ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com
TED2009

Nandan Nilekani: Ideas for India's future

Nandan Nilekani így látja India jövőjét

Filmed:
1,029,216 views

Nandan Nilekani, az Infosys nevű vezető kiszervezőcég vezérigazgatója vázolja azt a négy vezérelvet, mely meg fogja határozni, hogy folytatódik-e India rohamos fejlődése.
- Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me talk about IndiaIndia
0
0
2000
Engedjék meg, hogy Indiáról
00:14
throughkeresztül the evolutionevolúció of ideasötletek.
1
2000
2000
az eszmék fejlődésén keresztül beszéljek.
00:16
Now I believe this is an interestingérdekes way of looking at it
2
4000
3000
Azt gondolom, mindenképpen érdekes így vizsgálni,
00:19
because in everyminden societytársadalom, especiallykülönösen an opennyisd ki democraticdemokratikus societytársadalom,
3
7000
4000
hiszen minden társadalomban, kiváltképp, ha nyílt demokráciáról van szó,
00:23
it's only when ideasötletek take rootgyökér that things changeváltozás.
4
11000
3000
akkor, és csak akkor áll be változás, ha gyökeret ereszt valamilyen eszme.
00:26
SlowlyLassan ideasötletek leadvezet to ideologyideológia,
5
14000
2000
Az eszmék lassan ideológiákhoz vezetnek,
00:28
leadvezet to policiespolitikák that leadvezet to actionsakciók.
6
16000
3000
azok irányvonalakhoz, melyek végül cselekvéshez.
00:31
In 1930 this countryország wentment throughkeresztül a Great DepressionDepresszió,
7
19000
3000
1930-ban ez az ország keresztülment egy gazdasági világválságon,
00:34
whichmelyik led to all the ideasötletek of the stateállapot and socialtársadalmi securityBiztonság,
8
22000
3000
melynek következtében kialakult az állam és a társadalombiztosítás elve,
00:37
and all the other things that happenedtörtént in Roosevelt'sRoosevelt time.
9
25000
3000
és minden egyéb, ami aztán Roosevelt idejében történt.
00:40
In the 1980s we had the ReaganReagan revolutionforradalom, whichmelyik leadvezet to deregulationdereguláció.
10
28000
3000
Az 1980-as években volt a reagani forradalom, mely szabályzás-mentesítéshez vezetett.
00:43
And todayMa, after the globalglobális economicgazdasági crisisválság,
11
31000
3000
Ma, a globális gazdasági válságot követően
00:46
there was a wholeegész newúj setkészlet of rulesszabályok
12
34000
2000
előírások egész sora született arra vonatkozóan,
00:48
about how the stateállapot should intervenebeavatkozik.
13
36000
2000
hogy mily módon kellene az államnak közbelépnie.
00:50
So ideasötletek changeváltozás statesÁllamok.
14
38000
2000
Az eszmék tehát lecserélődtek.
00:52
And I lookednézett at IndiaIndia and said,
15
40000
2000
Megvizsgáltam Indiát, és azt mondtam,
00:54
really there are fournégy kindsféle of ideasötletek
16
42000
2000
négyféle eszme van,
00:56
whichmelyik really make an impacthatás on IndiaIndia.
17
44000
2000
ami valódi hatással van Indiára.
00:58
The first, to my mindelme,
18
46000
2000
Első kategóriaként azok jutnak az eszembe,
01:00
is what I call as "the ideasötletek that have arrivedmegérkezett."
19
48000
3000
melyeket én úgy nevezek "már megérkezett eszmék".
01:03
These ideasötletek have broughthozott togetheregyütt something
20
51000
2000
Ezek az eszmék olyasvalamit tartalmaznak,
01:05
whichmelyik has madekészült IndiaIndia happentörténik the way it is todayMa.
21
53000
3000
melyek olyanokká alakították Indiát, amilyen az ma.
01:08
The secondmásodik setkészlet of ideasötletek I call "ideasötletek in progressHaladás."
22
56000
3000
A második csoportba a "folyamatban lévő eszméket" sorolom.
01:11
Those are ideasötletek whichmelyik have been acceptedelfogadott
23
59000
3000
Ezek olyan eszmék, melyek elfogadásra találtak,
01:14
but not implementedvégrehajtott yetmég.
24
62000
2000
de még nem alkalmazták őket.
01:16
The thirdharmadik setkészlet of ideasötletek are what I call as
25
64000
2000
A harmadik kategóriába olyan eszmék tartoznak,
01:18
"ideasötletek that we argueérvel about" --
26
66000
2000
melyekre azt mondom, "vitatott eszmék" --
01:20
those are ideasötletek where we have a fightharc,
27
68000
2000
olyanok, melyekkel kapcsolatban vitatkozunk,
01:22
an ideologicalideológiai battlecsata about how to do things.
28
70000
3000
ideológiai csatát vívunk, mi lenne a helyes lépés.
01:25
And the fourthnegyedik thing, whichmelyik I believe is mosta legtöbb importantfontos, is
29
73000
3000
A negyedik, és egyben a legfontosabb
01:28
"the ideasötletek that we need to anticipateszámít."
30
76000
2000
az "előre várható eszmék" csoportja.
01:30
Because when you are a developingfejlesztés countryország
31
78000
2000
Mert ha a fejlődő országok közé tartozol
01:32
in the worldvilág where you can see the problemsproblémák that other countriesországok are havingamelynek,
32
80000
4000
egy olyan világban, ahol láthatod, hogy a többi ország milyen problémákkal küzd,
01:36
you can actuallytulajdonképpen anticipateszámít
33
84000
2000
tulajdonképpen meg tudod előzni,
01:38
what that did and do things very differentlyeltérően.
34
86000
3000
hogy ugyanazokba a hibákba ess, tudsz változtatni.
01:41
Now in India'sIndia caseügy I believe there are sixhat ideasötletek
35
89000
3000
India esetében, úgy gondolom, hat eszme van,
01:44
whichmelyik are responsiblefelelős for where it has come todayMa.
36
92000
2000
ami felelős a mai állapotáért.
01:46
The first is really the notionfogalom of people.
37
94000
4000
Az első az emberek fogalma.
01:50
In the '60s and '70s
38
98000
2000
A '60-as és a '70-es években
01:52
we thought of people as a burdenteher.
39
100000
2000
koloncokként tekintettünk az emberekre.
01:54
We thought of people as a liabilityfelelősség.
40
102000
3000
Teherként tekintettünk az emberekre.
01:57
TodayMa we talk of people as an assetvagyontárgy.
41
105000
2000
Ma úgy beszélünk róluk, mint értékről.
01:59
We talk of people as humanemberi capitalfőváros.
42
107000
3000
Úgy beszélünk az emberekről, mint emberi tőkéről.
02:02
And I believe this changeváltozás in the mindsetgondolkodásmód,
43
110000
2000
És azt gondolom, hogy a gondolkodásmódbeli változás,
02:04
of looking at people as something of a burdenteher
44
112000
2000
mely során az embereket már nem valami tehernek,
02:06
to humanemberi capitalfőváros,
45
114000
2000
hanem emberi tőkének tekintjük,
02:08
has been one of the fundamentalalapvető changesváltoztatások in the IndianIndiai mindsetgondolkodásmód.
46
116000
3000
az egyik alapvető változás, ami az indiaiak gondolkodásmódjában bekövetkezett.
02:11
And this changeváltozás in thinkinggondolkodás of humanemberi capitalfőváros
47
119000
2000
Az, hogy ez a gondolkodásmódbeli változás bekövetkezett, és
02:13
is linkedösszekapcsolt to the facttény
48
121000
2000
emberi tőkében gondolkodunk, azzal a ténnyel hozható
02:15
that IndiaIndia is going throughkeresztül a demographicdemográfiai dividendosztalék.
49
123000
3000
összefüggésbe, hogy Indiában népességtöbblet keletkezik.
02:18
As healthcareegészségügyi improvesjavítja,
50
126000
2000
Fejlődik az egészségügy,
02:20
as infantcsecsemő mortalityhalálozás goesmegy down,
51
128000
2000
csökken a gyermekhalálozási ráta,
02:22
fertilitytermékenység ratesárak startRajt droppingcsepegtető. And IndiaIndia is experiencingtapasztal that.
52
130000
3000
esik a nemzési ráta. Ez mind aktuális, az indiaiak megélik.
02:25
IndiaIndia is going to have
53
133000
2000
Az elkövetkező harminc évben
02:27
a lot of youngfiatal people with a demographicdemográfiai dividendosztalék
54
135000
3000
sok népességi többletet jelentő
02:30
for the nextkövetkező 30 yearsévek.
55
138000
2000
fiatal lesz.
02:32
What is uniqueegyedi about this demographicdemográfiai dividendosztalék
56
140000
2000
Ami ebben a népességi többletben különleges az az,
02:34
is that IndiaIndia will be the only countryország in the worldvilág
57
142000
3000
hogy India lesz az egyedüli ország a világban,
02:37
to have this demographicdemográfiai dividendosztalék.
58
145000
2000
amelyik rendelkezik ezzel a demográfiai többlettel.
02:39
In other wordsszavak, it will be the only youngfiatal countryország in an agingöregedés worldvilág.
59
147000
4000
Más szóval, az egyetlen fiatal ország lesz egy öregedő népességű világban.
02:43
And this is very importantfontos. At the sameazonos time
60
151000
3000
Ez nagyon fontos. Ugyanakkor,
02:46
if you peelhéj away the demographicdemográfiai dividendosztalék in IndiaIndia,
61
154000
2000
ha nem számítjuk Indiának ezt a demográfiai többletét,
02:48
there are actuallytulajdonképpen two demographicdemográfiai curvesgörbék.
62
156000
2000
gyakorlatilag két demográfiai görbével is kell számolnunk.
02:50
One is in the southdéli and in the westnyugati of IndiaIndia,
63
158000
3000
Az egyik India déli, illetve nyugati részén van,
02:53
whichmelyik is alreadymár going to be fullyteljesen expensedkiadásként by 2015,
64
161000
4000
ami 2015-re már teljesen kiegyenlítődik,
02:57
because in that partrész of the countryország, the fertilitytermékenység ratearány is
65
165000
3000
mert az országnak ebben a részében a nemzési arány
03:00
almostmajdnem equalegyenlő to that of a WestWest EuropeanEurópai countryország.
66
168000
3000
majdnem megegyezik a nyugat-európai országokéval.
03:03
Then there is the wholeegész northernészaki IndiaIndia,
67
171000
3000
A másik India teljes északi része,
03:06
whichmelyik is going to be the bulktömeg of the futurejövő demographicdemográfiai dividendosztalék.
68
174000
3000
mely a jövő népességi többletének javát fogja képezni.
03:09
But a demographicdemográfiai dividendosztalék is only as good
69
177000
3000
De demográfiai többlet csakis akkor hasznos,
03:12
as the investmentberuházás in your humanemberi capitalfőváros.
70
180000
3000
ha együtt jár az emberi tőkébe való befektetéssel.
03:15
Only if the people have educationoktatás,
71
183000
2000
A demográfiai többletnek csak akkor van haszna,
03:17
they have good healthEgészség, they have infrastructureinfrastruktúra,
72
185000
2000
ha az ember oktatásban részesül,
03:19
they have roadsutak to go to work, they have lightsLámpák to studytanulmány at night --
73
187000
3000
ha jó az egészsége, van infrastruktúrája,
03:22
only in those casesesetek can you really get the benefithaszon
74
190000
3000
van közlekedésre alkalmas úthálózata,
03:25
of a demographicdemográfiai dividendosztalék.
75
193000
2000
villanya ahhoz, hogy éjszaka tanuljon.
03:27
In other wordsszavak, if you don't really investbefektet in the humanemberi capitalfőváros,
76
195000
3000
Más szavakkal, ha nem növeljük az emberi tőkét,
03:30
the sameazonos demographicdemográfiai dividendosztalék
77
198000
2000
ugyanez a demográfiai többlet
03:32
can be a demographicdemográfiai disasterkatasztrófa.
78
200000
2000
népesedési katasztrófává is válhat.
03:34
ThereforeEzért IndiaIndia is at a criticalkritikai pointpont
79
202000
2000
India ezért van kritikus helyzetben,
03:36
where eitherbármelyik it can leveragetőkeáttétel its demographicdemográfiai dividendosztalék
80
204000
3000
melyben vagy él a népességi többlete adta lehetőséggel,
03:39
or it can leadvezet to a demographicdemográfiai disasterkatasztrófa.
81
207000
3000
vagy népesedési katasztrófába torkollik.
03:42
The secondmásodik thing in IndiaIndia has been the changeváltozás in
82
210000
2000
A második dolog Indiában a vállalkozók
03:44
the roleszerep of entrepreneursvállalkozók.
83
212000
2000
megváltozott szerepe.
03:46
When IndiaIndia got independencefüggetlenség entrepreneursvállalkozók were seenlátott
84
214000
3000
Amikor India független lett, a vállalkozók
03:49
as a badrossz lot, as people who would exploitkihasználni.
85
217000
3000
nem tűntek fel jó színben, kizsákmányolóknak számítottak.
03:52
But todayMa, after 60 yearsévek, because of the riseemelkedik of entrepreneurshipvállalkozói szellem,
86
220000
3000
De ma, 60 év elteltével, a vállalkozások fénykorában
03:55
entrepreneursvállalkozók have becomeválik roleszerep modelsmodellek,
87
223000
2000
példaképekké váltak.
03:57
and they are contributinghozzájáruló hugelyrendkívül to the societytársadalom.
88
225000
3000
Nagymértékben építik a társadalmat.
04:00
This changeváltozás has contributedhozzájárult
89
228000
2000
Ez a változás hozzájárult a
04:02
to the vitalityéleterő and the wholeegész economygazdaság.
90
230000
4000
vitalitáshoz és a gazdaság egészéhez.
04:06
The thirdharmadik bignagy thing I believe that has changedmegváltozott IndiaIndia
91
234000
2000
A harmadik nagy dolog, ami Indiában megváltozott,
04:08
is our attitudehozzáállás towardsfelé the Englishangol languagenyelv.
92
236000
3000
úgy gondolom, hogy az emberek angol nyelvhez való viszonyulása.
04:11
Englishangol languagenyelv was seenlátott as a languagenyelv of the imperialistsimperialisták.
93
239000
3000
Az angol nyelvre sokáig úgy tekintettek, mint az imperialisták által beszélt nyelvre.
04:14
But todayMa, with globalizationglobalizáció,
94
242000
2000
A globalizációval azonban ma,
04:16
with outsourcingoutsourcing, Englishangol has becomeválik a languagenyelv of aspirationtörekvés.
95
244000
4000
a munka kiszervezéssel az angol az előbbre jutás eszközévé vált.
04:20
This has madekészült it something that everybodymindenki wants to learntanul.
96
248000
2000
Olyasmivé, amit mindenki akar.
04:22
And the facttény that we have Englishangol is now becomingegyre
97
250000
3000
Óriási stratégiai eszköz, hogy
04:25
a hugehatalmas strategicstratégiai assetvagyontárgy.
98
253000
2000
tudunk angolul.
04:27
The nextkövetkező thing is technologytechnológia.
99
255000
3000
Azután itt van a technológia.
04:30
FortyNegyven yearsévek back, computersszámítógépek were seenlátott
100
258000
3000
40 évvel ezelőtt a számítógép még
04:33
as something whichmelyik was forbiddingtiltják, something whichmelyik was intimidatingfélelmetes,
101
261000
3000
ijesztő és rémisztő dolognak számított,
04:36
something that reducedcsökkent jobsmunkahelyek.
102
264000
2000
olyasvalaminek, ami elveszi előlünk a munkalehetőségeket.
04:38
TodayMa we liveélő in a countryország
103
266000
2000
Ma azonban egy olyan országban élünk,
04:40
whichmelyik sellsértékesít eightnyolc millionmillió mobileMobil phonestelefonok a monthhónap,
104
268000
3000
ahol havonta 8 millió mobiltelefon kerül eladásra,
04:43
of whichmelyik 90 percentszázalék of those mobileMobil phonestelefonok
105
271000
2000
aminek a 90 %-a
04:45
are prepaidkártyás phonestelefonok
106
273000
2000
feltöltős,
04:47
because people don't have credithitel historytörténelem.
107
275000
2000
mert a többség nincs abban a helyzetben, hogy előfizetést igényelhetne.
04:49
FortyNegyven percentszázalék of those prepaidkártyás phonestelefonok
108
277000
3000
A feltöltős mobiltelefonok 40%-át pedig
04:52
are rechargedfeltölthető at lessKevésbé than 20 centscent at eachminden egyes rechargefeltöltés.
109
280000
4000
alkalmanként kevesebb mint 20 centtel töltik fel.
04:56
That is the scaleskála at whichmelyik
110
284000
2000
Mindezt a technológia ilyen szinten
04:58
technologytechnológia has liberatedfelszabadított and madekészült it accessiblehozzáférhető.
111
286000
3000
tette elérhetővé, lehetővé.
05:01
And thereforeebből adódóan technologytechnológia has goneelmúlt
112
289000
2000
A technológia ily módon vált
05:03
from beinglény seenlátott as something forbiddingtiltják
113
291000
2000
ijesztő, rettenetes dologból
05:05
and intimidatingfélelmetes to something that is empoweringképessé.
114
293000
3000
valami reményt keltővé.
05:08
TwentyHúsz yearsévek back,
115
296000
2000
Amikor 20 évvel ezelőtt
05:10
when there was a reportjelentés on bankbank computerizationszámítógépesítése,
116
298000
2000
a bankok számítógépesítéséről készült egy jelentés,
05:12
they didn't namenév the reportjelentés as
117
300000
3000
nem azt a nevet adták neki, hogy
05:15
a reportjelentés on computersszámítógépek,
118
303000
2000
"jelentés a számítógépekről".
05:17
they call them as "ledgerfőkönyvi postingpostázás machinesgépek."
119
305000
2000
Főkönyvi könyvelési gépeknek nevezték őket.
05:19
They didn't want the unionsszakszervezetek to believe that they were actuallytulajdonképpen computersszámítógépek.
120
307000
3000
Nem akarták a szakszervezetek sejtésére adni, hogy számítógépekről van szó.
05:22
And when they wanted to have more advancedfejlett, more powerfulerős computersszámítógépek
121
310000
4000
Amikor pedig fejlettebb, erősebb számítógépekre volt szükségük,
05:26
they calledhívott them "advancedfejlett ledgerfőkönyvi postingpostázás machinesgépek."
122
314000
3000
akkor a "fejlett főkönyvelési könyvelő gépek" nevet kapták.
05:29
So we have come a long way from those daysnapok
123
317000
2000
Sok idő telt el azóta, hogy
05:31
where the telephonetelefon has becomeválik an instrumenthangszer of empowermentfelhatalmazas,
124
319000
3000
a telefon egyfajta érvényesülési eszköz lett,
05:34
and really has changedmegváltozott the way IndiansIndiánok think of technologytechnológia.
125
322000
4000
és valóban változtatott az indiaiak technológiához való viszonyán.
05:38
And then I think the other pointpont
126
326000
2000
Azt gondolom, az is fontos mérföldkő,
05:40
is that IndiansIndiánok todayMa are farmessze more
127
328000
2000
hogy az indiaiak ma már sokkal
05:42
comfortablekényelmes with globalizationglobalizáció.
128
330000
3000
pozitívabban viszonyulnak a globalizációhoz.
05:45
Again, after havingamelynek livedélt for more than 200 yearsévek
129
333000
3000
Ne feledjük el, hogy azok után, hogy India 200 évig
05:48
underalatt the EastKeleti IndiaIndia CompanyVállalat and underalatt imperialImperial ruleszabály,
130
336000
3000
élt a Kelet-Indiai Társaság imperialista uralma alatt,
05:51
IndiansIndiánok had a very naturaltermészetes reactionreakció towardsfelé globalizationglobalizáció
131
339000
4000
teljesen természetes reakcióként úgy gondolta, hogy
05:55
believinghívő it was a formforma of imperialismimperializmus.
132
343000
2000
a globalizáció az imperializmus egy formája.
05:57
But todayMa, as IndianIndiai companiesvállalatok go abroadkülföldön,
133
345000
2000
Ma ellenben, amikor indiai cégek vonulnak külföldre,
05:59
as IndiansIndiánok come and work all over the worldvilág,
134
347000
2000
és indiaiak jönnek és dolgoznak a világon mindenfele,
06:01
IndiansIndiánok have gainedszerzett a lot more confidencebizalom
135
349000
2000
jóval több magabiztosságra tettek szert,
06:03
and have realizedrealizált that globalizationglobalizáció is something they can participaterészt venni in.
136
351000
4000
felismerték, hogy a globalizáció valami olyasmi, amiben részt tudnak venni.
06:07
And the facttény that the demographicsdemográfiai are in our favorkedveznek,
137
355000
3000
A tény, hogy a demográfia kedvez az indiaiaknak,
06:10
because we are the only youngfiatal countryország in an agingöregedés worldvilág,
138
358000
2000
mert India az egyetlen fiatal ország egy öregedő világban,
06:12
makesgyártmányú globalizationglobalizáció all the more attractivevonzó to IndiansIndiánok.
139
360000
3000
a globalizációt csak még vonzóbbá teszi számukra.
06:15
And finallyvégül, IndiaIndia has had
140
363000
3000
Végül pedig ott van az, hogy
06:18
the deepeningelmélyítése of its democracydemokrácia.
141
366000
2000
Indiának jól elmélyült demokráciája van.
06:20
When democracydemokrácia camejött to IndiaIndia 60 yearsévek back
142
368000
2000
Amikor Indiába 60 évvel ezelőtt megérkezett a demokrácia,
06:22
it was an eliteelit conceptkoncepció.
143
370000
2000
akkor még egy egészen elit fogalom volt.
06:24
It was a bunchcsokor of people who wanted to bringhoz in democracydemokrácia
144
372000
3000
A demokráciát emberek egy bizonyos rétege akarta bevezetni,
06:27
because they wanted to bringhoz in the ideaötlet of
145
375000
2000
mert meg akarták honosítani az
06:29
universalegyetemes votingszavazás and parliamentparlament and constitutionalkotmány and so forthtovább.
146
377000
4000
egyetemes szavazást, a parlamentet, az alkotmányt és a többit.
06:33
But todayMa democracydemokrácia has becomeválik a bottom-upalulról felfelé processfolyamat
147
381000
3000
Ma azonban a demokrácia egy alulról kezdeményezett folyamatnak
06:36
where everybodymindenki has realizedrealizált
148
384000
2000
számít, melynek során mindenki felismeri,
06:38
the benefitselőnyök of havingamelynek a voicehang,
149
386000
2000
mik az előnyei annak, ha hallatja a hangját,
06:40
the benefitselőnyök of beinglény in an opennyisd ki societytársadalom.
150
388000
3000
és egy nyílt társadalom tagja lehet.
06:43
And thereforeebből adódóan democracydemokrácia has becomeválik embeddedbeágyazott.
151
391000
2000
Így honosodott meg a demokrácia.
06:45
I believe these sixhat factorstényezők --
152
393000
2000
Azt gondolom, hogy ez a hat tényező --
06:47
the riseemelkedik of the notionfogalom of populationnépesség as humanemberi capitalfőváros,
153
395000
3000
a népesség humán tőkeként való értelmezése,
06:50
the riseemelkedik of IndianIndiai entrepreneursvállalkozók,
154
398000
2000
az indiai vállalkozások előretörése,
06:52
the riseemelkedik of Englishangol as a languagenyelv of aspirationtörekvés,
155
400000
2000
az angol nyelv eszközként való fokozott használata,
06:54
technologytechnológia as something empoweringképessé,
156
402000
2000
a technológia mint esély a felemelkedéshez,
06:56
globalizationglobalizáció as a positivepozitív factortényező,
157
404000
3000
a globalizáció mint pozitív tényező,
06:59
and the deepeningelmélyítése of democracydemokrácia -- has contributedhozzájárult
158
407000
2000
és a demokrácia elmélyülése -- mind hozzájárult
07:01
to why IndiaIndia is todayMa growingnövekvő
159
409000
2000
India jelenlegi és eddig
07:03
at ratesárak it has never seenlátott before.
160
411000
2000
soha nem látott fejlődéséhez.
07:05
But havingamelynek said that,
161
413000
2000
De mint mondtam,
07:07
then we come to what I call as ideasötletek in progressHaladás.
162
415000
2000
itt van az is, amit folyamatban lévő eszméknek nevezek.
07:09
Those are the ideasötletek where there is no argumentérv in a societytársadalom,
163
417000
3000
Ezek azok a kérdések, melyeket nem kérdőjelez meg a társadalom,
07:12
but you are not ableképes to implementvégrehajtása those things.
164
420000
3000
de nem is képes átültetni a gyakorlatba.
07:15
And really there are fournégy things here.
165
423000
2000
Négy dologról van itt szó:
07:17
One is the questionkérdés of educationoktatás.
166
425000
2000
Az egyik az oktatás.
07:19
For some reasonok, whatevertök mindegy reasonok -- lackhiány of moneypénz,
167
427000
2000
Valamilyen oknál fogva, bármi okból, az anyagiak
07:21
lackhiány of prioritiesprioritások, because of religionvallás havingamelynek an olderidősebb culturekultúra --
168
429000
4000
vagy a prioritás hiányából adódóan, a vallás miatt, vagy azért, mert a kultúra
07:25
primaryelsődleges educationoktatás was never givenadott the focusfókusz it requiredkívánt.
169
433000
3000
öregebb, az általános iskolai oktatás soha nem kapta meg a kellő figyelmet.
07:28
But now I believe it's reachedelért a pointpont
170
436000
2000
De most azt hiszem, elérkezett az a pillanat,
07:30
where it has becomeválik very importantfontos.
171
438000
2000
amikor nagyon fontos lett.
07:32
UnfortunatelySajnos the governmentkormány schoolsiskolákban don't functionfunkció,
172
440000
3000
Sajnos az állami iskolák nem váltak be,
07:35
so childrengyermekek are going to privatemagán schoolsiskolákban todayMa.
173
443000
2000
ezért a mai gyerekek magániskolába járnak.
07:37
Even in the slumsnyomornegyedben of IndiaIndia
174
445000
2000
Még az indiai városok nyomornegyedeiben élő gyerekeknek is több
07:39
more than 50 percentszázalék of urbanvárosi kidsgyerekek are going into privatemagán schoolsiskolákban.
175
447000
3000
mint a fele magániskolába jár.
07:42
So there is a bignagy challengekihívás in gettingszerzés the schoolsiskolákban to work.
176
450000
3000
Az iskolák működtetése tehát nagyon nehéz.
07:45
But havingamelynek said that, there is an enormoushatalmas desirevágy
177
453000
2000
Mégis, ahogy azt már mondtam, mindenkiben, még a szegényekben is
07:47
amongközött everybodymindenki, includingbeleértve the poorszegény, to educateoktat theirazok childrengyermekek.
178
455000
3000
ott ég a vágy, hogy taníttassák a gyerekeiket.
07:50
So I believe primaryelsődleges educationoktatás is an ideaötlet
179
458000
2000
Azt gondolom tehát, hogy az általános iskolai oktatás fejlesztése
07:52
whichmelyik is arrivedmegérkezett but not yetmég implementedvégrehajtott.
180
460000
3000
olyan eszme, ami megérkezett, de még nem alkalmazták.
07:55
SimilarlyHasonlóképpen, infrastructureinfrastruktúra --
181
463000
2000
Hasonló a helyzet az infrastruktúrával.
07:57
for a long time, infrastructureinfrastruktúra was not a prioritykiemelten fontos.
182
465000
3000
Az infrastruktúra sokáig élvezett elsőbbséget.
08:00
Those of you who have been to IndiaIndia have seenlátott that.
183
468000
2000
Akik jártak már Indiában, tudják, miről beszélek.
08:02
It's certainlybiztosan not like ChinaKína.
184
470000
1000
Persze nem olyan, mint Kína.
08:03
But todayMa I believe finallyvégül infrastructureinfrastruktúra is something
185
471000
3000
De azt gondolom, ma az infrastruktúra végül is olyasvalami,
08:06
whichmelyik is agreedegyetért uponesetén and whichmelyik people want to implementvégrehajtása.
186
474000
3000
amit illetően egyetértés alakult ki, és foglalkoznak vele.
08:09
It is reflectedtükrözi in the politicalpolitikai statementsnyilatkozatok.
187
477000
3000
A politikai szlogenek is tükrözik.
08:12
20 yearsévek back the politicalpolitikai sloganszlogen was, "RotiRoti, kapadakapada, makaanmakān,"
188
480000
4000
20 évvel ezelőtt a jelmondat a "Roti, kapra, makan" volt,
08:16
whichmelyik meantjelentett, "FoodÉlelmiszer, clothingruházat and sheltermenedék."
189
484000
3000
azaz az "étel, ruházat és fedél".
08:19
And today'sa mai politicalpolitikai sloganszlogen is, "BijliBijli, sadakSzabó László, panimatyas Klaudia,"
190
487000
4000
A mai politikai szlogen pedig a "Bijli, sarak, paani",
08:23
whichmelyik meanseszközök "ElectricityVillamos energia, watervíz and roadsutak."
191
491000
2000
vagyis az "áram, víz és utak".
08:25
And that is a changeváltozás in the mindsetgondolkodásmód
192
493000
2000
Látszik, hogy változott a gondolkodásmód,
08:27
where infrastructureinfrastruktúra is now acceptedelfogadott.
193
495000
2000
belátták, hogy szükség van az infrastruktúrára.
08:29
So I do believe this is an ideaötlet whichmelyik has arrivedmegérkezett,
194
497000
2000
Úgy látom, hogy ez egy olyan eszme, ami megérkezett,
08:31
but simplyegyszerűen not implementedvégrehajtott.
195
499000
2000
csak egyszerűen még nem alkalmaztak.
08:33
The thirdharmadik thing is again citiesvárosok.
196
501000
3000
A harmadik dolog, ismételten mondom, a városok --
08:36
It's because GandhiGandhi believedvéljük in villagesfalvak
197
504000
2000
ez azért is van, mert Gandhi a vidékben hitt,
08:38
and because the BritishBrit ruledzárható from the citiesvárosok,
198
506000
2000
és a britek a városokból kormányoztak.
08:40
thereforeebből adódóan NehruNehru thought of NewÚj DelhiDelhi as an un-Indianun indiai cityváros.
199
508000
4000
Ezért van az, hogy Nehru Új-Delhit nem tekintette valódi indiai városnak.
08:44
For a long time we have neglectedelhanyagolt our citiesvárosok.
200
512000
3000
A városokat hosszú ideig elhanyagoltuk.
08:47
And that is reflectedtükrözi in the kindsféle of situationshelyzetek that you see.
201
515000
3000
Világosan látszik a mostani helyzetből.
08:50
But todayMa, finallyvégül, after economicgazdasági reformsreformok,
202
518000
2000
A gazdasági reformokkal és
08:52
and economicgazdasági growthnövekedés,
203
520000
2000
a gazdasági növekedéssel
08:54
I think the notionfogalom that citiesvárosok are enginesmotorok
204
522000
2000
mára már végül teljesen elfogadott az
08:56
of economicgazdasági growthnövekedés,
205
524000
2000
az elgondolás, hogy a városok
08:58
citiesvárosok are enginesmotorok of creativitykreativitás,
206
526000
2000
a gazdasági növekedés motorjai,
09:00
citiesvárosok are enginesmotorok of innovationinnováció,
207
528000
2000
a kreativitás motorjai,
09:02
have finallyvégül been acceptedelfogadott.
208
530000
2000
az újítások gerjesztői.
09:04
And I think now you're seeinglátás the movemozog towardsfelé improvingjavuló our citiesvárosok.
209
532000
2000
Szerintem mostanra eljutottunk a városfejlesztéshez.
09:06
Again, an ideaötlet whichmelyik is arrivedmegérkezett, but not yetmég implementedvégrehajtott.
210
534000
4000
Ez tehát egy olyan eszme, ami megérkezett, de még nem alkalmazták.
09:10
The finalvégső thing is the notionfogalom of IndiaIndia as a singleegyetlen marketpiac --
211
538000
4000
Végezetül pedig ott van az, hogy Indiát egységes piacként kezdik számon tartani,
09:14
because when you didn't think of IndiaIndia as a marketpiac,
212
542000
2000
amíg ugyanis nem piacként gondoltak Indiára,
09:16
you didn't really botherkellemetlenség about a singleegyetlen marketpiac, because it didn't really matterügy.
213
544000
3000
addig nem nagyon számított, hogy egységes piac-e, mert nem igazán volt tétje.
09:19
And thereforeebből adódóan you had a situationhelyzet
214
547000
2000
Ezért az a helyzet állt fenn,
09:21
where everyminden stateállapot had its ownsaját marketpiac for productsTermékek.
215
549000
3000
hogy minden államnak megvolt a maga termékpiaca.
09:24
EveryMinden provincetartomány had its ownsaját marketpiac for agriculturemezőgazdaság.
216
552000
3000
minden tartománynak megvolt a maga agrárpiaca.
09:27
IncreasinglyEgyre inkább now the policiespolitikák of
217
555000
2000
Mostanra az adózással és infrastruktúrával
09:29
taxationadózás and infrastructureinfrastruktúra and all that,
218
557000
2000
kapcsolatos politikai irányvonalak egyre inkább
09:31
are movingmozgó towardsfelé creatinglétrehozása IndiaIndia as a singleegyetlen marketpiac.
219
559000
3000
az India egységes piaccá tétele felé mutatnak.
09:34
So there is a formforma of internalbelső globalizationglobalizáció whichmelyik is happeningesemény,
220
562000
3000
Egyfajta belső globalizáció tehát az, ami most végbemegy,
09:37
whichmelyik is as importantfontos as externalkülső globalizationglobalizáció.
221
565000
3000
ami éppoly fontos mint a külső globalizáció.
09:40
These fournégy factorstényezők I believe --
222
568000
2000
Úgy gondolom tehát, ez a négy tényező,
09:42
the onesazok of primaryelsődleges educationoktatás,
223
570000
2000
az általános oktatás,
09:44
infrastructureinfrastruktúra, urbanizationurbanizáció, and singleegyetlen marketpiac --
224
572000
3000
az infrastruktúra, a városiasodás és az egységes piac
09:47
in my viewKilátás are ideasötletek in IndiaIndia
225
575000
2000
Indiában azok közé az eszmék közé tartozik,
09:49
whichmelyik have been acceptedelfogadott, but not implementedvégrehajtott.
226
577000
4000
melyek elfogadottak, de nem alkalmazottak.
09:53
Then we have what I believe are the ideasötletek in conflictösszeütközés.
227
581000
3000
Aztán vannak az ütköző eszmék.
09:56
The ideasötletek that we argueérvel about.
228
584000
3000
A vitatott eszmék.
09:59
These are the argumentsérvek we have whichmelyik causeok gridlockkörbetartozás.
229
587000
3000
Ezek azok az érvek, melyek fennakadást okoznak.
10:02
What are those ideasötletek? One is, I think, are ideologicalideológiai issueskérdések.
230
590000
4000
Melyek ezek az eszmék? Ide tartoznak egyrészről szerintem az ideológiai dolgaink.
10:06
Because of the historicaltörténelmi IndianIndiai backgroundháttér, in the castekaszt systemrendszer,
231
594000
4000
India történelmi hátteréből, a kasztrendszerből adódóan,
10:10
and because of the facttény that there have been manysok people
232
598000
2000
és mert sokakat
10:12
who have been left out in the coldhideg,
233
600000
2000
magukra hagytak,
10:14
a lot of the politicspolitika is about how to make sure
234
602000
2000
sok szabályt hoztak,
10:16
that we'lljól addresscím that.
235
604000
2000
melyek kimondottan ezt hivatottak megcélozni.
10:18
And it leadsvezet to reservationsfenntartások and other techniquestechnikák.
236
606000
3000
Lefoglaláshoz és egyéb technikákhoz vezet.
10:21
It's alsois relatedösszefüggő to the way that we subsidizetámogatnak our people,
237
609000
2000
Azzal is kapcsolatban van ez, hogy hogyan segélyezzük az embereinket,
10:23
and all the left and right argumentsérvek that we have.
238
611000
4000
és minden bal-, illetve jobboldali érvünkkel.
10:27
A lot of the IndianIndiai problemsproblémák are relatedösszefüggő to the ideologyideológia
239
615000
3000
India számos problémája a kasztrendszerből
10:30
of castekaszt and other things.
240
618000
2000
és egyebekből adódik.
10:32
This policyirányelv is causingokozó gridlockkörbetartozás.
241
620000
2000
Ez a szabályalkotás fennakadást okoz.
10:34
This is one of the factorstényezők whichmelyik needsigények to be resolvedmegoldódott.
242
622000
3000
Ez az egyik megoldandó tényező.
10:37
The secondmásodik one is the labormunkaerő policiespolitikák that we have,
243
625000
3000
A második a munkaszabályzatunk,
10:40
whichmelyik make it so difficultnehéz for
244
628000
2000
ami annyira megnehezíti a
10:42
entrepreneursvállalkozók to createteremt standardizedszabványosított jobsmunkahelyek in companiesvállalatok,
245
630000
4000
vállalkozók számára, hogy egységesített munkahelyeket teremtsenek a cégeknél,
10:46
that 93 percentszázalék of IndianIndiai labormunkaerő
246
634000
2000
hogy az indiai munkavállalók 93%-a
10:48
is in the unorganizedszervezetlen sectorágazat.
247
636000
2000
a szervezetlen szektorban van.
10:50
They have no benefitselőnyök: they don't have socialtársadalmi securityBiztonság;
248
638000
3000
Ők nem részesülnek juttatásokban. Nincsen társadalombiztosításuk.
10:53
they don't have pensionPanzió; they don't have healthcareegészségügyi; noneegyik sem of those things.
249
641000
3000
Nem kapnak nyugdíjt, orvosi ellátást, semmi ilyesmit.
10:56
This needsigények to be fixedrögzített because unlesshacsak you can bringhoz these people
250
644000
2000
Ezeket meg kell oldani, mert amíg ezeket az embereket nem tudjuk
10:58
into the formalhivatalos workforcemunkaerő,
251
646000
2000
hivatalos munkaerővé tenni,
11:00
you will endvég up creatinglétrehozása a wholeegész lot of people who are completelyteljesen disenfranchisedjogfosztott.
252
648000
4000
addig mindig csak az lesz, hogy teljesen jogfosztott emberek tömegét alkotjuk.
11:04
ThereforeEzért we need to createteremt a newúj setkészlet of labormunkaerő lawstörvények,
253
652000
3000
Ehhez pedig új munkatörvények egész sorát kell megalkotnunk,
11:07
whichmelyik are not as onerousterhes as they are todayMa.
254
655000
4000
amelyek nem olyan súlyosak, mint a maiak.
11:11
At the sameazonos time give a policyirányelv for a lot more people to be in the formalhivatalos sectorágazat,
255
659000
4000
Ugyanakkor szabályokat kell hoznunk arra, hogy ennél sokkal többen vegyenek részt a hivatalos szektorban,
11:15
and createteremt the jobsmunkahelyek for the millionsTöbb millió of people that we need to createteremt jobsmunkahelyek for.
256
663000
3000
és milliók számára kell munkahelyeket teremtenünk.
11:18
The thirdharmadik thing is our highermagasabb educationoktatás.
257
666000
3000
A harmadik dolog a felsőoktatásunk.
11:21
IndianIndiai highermagasabb educationoktatás is completelyteljesen regulatedszabályozott.
258
669000
3000
Az indiai felsőoktatás teljesen szabályozott.
11:24
It's very difficultnehéz to startRajt a privatemagán universityegyetemi.
259
672000
3000
Nagyon nehéz magánegyetemet alapítani.
11:27
It's very difficultnehéz for a foreignkülföldi universityegyetemi to come to IndiaIndia.
260
675000
3000
Külföldi egyetemnek nagyon nehéz betörnie Indiába.
11:30
As a resulteredmény of that our highermagasabb educationoktatás
261
678000
2000
Ennek következtében a felsőoktatásunk
11:32
is simplyegyszerűen not keepingtartás pacesebesség with India'sIndia demandsigények.
262
680000
3000
egyszerűen nem tart lépést India igényeivel.
11:35
That is leadingvezető to a lot of problemsproblémák whichmelyik we need to addresscím.
263
683000
4000
Ez sok megoldásra váró problémához vezet.
11:39
But mosta legtöbb importantfontos I believe
264
687000
2000
A legfontosabbak szerintem mégis
11:41
are the ideasötletek we need to anticipateszámít.
265
689000
2000
azok az eszmék, amelyeket előre kell látnunk.
11:43
Here IndiaIndia can look at what is happeningesemény in the westnyugati
266
691000
2000
Ebben az esetben India megnézheti, mi történik nyugaton
11:45
and elsewheremáshol, and look at what needsigények to be doneKész.
267
693000
3000
és máshol, és az alapján keresni, hogy mire van szüksége.
11:48
The first thing is, we're very fortunateszerencsés
268
696000
2000
Először is, nagyon szerencsések vagyunk,
11:50
that technologytechnológia is at a pointpont
269
698000
2000
hogy a technológia olyan helyzetben van,
11:52
where it is much more advancedfejlett
270
700000
2000
hogy sokkal fejlettebb,
11:54
than when other countriesországok had the developmentfejlődés.
271
702000
2000
mint amilyen lépésben a többi ország fejlődik.
11:56
So we can use technologytechnológia for governancekormányzás.
272
704000
2000
Ezért tehát a kormányzáshoz használhatjuk a technológiát.
11:58
We can use technologytechnológia for directközvetlen benefitselőnyök.
273
706000
2000
Közvetlen előnyként használhatjuk a technológiát.
12:00
We can use technologytechnológia for transparencyátláthatóság, and manysok other things.
274
708000
3000
Használhatjuk a technológiát átvilágításra, és egyebekre.
12:03
The secondmásodik thing is, the healthEgészség issueprobléma.
275
711000
2000
A második dolog az egészségügy kérdése.
12:05
IndiaIndia has equallyegyaránt horribleszörnyű
276
713000
2000
India három, egyformán súlyos
12:07
healthEgészség problemsproblémák of the highermagasabb stateállapot of cardiacszív- issueprobléma,
277
715000
3000
egészségi problémája, hogy vezető helyen szerepel a szívbetegségekben,
12:10
the highermagasabb stateállapot of diabetescukorbetegség, the highermagasabb stateállapot of obesityelhízottság.
278
718000
3000
vezető helyen szerepel a cukorbetegségben, és vezető helyen szerepel a túlsúlyt illetően.
12:13
So there is no pointpont in replacingcseréje a setkészlet of poorszegény countryország diseasesbetegségek
279
721000
3000
Annak nincs semmi értelme, hogy egy sor
12:16
with a setkészlet of richgazdag countryország diseasesbetegségek.
280
724000
3000
szegény országokbeli betegséget egy gazdag országokbeli betegségre cseréljünk le.
12:19
ThereforeEzért we're to rethinkújragondolják the wholeegész way we look at healthEgészség.
281
727000
3000
Ezért teljesen újra kell gondolnunk az egészségügyi látásmódunkat.
12:22
We really need to put in placehely a strategystratégia
282
730000
2000
Stratégiát kell kidolgoznunk arra, hogy
12:24
so that we don't go to the other extremeszélső of healthEgészség.
283
732000
3000
az egészségügyet illetően át ne lendüljünk a másik végletbe.
12:27
SimilarlyHasonlóképpen todayMa in the WestWest
284
735000
2000
Ugyanúgy, ma nyugaton
12:29
you're seeinglátás the problemprobléma of entitlementjogosultság --
285
737000
2000
találkozhatunk a jogosultságok problémájával --
12:31
the costköltség of socialtársadalmi securityBiztonság, the costköltség of MedicareMedicare, the costköltség of MedicaidMedicaid.
286
739000
4000
a társadalombiztosítás, a gyógyszerek, az orvosi segélyezés költségeivel.
12:35
ThereforeEzért when you are a youngfiatal countryország,
287
743000
2000
Így tehát, fiatal országként
12:37
again you have a chancevéletlen to put in placehely a modernmodern pensionPanzió systemrendszer
288
745000
3000
van esély egy modern nyugdíjrendszer bevezetésére.
12:40
so that you don't createteremt entitlementjogosultság problemsproblémák as you grow oldrégi.
289
748000
4000
Így öregkorra nem adódnak majd a jogosultsági problémák
12:44
And then again, IndiaIndia does not have the luxuryluxus
290
752000
3000
India nem rendelkezik olyan luxussal,
12:47
of makinggyártás its environmentkörnyezet dirtypiszkos,
291
755000
2000
hogy szennyezhesse a környezetet,
12:49
because it has to marryfeleségül vesz environmentkörnyezet and developmentfejlődés.
292
757000
4000
mert egyesítenie kell a környezetet a fejlődéssel.
12:53
Just to give an ideaötlet, the worldvilág has to stabilizestabilizálása
293
761000
3000
Csak hogy egy példát mondjak, a világnak évente összesen
12:56
at something like 20 gigatonsgigatons perper yearév.
294
764000
3000
körülbelül 20 gigatonnányi (szén) kibocsájtásánál kellene stabilizálódnia.
12:59
On a populationnépesség of ninekilenc billionmilliárd, ezermillió
295
767000
2000
Ez egy kilencmilliós népesség esetén
13:01
our averageátlagos carbonszén emissionkibocsátás will have to be about two tonstonna perper yearév.
296
769000
3000
éves szinten átlagosan két tonnányi szénkibocsátást jelent.
13:04
IndiaIndia is alreadymár at two tonstonna perper yearév.
297
772000
2000
India jelenleg 2 tonnányi szenet bocsát ki évente.
13:06
But if IndiaIndia growsnövekszik at something like eightnyolc percentszázalék,
298
774000
3000
Ha azonban India 8%-kal növekszik,
13:09
incomejövedelem perper yearév perper personszemély will go to 16 timesalkalommal by 2050.
299
777000
4000
az éves egy főre jutó fizetés 2050-re a 16-szorosára emelkedik.
13:13
So we're sayingmondás: incomejövedelem growingnövekvő at 16 timesalkalommal and no growthnövekedés in carbonszén.
300
781000
4000
Azt mondjuk tehát, hogy a fizetés 16-szorosára nőhet, de a szénkibocsátás stagnál.
13:17
ThereforeEzért we will fundamentallyalapvetően rethinkújragondolják the way we look at the environmentkörnyezet,
301
785000
3000
Ezért gyökeresen átgondoljuk a környezetvédelmi kérdéseinket,
13:20
the way we look at energyenergia,
302
788000
2000
azt, hogy hogy bánjunk az energiával,
13:22
the way we createteremt wholeegész newúj paradigmsparadigmák of developmentfejlődés.
303
790000
4000
hogy hogyan alkossunk teljesen új fejlődési paradigmákat.
13:26
Now why does this matterügy to you?
304
794000
3000
És hogy miért fontosak ezek Önök számára?
13:29
Why does what's happeningesemény 10 thousandezer milesmérföld away matterügy to all of you?
305
797000
4000
Hogy miért számít az, hogy mi történik 10 ezer mérföldnyire?
13:33
NumberSzám one, this mattersügyek because
306
801000
3000
Először is számít, mert
13:36
this representsjelentése more than a billionmilliárd, ezermillió people.
307
804000
3000
több mint egymilliárd emberről van szó,
13:39
A billionmilliárd, ezermillió people, 1/6thth of the worldvilág populationnépesség.
308
807000
3000
egymilliárd ember a világ népességének 1/6-a.
13:42
It mattersügyek because this is a democracydemokrácia.
309
810000
3000
Számít, mert demokráciában élünk.
13:45
And it is importantfontos to provebizonyít
310
813000
2000
Fontos továbbá azért, hogy igazoljuk,
13:47
that growthnövekedés and democracydemokrácia are not incompatiblenem kompatibilis,
311
815000
3000
a növekedés és a demokrácia nem összeegyezhetetlen
13:50
that you can have a democracydemokrácia, that you can have an opennyisd ki societytársadalom,
312
818000
3000
hogy lehet demokráciánk, lehet nyílt társadalmunk,
13:53
and you can have growthnövekedés.
313
821000
2000
és elképzelhető a növekedés.
13:55
It's importantfontos because if you solvemegfejt these problemsproblémák,
314
823000
3000
Fontos, mert ha megoldjuk ezeket a problémákat,
13:58
you can solvemegfejt the problemsproblémák of povertyszegénység in the worldvilág.
315
826000
2000
akkor meg tudjuk oldani a világ szegénységének problémáját.
14:00
It's importantfontos because
316
828000
2000
Fontos, mert
14:02
you need it to solvemegfejt the world'svilág environmentkörnyezet problemsproblémák.
317
830000
2000
meg kell oldanunk a világ környezetvédelmi problémáit.
14:04
If we really want to come to a pointpont,
318
832000
2000
Ha bármit is el akarunk érni,
14:06
we really want to put a capsapka on our carbonszén emissionkibocsátás,
319
834000
2000
tényleg meg kell fékeznünk a szénkibocsátást.
14:08
we want to really lowerAlsó the use of energyenergia --
320
836000
3000
Tényleg csökkenteni akarjuk az energiafogyasztást.
14:11
it has to be solvedmegoldott in countriesországok like IndiaIndia.
321
839000
3000
Meg kell ezt oldani az olyan országokban, mint amilyen India.
14:14
You know if you look at the developmentfejlődés
322
842000
2000
Tudják, ha a nyugat 200 éves
14:16
in the WestWest over 200 yearsévek,
323
844000
2000
fejlődését végignézzük,
14:18
the averageátlagos growthnövekedés maylehet have been about two percentszázalék.
324
846000
3000
az átlagos növekedés körülbelül 2%-os volt.
14:21
Here we are talkingbeszél about countriesországok growingnövekvő at eightnyolc to ninekilenc percentszázalék.
325
849000
3000
Esetünkben olyan országokról beszélünk, melyek 8-9%-os növekedésen mennek keresztül.
14:24
And that makesgyártmányú a hugehatalmas differencekülönbség.
326
852000
2000
Ez hatalmas különbség!
14:26
When IndiaIndia was growingnövekvő at about threehárom, 3.5 percentszázalék
327
854000
4000
Amikor India közel 3-3.5%-os növekedést mutatott,
14:30
and the populationnépesség was growingnövekvő at two percentszázalék,
328
858000
3000
a népesség pedig 2%-al nőtt,
14:33
its perper capita incomejövedelem was doublingmegduplázva everyminden 45 yearsévek.
329
861000
4000
az egy főre jutó kereset 45 évenként megkétszereződött.
14:37
When the economicgazdasági growthnövekedés goesmegy to eightnyolc percentszázalék
330
865000
3000
Ha a gazdasági növekedés eléri a 8%-ot,
14:40
and populationnépesség growthnövekedés dropscseppek to 1.5 percentszázalék,
331
868000
3000
a népesség pedig 1,5-szörösére zuhan,
14:43
then perper capita incomejövedelem is doublingmegduplázva everyminden ninekilenc yearsévek.
332
871000
3000
az egy főre jutó kereset 9 évente duplázódik meg.
14:46
In other wordsszavak, you're certainlybiztosan fast-forwardingvisszacsévélése this wholeegész processfolyamat
333
874000
3000
Más szóval igenis felgyorsítjuk
14:49
of a billionmilliárd, ezermillió people going to prosperityjólét.
334
877000
3000
milliárdnyi ember jólétbe emelkedésének folyamatát.
14:52
And you mustkell have a clearegyértelmű strategystratégia
335
880000
2000
Ehhez világos stratégiával kell rendelkezni,
14:54
whichmelyik is importantfontos for IndiaIndia and importantfontos for the worldvilág.
336
882000
3000
ami mind India, mind a világ számára fontos.
14:57
That is why I think all of you
337
885000
2000
Ezért gondolom, hogy ezzel a kérdéssel
14:59
should be equallyegyaránt concernedaz érintett with it as I am.
338
887000
2000
mindenkinek egyformán foglalkoznia kell.
15:01
Thank you very much.
339
889000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
15:03
(ApplauseTaps)
340
891000
4000
(Taps)
Translated by Melissa Csikszentmihályi
Reviewed by Emilia Barna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com