ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Brian Skerry felfedi az óceán szépségét -- és borzalmait

Filmed:
1,622,599 views

Brian Skerry fotóriporter élôlényeket fotóz a víz felszínén és a hullámok alatt -- ahogy ô fogalmaz, a tengerek szépségeit és borzalmait is. Megosztja velünk csodás és intim képeit vízalatti lényekrôl, és megmutatja, hogy a hatásos képek hogyan tudják elôsegíteni a változást.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to shareOssza meg with you this morningreggel
0
1000
3000
Szeretném ma reggel megosztani önökkel
00:19
some storiestörténetek about the oceanóceán
1
4000
2000
néhány történetem az óceánokról
00:21
throughkeresztül my work as a still photographerfotós
2
6000
2000
a fotós munkámon keresztül
00:23
for NationalNemzeti GeographicFöldrajzi magazinemagazin.
3
8000
3000
amiket a National Geographic számára készítettem.
00:26
I guessTaláld ki I becamelett an underwaterviz alatti photographerfotós
4
11000
2000
Azt hiszem, azért lettem vízalatti fotós
00:28
and a photojournalistfotóriporter
5
13000
2000
és fotóriporter,
00:30
because I fellesett in love with the seatenger as a childgyermek.
6
15000
2000
mert már gyerekként beleszerettem a tengerbe.
00:32
And I wanted to tell storiestörténetek
7
17000
2000
Történeteket akartam mesélni
00:34
about all the amazingelképesztő things I was seeinglátás underwaterviz alatti,
8
19000
3000
mindazokról a csodás dolgokról, amiket a víz alatt láttam,
00:37
incrediblehihetetlen wildlifevadon élő állatok and interestingérdekes behaviorsviselkedés.
9
22000
3000
hihetetlen vadvilág és különleges természet.
00:40
And after even 30 yearsévek of doing this,
10
25000
2000
Az után, hogy harminc éve ezt csinálom,
00:42
after 30 yearsévek of exploringfeltárása the oceanóceán,
11
27000
2000
harminc éve kutatom az óceánokat,
00:44
I never ceaseSzüntessük meg a to be amazedmeghökkent
12
29000
2000
mindig csodálattal tölt el
00:46
at the extraordinaryrendkívüli encounterstalálkozások that I have while I'm at seatenger.
13
31000
3000
a rengeteg különleges tengeri találkozás.
00:49
But more and more frequentlygyakran these daysnapok
14
34000
2000
De mostanában egyre gyakrabban
00:51
I'm seeinglátás terribleszörnyű things underwaterviz alatti as well,
15
36000
2000
szörnyű dolgokat is látok a víz alatt
00:53
things that I don't think mosta legtöbb people realizemegvalósítani.
16
38000
3000
olyasmikat, amiket a legtöbb ember fel sem fog.
00:56
And I've been compelledkénytelen to turnfordulat my camerakamera towardsfelé these issueskérdések
17
41000
3000
Elkezdtem ezek felé fordítani a fényképezőgépem
00:59
to tell a more completeteljes storysztori.
18
44000
2000
hogy sokkal teljesebb történetet mesélhessek el.
01:01
I want people to see what's happeningesemény underwaterviz alatti,
19
46000
2000
Azt szeretném, ha az emberek látnák, mi történik a víz alatt,
01:03
bothmindkét the horrorborzalom and the magicvarázslat.
20
48000
3000
a szörnyűségeket és a csodákat is.
01:06
The first storysztori that I did for NationalNemzeti GeographicFöldrajzi,
21
51000
2000
Az első történet, amin a National Geographic számára dolgoztam,
01:08
where I recognizedelismert the abilityképesség to includetartalmaz
22
53000
2000
amikor felfedeztem, hogy lehet belefoglalni
01:10
environmentalkörnyezeti issueskérdések withinbelül a naturaltermészetes historytörténelem coveragelefedettség,
23
55000
3000
környezetvédelmi kérdéseket egy természeti anyagba,
01:13
was a storysztori I proposedjavasolt on harphárfa sealstömítések.
24
58000
3000
mikor egy fókákról szóló történetet ajánlottam.
01:16
The storysztori I wanted to do initiallyalapvetően
25
61000
2000
A sztori kezdetben csak egy kis betekintés lett volna
01:18
was just a smallkicsi focusfókusz to look at the fewkevés weekshetes eachminden egyes yearév
26
63000
3000
hogy hova vándorolnak ezek az állatok
01:21
where these animalsállatok migratevándorol down from the CanadianKanadai arcticsarkvidéki
27
66000
3000
minden évben a kanadai sarkvidékről
01:24
to the GulfÖböl of StSt. LawrenceLawrence in CanadaKanada
28
69000
2000
a kanadai St. Lawrence öbölhöz
01:26
to engagerészt in courtshipudvarlás, matingpárosodás and to have theirazok pupskölykök.
29
71000
3000
hogy megkezdjék az udvarlást, és szaporodjanak.
01:29
And all of this is playedDátum out againstellen
30
74000
2000
És mindez nem máshol zajlik
01:31
the backdropháttér of transientmúló packcsomag icejég
31
76000
2000
mint a múló jégtömbök díszlete előtt
01:33
that movesmozog with windszél and tideárapály.
32
78000
2000
ami a széllel és az árapállyal változik.
01:35
And because I'm an underwaterviz alatti photographerfotós,
33
80000
2000
És mivel én vízalatti fotós vagyok,
01:37
I wanted to do this storysztori from bothmindkét abovefelett and belowlent,
34
82000
2000
meg akartam mutatni a történetet a víz felett és alatt egyaránt,
01:39
to make picturesképek like this that showelőadás one of these little pupskölykök
35
84000
3000
hogy ilyen képeket készíthessek, mint erről a kölyökről
01:42
makinggyártás its very first swimúszás in the icyjeges 29-degree-diploma watervíz.
36
87000
3000
aki első alkalommal úszik a jég hideg vízben.
01:45
But as I got more involvedrészt in the storysztori,
37
90000
2000
De minél jobban belemélyedtem a történetbe,
01:47
I realizedrealizált that there were two bignagy environmentalkörnyezeti issueskérdések I couldn'tnem tudott ignorefigyelmen kívül hagyni.
38
92000
3000
rájöttem, hogy két környezeti hatást sem hagyhatok figyelmen kívül.
01:50
The first was that these animalsállatok continueFolytatni to be huntedvadászott,
39
95000
3000
Az egyik, hogy ezekre az állatokra folyamatosan vadásznak,
01:53
killedelesett with hakapikshakapiks at about eightnyolc, 15 daysnapok oldrégi.
40
98000
3000
gyakran már 15 napos korukban megölik őket.
01:56
It actuallytulajdonképpen is the largestlegnagyobb marineMarine mammalemlős
41
101000
2000
Valójában ők a legnagyobb vizi emlősök
01:58
slaughtervágás on the planetbolygó,
42
103000
2000
amiket lemészárolnak a földön,
02:00
with hundredsszáz of thousandsTöbb ezer of these sealstömítések beinglény killedelesett everyminden yearév.
43
105000
3000
százezrével pusztítva őket minden évben.
02:03
But as disturbingzavaró as that is,
44
108000
2000
De amilyen zavarba ejtő ez,
02:05
I think the biggernagyobb problemprobléma for harphárfa sealstömítések
45
110000
2000
azt hiszem, a fókák nagyobb gondja
02:07
is the lossveszteség of seatenger icejég dueesedékes to globalglobális warmingmelegítés.
46
112000
2000
hogy a felmelegedés miatt fogy a jég.
02:09
This is an aeriallégi picturekép that I madekészült that showsműsorok
47
114000
2000
Ez itt egy légi felvétel, amit azt mutatja,
02:11
the GulfÖböl of StSt. LawrenceLawrence duringalatt harphárfa sealfóka seasonévad.
48
116000
3000
hogyan néz ki a St. Lawrence öböl fóka idényben.
02:14
And even thoughbár we see a lot of icejég in this picturekép,
49
119000
2000
Ugyan ezen a képen sok jég látszik,
02:16
there's a lot of watervíz as well, whichmelyik wasn'tnem volt there historicallytörténelmileg.
50
121000
3000
nagyon sok a víz is, ami korábban nem volt ott.
02:19
And the icejég that is there is quiteegészen thinvékony.
51
124000
3000
És a jég egyre vékonyodik.
02:22
The problemprobléma is that these pupskölykök need a stablestabil platformemelvény of solidszilárd icejég
52
127000
3000
A gond, hogy a kölyköknek szükségük van a szilárd jégre
02:25
in ordersorrend to nurseápoló from theirazok momsanya.
53
130000
2000
hogy felnőjenek és elváljanak az anyjuktól.
02:27
They only need 12 daysnapok from the momentpillanat they're bornszületett untilamíg they're on theirazok ownsaját.
54
132000
3000
Csak 12 napra van szükségük a születésük után.
02:30
But if they don't get 12 daysnapok,
55
135000
2000
De ha nem kapnak 12 napot,
02:32
they can fallesik into the oceanóceán and diemeghal.
56
137000
2000
akkor beleeshetnek az óceánba, és elpusztulnak.
02:34
This is a photofénykép that I madekészült showingkiállítás
57
139000
2000
Ezt a képet egy kölyökről csináltam
02:36
one of these pupskölykök that's only about fiveöt or sevenhét daysnapok oldrégi --
58
141000
2000
csak 5 vagy 7 napos volt
02:38
still has a little bitbit of the umbilicalköldök cordzsinór on its bellyhas --
59
143000
2000
a köldökzsinór még látszik a hasán --
02:40
that has fallenelesett in because of the thinvékony icejég,
60
145000
2000
a vékony jég miatt esett a vízbe,
02:42
and the motheranya is franticallykétségbeesetten tryingmegpróbálja to pushnyom it up to breathelélegzik
61
147000
3000
és az anyja kétségbeesetten próbálja felszínre vinni,
02:45
and to get it back to stablestabil purchaseVásárlás.
62
150000
2000
hogy lélegezzen és életben maradjon.
02:47
This problemprobléma has continuedfolyamatos to grow eachminden egyes yearév sincemivel I was there.
63
152000
3000
Ez a probléma évről évre súlyosbodik, mióta ott jártam.
02:50
I readolvas that last yearév the pupkölyök mortalityhalálozás ratearány
64
155000
2000
Azt olvasom, az elmúlt év kölyök halálozási aránya
02:52
was 100 percentszázalék in partsalkatrészek of the GulfÖböl of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
100% volt a St. Lawrence öböl egyes részein.
02:55
So, clearlytisztán, this speciesfaj has a lot of problemsproblémák going forwardelőre.
66
160000
3000
Szóval ennek a fajnak igen sok gondja van.
02:58
This endedvége lett up becomingegyre a coverborító storysztori at NationalNemzeti GeographicFöldrajzi.
67
163000
3000
Címlap sztori lett belőle a National Geographicben.
03:01
And it receivedkapott quiteegészen a bitbit of attentionFigyelem.
68
166000
2000
És elég sok figyelmet is kapott.
03:03
And with that, I saw the potentiallehetséges to beginkezdődik
69
168000
2000
Ebben pedig megláttam az esélyét
03:05
doing other storiestörténetek about oceanóceán problemsproblémák.
70
170000
2000
hogy a tengeri problémákkal foglalkozzunk.
03:07
So I proposedjavasolt a storysztori on the globalglobális fishhal crisisválság,
71
172000
3000
Javasoltam egy történetet az általános halászati krízisről,
03:10
in partrész because I had personallySzemélyesen witnessedtanúja
72
175000
3000
részben, mert szetanúja voltam
03:13
a lot of degradationdegradáció in the oceanóceán over the last 30 yearsévek,
73
178000
2000
egy csomó pusztulásnak az elmúlt 30 évben,
03:15
but alsois because I readolvas a scientifictudományos paperpapír
74
180000
2000
de azért is, mert olvastam egy tudományos munkát,
03:17
that statedmegállapított that 90 percentszázalék of the bignagy fishhal in the oceanóceán
75
182000
3000
ami azt írja, hogy az óceán nagy halainak 90%-a
03:20
have disappearedeltűnt in the last 50 or 60 yearsévek.
76
185000
2000
eltűnt az elmúlt 50-60 évben.
03:22
These are the tunatonhal, the billfishbillfish and the sharkscápák.
77
187000
3000
A tonhalak, a kardhalfélék és a cápák.
03:25
When I readolvas that, I was blownkifulladt away by those numbersszám.
78
190000
2000
Mikor olvastam, meghökkentettek ezek a számok.
03:27
I thought this was going to be headlinefőcím newshírek in everyminden mediamédia outletkivezetés,
79
192000
3000
Azt hittem, hogy ez vezető hír lesz a médiában.
03:30
but it really wasn'tnem volt, so I wanted to do a storysztori
80
195000
3000
De nem így lett, úgyhogy fel akartam dolgozni, mert
03:33
that was a very differentkülönböző kindkedves of underwaterviz alatti storysztori.
81
198000
3000
ez egy egészen másfajta vízalatti történet.
03:36
I wanted it to be more like warháború photographyfényképezés,
82
201000
2000
Azt akartam, hogy olyasmi legyen, mint a háborús fotók,
03:38
where I was makinggyártás harder-hittingkeményebb-hitting picturesképek
83
203000
2000
ahol erőteljesebb képeket készítek
03:40
that showedkimutatta, readersolvasók what was happeningesemény
84
205000
2000
ami megmutatja az olvasóknak, mi történik
03:42
to marineMarine wildlifevadon élő állatok around the planetbolygó.
85
207000
2000
a vízalatti élővilággal a bolygónkon.
03:44
The first componentösszetevő of the storysztori that I thought was essentialalapvető, howeverazonban,
86
209000
3000
Úgy gondoltam fontos először bemutatni az olvasóknak
03:47
was to give readersolvasók a senseérzék of appreciationfelértékelődés
87
212000
3000
hogy értékelni tudják a tengeri élőlényeket
03:50
for the oceanóceán animalsállatok that they were eatingenni.
88
215000
2000
amiket megesznek.
03:52
You know, I think people go into a restaurantétterem,
89
217000
2000
Tudják, szerintem az emberek ha bemennek egy étterembe
03:54
and somebodyvalaki ordersrendelés a steaksteak, and we all know where steaksteak comesjön from,
90
219000
3000
és valaki rendel egy steaket, akkor mind tudjuk hogyan kerül az asztalra
03:57
and somebodyvalaki ordersrendelés a chickencsirke, and we know what a chickencsirke is,
91
222000
3000
ha valaki rendel egy csirkét, azt is tudjuk hogyan kerül az asztalra
04:00
but when they're eatingenni bluefinkékúszójú sushisushi,
92
225000
2000
de ha valaki sushit eszik,
04:02
do they have any senseérzék of the magnificentKáprázatos animalállat that they're consumingfogyasztása?
93
227000
3000
vajon van fogalmuk a csodás állatról, amit fogyasztanak?
04:05
These are the lionsnevezetességek and tigerstigrisek of the seatenger.
94
230000
3000
Nos, ezek a tenger oroszlánjai és tigrisei.
04:08
In realityvalóság, these animalsállatok have no terrestrialföldi counterpartmegfelelője;
95
233000
2000
Valójában ezeknek az állatoknak nincs szárazföldi megfelelője;
04:10
they're uniqueegyedi in the worldvilág.
96
235000
2000
egyedülállók a világon.
04:12
These are animalsállatok that can practicallygyakorlatilag swimúszás
97
237000
2000
Ezek az állatok képesek elúszni
04:14
from the equatorEgyenlítő to the polespólusok
98
239000
2000
az egyenlítőtől a sarkokig
04:16
and can crisscrossvonalak entireteljes oceansóceánok in the coursetanfolyam of a yearév.
99
241000
3000
képesek átszelni óceánokat egy év alatt.
04:19
If we weren'tnem voltak so efficienthatékony at catchingragályos them, because they grow theirazok entireteljes life,
100
244000
3000
Ha nem volnánk olyan eredményesek a foglyul ejtésükben,
04:22
would have 30-year-old-éves bluefinkékúszójú out there that weighmérjünk a tonTon.
101
247000
2000
akkor tonnás súlyú, harminc éves halak úszkálnának.
04:24
But the truthigazság is we're way too efficienthatékony at catchingragályos them,
102
249000
3000
De az igazság az, hogy túl eredményes halászok vagyunk,
04:27
and theirazok stockskészletek have collapsedösszeomlott worldwidevilágszerte.
103
252000
2000
és az állományuk világszerte megcsappant.
04:29
This is the dailynapi auctionárverés at the TsukijiTsukiji FishHal MarketPiac
104
254000
2000
Ez a napi árverés a Tsukiji halpiacon
04:31
that I photographedfényképezett a couplepárosít yearsévek agoezelőtt.
105
256000
2000
amit néhány éve fotóztam.
04:33
And everyminden singleegyetlen day these tunatonhal, bluefinkékúszójú like this,
106
258000
3000
És minden nap ezek a halak, mint ez,
04:36
are stackedhalmozott up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
ott tornyosulnak,
04:38
just warehouseraktár after warehouseraktár.
108
263000
2000
minden egyes pulton.
04:40
As I wanderedvándorolt around and madekészült these picturesképek,
109
265000
2000
Ahogy jártam körbe és fényképeztem,
04:42
it sortfajta of occurredtörtént to me that the ocean'sOcean's not a groceryélelmiszerbolt storebolt, you know.
110
267000
3000
eszembe jutott, hogy az óceán nem egy élelmiszer bolt.
04:45
We can't keep takingbevétel withoutnélkül expectingvár
111
270000
2000
Nem vehetünk el mindent anélkül
04:47
serioussúlyos consequenceskövetkezményei as a resulteredmény.
112
272000
3000
hogy komoly következményekkel kellene számolnunk.
04:50
I alsois, with the storysztori, wanted to showelőadás readersolvasók
113
275000
2000
A történettel azt is meg akartam mutatni az olvasóknak
04:52
how fishhal are caughtelkapott, some of the methodsmód that are used to catchfogás fishhal,
114
277000
3000
néhány módszert, hogyan fogják ki a halakat,
04:55
like a bottomalsó trawlervonóhálós, whichmelyik is one of the mosta legtöbb commonközös methodsmód in the worldvilág.
115
280000
3000
mint a fenékkotrás, ami az egyik legelterjedtebb módszer.
04:58
This was a smallkicsi netháló that was beinglény used in MexicoMexikó to catchfogás shrimpgarnélarák,
116
283000
3000
Ez egy kis háló, amivel rákot fognak Mexikóban,
05:01
but the way it worksművek is essentiallylényegében the sameazonos everywheremindenhol in the worldvilág.
117
286000
3000
de a működése világszerte mindenhol ugyanaz.
05:04
You have a largenagy netháló in the middleközépső
118
289000
2000
Van egy nagy háló középen
05:06
with two steelacél- doorsajtók on eitherbármelyik endvég.
119
291000
2000
két vas ajtóval mindkét végén.
05:08
And as this assemblygyülekezés is towedvontatott throughkeresztül the watervíz,
120
293000
2000
A szerkezetet leeresztik a vízbe,
05:10
the doorsajtók meettalálkozik resistanceellenállás with the oceanóceán,
121
295000
2000
az ajtóknak ellenáll az óceán
05:12
and it opensMegnyílik the mouthszáj of the netháló,
122
297000
2000
és kinyílik a háló szája,
05:14
and they placehely floatsúszók at the topfelső and a leadvezet linevonal on the bottomalsó.
123
299000
3000
A háló tetején úszókat helyeznek el, az alján pedig ólom súlyokat.
05:17
And this just dragselhúzódik over the bottomalsó, in this caseügy to catchfogás shrimpgarnélarák.
124
302000
3000
Így vonszolják végig a fenéken, ebben az esetben, hogy rákot fogjanak vele.
05:20
But as you can imagineKépzeld el, it's catchingragályos everything elsemás in its pathpálya as well.
125
305000
3000
De ahogy sejthetik, minden más is fennakad a hálóban, ami csak az útjába kerül.
05:23
And it's destroyingpusztító that preciousértékes benthictengerfenéki communityközösség on the bottomalsó,
126
308000
3000
Közben pedig elpusztítja a fenék értékes élővilágát,
05:26
things like spongesszivacsok and coralskorallok,
127
311000
2000
mint a szivacsok, korallok,
05:28
that criticalkritikai habitatélőhely for other animalsállatok.
128
313000
2000
amikre szükség van az állatok életéhez.
05:30
This photographfénykép I madekészült of the fishermanHalász
129
315000
3000
Ezt a fotót egy halászról készítettem
05:33
holdingholding the shrimpgarnélarák that he caughtelkapott after towingvontató his netshálók for one houróra.
130
318000
3000
amint a rákot tartja, amit egy óra halászat után fogott ki.
05:36
So he had a handfulmaroknyi of shrimpgarnélarák, maybe sevenhét or eightnyolc shrimpgarnélarák,
131
321000
2000
Így fogott egy pár rákot, talán hetet vagy nyolcat,
05:38
and all those other animalsállatok on the deckfedélzet of the boathajó are bycatchjárulékos halfogás.
132
323000
3000
és fennakadt az összes többi, ami a fedélzeten hever.
05:41
These are animalsállatok that diedmeghalt in the processfolyamat,
133
326000
2000
Ezek az állatok elpusztultak a folyamat közben,
05:43
but have no commercialkereskedelmi valueérték.
134
328000
2000
de nincs semmi kereskedelmi értékük.
05:45
So this is the trueigaz costköltség of a shrimpgarnélarák dinnervacsora,
135
330000
2000
Ez a rák vacsora valódi ára,
05:47
maybe sevenhét or eightnyolc shrimpgarnélarák
136
332000
2000
talán hét vagy nyolc rák
05:49
and 10 poundsfont of other animalsállatok that had to diemeghal in the processfolyamat.
137
334000
3000
és 4,5 kg más állatnak kellett elpusztulni hozzá.
05:52
And to make that pointpont even more visualvizuális, I swamúszott underalatt the shrimpgarnélarák boathajó
138
337000
3000
Hogy ezt még látványosabban mutassam be, a rákhalász hajó alá úsztam
05:55
and madekészült this picturekép of the guy shovelinglapátol
139
340000
2000
és lefényképeztem, ahogy a tengerbe lapátolják
05:57
this bycatchjárulékos halfogás into the seatenger as trashszemét
140
342000
2000
szemétként a fölölsleges fogást
05:59
and photographedfényképezett this cascadeLépcsőzetes elrendezés of deathhalál,
141
344000
2000
hogy megörökítsem ezt a felesleges pusztítást.
06:01
you know, animalsállatok like guitarfishHegedűrája-félék, batdenevér rayssugarak,
142
346000
3000
Tudják ezek az állatok, mint a gitárhal, denevér rája,
06:04
flounderérdes lepényhal, pufferfishgömbhal, that only an houróra before,
143
349000
3000
lepényhal, gömbhal, amik alig egy órája
06:07
were on the bottomalsó of the oceanóceán, aliveélő,
144
352000
2000
még az óceán fenekén úszkáltak
06:09
but now beinglény throwndobott back as trashszemét.
145
354000
2000
most hulladékként hajítják ki.
06:11
I alsois wanted to focusfókusz on the sharkcápa fishinghalászati industryipar
146
356000
3000
Figyelmet akartam szentelni a cápa halászat iparára is
06:14
because, currentlyjelenleg on planetbolygó EarthFöld,
147
359000
2000
mert ma a Föld bolygón
06:16
we're killinggyilkolás over 100 millionmillió sharkscápák
148
361000
2000
több mint 100 millió cápát ölnek meg
06:18
everyminden singleegyetlen yearév.
149
363000
2000
minden egyes évben.
06:20
But before I wentment out to photographfénykép this componentösszetevő,
150
365000
2000
De mielőtt ezt a tényezőt kezdtem volna fotózni
06:22
I sortfajta of wrestledbirkózott with the notionfogalom of how do you make a picturekép of a deadhalott sharkcápa
151
367000
3000
azon törtem a fejem, hogy érdemes fotózni egy cápa tetemet
06:25
that will resonaterezonál with readersolvasók
152
370000
2000
ami az olvasókat is megmozgatja
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Tudják azt hiszem, hogy még mindig sokan gondolják azt
06:29
the only good sharkcápa is a deadhalott sharkcápa.
154
374000
2000
hogy az egyetlen jó cápa a döglött cápa.
06:31
But this one morningreggel I jumpedugrott in and foundtalál this thresherdolog Cséplő
155
376000
2000
De egy reggel a vízben ezt a cápát találtam
06:33
that had just recentlymostanában diedmeghalt in the gillGill netháló.
156
378000
2000
ami nemrég pusztult el egy kopoltyúhálóban.
06:35
And with its hugehatalmas pectoralmellizom fins-ig and eyesszemek still very visiblelátható,
157
380000
3000
Hatalmas mellúszóival és jól látható szemeivel,
06:38
it struckütött me as sortfajta of a crucifixionkeresztre feszítés, if you will.
158
383000
3000
úgy hatott rám, mintha csak keresztre feszítették volna.
06:41
This endedvége lett up beinglény the leadvezet picturekép
159
386000
2000
Ez lett végül a vezető kép
06:43
in the globalglobális fisheryhalászati storysztori in NationalNemzeti GeographicFöldrajzi.
160
388000
2000
a National Geographic globális halászati sztorijához.
06:45
And I hoperemény that it helpedsegített readersolvasók to take noticeértesítés
161
390000
2000
És remélem, hogy segített az olvasóknak megérteni
06:47
of this problemprobléma of 100 millionmillió sharkscápák.
162
392000
3000
a 100 millió cápa problémáját.
06:50
And because I love sharkscápák -- I'm somewhatnémileg obsessedmegszállott with sharkscápák --
163
395000
3000
És mivel én imádom a cápákat -- kicsit a megszállottjuk vagyok --
06:53
I wanted to do anotheregy másik, more celebratoryünnepi, storysztori about sharkscápák,
164
398000
2000
akartam csinálni egy ünnepélyesebb anyagot a cápákról,
06:55
as a way of talkingbeszél about the need for sharkcápa conservationBeszélgetés.
165
400000
3000
a cápák szükségességéről és védelméről.
06:58
So I wentment to the BahamasBahama-szigetek
166
403000
2000
Így elmentem a Bahamákra
07:00
because there'reott vagyunk very fewkevés placeshelyek in the worldvilág
167
405000
2000
mert nagyon kevés olyan hely van ma a világon,
07:02
where sharkscápák are doing well these daysnapok,
168
407000
2000
ahol a cápáknak jó a sorsuk
07:04
but the BahamasBahama-szigetek seemlátszik to be a placehely where stockskészletek were reasonablyésszerűen healthyegészséges,
169
409000
3000
de a Bahamák olyan hely, ahol az állomány egészséges
07:07
largelynagymértékben dueesedékes to the facttény that the governmentkormány there
170
412000
3000
java részt azért, mert a helyi kormányzat
07:10
had outlawedtörvényen kívül longlininghorogsorral halászó severalszámos yearsévek agoezelőtt.
171
415000
2000
betiltotta a halászatukat.
07:12
And I wanted to showelőadás severalszámos speciesfaj
172
417000
2000
Meg akartam mutatni több olyan fajukat is,
07:14
that we hadn'tnem volt shownLátható much in the magazinemagazin and workeddolgozott in a numberszám of locationshelyek.
173
419000
3000
amelyek nem sűrűn láthatók a magazinban, ezért több helyen is dolgoztam.
07:17
One of the locationshelyek was this placehely calledhívott TigerTigris BeachBeach,
174
422000
3000
Az egyik ilyen hely a Tigris part volt,
07:20
in the northernészaki BahamasBahama-szigetek where tigertigris sharkscápák
175
425000
2000
a Bahamák északi részén, ahol a tigris cápák
07:22
aggregateadalékanyag in shallowsekély watervíz.
176
427000
2000
a sekély vízben élnek.
07:24
This is a low-altitudealacsony magasságban photographfénykép that I madekészült
177
429000
2000
Ez egy kis magasságból készült fotó, amit úgy készítettem,
07:26
showingkiállítás our divezuhanás boathajó with about a dozentucat of these bignagy oldrégi tigertigris sharkscápák
178
431000
3000
hogy a hajónk körül látszik egy tucat öreg tigris cápa
07:29
sortfajta of just swimmingúszás around behindmögött.
179
434000
2000
amik csak úszkálnak.
07:31
But the one thing I definitelyegyértelműen didn't want to do with this coveragelefedettség
180
436000
3000
De az egyetlen dolog, amit semmi esetre sem akartam ezzel az anyaggal
07:34
was to continueFolytatni to portrayábrázolni sharkscápák as something like monstersszörnyek.
181
439000
3000
hogy szörnynek tûnjenek a cápák.
07:37
I didn't want them to be overlytúlságosan threateningfenyegető or scaryijedős.
182
442000
3000
Nem akartam, hogy túl fenyegetôek, vagy ijesztôek legyenek.
07:40
And with this photographfénykép of a beautifulszép
183
445000
2000
És ez a fotó, amit egy csodaszép
07:42
15-feet-láb, probablyvalószínűleg 14-feet-láb, I guessTaláld ki,
184
447000
2000
talán 4-4,5 méter hosszú
07:44
femalenői tigertigris sharkcápa,
185
449000
2000
nôstény tigris cápáról készítettem,
07:46
I sortfajta of think I got to that goalcél,
186
451000
3000
szerintem megfelel ennek a célnak,
07:49
where she was swimmingúszás with these little barjacksbarjacks off her noseorr,
187
454000
3000
ahol ezekkel a kis bojtorjánhalakkal az orra körül úszik,
07:52
and my strobestroboszkóp createdkészítette a shadowárnyék on her facearc.
188
457000
2000
a vakum pedig árnyékot vet az arcára.
07:54
And I think it's a gentlerszelídebb picturekép, a little lessKevésbé threateningfenyegető,
189
459000
2000
Szerintem ez egy kedvesebb, kevésbé fenyegetô kép,
07:56
a little more respectfultiszteletteljes of the speciesfaj.
190
461000
2000
egy kicsit tiszelettudóbb a fajtával.
07:58
I alsois searchedkeresett on this storysztori
191
463000
2000
Ehhez a történethez kutató munkát is végeztem
08:00
for the elusivenehezen megfogható great hammerheadpörölycápa,
192
465000
2000
a különleges pöröly cápa után,
08:02
an animalállat that really hadn'tnem volt been photographedfényképezett much
193
467000
2000
egy olyan állat után, amit nem sokan fotóztak
08:04
untilamíg maybe about sevenhét or 10 yearsévek agoezelőtt.
194
469000
2000
az utóbbi tíz évet megelôzôen.
08:06
It's a very solitarymagányos creatureteremtmény.
195
471000
2000
Ez egy nagyon magányos lény.
08:08
But this is an animalállat that's consideredfigyelembe vett dataadat deficienthiányos by sciencetudomány
196
473000
3000
Ez egy olyan állat, amiről nagyon kevés információja van a tudósoknak
08:11
in bothmindkét FloridaFlorida and in the BahamasBahama-szigetek.
197
476000
2000
Floridában is és a Bahamákon is.
08:13
You know, we know almostmajdnem nothing about them.
198
478000
2000
Szinte alig tudunk róluk bármit is.
08:15
We don't know where they migratevándorol to or from,
199
480000
2000
Nem tudjuk honnan vándorolnak és hogy hova,
08:17
where they mateMáté, where they have theirazok pupskölykök,
200
482000
2000
hol párzanak, vagy hol hozzák világra kicsinyeiket,
08:19
and yetmég, hammerheadpörölycápa populationspopulációk in the AtlanticAtlanti-óceán
201
484000
2000
és mégis, a pörölycápák állománya az Atlanti óceánban
08:21
have declinedcsökkent about 80 percentszázalék in the last 20 to 30 yearsévek.
202
486000
3000
80%-kal csökkent az elmúlt 20-30 évben.
08:24
You know, we're losingvesztes them fastergyorsabb than we can possiblyesetleg find them.
203
489000
3000
Gyorsabban veszítjük el őket, mint képesek vagyunk megtalálni.
08:27
This is the oceanicóceáni whitetipfehérfoltú sharkcápa,
204
492000
3000
Ez az óceáni fehérfoltú cápa,
08:30
an animalállat that is consideredfigyelembe vett the fourthnegyedik mosta legtöbb dangerousveszélyes speciesfaj,
205
495000
2000
ami a negyedik legveszélyesebb fajtaként van besorolva,
08:32
if you payfizetés attentionFigyelem to suchilyen listslisták.
206
497000
2000
ha egyáltalan figyelmet szentelünk ilyesfajta listáknak.
08:34
But it's an animalállat that's about 98 percentszázalék in declinehanyatlás
207
499000
3000
De ez egy olyan állat, amely körübelül 98% százalékban csökkenő félben van
08:37
throughoutegész mosta legtöbb of its rangehatótávolság.
208
502000
2000
az elterjedségi területének nagy részén.
08:39
Because this is a pelagicnyílt tengeri animalállat and it liveséletét out in the deepermélyebb watervíz,
209
504000
3000
Mivel ez egy nyílt-tengeri állat ezért a mélyebb vizekben él,
08:42
and because we weren'tnem voltak workingdolgozó on the bottomalsó,
210
507000
2000
és mivel mi nem dolgoztunk a fenéken,
08:44
I broughthozott alongmentén a sharkcápa cageketrec here,
211
509000
2000
ezért hoztam egy ide egy cápa ketrecet,
08:46
and my friendbarát, sharkcápa biologistbiológus WesWes PrattPratt is insidebelül the cageketrec.
212
511000
3000
és a barátom, a cápa biológus Wes Pratt volt a ketrecben.
08:49
You'llYou'll see that the photographerfotós, of coursetanfolyam, was not insidebelül the cageketrec here,
213
514000
3000
Amint látják a fényképész, természetesen, nem tartózkodott a ketrecben,
08:52
so clearlytisztán the biologistbiológus is a little smarterintelligensebb than the photographerfotós I guessTaláld ki.
214
517000
3000
ígyhát egyértelmű, hogy a biológus egy kicsit okosabb, mint a fényképész szerintem.
08:55
And lastlyvégül with this storysztori,
215
520000
2000
És végül, ezzel a történettel
08:57
I alsois wanted to focusfókusz on babybaba sharkscápák, sharkcápa nurseriesfaiskolák.
216
522000
3000
a kis-cápa óvodákra szeretném felhívni a figyelmet.
09:00
And I wentment to the islandsziget of BiminiBimini, in the BahamasBahama-szigetek,
217
525000
3000
És elmentem Bimini szigetére a Bahamákon
09:03
to work with lemoncitrom sharkcápa pupskölykök.
218
528000
2000
hogy citrom cápa kölykökkel dolgozzak.
09:05
This is a photofénykép of a lemoncitrom sharkcápa pupkölyök,
219
530000
2000
Ez egy kép egy citrom cápa kölyökről,
09:07
and it showsműsorok these animalsállatok where they liveélő for the first two to threehárom yearsévek of theirazok liveséletét
220
532000
3000
és mutatja, hogy hol élnek ezek az állatok életük első két vagy három évében
09:10
in these protectivevédő mangrovesmangrove.
221
535000
2000
ezekben a védelmező mangrovékban.
09:12
This is a very sortfajta of un-shark-likeENSZ-cápa-szerű photographfénykép.
222
537000
3000
Ez egy nagyon nem-cápa-féle fénykép.
09:15
It's not what you typicallyjellemzően mightesetleg think of as a sharkcápa picturekép.
223
540000
3000
Ez nem az amire az ember úgy gondol mint egy tipikus cápa képre.
09:18
But, you know, here we see a sharkcápa that's maybe 10 or 11 incheshüvelyk long
224
543000
3000
De, értik, itt látunk egy cápát, ami talán 10 vagy 11 hüvelyk hosszú
09:21
swimmingúszás in about a footláb of watervíz.
225
546000
2000
úszkálni egy olyan lábnyi vízben.
09:23
But this is crucialalapvető habitatélőhely and it's where they spendtölt the first two, threehárom yearsévek of theirazok liveséletét,
226
548000
3000
De ez egy döntő élőhely és itt töltik életük első két, három évét,
09:26
untilamíg they're bignagy enoughelég to go out on the restpihenés of the reefzátony.
227
551000
3000
amig elég nagyok nem lesznek ahhoz, hogy kimenjenek a zátony többi részére.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallytulajdonképpen learnedtanult
228
554000
2000
Miután elhagytam Biminit, éppenséggel tudomást szereztem róla,
09:31
that this habitatélőhely was beinglény bulldozedbulldozed
229
556000
2000
hogy ez az élőhely le lesz dozerolva,
09:33
to createteremt a newúj golfgolf coursetanfolyam and resortüdülő.
230
558000
3000
hogy egy új golf pályát és üdülőhelyet létesítsenek.
09:36
And other recentfriss storiestörténetek have lookednézett at
231
561000
2000
És más, új keletű történetek rápillantottak
09:38
singleegyetlen, flagshipzászlóshajó speciesfaj, if you will,
232
563000
2000
olyan egyedi, zászlóshajó fajokra, ígyis érthetnénk,
09:40
that are at riskkockázat in the oceanóceán
233
565000
2000
akik veszélyben vannak az óceánban
09:42
as a way of talkingbeszél about other threatsfenyegetések.
234
567000
3000
és így beszélnek más veszélyekről.
09:45
One suchilyen storysztori I did documenteddokumentált the leatherbackLeatherback seatenger turtleteknős.
235
570000
3000
Egy ilyen sztori dokumentálta a kérgesteknőst.
09:48
This is the largestlegnagyobb, widest-ranginglegszélesebb körű,
236
573000
2000
Ez a leghatalmasabb, és legelterjedtebb
09:50
deepest-divinglegmélyebb búvárkodás and oldestlegrégebbi of all turtleteknős speciesfaj.
237
575000
3000
legmélyebbre merülő és legidősebbje minden teknős fajnak.
09:53
Here we see a femalenői crawlingcsúszó
238
578000
2000
Itt egy nőstényt láthatunk kikúszni
09:55
out of the oceanóceán underalatt moonlightholdfény
239
580000
2000
az óceánból a holdvilág fényénél
09:57
on the islandsziget of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
Trinidad szigetén.
09:59
These are animalsállatok whoseakinek lineageleszármazás datesdátumok back about 100 millionmillió yearsévek.
241
584000
3000
Ezeknek az állatoknak a családfája körülbelül 100 millió évre nyúlik vissza.
10:02
And there was a time in theirazok lifespanélettartam
242
587000
2000
És volt egy idő az élettartamukban,
10:04
where they were comingeljövetel out of the watervíz to nestfészek
243
589000
2000
amikor kimásztak a vízből, hogy fészkeljenek
10:06
and saw TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex runningfutás by.
244
591000
2000
és egy Tyrannoszaurusz Rexet láttak elfutni.
10:08
And todayMa, they crawlcsúszik out and see condominiumsTársasházak.
245
593000
3000
Ma, kimásznak és öröklakásokat látnak.
10:11
But despiteannak ellenére this amazingelképesztő longevityhosszú élet,
246
596000
2000
De, ennek a hihetetlen élettartam ellenére,
10:13
they're now consideredfigyelembe vett criticallykritikusan endangeredveszélyeztetett.
247
598000
3000
most már erősen veszélyeztetettnek számítanak.
10:16
In the PacificCsendes-óceáni, where I madekészült this photographfénykép,
248
601000
2000
A csendes óceáni térségben, ahol ezt a fényképet készítettem,
10:18
theirazok stockskészletek have declinedcsökkent about 90 percentszázalék
249
603000
2000
állományuk körübelül 90 százalékkal csökkent
10:20
in the last 15 yearsévek.
250
605000
2000
az elmúlt 15 évben.
10:22
This is a photographfénykép that showsműsorok a hatchlingfióka
251
607000
3000
Ezen a képen egy ivadék
10:25
about to tasteíz saltwatersós for the very first time
252
610000
2000
éppen a sós vízet kóstolja a legelső alkalommal,
10:27
beginningkezdet this long and perilousveszélyes journeyutazás.
253
612000
2000
hogy elkezdje ezt a hosszú és veszélyes utat.
10:29
Only one in a thousandezer
254
614000
2000
Csak egy az ezer
10:31
leatherbackLeatherback hatchlingsfiókák will reachelér maturityérettség.
255
616000
2000
kérgesteknős ivadékból fog teljesen kifejlődni.
10:33
But that's dueesedékes to naturaltermészetes predatorsragadozók
256
618000
2000
De ez a természetes ragadozók miatt van,
10:35
like vultureskeselyűk that pickszed them off on a beachstrand
257
620000
2000
mint a keselyűk akik a tengerpartról szedegetik fel őket
10:37
or predatoryragadozó fishhal that are waitingvárakozás offshoreOffshore.
258
622000
3000
vagy mint a ragadozó halak, melyek a nyílt tengeren várakoznak.
10:40
NatureTermészet has learnedtanult to compensatekompenzálni with that,
259
625000
2000
A természet megtanulta ellensúlyozni ezt,
10:42
and femalesa nőstények have multipletöbbszörös clutchestengelykapcsoló of eggstojás
260
627000
2000
és a nőstényeknek több fészekaljnyi tojásuk van
10:44
to overcomeleküzdése those oddsesély.
261
629000
2000
hogy ezzel győzzék le ezeket az esélyeket.
10:46
But what they can't dealüzlet with is anthropogenicantropogén stresseshangsúlyozza,
262
631000
3000
De az ember által okozott stresszel nem tudnak megbirkózni,
10:49
humanemberi things, like this picturekép that showsműsorok
263
634000
2000
emberi dolgok, mint, ahogy ez a kép mutatja
10:51
a leatherbackLeatherback caughtelkapott at night in a gillGill netháló.
264
636000
3000
egy kérgesteknős éjszaka egy eresztőhálóban.
10:54
I actuallytulajdonképpen jumpedugrott in and photographedfényképezett this,
265
639000
2000
Igazából beugrottam, és lefényképeztem ezt,
10:56
and with the fisherman'sFisherman's permissionengedély,
266
641000
2000
és a halász engedélyével,
10:58
I cutvágott the turtleteknős out, and it was ableképes to swimúszás freeingyenes.
267
643000
2000
kivágtam a teknőst, és el tudott szabadon úszni.
11:00
But, you know, thousandsTöbb ezer of other leatherbackskérgeshátútól eachminden egyes yearév
268
645000
3000
De, tudják évente kérgesteknősök ezrei
11:03
are not so fortunateszerencsés,
269
648000
2000
nem ilyen szerencsések,
11:05
and the species'a fajok futurejövő is in great dangerveszély.
270
650000
2000
és a faj jövője hatalmas veszélyben forog.
11:07
AnotherEgy másik charismatickarizmatikus megafaunamegafauna speciesfaj that I workeddolgozott with
271
652000
3000
Egy másik karizmatikus nagytestű állatfaj amelyel dolgoztam
11:10
is the storysztori I did on the right whalebálna.
272
655000
2000
az a barázdás bálna története.
11:12
And essentiallylényegében, the storysztori is this with right whalesbálnák,
273
657000
2000
És lényegében, a helyzet ezekkel a barázdás bálnákkal az,
11:14
that about a millionmillió yearsévek agoezelőtt, there was
274
659000
2000
hogy körübelül egy millió éve, csak
11:16
one speciesfaj of right whalebálna on the planetbolygó,
275
661000
2000
egy fajtája volt a barázdás bálnának a bolygón,
11:18
but as landföld massestömegek movedköltözött around and oceansóceánok becamelett isolatedizolált,
276
663000
3000
de ahogy a földrészek mozdultak az óceánok elszigetelődtek,
11:21
the speciesfaj sortfajta of separatedelválasztott,
277
666000
2000
és ez a faj valahogy különvált,
11:23
and todayMa we have essentiallylényegében two distinctkülönböző stockskészletek.
278
668000
2000
és ma lényegében két különböző állomány létezik.
11:25
We have the SouthernDéli right whalebálna that we see here
279
670000
2000
Ez a Déli barázdás bálna amit itt látunk
11:27
and the NorthÉszaki AtlanticAtlanti-óceán right whalebálna that we see here
280
672000
3000
és ez az Észak Atlanti barázdás bálna amit itt látunk
11:30
with a momanya and calfborjú off the coasttengerpart of FloridaFlorida.
281
675000
2000
az anya és a borjú Florida partjainál.
11:32
Now, bothmindkét speciesfaj were huntedvadászott to the brinkküszöbén of extinctionkihalás
282
677000
2000
Na most, mindkét fajt a kihalás széléig vadászták
11:34
by the earlykorai whalersbálnavadászok,
283
679000
2000
már a korai bálnászok
11:36
but the SouthernDéli right whalesbálnák have reboundedvisszapattant a lot better
284
681000
2000
de a Déli barázdás bálna sokkal jobban visszaerősödött
11:38
because they're locatedtalálható in placeshelyek
285
683000
2000
mert olyan helyen élnek,
11:40
farthertávolabb away from humanemberi activitytevékenység.
286
685000
2000
amelyek távolabb fekszenek az emberi tevékenységtől.
11:42
The NorthÉszaki AtlanticAtlanti-óceán right whalebálna is listedlistázott as
287
687000
2000
Az Észak Atlanti barázdás bálna
11:44
the mosta legtöbb endangeredveszélyeztetett speciesfaj on the planetbolygó todayMa
288
689000
2000
a legveszélyeztetebb fajként van nyilván tartva ma a bolygón
11:46
because they are urbanvárosi whalesbálnák; they liveélő alongmentén the eastkeleti coasttengerpart
289
691000
3000
mivel ezek városiasodott bálnák, melyek
11:49
of NorthÉszaki AmericaAmerikai, UnitedEgyesült StatesÁllamok and CanadaKanada,
290
694000
2000
Észak Amerika, az Egyesült Államok és Kanada, keleti partjai mentén élnek
11:51
and they have to dealüzlet with all these urbanvárosi illsbajok.
291
696000
3000
és ezekkel az urbanizációs problémákkal kell megküzdeniük.
11:54
This photofénykép showsműsorok an animalállat poppingfelbukkanó its headfej out at sunsetnapnyugta off the coasttengerpart of FloridaFlorida.
292
699000
3000
Ez a fénykép egy bálnát mutat ahogy kidugja a fejét naplementekor Florida partjainál.
11:57
You can see the coalszén burningégő plantnövény in the backgroundháttér.
293
702000
3000
Láthatják a szénégető gyárat a háttérben.
12:00
They have to dealüzlet with things like toxinstoxinok and pharmaceuticalsgyógyszerek
294
705000
2000
Meg kell küzdeniük olyan dolgokkal mint mérgező és gyógyszerészeti anyagokkal
12:02
that are flushedkipirult out into the oceanóceán,
295
707000
2000
amelyeket az óceánba ürítenek,
12:04
and maybe even affectingérintő theirazok reproductionreprodukció.
296
709000
2000
és még a szaporodást is befolyásolhatják.
12:06
They alsois get entangledkusza in fishinghalászati gearfogaskerék.
297
711000
2000
Halászhálókba is belegabalyodnak.
12:08
This is a picturekép that showsműsorok the tailfarok of a right whalebálna.
298
713000
3000
Ez a barázdás bálna hátsó uszonyáról egy kép.
12:11
And those whitefehér markingsjelölések are not naturaltermészetes markingsjelölések.
299
716000
2000
Az a fehér mintázat nem természetes mintázat.
12:13
These are entanglementfelakadás scarshegek.
300
718000
2000
Ezek belegabalyodási sebek.
12:15
72 percentszázalék of the populationnépesség has suchilyen scarshegek,
301
720000
3000
A populáció 72 százalékának vannak ilyen sebei,
12:18
but mosta legtöbb don't shedfészer the gearfogaskerék, things like lobsterhomár trapscsapdák and crabrák potsedények.
302
723000
3000
de legtöbbjük nem veszíti el a felszerelést, mint a homár csapdákat és rák edényeket.
12:21
They holdtart on to them, and it eventuallyvégül is killsöl them.
303
726000
3000
Viszik magukkal, és ez végülis végez velük.
12:24
And the other problemprobléma is they get hittalálat by shipshajók.
304
729000
2000
És a másik probléma, hogy a hajók elütik őket.
12:26
And this was an animalállat that was struckütött by a shiphajó
305
731000
2000
És ez egy bálna amit elütött egy hajó,
12:28
in NovaNova ScotiaSkócia, CanadaKanada
306
733000
2000
Nova Scotiában, Kanadában,
12:30
beinglény towedvontatott in, where they did a necropsyboncolási
307
735000
2000
ahogy épp bevontatják, ahol a halottszemlét tartották,
12:32
to confirmmegerősít the causeok of deathhalál,
308
737000
2000
hogy meghatározzák a halál okát,
12:34
whichmelyik was indeedvalóban a shiphajó strikesztrájk.
309
739000
2000
ami tényleg a hajó ütése volt.
12:36
So all of these illsbajok are stackingegymásra rakható up againstellen these animalsállatok
310
741000
3000
Szóval mindezek a csapások felhalmozódnak ezen állatok ellen
12:39
and keepingtartás theirazok numbersszám very lowalacsony.
311
744000
2000
is így a számukat is alacsonyan tartják.
12:41
And to drawhúz a contrastkontraszt with that beleagueredostromlott NorthÉszaki AtlanticAtlanti-óceán populationnépesség,
312
746000
3000
És hogy kontrasztot húzzunk az ostromállapotban lévő Észak Atlanti populációval,
12:44
I wentment to a newúj pristineősi populationnépesség of SouthernDéli right whalesbálnák
313
749000
3000
Egy új, érintetlen populációját látogattam meg a Déli barázdás bálnáknak
12:47
that had only been discoveredfelfedezett about 10 yearsévek agoezelőtt
314
752000
2000
amit csak olyan 10 éve fedeztek fel
12:49
in the sub-AntarcticSub-antarktiszi of NewÚj ZealandZealand, a placehely calledhívott the AucklandAuckland IslandsSzigetek.
315
754000
3000
az Új Zélandi al-Antartikán, egy Auckland szigetek nevezetű helyen.
12:52
I wentment down there in the wintertéli time.
316
757000
2000
Télvíz idején mentem.
12:54
And these are animalsállatok that had never seenlátott humansemberek before,
317
759000
2000
És ezek az állatok még soha sem láttak embert ez előtt.
12:56
and I was one of the first people they probablyvalószínűleg had ever seenlátott.
318
761000
2000
Valószínűleg én voltam az első emberek egyike akit valaha láttak.
12:58
And I got in the watervíz with them,
319
763000
2000
Bementem hozzájuk a vízbe,
13:00
and I was amazedmeghökkent at how curiouskíváncsi they were.
320
765000
2000
és ámultam, hogy milyen kiváncsiak.
13:02
This photographfénykép showsműsorok my assistantasszisztens standingálló on the bottomalsó at about 70 feetláb
321
767000
3000
Ezen a fényképen az asszisztensem áll a körülbelül 70 láb mélységű fenéken
13:05
and one of these amazinglybámulatosan beautifulszép, 45-foot-láb,
322
770000
3000
és egyike ezeknek a csodálatosan gyönyörű 45 lábnyi
13:08
70-ton-ton whalesbálnák,
323
773000
2000
70 tonnás bálnáknak,
13:10
like a cityváros busbusz just swimmingúszás up, you know.
324
775000
2000
mint egy városi busz közelít, értik.
13:12
They were in perfecttökéletes conditionfeltétel,
325
777000
2000
Tökéletes állapotban voltak,
13:14
very fatzsír and healthyegészséges, robusterős, no entanglementfelakadás scarshegek,
326
779000
3000
nagyon kövérek és egészségesek, erőteljesek, gabalyodási sebek nélkül,
13:17
the way they're supposedfeltételezett to look.
327
782000
2000
ahogy ki kellene nézniük.
13:19
You know, I readolvas that the pilgrimszarándokok, when they landedleszállt at PlymouthPlymouth RockRock
328
784000
2000
Tudják, olvastam, hogy a zarándokok, amikor megérkeztek Plymouth Rock-hoz
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
Massachusetts-be 1620-ban,
13:23
wroteírt that you could walkséta acrossát CapeCape CodTőkehal BayBay
330
788000
2000
írták, hogy át lehet sétálni a Cape Cod Öblön
13:25
on the backshátán of right whalesbálnák.
331
790000
2000
a barázdás bálnák hátán.
13:27
And we can't go back and see that todayMa,
332
792000
2000
És nem mehetünk vissza, hogy ezt lássuk ma,
13:29
but maybe we can preservemegőrzése what we have left.
333
794000
2000
de talán megőrizhetjük ami maradt nekünk.
13:31
And I wanted to closeBezárás this programprogram with a storysztori of hoperemény,
334
796000
3000
És ezt a műsort egy reményteljes történettel szeretném zárni,
13:34
a storysztori I did on marineMarine reservestartalékok
335
799000
2000
egy sztorit amit a tengeri rezervátumokról
13:36
as sortfajta of a solutionmegoldás
336
801000
2000
mint egyfajta megoldás
13:38
to the problemprobléma of overfishingtúlhalászás, the globalglobális fishhal crisisválság storysztori.
337
803000
3000
a túlhalászás problémájára, ami a globális hal krízis története.
13:41
I settledállandó on workingdolgozó in the countryország of NewÚj ZealandZealand
338
806000
2000
Új Zélandon telepedtem le dolgozni,
13:43
because NewÚj ZealandZealand was ratherInkább progressivehaladó,
339
808000
2000
mert Új Zéland eléggé haladó volt,
13:45
and is ratherInkább progressivehaladó in termsfeltételek of protectingvédelme theirazok oceanóceán.
340
810000
3000
és most is eléggé haladó óceánja védelmében.
13:48
And I really wanted this storysztori to be about threehárom things:
341
813000
2000
És azt szerettem volna, ha ez a történet három dologról szól.
13:50
I wanted it to be about abundancebőség,
342
815000
2000
A bőségről,
13:52
about diversitysokféleség and about resilienceellenálló képesség.
343
817000
2000
a változatosságról és a rugalmasságról.
13:54
And one of the first placeshelyek I workeddolgozott
344
819000
2000
És egyike az első helyeknek ahol dolgoztam
13:56
was a reservelefoglal calledhívott GoatKecske IslandSziget
345
821000
2000
egy Kecske Sziget nevezetű rezervátum volt
13:58
in LeighLeigh of NewÚj ZealandZealand.
346
823000
2000
az új zélandi Leigh-ben.
14:00
What the scientiststudósok there told me was that
347
825000
2000
A kutatók ott elmondták nekem, hogy
14:02
when protectedvédett this first marineMarine reservelefoglal in 1975,
348
827000
3000
amikor ezt az első tengeri rezervátumot levédték 1975-ben
14:05
they hopedremélte and expectedvárt that certainbizonyos things mightesetleg happentörténik.
349
830000
3000
abban reménykedtek és várták, hogy bizonyos dolgok talán történnek.
14:08
For examplepélda, they hopedremélte that certainbizonyos speciesfaj of fishhal
350
833000
2000
Például, azt remélték, hogy bizonyos halfajok,
14:10
like the NewÚj ZealandZealand snappersügér would returnVisszatérés
351
835000
2000
mint az Új Zélandi sügér, visszatér,
14:12
because they had been fishedhalászott to the brinkküszöbén of commercialkereskedelmi extinctionkihalás.
352
837000
3000
mert őket a kereskedelmi kihalás határáig halászták.
14:15
And they did come back. What they couldn'tnem tudott predictmegjósolni was that other things would happentörténik.
353
840000
3000
És visszatértek. Amit nem láttak előre az az volt, hogy más dolgok is történtek.
14:18
For examplepélda, these fishhal
354
843000
2000
Például, ezek a halak
14:20
predatekorábbi on seatenger urchinssünök,
355
845000
2000
tengeri sünökre vadásznak.
14:22
and when the fishhal were all goneelmúlt,
356
847000
2000
Amikor a halak eltűntek,
14:24
all anyonebárki ever saw underwaterviz alatti
357
849000
2000
a víz alatt mindenki
14:26
was just acreshold and acreshold of seatenger urchinssünök.
358
851000
3000
hektárnyi és hektárnyi tengeri sünöket látott.
14:29
But when the fishhal camejött back
359
854000
2000
De a halak visszatértek
14:31
and begankezdett predatingpedig a and controllingkontrolling the urchinsün populationnépesség,
360
856000
2000
és újra elkezdtek vadászni és szabályozni a sün populációt,
14:33
lowalacsony and beholdíme, kelptengeri moszat forestserdők emergedalakult in shallowsekély watervíz.
361
858000
3000
és íme, tengeri hínár erdők bukkantak fel a sekély vízben.
14:36
And that's because the urchinssünök eateszik kelptengeri moszat.
362
861000
3000
És ez azért van, mert a sünök hínárt esznek.
14:39
So when the fishhal controlellenőrzés the urchinsün populationnépesség,
363
864000
3000
Tehát amikor a halak szabályozzák a sün populációt,
14:42
the oceanóceán was restoredfelújított to its naturaltermészetes equilibriumegyensúlyi.
364
867000
2000
az óceán visszabillent a természetes egyensúlyába.
14:44
You know, this is probablyvalószínűleg how the oceanóceán lookednézett here
365
869000
2000
Tudják, valószínűleg így nézett ki az óceán itt
14:46
one or 200 yearsévek agoezelőtt, but nobodysenki was around to tell us.
366
871000
3000
egy vagy kétszáz évvel ezelőtt, de senki nincs már aki ezt el tudná nekünk mondani.
14:49
I workeddolgozott in other partsalkatrészek of NewÚj ZealandZealand as well,
367
874000
2000
Új Zéland más részein is dolgoztam,
14:51
in beautifulszép, fragiletörékeny, protectedvédett areasnak
368
876000
3000
gyönyörű, törékeny, védett területeken
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seatenger pentoll colonykolónia was foundtalál.
369
879000
3000
mint Fiordland, ahol ez a tengeri tollkoráll telepet találták.
14:57
Little bluekék codtőkehal swimmingúszás in for a dashkötőjel of colorszín.
370
882000
3000
Egy kicsi kék tőkehal úszik be a képbe egy kis színfoltként.
15:00
In the northernészaki partrész of NewÚj ZealandZealand,
371
885000
2000
Új Zéland északi részén,
15:02
I dovegalamb in the bluekék watervíz, where the water'svíz a little warmermelegebb,
372
887000
3000
lemerültem a kék vízbe, ahol a víz egy kicsit melegebb,
15:05
and photographedfényképezett animalsállatok like this giantóriás stingfullánk rayRay
373
890000
2000
és olyan állatokat fényképeztem, mint ez a hatalmas tüskés rája
15:07
swimmingúszás throughkeresztül an underwaterviz alatti canyonkanyon.
374
892000
2000
amint egy vízalatti szurdokon úszik át.
15:09
EveryMinden partrész of the ecosystemökoszisztéma in this placehely
375
894000
2000
Az ökoszisztéma minden egyes része ezen a helyen
15:11
seemsÚgy tűnik, very healthyegészséges,
376
896000
2000
nagyon egészségesnek tűnik,
15:13
from tinyapró, little animalsállatok like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
a kicsi állatoktól kezdve, mint egy csupaszkopoltyús csiga
15:15
crawlingcsúszó over encrustingencrusting spongeszivacs
378
900000
2000
amely egy kérges szivacsra mászik
15:17
or a leatherjacketleatherjacket
379
902000
2000
vagy a bőrkabátos makréla,
15:19
that is a very importantfontos animalállat in this ecosystemökoszisztéma
380
904000
2000
ami egy nagyon fontos állat ebben az ökorendszerben,
15:21
because it grazeshorzsolások on the bottomalsó and allowslehetővé tesz newúj life to take holdtart.
381
906000
3000
mert a fenéken legel és így engedi, hogy az új élet burjánozzon.
15:25
And I wanted to finishBefejez with this photographfénykép,
382
910000
2000
És ezzel a fényképpel szeretnék zárni,
15:27
a picturekép I madekészült on a very stormyviharos day in NewÚj ZealandZealand
383
912000
3000
egy kép amit egy nagyon viharos napon keszítettem Új Zélandon,
15:30
when I just laidterített on the bottomalsó
384
915000
2000
amikor a fenéken feküdtem
15:32
amidstközepette a schooliskola of fishhal swirlingörvénylő around me.
385
917000
2000
ahogy egy nagy halraj örvénylett körülöttem.
15:34
And I was in a placehely that had only been protectedvédett
386
919000
2000
És ez egy olyan helyen volt, amit még csak
15:36
about 20 yearsévek agoezelőtt.
387
921000
2000
20 éve nyilvánítottak védetté.
15:38
And I talkedbeszélt to diversbúvárok that had been divingbúvárkodás there for manysok yearsévek,
388
923000
3000
És beszéltem búvárokkal akik itt merülnek már sok éve,
15:41
and they said that the marineMarine life was better here todayMa
389
926000
2000
és azt mondták, hogy a tengeri élet itt jobb most,
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
mint az 1960-as években volt.
15:45
And that's because it's been protectedvédett,
391
930000
2000
És ez azért van, mert védett,
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
és visszatért.
15:49
So I think the messageüzenet is clearegyértelmű.
393
934000
2000
Tehát úgy érzem, hogy az üzenet érthető.
15:51
The oceanóceán is, indeedvalóban, resilientrugalmas and toleranttoleráns to a pointpont,
394
936000
3000
Az óceán valóban öngyógyító és toleráns egy bizonyos pontig,
15:54
but we mustkell be good custodiansbefektetési jegyek letétkezelői.
395
939000
2000
de jó őreinek kell lennünk.
15:56
I becamelett an underwaterviz alatti photographerfotós
396
941000
2000
Azért lettem vízalatti fotós,
15:58
because I fellesett in love with the seatenger,
397
943000
2000
mert szerelmes lettem a tengerbe,
16:00
and I make picturesképek of it todayMa because I want to protectvéd it,
398
945000
3000
és azért fényképezem ma, mert meg akarom védeni,
16:03
and I don't think it's too latekéső.
399
948000
2000
és nem gondolom, hogy túl késő.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
Translated by Sara Heltai
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com