
617869
2945
timp în care, sub clar de lună plină,
10:32
we watchedvizionat as two coyotescoiotii and a great hornedcu coarne owlbufnita
203
620814
2781
am văzut cum doi coioți și o bufniță mare cu corn
10:35
camea venit in to pickalege off a fewpuțini of theiral lor numbersnumerele.
204
623595
3107
au venit și au luat câteva dintre ele.
10:38
The good newsștiri is that, with a little bitpic of habitathabitat restorationrestaurare
205
626718
3526
Vestea bună este că, printr-o ușoară
reconstrucție a habitatului
10:42
and fewermai putine flightszboruri, the frogbroască populationspopulații,
206
630244
2705
și zboruri mai puține, populațiile de broaște
10:44
onceo singura data diminishingdiminuarea duringpe parcursul the 1980s and earlydin timp '90s,
207
632949
3723
diminuate în anii '80 și începuturile anilor '90,
10:48
have prettyfrumos much returnedîntors to normalnormal.
208
636672
3533
aproape că au revenit la normal.
10:52
I want to endSfârşit with a storypoveste told by a beaverCastor.
209
640205
2939
Aș dori să închei cu o întâmplare
povestită de un castor.
10:55
It's a very sadtrist storypoveste,
210
643144
1474
O întâmplare foarte tristă,
10:56
but it really illustratesilustrează how animalsanimale
211
644618
3878
dar care ilustrează bine faptul
11:00
can sometimesuneori showspectacol emotionemoţie,
212
648496
1982
că animalele, uneori, își exprimă sentimentele –
11:02
a very controversialcontroversat subjectsubiect amongprintre some oldermai batran biologistsbiologi.
213
650478
4652
un subiect controversat
de unii biologi mai în vârstă.
11:07
A colleaguecoleg of mineA mea was recordingînregistrare in the AmericanAmerican MidwestMidwest
214
655130
3233
Unul din colegi înregistra în Vestul Mijlociu american
11:10
around this pondlac that had been formedformat
215
658363
2542
lângă această baltă formată
11:12
maybe 16,000 yearsani agoîn urmă at the endSfârşit of the last icegheaţă agevârstă.
216
660905
3899
cu 16.000 de ani în urmă,
pe la sfârșitul ultimei Ere Glaciare.
11:16
It was alsode asemenea formedformat in partparte by a beaverCastor dambaraj
217
664804
2153
S-a format în parte şi datorită
unui baraj făcut de castori
11:18
at one endSfârşit that helda avut loc that wholeîntreg ecosystemecosistem togetherîmpreună
218
666957
2918
la unul din capete, ce ținea întregul ecosistem
11:21
in a very delicatedelicat balanceechilibru.
219
669875
2752
într-un echilibru fragil.
11:24
And one afternoondupa amiaza, while he was recordingînregistrare,
220
672627
3775
Într-o după-masă, în timp ce înregistra,
11:28
there suddenlybrusc appeareda apărut from out of nowherenicăieri
221
676402
3824
au apărut brusc, din senin,
11:32
a couplecuplu of gamejoc wardensgardieni,
222
680226
2448
doi paznici de vânătoare care,
11:34
who for no apparentAparent reasonmotiv,
223
682674
1595
aparent fără motiv,
11:36
walkedumblat over to the beaverCastor dambaraj,
224
684269
1579
au mers la barajul castorilor
11:37
droppedscăzut a stickbăț of dynamitedinamită down it, blowingsuflare it up,
225
685848
3282
și l-au dinamitat,
11:41
killingucidere the femaleFemeie and her youngtineri babiescopii.
226
689130
4030
omorând femela cu pui cu tot.
11:45
HorrifiedÎngrozit, my colleaguescolegii remaineda ramas behindin spate
227
693160
2832
Oripilat, colegul a stat ascuns
11:47
to gatheraduna his thoughtsgânduri
228
695992
2041
pentru a se reculege
11:50
and to recordrecord whateverindiferent de he could the restodihnă of the afternoondupa amiaza,
229
698033
3484
și pentru a înregistra ce mai putea
din restul după-amiezii,
11:53
and that eveningseară, he capturedcapturat a remarkableremarcabil eventeveniment:
230
701517
4893
iar seara, a reușit să înregistreze
un eveniment remarcabil:
11:58
the lonesinguratic survivingsupravieţuitor malemasculin beaverCastor swimmingînot in slowîncet circlescerc
231
706410
4189
castorul mascul supraviețuitor care înota
de unul singur, încet, în cercuri,
12:02
cryingplâns out inconsolablyinconsolably for its lostpierdut matemate and offspringdescendenți.
232
710599
5733
plângându-și neconsolat
pierderea partenerei și a puilor.
12:08
This is probablyprobabil the saddestcel mai trist soundsunet
233
716332
2909
E probabil cel mai trist sunet
12:11
I've ever heardauzit comingvenire from any organismorganism,
234
719241
2918
pe care l-am auzit vreodată
venind de la o ființă,
12:14
humanuman or other.
235
722159
2719
umană sau alta.
12:18
(BeaverCastor cryingplâns)
236
726517
15663
(Plâns de castor)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Da...
12:35
There are manymulți facetsfaţete to soundscapessonore,
238
743995
2582
Fundalurile sonore au multe aspecte
12:38
amongprintre them the waysmoduri in whichcare animalsanimale taughtînvățat us to dancedans and singcânta,
239
746577
3216
printre care și felul în care animalele
ne-au învățat să cântăm și să dansăm,
12:41
whichcare I'll saveSalvați for anothero alta time.
240
749793
2625
dar asta o păstrez pentru altădată.
12:44
But you have heardauzit how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Ați auzit cum biofonia
12:47
help clarifyclarifica our understandingînţelegere of the naturalnatural worldlume.
242
755436
3843
ne ajută să înțelegem Natura.
12:51
You've heardauzit the impactefect of resourceresursă extractionextractie,
243
759279
2464
Ați auzit impactul exploatării resurselor,
12:53
humanuman noisezgomot and habitathabitat destructiondistrugere.
244
761743
3064
al zgomotului uman și al distrugerii habitatelor.
12:56
And where environmentalde mediu sciencesștiințe have typicallytipic
245
764807
1978
Și cu toate că ecologia, tradiţional,
12:58
triedîncercat to understanda intelege the worldlume from what we see,
246
766785
3342
încearcă să înțeleagă lumea din ceea ce se vede,
13:02
a much fullermai pline understandingînţelegere can be got from what we hearauzi.
247
770127
4468
o înțelegere mai cuprinzătoare poate rezulta
din ce se aude.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signaturesemnătură voicesvoci
248
774595
3857
Biofonia și geofonia sunt amprentele vocale
13:10
of the naturalnatural worldlume,
249
778452
1991
ale Naturii
13:12
and as we hearauzi them,
250
780443
1353
și, ascultându-le,
13:13
we're endowedînzestrat with a sensesens of placeloc,
251
781796
2672
ne înzestrăm cu un simț al locului,
13:16
the trueAdevărat storypoveste of the worldlume we livetrăi in.
252
784468
3417
cu povestea adevărată a lumii în care trăim.
13:19
In a mattermaterie of secondssecunde,
253
787885
1919
În câteva secunde,
13:21
a soundscapesoundscape revealsdezvăluie much more informationinformație
254
789804
2715
un fundal sonor furnizează mult mai multe informații
13:24
from manymulți perspectivesperspective,
255
792519
1548
din mai multe perspective,
13:26
from quantifiablecuantificabile datadate to culturalcultural inspirationinspirație.
256
794067
4622
de la date cuantificabile la inspirație culturală.
13:30
VisualVizuale capturecaptură implicitlyimplicit framesrame
257
798689
2901
Înregistrarea vizuală captează implicit
13:33
a limitedlimitat frontalfrontal perspectiveperspectivă of a givendat spatialspațial contextcontext,
258
801590
3996
perspectiva frontală, limitată
a unui context spațial dat,
13:37
while soundscapessonore widenlărgi that scopedomeniu
259
805586
2373
în timp ce sunetele lărgesc perspectiva
13:39
to a fulldeplin 360 degreesgrade, completelycomplet envelopingînvăluire us.
260
807959
5185
la 360 de grade, învăluindu-ne complet.
13:45
And while a pictureimagine mayMai be worthin valoare de 1,000 wordscuvinte,
261
813144
3772
Și, în timp ce o poză poate face cât 1000 de cuvinte,
13:48
a soundscapesoundscape is worthin valoare de 1,000 picturespoze.
262
816916
4373
un fundal sonor poate face cât 1000 de poze.
13:53
And our earsurechi tell us
263
821289
2124
Urechea ne spune
13:55
that the whispersoapta of everyfiecare leaffrunze and creaturecreatură
264
823413
3595
că șoapta fiecărei frunze și creaturi
13:59
speaksvorbește to the naturalnatural sourcessurse of our livesvieți,
265
827008
3074
vorbește despre sursa naturală a vieții noastre,
14:02
whichcare indeedintr-adevar mayMai holddeține the secretssecrete of love for all things,
266
830082
5062
care poate fi secretul iubirii pentru toate creaturile,
14:07
especiallyin mod deosebit our ownpropriu humanityumanitate,
267
835144
1958
mai ales pentru propria noastră umanitate.
14:09
and the last wordcuvânt goesmerge to a jaguarjaguar from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
Ultimul cuvânt e al unui jaguar din Amazon.
14:15
(GrowlingGrowling)
269
843387
13748
(Mârâit)
14:29
Thank you for listeningascultare.
270
857135
2200
Mulțumesc că m-ați ascultat.
14:31
(ApplauseAplauze)
271
859335
5697
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com