ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

ブライアン・スケリー「海中に広がる美しい世界と、その世界に起きている惨劇」

Filmed:
1,622,599 views

写真家のブライアン・スケリーは海上、そして海中から海の恐怖と魅力にレンズを向けてきました。海洋生物達の驚きに満ちた写真を共有することで、目に映るイメージがどれほど人を動かす力を持っているかを示します。
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to shareシェア with you this morning
0
1000
3000
今日は、ナショナルジオグラフィック誌の
00:19
some stories物語 about the ocean海洋
1
4000
2000
写真家の仕事を通して見た
00:21
throughを通して my work as a still photographer写真家
2
6000
2000
海のストーリーをいくつか
00:23
for Nationalナショナル Geographic地理学 magazineマガジン.
3
8000
3000
お見せしたいと思います。
00:26
I guess推測 I becameなりました an underwater水中 photographer写真家
4
11000
2000
海中写真家とフォトジャーナリストになったのは
00:28
and a photojournalistフォトジャーナリスト
5
13000
2000
子供時代に
00:30
because I fell落ちた in love with the sea as a child.
6
15000
2000
海に恋したからだと思います。
00:32
And I wanted to tell stories物語
7
17000
2000
海の中で見た驚くばかりの
00:34
about all the amazing素晴らしい things I was seeing見る underwater水中,
8
19000
3000
素晴らしい生物とその興味深い習性について
00:37
incredible信じられない wildlife野生動物 and interesting面白い behaviors行動.
9
22000
3000
語りたいと考えていました。
00:40
And after even 30 years of doing this,
10
25000
2000
30年もやってきて
00:42
after 30 years of exploring探検する the ocean海洋,
11
27000
2000
30年間、海を探検してきても、
00:44
I never cease停止する to be amazed驚く
12
29000
2000
そこで出会う信じられない出来事に
00:46
at the extraordinary特別な encounters出会い that I have while I'm at sea.
13
31000
3000
驚きを失った事はありません。
00:49
But more and more frequently頻繁に these days日々
14
34000
2000
しかし最近になって、海中で頻繁に
00:51
I'm seeing見る terribleひどい things underwater水中 as well,
15
36000
2000
恐ろしい事を見かけるようになりました。
00:53
things that I don't think most最も people realize実現する.
16
38000
3000
多くの人が知らないような事をです。
00:56
And I've been compelled強制された to turn順番 my cameraカメラ towards方向 these issues問題
17
41000
3000
私はその問題を正しく伝えるために
00:59
to tell a more completeコンプリート storyストーリー.
18
44000
2000
写真を撮り続けました。
01:01
I want people to see what's happeningハプニング underwater水中,
19
46000
2000
皆さんに海中の素晴らしい世界と
01:03
bothどちらも the horrorホラー and the magicマジック.
20
48000
3000
今そこで何が起きているのかを見て頂きたいと思います。
01:06
The first storyストーリー that I did for Nationalナショナル Geographic地理学,
21
51000
2000
ナショナルジオグラフィックでの初めての記事が
01:08
where I recognized認識された the ability能力 to include含める
22
53000
2000
環境問題を自然記事に
01:10
environmental環境 issues問題 within以内 a naturalナチュラル history歴史 coverageカバレッジ,
23
55000
3000
持ち込もうと思った最初の記事で
01:13
was a storyストーリー I proposed提案された on harpハープ sealsシール.
24
58000
3000
提案したのはタテゴトアザラシについての記事でした。
01:16
The storyストーリー I wanted to do initially当初
25
61000
2000
最初製作したかったストーリーは
01:18
was just a small小さい focusフォーカス to look at the few少数 weeks each year
26
63000
3000
アザラシが毎年数週間、カナダ北極圏から
01:21
where these animals動物 migrate移行する down from the Canadianカナダ人 arctic北極
27
66000
3000
セントローレンス湾に渡り、求愛して交尾し
01:24
to the Gulf of StSt. Lawrenceローレンス in Canadaカナダ
28
69000
2000
出産することに焦点を置いた
01:26
to engage従事する in courtship求愛, mating交配する and to have their彼らの pups子犬.
29
71000
3000
簡単なものでした。
01:29
And all of this is playedプレーした out againstに対して
30
74000
2000
これらは風と潮によって
01:31
the backdrop背景 of transient一時的な packパック ice
31
76000
2000
動かされる流氷に
01:33
that moves動き with wind and tide.
32
78000
2000
全てが左右されます。
01:35
And because I'm an underwater水中 photographer写真家,
33
80000
2000
私は海中写真家なので
01:37
I wanted to do this storyストーリー from bothどちらも above上の and below以下,
34
82000
2000
このような零下29度の水中を初めて泳ぐ
01:39
to make picturesピクチャー like this that showショー one of these little pups子犬
35
84000
3000
子アザラシの写真を使って
01:42
making作る its very first swim泳ぐ in the icy 29-degree-度 water.
36
87000
3000
海の外と中からこの記事を書きたいと思っていました。
01:45
But as I got more involved関係する in the storyストーリー,
37
90000
2000
しかし、取材が進むにつれ
01:47
I realized実現した that there were two big大きい environmental環境 issues問題 I couldn'tできなかった ignore無視する.
38
92000
3000
無視できない二つの大きな環境問題に気付きました。
01:50
The first was that these animals動物 continue持続する to be hunted狩り,
39
95000
3000
一つは、生まれて8〜15日のアザラシが
01:53
killed殺された with hakapiksハカピク at about eight8, 15 days日々 old古い.
40
98000
3000
相次いでハカピク(アザラシ狩りの道具)で狩られていることです。
01:56
It actually実際に is the largest最大 marineマリン mammal哺乳類
41
101000
2000
毎年何十万頭ものアザラシが殺されています。
01:58
slaughter虐殺 on the planet惑星,
42
103000
2000
これは、海洋哺乳動物において
02:00
with hundreds数百 of thousands of these sealsシール beingであること killed殺された everyすべて year.
43
105000
3000
地球上で最大規模の虐殺です。
02:03
But as disturbing邪魔する as that is,
44
108000
2000
これはこれで心配ですが
02:05
I think the biggerより大きい problem問題 for harpハープ sealsシール
45
110000
2000
タテゴトアザラシにとって最大の問題は
02:07
is the loss損失 of sea ice due支払う to globalグローバル warming温暖化.
46
112000
2000
地球温暖化によって氷が失われていることです。
02:09
This is an aerial空中 picture画像 that I made that showsショー
47
114000
2000
これは、アザラシのシーズンに撮影した
02:11
the Gulf of StSt. Lawrenceローレンス during harpハープ sealシール seasonシーズン.
48
116000
3000
セントローレンス湾の航空写真です。
02:14
And even thoughしかし we see a lot of ice in this picture画像,
49
119000
2000
この写真には氷がたくさん写っていますが
02:16
there's a lot of water as well, whichどの wasn'tなかった there historically歴史的に.
50
121000
3000
昔は見えなかった海面もそこかしこに見えています。
02:19
And the ice that is there is quiteかなり thin薄いです.
51
124000
3000
そして氷はとても薄くなりました。
02:22
The problem問題 is that these pups子犬 need a stable安定した platformプラットフォーム of solid固体 ice
52
127000
3000
子アザラシには母親にケアしてもらうために
02:25
in order注文 to nurseナース from their彼らの momsママ.
53
130000
2000
頑丈で安定した氷の大地が必要です。
02:27
They only need 12 days日々 from the moment瞬間 they're bornうまれた until〜まで they're on their彼らの own自分の.
54
132000
3000
アザラシは生まれてからわずか12日で一人立ちします。
02:30
But if they don't get 12 days日々,
55
135000
2000
しかし、12日目を待たずに
02:32
they can fall into the ocean海洋 and die死ぬ.
56
137000
2000
海に落ちて死んでしまいます。
02:34
This is a photo写真 that I made showing表示
57
139000
2000
これは、まだへその尾が残る
02:36
one of these pups子犬 that's only about five or sevenセブン days日々 old古い --
58
141000
2000
生後5〜7日の子アザラシが
02:38
still has a little bitビット of the umbilical臍帯 cordコード on its belly --
59
143000
2000
薄い氷を踏み外し
02:40
that has fallen倒れた in because of the thin薄いです ice,
60
145000
2000
海に落ちてしまった写真です。
02:42
and the mother is frantically狂った trying試す to push押す it up to breathe呼吸する
61
147000
3000
母親が息をさせようと、足場に戻そうと
02:45
and to get it back to stable安定した purchase購入.
62
150000
2000
必死に我が子を押し上げています。
02:47
This problem問題 has continued続ける to grow成長する each year since以来 I was there.
63
152000
3000
撮影を始めてからこのような事態は年々増加しています。
02:50
I read読む that last year the pup子犬 mortality死亡 rateレート
64
155000
2000
昨年、セントローレンス湾のある地域では
02:52
was 100 percentパーセント in parts部品 of the Gulf of StSt. Lawrenceローレンス.
65
157000
3000
子アザラシの死亡率は100%だったと聞きました。
02:55
So, clearlyはっきりと, this species has a lot of problems問題 going forward前進.
66
160000
3000
明らかに、多くの問題が悪化しています。
02:58
This ended終了しました up becoming〜になる a coverカバー storyストーリー at Nationalナショナル Geographic地理学.
67
163000
3000
この記事はナショナルジオグラフィックのカバーストーリーとなりました。
03:01
And it received受け取った quiteかなり a bitビット of attention注意.
68
166000
2000
結果、かなりの注目を集めることになりました。
03:03
And with that, I saw the potential潜在的な to beginベギン
69
168000
2000
このことから、海で起きている他の問題についても
03:05
doing other stories物語 about ocean海洋 problems問題.
70
170000
2000
取材してみようと思い
03:07
So I proposed提案された a storyストーリー on the globalグローバル fish crisis危機,
71
172000
3000
魚類の危機についての記事を提案しました。
03:10
in part because I had personally個人的に witnessed目撃した
72
175000
3000
理由は、海洋生態がここ30年で
03:13
a lot of degradation分解 in the ocean海洋 over the last 30 years,
73
178000
2000
著しく退化たのを目の当たりにしていることと
03:15
but alsoまた、 because I read読む a scientific科学的 paper
74
180000
2000
科学誌で過去50〜60年間に
03:17
that stated述べました that 90 percentパーセント of the big大きい fish in the ocean海洋
75
182000
3000
大型魚の90%が消えた事を
03:20
have disappeared消えた in the last 50 or 60 years.
76
185000
2000
読んだからです。
03:22
These are the tunaツナ, the billfishひな祭 and the sharksサメ.
77
187000
3000
大型魚とはマグロやマカジキ類、サメ類のことです。
03:25
When I read読む that, I was blown吹かれた away by those numbers数字.
78
190000
2000
私はその数字に目を疑いました。
03:27
I thought this was going to be headline見出し newsニュース in everyすべて mediaメディア outlet出口,
79
192000
3000
これは各メディアで一面を飾るんじゃないかと思っていましたが
03:30
but it really wasn'tなかった, so I wanted to do a storyストーリー
80
195000
3000
そうはなりませんでした。そこで私は
03:33
that was a very different異なる kind種類 of underwater水中 storyストーリー.
81
198000
3000
違った角度で記事を書いてやろうと思いました。
03:36
I wanted it to be more like war戦争 photography写真,
82
201000
2000
世界中の海で、生物達に何が起きているのかを
03:38
where I was making作る harder-hittingより打撃を与える picturesピクチャー
83
203000
2000
戦争写真のようなショッキングな写真を使って
03:40
that showed示した readers読者 what was happeningハプニング
84
205000
2000
読者達に見せてやろうと
03:42
to marineマリン wildlife野生動物 around the planet惑星.
85
207000
2000
思い付きました。
03:44
The first component成分 of the storyストーリー that I thought was essential本質的な, howeverしかしながら,
86
209000
3000
初めの頃の記事は読者に
03:47
was to give readers読者 a senseセンス of appreciation感謝
87
212000
3000
自分達が食べている海の生物に
03:50
for the ocean海洋 animals動物 that they were eating食べる.
88
215000
2000
感謝する気持ちを持ってもらおうと思って書いていました。
03:52
You know, I think people go into a restaurantレストラン,
89
217000
2000
レストランでステーキをオーダーするとします。
03:54
and somebody誰か orders注文 a steakステーキ, and we all know where steakステーキ comes来る from,
90
219000
3000
ステーキはどこから来たか、皆知っています。
03:57
and somebody誰か orders注文 a chickenチキン, and we know what a chickenチキン is,
91
222000
3000
鶏肉をオーダーしても、鶏が何なのか皆知っています。
04:00
but when they're eating食べる bluefinクロマグロ sushi寿司,
92
225000
2000
しかし、クロマグロの刺身をオーダーして
04:02
do they have any senseセンス of the magnificent壮大 animal動物 that they're consuming消費する?
93
227000
3000
それがどれほど素晴らしい生物かご存知でしょうか?
04:05
These are the lionsライオンズ and tigersトラ of the sea.
94
230000
3000
彼らは海のライオンや虎にあたります。
04:08
In reality現実, these animals動物 have no terrestrial地上の counterpart相手;
95
233000
2000
実際、とてもユニークな生き物で
04:10
they're uniqueユニークな in the world世界.
96
235000
2000
似ている動物は存在しません。
04:12
These are animals動物 that can practically事実上 swim泳ぐ
97
237000
2000
クロマグロは赤道から
04:14
from the equator赤道 to the poles
98
239000
2000
北極や南極まで泳ぐことが出来ます。
04:16
and can crisscross十字架 entire全体 oceans in the courseコース of a year.
99
241000
3000
そして1年に地球を2周する事ができます。
04:19
If we weren'tなかった so efficient効率的な at catchingキャッチする them, because they grow成長する their彼らの entire全体 life,
100
244000
3000
もし過去の乱獲がなかったら、マグロは寿命まで生き延び
04:22
would have 30-year-old-歳 bluefinクロマグロ out there that weigh体重を計る a tonトン.
101
247000
2000
重さ1トン、30歳のマグロも存在したでしょう。
04:24
But the truth真実 is we're way too efficient効率的な at catchingキャッチする them,
102
249000
3000
しかし、実際には余りに獲り過ぎたために
04:27
and their彼らの stocks株式 have collapsed崩壊した worldwide世界的に.
103
252000
2000
クロマグロの数は世界的に減少してしまいました。
04:29
This is the daily毎日 auctionオークション at the Tsukiji築地 Fish Market市場
104
254000
2000
これは数年前に撮った写真で
04:31
that I photographed撮影した a coupleカップル years ago.
105
256000
2000
築地市場のセリの様子です。
04:33
And everyすべて singleシングル day these tunaツナ, bluefinクロマグロ like this,
106
258000
3000
このように毎日、マグロやクロマグロは
04:36
are stackedスタック up like cordwoodコードウッド,
107
261000
2000
数多くの倉庫に
04:38
just warehouse倉庫 after warehouse倉庫.
108
263000
2000
無残に積み重ねられています。
04:40
As I wanderedさまよった around and made these picturesピクチャー,
109
265000
2000
歩きまわって写真を撮り続けている内に
04:42
it sortソート of occurred発生した to me that the ocean's海の not a grocery食料品 store格納, you know.
110
267000
3000
海はスーパーマーケットではないぞ、と感じました。
04:45
We can't keep taking取る withoutなし expecting期待している
111
270000
2000
将来、深刻な状況になる事を考えつつ
04:47
serious深刻な consequences結果 as a result結果.
112
272000
3000
捕らなければければなりません。
04:50
I alsoまた、, with the storyストーリー, wanted to showショー readers読者
113
275000
2000
この記事では漁業の方法についても
04:52
how fish are caught捕らえられた, some of the methodsメソッド that are used to catchキャッチ fish,
114
277000
3000
いくつか見てもらいたいと考えていました。
04:55
like a bottom trawlerトローラー, whichどの is one of the most最も common一般 methodsメソッド in the world世界.
115
280000
3000
世界中で使わる底引き網はその一つです。
04:58
This was a small小さい netネット that was beingであること used in Mexicoメキシコ to catchキャッチ shrimpエビ,
116
283000
3000
これはメキシコでエビ漁に使われる小さい網ですが
05:01
but the way it works作品 is essentially基本的に the same同じ everywhereどこにでも in the world世界.
117
286000
3000
底引き網の仕組みは大体どこも同じです。
05:04
You have a large netネット in the middle中間
118
289000
2000
中央に大きな網があり
05:06
with two steel doorsドア on eitherどちらか end終わり.
119
291000
2000
両端に金属のドアが付いています。
05:08
And as this assemblyアセンブリ is towed牽引された throughを通して the water,
120
293000
2000
この道具を海の中で引きずると
05:10
the doorsドア meet会う resistance抵抗 with the ocean海洋,
121
295000
2000
水との抵抗によって
05:12
and it opens開く the mouth of the netネット,
122
297000
2000
ドアが開きます。
05:14
and they place場所 floats浮動 at the top and a lead lineライン on the bottom.
123
299000
3000
網の上部に浮きがついており、底にリードラインがついています。
05:17
And this just dragsドラッグ over the bottom, in this case場合 to catchキャッチ shrimpエビ.
124
302000
3000
そして今回はエビをとるために海底を引きずります。
05:20
But as you can imagine想像する, it's catchingキャッチする everything elseelse in its pathパス as well.
125
305000
3000
想像がつくかと思いますが、エビ以外の生物も根こそぎ捕えてしまいます。
05:23
And it's destroying破壊 that precious貴重な benthic底生 communityコミュニティ on the bottom,
126
308000
3000
そしてこれは海底の貴重な生態系
05:26
things like spongesスポンジ and coralsサンゴ,
127
311000
2000
他の動物にとって不可欠な環境、例えば海綿動物や
05:28
that criticalクリティカルな habitat生息地 for other animals動物.
128
313000
2000
珊瑚のような環境も破壊することになるのです。
05:30
This photograph写真 I made of the fisherman漁師
129
315000
3000
これは一時間底引き網漁を行った後に撮った
05:33
holdingホールディング the shrimpエビ that he caught捕らえられた after towing曳航 his netsネット for one hour時間.
130
318000
3000
エビを手にする漁師の写真です。
05:36
So he had a handful一握りの of shrimpエビ, maybe sevenセブン or eight8 shrimpエビ,
131
321000
2000
捕えたエビは7、8匹くらいでしょうか。
05:38
and all those other animals動物 on the deckデッキ of the boatボート are bycatch混雑.
132
323000
3000
船の上の魚たちは一緒に網に入ったものです。
05:41
These are animals動物 that died死亡しました in the processプロセス,
133
326000
2000
この魚たちはこの漁で死んでしまいますが
05:43
but have no commercial商業の value.
134
328000
2000
売り物にはなりません。
05:45
So this is the true真実 costコスト of a shrimpエビ dinnerディナー,
135
330000
2000
7、8匹のエビと漁で死んだ
05:47
maybe sevenセブン or eight8 shrimpエビ
136
332000
2000
約4キロの魚たちの命
05:49
and 10 poundsポンド of other animals動物 that had to die死ぬ in the processプロセス.
137
334000
3000
これが夕食に出てくるエビの本当のお値段です。
05:52
And to make that pointポイント even more visualビジュアル, I swam泳いだ under the shrimpエビ boatボート
138
337000
3000
もっと視覚に訴えるため、海にシャベルで
05:55
and made this picture画像 of the guy shovelingシャベル
139
340000
2000
魚の死体を投げ捨てる男性を
05:57
this bycatch混雑 into the sea as trashごみ
140
342000
2000
漁船の下から撮影しました。
05:59
and photographed撮影した this cascadeカスケード of death,
141
344000
2000
この死の滝のような写真が撮れました。
06:01
you know, animals動物 like guitarfishギターフィッシュ, batコウモリ raysレイ,
142
346000
3000
サカタザメや、エイ、ヒラメ、フグ
06:04
flounderヒラメ, pufferfishフグ, that only an hour時間 before,
143
349000
3000
1時間前まで海の底で
06:07
were on the bottom of the ocean海洋, alive生きている,
144
352000
2000
元気に生きていた魚たちが
06:09
but now beingであること thrownスローされた back as trashごみ.
145
354000
2000
今ではゴミとして投げ戻されています。
06:11
I alsoまた、 wanted to focusフォーカス on the shark fishing釣り industry業界
146
356000
3000
次に、サメ漁に注目したいと思いました。
06:14
because, currently現在 on planet惑星 Earth地球,
147
359000
2000
今、地球上で毎年
06:16
we're killing殺す over 100 million百万 sharksサメ
148
361000
2000
一億匹以上のサメが
06:18
everyすべて singleシングル year.
149
363000
2000
殺されています。
06:20
But before I went行った out to photograph写真 this component成分,
150
365000
2000
写真を撮影する前に
06:22
I sortソート of wrestled格闘した with the notion概念 of how do you make a picture画像 of a deadデッド shark
151
367000
3000
死んだサメの写真をどう撮れば
06:25
that will resonate共鳴する with readers読者
152
370000
2000
読者の共感を呼べるだろうかと悩みました。
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
今でも、唯一良いサメは死んでいるサメと
06:29
the only good shark is a deadデッド shark.
154
374000
2000
考える人は大勢いると思います。
06:31
But this one morning I jumped飛び降りた in and found見つけた this thresher脱穀機
155
376000
2000
ある朝、海に潜った私は刺し網に捕まり
06:33
that had just recently最近 died死亡しました in the gill netネット.
156
378000
2000
死んで間も無いオナガザメを見つけました。
06:35
And with its huge巨大 pectoral胸部 finsフィン and eyes still very visible目に見える,
157
380000
3000
その胸びれや目はまだ生きているように生々しく
06:38
it struck打たれた me as sortソート of a crucifixion十字架, if you will.
158
383000
3000
一瞬、はりつけの刑と重なりました。
06:41
This ended終了しました up beingであること the lead picture画像
159
386000
2000
この写真はナショナルジオグラフィックで
06:43
in the globalグローバル fishery漁業 storyストーリー in Nationalナショナル Geographic地理学.
160
388000
2000
漁業特集のトップ写真となりました。
06:45
And I hope希望 that it helped助けた readers読者 to take notice通知
161
390000
2000
読者の皆さんに一億匹のサメ問題について
06:47
of this problem問題 of 100 million百万 sharksサメ.
162
392000
3000
注目する切っ掛けになっていれば嬉しく思います。
06:50
And because I love sharksサメ -- I'm somewhat幾分 obsessed執拗な with sharksサメ --
163
395000
3000
私はサメが大好きなので、ちょっとこれは病気かも知れませんが
06:53
I wanted to do another別の, more celebratory祝う, storyストーリー about sharksサメ,
164
398000
2000
サメ保護の必要性を論じる方法の一つとして
06:55
as a way of talking話す about the need for shark conservation保全.
165
400000
3000
もっと明るいサメの記事も書きたいと思いました。
06:58
So I went行った to the Bahamasバハマ
166
403000
2000
そのためにバハマに向かいました。
07:00
because there'reそこにいる very few少数 places場所 in the world世界
167
405000
2000
バハマは世界でも数少ない
07:02
where sharksサメ are doing well these days日々,
168
407000
2000
サメが元気に生きられる場所です。
07:04
but the Bahamasバハマ seem思われる to be a place場所 where stocks株式 were reasonably合理的に healthy健康,
169
409000
3000
バハマの魚達はかなり健康的です。
07:07
largely主に due支払う to the fact事実 that the government政府 there
170
412000
3000
その主な理由は、現地政府が数年前に
07:10
had outlawed不法 longlining縄張り severalいくつかの years ago.
171
415000
2000
はえ縄漁を違法としたからです。
07:12
And I wanted to showショー severalいくつかの species
172
417000
2000
通常本誌で取り上げないような種類の魚を何種か
07:14
that we hadn'tなかった shown示された much in the magazineマガジン and worked働いた in a number of locations場所.
173
419000
3000
お見せしようと、いくつかのロケーションに行ってきました。
07:17
One of the locations場所 was this place場所 calledと呼ばれる Tiger Beachビーチ,
174
422000
3000
その一つはタイガービーチという場所で
07:20
in the northern北部 Bahamasバハマ where tiger sharksサメ
175
425000
2000
北バハマに位置し、イタチザメが
07:22
aggregate集計 in shallow浅い water.
176
427000
2000
浅瀬に生息しています。
07:24
This is a low-altitude低高度 photograph写真 that I made
177
429000
2000
これは低空飛行して撮った写真で
07:26
showing表示 our dive潜水 boatボート with about a dozenダース of these big大きい old古い tiger sharksサメ
178
431000
3000
ダイビングボートと、そのすぐ後ろで泳いでいる
07:29
sortソート of just swimming水泳 around behind後ろに.
179
434000
2000
12匹くらいの大きなイタチザメです。
07:31
But the one thing I definitely絶対に didn't want to do with this coverageカバレッジ
180
436000
3000
この記事ではサメを怪物のように描写することは
07:34
was to continue持続する to portray描く sharksサメ as something like monstersモンスター.
181
439000
3000
絶対にしたくありませんでした。
07:37
I didn't want them to be overly過度に threatening脅かす or scary怖い.
182
442000
3000
過度に恐ろしく、攻撃的に見せたくありませんでした。
07:40
And with this photograph写真 of a beautiful綺麗な
183
445000
2000
この写真、15ftか
07:42
15-feet- 恋人, probably多分 14-feet- 恋人, I guess推測,
184
447000
2000
14ftくらいでしょうか
07:44
female女性 tiger shark,
185
449000
2000
この美しい雌のイタチザメの写真で
07:46
I sortソート of think I got to that goalゴール,
186
451000
3000
目標を達成できたんじゃないかと思います。
07:49
where she was swimming水泳 with these little barjacksバージャックス off her nose,
187
454000
3000
このサメは小さなバージャック達と泳ぎ
07:52
and my strobeストロボ created作成した a shadow on her face.
188
457000
2000
私のフラッシュで顔に影を作りました。
07:54
And I think it's a gentler優しい picture画像, a little lessもっと少なく threatening脅かす,
189
459000
2000
穏やかで、それほど恐ろしさは感じさせず
07:56
a little more respectful尊敬する of the species.
190
461000
2000
この動物に敬意を払った写真が撮れたと思います。
07:58
I alsoまた、 searched検索された on this storyストーリー
191
463000
2000
次に、7〜10年ほど前までほとんど
08:00
for the elusive見つけにくい great hammerheadハンマーヘッド,
192
465000
2000
フィルムに収められたことのなかった
08:02
an animal動物 that really hadn'tなかった been photographed撮影した much
193
467000
2000
シュモクザメについて
08:04
until〜まで maybe about sevenセブン or 10 years ago.
194
469000
2000
取材を行いました。
08:06
It's a very solitary孤独な creature生き物.
195
471000
2000
シュモクザメは単独行動をする動物です。
08:08
But this is an animal動物 that's considered考慮される dataデータ deficient不完全な by science科学
196
473000
3000
フロリダとバハマで、科学的に情報不足とされており
08:11
in bothどちらも Floridaフロリダ州 and in the Bahamasバハマ.
197
476000
2000
このサメについては
08:13
You know, we know almostほぼ nothing about them.
198
478000
2000
まだほぼ何も分かっていません。
08:15
We don't know where they migrate移行する to or from,
199
480000
2000
どこから来てどこへ行くのか
08:17
where they mateメイト, where they have their彼らの pups子犬,
200
482000
2000
どこで交尾し、出産するのかまだ解明されていません。
08:19
and yetまだ, hammerheadハンマーヘッド populations人口 in the Atlantic大西洋
201
484000
2000
過去20~30年の間で、大西洋に
08:21
have declined拒否した about 80 percentパーセント in the last 20 to 30 years.
202
486000
3000
生息するシュモクザメの80%は死んでしまいました。
08:24
You know, we're losing負け them fasterもっと早く than we can possiblyおそらく find them.
203
489000
3000
このサメについて解明されるより早く、死滅して行っているのです。
08:27
This is the oceanic海洋の whitetipホワイトチップ shark,
204
492000
3000
これはネムリブカの写真です。
08:30
an animal動物 that is considered考慮される the fourth第4 most最も dangerous危険な species,
205
495000
2000
ネムリブカは知る人ぞ知る世界で4番目に
08:32
if you pay支払う attention注意 to suchそのような listsリスト.
206
497000
2000
危険な動物とされています。
08:34
But it's an animal動物 that's about 98 percentパーセント in decline低下
207
499000
3000
しかし、ほとんどの生息地で
08:37
throughout全体を通して most最も of its range範囲.
208
502000
2000
98%が死滅しました。
08:39
Because this is a pelagic遠洋性 animal動物 and it lives人生 out in the deeperもっと深く water,
209
504000
3000
これは外洋の深海に住む動物で
08:42
and because we weren'tなかった workingワーキング on the bottom,
210
507000
2000
私達は海底で作業しないため
08:44
I brought持ってきた along一緒に a shark cageケージ here,
211
509000
2000
サメ観察用ケージを用意し
08:46
and my friend友人, shark biologist生物学者 Wesウェス Prattプラット is inside内部 the cageケージ.
212
511000
3000
友人のサメ生物学者ウェス・プラットが中に入りました。
08:49
You'llあなたは see that the photographer写真家, of courseコース, was not inside内部 the cageケージ here,
213
514000
3000
この写真を撮った写真家はケージに入っていませんね。
08:52
so clearlyはっきりと the biologist生物学者 is a little smarterスマートな than the photographer写真家 I guess推測.
214
517000
3000
どうやら生物学者は写真家より少し利口なようです。
08:55
And lastly最後に with this storyストーリー,
215
520000
2000
サメのお話の最後に
08:57
I alsoまた、 wanted to focusフォーカス on baby赤ちゃん sharksサメ, shark nurseries保育園.
216
522000
3000
サメの赤ちゃんの成長に注目したいと思います。
09:00
And I went行った to the island of Biminiビミニ, in the Bahamasバハマ,
217
525000
3000
バハマのビミニ島で
09:03
to work with lemonレモン shark pups子犬.
218
528000
2000
レモンザメの子を取材しました。
09:05
This is a photo写真 of a lemonレモン shark pup子犬,
219
530000
2000
これはレモンザメの子の写真です。
09:07
and it showsショー these animals動物 where they liveライブ for the first two to three years of their彼らの lives人生
220
532000
3000
安全な環境を提供するマングローブの森で
09:10
in these protective保護的な mangrovesマングローブ.
221
535000
2000
最初の2,3年を過ごします。
09:12
This is a very sortソート of un-shark-like非サメのような photograph写真.
222
537000
3000
これはちょっとサメらしくない写真かと思います。
09:15
It's not what you typically典型的には mightかもしれない think of as a shark picture画像.
223
540000
3000
いつもとは違った印象です。
09:18
But, you know, here we see a shark that's maybe 10 or 11 inchesインチ long
224
543000
3000
25〜30cmくらいの大きさの
09:21
swimming水泳 in about a foot of water.
225
546000
2000
サメが浅瀬で泳いでいます。
09:23
But this is crucial重大な habitat生息地 and it's where they spend費やす the first two, three years of their彼らの lives人生,
226
548000
3000
ここはサメにとって、リーフに出られるようになるまでに成長する
09:26
until〜まで they're big大きい enough十分な to go out on the rest残り of the reefリーフ.
227
551000
3000
2,3年の間最も大事な生息地なのです。
09:29
After I left Biminiビミニ, I actually実際に learned学んだ
228
554000
2000
ビミニを後にした私は
09:31
that this habitat生息地 was beingであること bulldozedブルドーザー
229
556000
2000
この生息地がブルドーザーでならされて
09:33
to create作成する a new新しい golfゴルフ courseコース and resortリゾート.
230
558000
3000
ゴルフリゾートになる事を知りました。
09:36
And other recent最近 stories物語 have looked見た at
231
561000
2000
その他にも、別の脅威により
09:38
singleシングル, flagship旗艦 species, if you will,
232
563000
2000
危機に晒されている代表的な種に
09:40
that are at riskリスク in the ocean海洋
233
565000
2000
スポットを当てた記事が
09:42
as a way of talking話す about other threats脅威.
234
567000
3000
何本かあります。
09:45
One suchそのような storyストーリー I did documented文書化された the leatherbackレザーバック sea turtleカメ.
235
570000
3000
その中のひとつがオサガメのドキュメンタリーです。
09:48
This is the largest最大, widest-ranging幅広い,
236
573000
2000
海ガメの中でも最大種で、広範囲に生息し
09:50
deepest-diving深いダイビング and oldest最も古い of all turtleカメ species.
237
575000
3000
潜水に優れており、カメの最古の種でもあります。
09:53
Here we see a female女性 crawlingクロール
238
578000
2000
一匹のメスが月灯りの中
09:55
out of the ocean海洋 under moonlight月光
239
580000
2000
海の中からトリニダード島に
09:57
on the island of Trinidadトリニダード.
240
582000
2000
ゆっくりと這い上がってきます。
09:59
These are animals動物 whoseその lineage系統 dates日付 back about 100 million百万 years.
241
584000
3000
この動物の血統は1億年前まで遡ります。
10:02
And there was a time in their彼らの lifespan寿命
242
587000
2000
上陸し、卵を産み
10:04
where they were coming到来 out of the water to nestネスト
243
589000
2000
ティラノサウルスが走り回るのを
10:06
and saw Tyrannosaurusチラノサウルス rexレックス runningランニング by.
244
591000
2000
見ていた時期もありました。
10:08
And today今日, they crawlクロール out and see condominiumsマンション.
245
593000
3000
今では這い上がるとアパートが見えます。
10:11
But despite何と this amazing素晴らしい longevity長寿,
246
596000
2000
しかし、その驚くべき寿命にもかかわらず
10:13
they're now considered考慮される critically批判的に endangered絶滅危惧種.
247
598000
3000
絶滅の危機にさらされています。
10:16
In the Pacificパシフィック, where I made this photograph写真,
248
601000
2000
この写真を撮影した太平洋では
10:18
their彼らの stocks株式 have declined拒否した about 90 percentパーセント
249
603000
2000
過去15年の間に
10:20
in the last 15 years.
250
605000
2000
90%が死滅しました。
10:22
This is a photograph写真 that showsショー a hatchlingハッチリング
251
607000
3000
この写真では、カメの子は殻を破り
10:25
about to taste saltwater塩水 for the very first time
252
610000
2000
生まれて初めて海水を味わい
10:27
beginning始まり this long and perilous危険な journey.
253
612000
2000
長く危険な旅を始めようとしています。
10:29
Only one in a thousand
254
614000
2000
彼らの中で大人に成長できるのは
10:31
leatherbackレザーバック hatchlings孵化場 will reachリーチ maturity成熟.
255
616000
2000
たった1000分の1です。
10:33
But that's due支払う to naturalナチュラル predators捕食者
256
618000
2000
これは、浜辺で待ち受けている
10:35
like vulturesコンドル that pickピック them off on a beachビーチ
257
620000
2000
鷹や、沖にいる肉食魚などの
10:37
or predatory略奪的な fish that are waiting待っている offshoreオフショア.
258
622000
3000
捕食動物によるものです。
10:40
Nature自然 has learned学んだ to compensate補償する with that,
259
625000
2000
大自然はそれを償うように
10:42
and females女性 have multiple複数 clutchesクラッチ of eggs
260
627000
2000
メスは多数の卵巣を持っており
10:44
to overcome克服する those oddsオッズ.
261
629000
2000
困難を乗り越えられるように出来ています。
10:46
But what they can't deal対処 with is anthropogenic人為起源の stressesストレス,
262
631000
3000
しかし、人為的ストレスには対処出来ません。
10:49
human人間 things, like this picture画像 that showsショー
263
634000
2000
夜、オサガメを刺し網で捕獲するこの漁は
10:51
a leatherbackレザーバック caught捕らえられた at night in a gill netネット.
264
636000
3000
人為的ストレスのひとつです。
10:54
I actually実際に jumped飛び降りた in and photographed撮影した this,
265
639000
2000
私は海に飛び込み、この写真を撮影しました。
10:56
and with the fisherman's漁師の permission許可,
266
641000
2000
そして、漁師の許可を得た上で
10:58
I cutカット the turtleカメ out, and it was ableできる to swim泳ぐ free無料.
267
643000
2000
カメを網から切り離し、自由にしてやりました。
11:00
But, you know, thousands of other leatherbacks革バック each year
268
645000
3000
しかし、毎年数千頭のオサガメには
11:03
are not so fortunate幸運な,
269
648000
2000
今回のような幸運はありません。
11:05
and the species'種' future未来 is in great danger危険.
270
650000
2000
彼らの未来に危機が迫っています。
11:07
Anotherもう一つ charismaticカリスマ性の megafaunaメガファウナ species that I worked働いた with
271
652000
3000
もうひとつ、特別な生き物として
11:10
is the storyストーリー I did on the right whale.
272
655000
2000
セミクジラも記事にしました。
11:12
And essentially基本的に, the storyストーリー is this with right whalesくじら,
273
657000
2000
約100万年前
11:14
that about a million百万 years ago, there was
274
659000
2000
セミクジラは地球上に
11:16
one species of right whale on the planet惑星,
275
661000
2000
一種類しか存在していませんでした。
11:18
but as land土地 masses大衆 moved移動した around and oceans becameなりました isolated分離された,
276
663000
3000
しかし陸地の移動によって海は隔離され
11:21
the species sortソート of separated分離された,
277
666000
2000
この種は分断されました。
11:23
and today今日 we have essentially基本的に two distinct明確な stocks株式.
278
668000
2000
そして、今日の二種類に分かれました。
11:25
We have the Southern南方の right whale that we see here
279
670000
2000
ここに見えるミナミセミクジラと
11:27
and the North Atlantic大西洋 right whale that we see here
280
672000
3000
タイセイヨウセミクジラです。
11:30
with a momママ and calfカーフ off the coast海岸 of Floridaフロリダ州.
281
675000
2000
これはフロリダ沿岸の親子の写真です。
11:32
Now, bothどちらも species were hunted狩り to the brink危機 of extinction絶滅
282
677000
2000
二種類とも捕鯨により
11:34
by the early早い whalers捕鯨船,
283
679000
2000
一時は絶滅寸前にまで追いやられましたが
11:36
but the Southern南方の right whalesくじら have rebounded反発した a lot better
284
681000
2000
ミナミセミクジラは大分回復して来ました。
11:38
because they're located所在地 in places場所
285
683000
2000
なぜなら彼らは人間から
11:40
farther遠く away from human人間 activityアクティビティ.
286
685000
2000
遠く離れた所に住んでいるからです。
11:42
The North Atlantic大西洋 right whale is listedリストされた as
287
687000
2000
タイセイヨウセミクジラについては
11:44
the most最も endangered絶滅危惧種 species on the planet惑星 today今日
288
689000
2000
現在、最も絶滅に近い生物に挙げられています。
11:46
because they are urban都市 whalesくじら; they liveライブ along一緒に the east coast海岸
289
691000
3000
北アメリカ大陸の東沿岸に生息するため
11:49
of North Americaアメリカ, Unitedユナイテッド States and Canadaカナダ,
290
694000
2000
都市クジラと呼ばれ
11:51
and they have to deal対処 with all these urban都市 ills病気.
291
696000
3000
都市特有の汚染に犯されています。
11:54
This photo写真 showsショー an animal動物 popping飛び立つ its head out at sunset日没 off the coast海岸 of Floridaフロリダ州.
292
699000
3000
これは夕焼けのフロリダ沿岸で頭を海から出している写真です。
11:57
You can see the coal石炭 burning燃焼 plant工場 in the backgroundバックグラウンド.
293
702000
3000
背後には火力発電所があります。
12:00
They have to deal対処 with things like toxins毒素 and pharmaceuticals医薬品
294
705000
2000
都市クジラは海に流される毒素や
12:02
that are flushedフラッシュした out into the ocean海洋,
295
707000
2000
薬物に対応しなければならず
12:04
and maybe even affecting影響 their彼らの reproduction再生.
296
709000
2000
生殖能力に影響が出ている可能性もあります。
12:06
They alsoまた、 get entangledもつれた in fishing釣り gearギヤ.
297
711000
2000
漁の仕掛けにぶつかってしまう時もあります。
12:08
This is a picture画像 that showsショー the tail of a right whale.
298
713000
3000
これはセミクジラの尾びれです。
12:11
And those white markingsマーキング are not naturalナチュラル markingsマーキング.
299
716000
2000
白いマークは自然にできた物ではなく
12:13
These are entanglementエンタングルメント scars傷跡.
300
718000
2000
仕掛けに絡まってできた傷です。
12:15
72 percentパーセント of the population人口 has suchそのような scars傷跡,
301
720000
3000
72%のセミクジラがこのような傷を持っていますが
12:18
but most最も don't shed杼口 the gearギヤ, things like lobsterロブスター trapsトラップ and crabカニ potsポット.
302
723000
3000
多くの場合で、ロブスターやカニ捕りの仕掛けが絡まったままになり
12:21
They holdホールド on to them, and it eventually最終的に kills殺す them.
303
726000
3000
その場合、ついには死に至ります。
12:24
And the other problem問題 is they get hitヒット by ships.
304
729000
2000
他には船にぶつかるという問題もあります。
12:26
And this was an animal動物 that was struck打たれた by a ship
305
731000
2000
カナダのノバスコシアで船と衝突した
12:28
in Novaノヴァ Scotiaスコシア, Canadaカナダ
306
733000
2000
クジラの写真です。
12:30
beingであること towed牽引された in, where they did a necropsy剖検
307
735000
2000
浜に引き上げ、死亡原因が
12:32
to confirm確認する the cause原因 of death,
308
737000
2000
本当に船との衝突だった事を
12:34
whichどの was indeed確かに a ship strikeストライク.
309
739000
2000
証明するための解剖を行います。
12:36
So all of these ills病気 are stackingスタッキング up againstに対して these animals動物
310
741000
3000
これら全てがこの種の増加を妨げており
12:39
and keeping維持 their彼らの numbers数字 very low低い.
311
744000
2000
タイセイヨウセミジクラは絶滅寸前なのです。
12:41
And to drawドロー a contrastコントラスト with that beleaguered信じる North Atlantic大西洋 population人口,
312
746000
3000
汚染された環境のタイセイヨウセミクジラと比較しようと
12:44
I went行った to a new新しい pristine原始的 population人口 of Southern南方の right whalesくじら
313
749000
3000
10年程前に見付かったばかりの
12:47
that had only been discovered発見された about 10 years ago
314
752000
2000
自然のままのミナミセミクジラを取材するため
12:49
in the sub-Antarcticサブ南極 of New新しい Zealandジーランド, a place場所 calledと呼ばれる the Aucklandオークランド Islands諸島.
315
754000
3000
ニュージーランドの南極圏に接するオークランド諸島に向かいました。
12:52
I went行った down there in the winter time.
316
757000
2000
行ったのは冬でした。
12:54
And these are animals動物 that had never seen見た humans人間 before,
317
759000
2000
人間と接した事の無い動物であり
12:56
and I was one of the first people they probably多分 had ever seen見た.
318
761000
2000
私が初めて会う人間だったかも知れません。
12:58
And I got in the water with them,
319
763000
2000
水中でクジラと触れ合い
13:00
and I was amazed驚く at how curious好奇心 they were.
320
765000
2000
彼らの好奇心の強さに驚かされました。
13:02
This photograph写真 showsショー my assistantアシスタント standing立っている on the bottom at about 70 feetフィート
321
767000
3000
海底21メートルのところに立っている助手のそばを
13:05
and one of these amazingly驚くほど beautiful綺麗な, 45-foot-足,
322
770000
3000
長さ13m、重さ70tもある
13:08
70-ton-トン whalesくじら,
323
773000
2000
バスのような、すばらしいクジラが
13:10
like a cityシティ busバス just swimming水泳 up, you know.
324
775000
2000
泳いでいきます。
13:12
They were in perfect完璧な condition調子,
325
777000
2000
彼らは完璧な姿をしていました。
13:14
very fat脂肪 and healthy健康, robustロバストな, no entanglementエンタングルメント scars傷跡,
326
779000
3000
健康で、太っていて、がっしりしていて、漁具による傷もなく
13:17
the way they're supposed想定される to look.
327
782000
2000
まさにあるべき姿でした。
13:19
You know, I read読む that the pilgrims巡礼者, when they landed着陸した at Plymouthプリマス Rock
328
784000
2000
入植者が1620年に
13:21
in Massachusettsマサチューセッツ州 in 1620,
329
786000
2000
マサチューセッツのプリマスロックに上陸した時
13:23
wrote書きました that you could walk歩く across横断する Capeケープ Codコード Bayベイ
330
788000
2000
セミクジラの背中を歩き
13:25
on the backsバック of right whalesくじら.
331
790000
2000
ケープコッド湾を渡れたと聞いたことがあります。
13:27
And we can't go back and see that today今日,
332
792000
2000
今日、そのような光景を見る事は叶いませんが
13:29
but maybe we can preserve保存する what we have left.
333
794000
2000
残された物を大事に保存していくことは出来るかも知れません。
13:31
And I wanted to close閉じる this programプログラム with a storyストーリー of hope希望,
334
796000
3000
希望の話で締めたいと思います。
13:34
a storyストーリー I did on marineマリン reserves埋蔵量
335
799000
2000
海洋保護についてのストーリーで
13:36
as sortソート of a solution溶液
336
801000
2000
魚の乱獲、魚類の危機の
13:38
to the problem問題 of overfishing乱獲, the globalグローバル fish crisis危機 storyストーリー.
337
803000
3000
解決法となるかもしれません。
13:41
I settled落ち着いた on workingワーキング in the country of New新しい Zealandジーランド
338
806000
2000
私はニュージーランドで取材を行うことにしました。
13:43
because New新しい Zealandジーランド was ratherむしろ progressiveプログレッシブ,
339
808000
2000
ニュージーランドは海を守る面で
13:45
and is ratherむしろ progressiveプログレッシブ in terms条項 of protecting保護 their彼らの ocean海洋.
340
810000
3000
比較的進んでいるからです。
13:48
And I really wanted this storyストーリー to be about three things:
341
813000
2000
このストーリーは3つの事に関係しています。
13:50
I wanted it to be about abundance豊富,
342
815000
2000
生物の個体数と多様性
13:52
about diversity多様性 and about resilience反発力.
343
817000
2000
そして回復力です。
13:54
And one of the first places場所 I worked働いた
344
819000
2000
ニュージーランドのリーに
13:56
was a reserve予備 calledと呼ばれる Goatヤギ Island
345
821000
2000
ゴート島という保護区があります。
13:58
in Leighリー of New新しい Zealandジーランド.
346
823000
2000
まずはここを取材しました。
14:00
What the scientists科学者 there told me was that
347
825000
2000
1975年、初の海洋保護区に指定された時には
14:02
when protected保護された this first marineマリン reserve予備 in 1975,
348
827000
3000
ゴウシュウマダイなど、商業的価値から捕り尽くされ
14:05
they hoped望んでいた and expected期待される that certainある things mightかもしれない happen起こる.
349
830000
3000
絶滅仕掛けた魚達が何種か回復してくれるのではないかと
14:08
For example, they hoped望んでいた that certainある species of fish
350
833000
2000
期待をしていた、と
14:10
like the New新しい Zealandジーランド snapperスナッパー would returnリターン
351
835000
2000
現地の科学者達が語ってくれました。
14:12
because they had been fished釣った to the brink危機 of commercial商業の extinction絶滅.
352
837000
3000
結果として、魚達は回復しました。
14:15
And they did come back. What they couldn'tできなかった predict予測する was that other things would happen起こる.
353
840000
3000
そして同時に、予期しなかった事が起きました。
14:18
For example, these fish
354
843000
2000
例えば、この魚は
14:20
predate前期 on sea urchinsウニ,
355
845000
2000
ウニを食べます。
14:22
and when the fish were all gone行った,
356
847000
2000
この魚が消えてから
14:24
all anyone誰でも ever saw underwater水中
357
849000
2000
海底はウニで
14:26
was just acresエーカー and acresエーカー of sea urchinsウニ.
358
851000
3000
埋め尽くされていました。
14:29
But when the fish came来た back
359
854000
2000
魚が戻ってきてから
14:31
and began始まった predating前期 and controlling制御する the urchinウニ population人口,
360
856000
2000
ウニの数がコントロールされ
14:33
low低い and behold見よ, kelp昆布 forests森林 emerged出現した in shallow浅い water.
361
858000
3000
浅瀬に海藻の森ができるまでになりました。
14:36
And that's because the urchinsウニ eat食べる kelp昆布.
362
861000
3000
ウニは海藻を食べます。
14:39
So when the fish controlコントロール the urchinウニ population人口,
363
864000
3000
魚がウニをコントロールした事によって
14:42
the ocean海洋 was restored復元された to its naturalナチュラル equilibrium平衡.
364
867000
2000
海はもとの自然の平衡状態に戻ったのです。
14:44
You know, this is probably多分 how the ocean海洋 looked見た here
365
869000
2000
誰も教えてはくれませんが
14:46
one or 200 years ago, but nobody誰も was around to tell us.
366
871000
3000
100か、200年前はこんな海だったのではないでしょうか。
14:49
I worked働いた in other parts部品 of New新しい Zealandジーランド as well,
367
874000
2000
次に、ニュージーランド内で他の地方の
14:51
in beautiful綺麗な, fragile壊れやすい, protected保護された areasエリア
368
876000
3000
美しくてか弱い保護区に行ってきました。
14:54
like in Fiordlandフィヨルドランド, where this sea penペン colonyコロニー was found見つけた.
369
879000
3000
ウミエラが発見されたフィヨルドランドなどです。
14:57
Little blue codタラ swimming水泳 in for a dashダッシュ of color.
370
882000
3000
小さなブルーコッドが一筋の色を残しながら泳いでいます。
15:00
In the northern北部 part of New新しい Zealandジーランド,
371
885000
2000
ニュージーランド北部の
15:02
I dove in the blue water, where the water's水の a little warmer暖かい,
372
887000
3000
水温が少し高めの海に潜りました。
15:05
and photographed撮影した animals動物 like this giant巨人 sting刺す rayレイ
373
890000
2000
そこで、この大きなアカエイらしきエイが
15:07
swimming水泳 throughを通して an underwater水中 canyonキャニオン.
374
892000
2000
海中峡谷を泳ぐ写真を撮りました。
15:09
Everyすべて part of the ecosystem生態系 in this place場所
375
894000
2000
海綿動物の上を這っている
15:11
seems思われる very healthy健康,
376
896000
2000
小さなウミウシのような動物から
15:13
from tiny小さな, little animals動物 like a nudibrankナディブランク
377
898000
2000
カワハギに至るまで
15:15
crawlingクロール over encrusting覆い隠す spongeスポンジ
378
900000
2000
この場所の生態系は
15:17
or a leatherjacketレザージャケット
379
902000
2000
とても健全なようです。
15:19
that is a very important重要 animal動物 in this ecosystem生態系
380
904000
2000
カワハギは海底を掃除し、新しい生命を促進するので
15:21
because it grazesgrazes on the bottom and allows許す new新しい life to take holdホールド.
381
906000
3000
生態系における非常に重要な生き物なのです。
15:25
And I wanted to finish仕上げ with this photograph写真,
382
910000
2000
この写真で締めくくります。
15:27
a picture画像 I made on a very stormy day in New新しい Zealandジーランド
383
912000
3000
ある嵐の日、海底に横たわり
15:30
when I just laid敷かれた on the bottom
384
915000
2000
魚の群れが側を泳いでいくのを
15:32
amidst真っ只中 a school学校 of fish swirling旋回 around me.
385
917000
2000
楽しみました。
15:34
And I was in a place場所 that had only been protected保護された
386
919000
2000
そこは保護区となり
15:36
about 20 years ago.
387
921000
2000
まだ20年しか経っていません。
15:38
And I talked話した to diversダイバー that had been divingダイビング there for manyたくさんの years,
388
923000
3000
長年ダイビングしてきた地元ダイバーの話を聞くと
15:41
and they said that the marineマリン life was better here today今日
389
926000
2000
今の海の状態は
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
60年代より良いと言っていました。
15:45
And that's because it's been protected保護された,
391
930000
2000
それは保護されたために
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
魚たちが戻って来たからです
15:49
So I think the messageメッセージ is clearクリア.
393
934000
2000
つまり、この話から明らかな事は
15:51
The ocean海洋 is, indeed確かに, resilient弾力のある and tolerant耐性のある to a pointポイント,
394
936000
3000
海はある所までは寛大で、回復する力がありますが
15:54
but we must必須 be good custodiansカストディアン.
395
939000
2000
私たちはしっかりと管理せねばなりません。
15:56
I becameなりました an underwater水中 photographer写真家
396
941000
2000
私が海中写真家になったのは
15:58
because I fell落ちた in love with the sea,
397
943000
2000
海に恋したからです。
16:00
and I make picturesピクチャー of it today今日 because I want to protect保護する it,
398
945000
3000
写真を撮るのは、海を守りたいからです。
16:03
and I don't think it's too late遅く.
399
948000
2000
今からでも遅くはないと思います。
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
ご清聴ありがとうございました。
Translated by yusi SHANG
Reviewed by Ryo SUZUKI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com