ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Brian Skerry onthult de glorie van de oceaan -- en de horror

Filmed:
1,622,599 views

Fotograaf Brian Skerry legt het leven boven en onder de golven vast -- zoals hij het zegt, zowel de horror als de magie van de oceaan. Hij deelt geweldige, intieme plaatjes van onderwaterwezens, en laat zien hoe krachtige beelden verandering teweeg kunnen brengen.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to sharedelen with you this morningochtend-
0
1000
3000
Deze morgen wil ik graag met jullie
00:19
some storiesverhalen about the oceanoceaan
1
4000
2000
een aantal verhalen over de oceaan delen
00:21
throughdoor my work as a still photographerfotograaf
2
6000
2000
door mijn werk als een fotograaf
00:23
for NationalNationale GeographicGeografische magazinetijdschrift.
3
8000
3000
voor National Geopgraphic magazine
00:26
I guessraden I becamewerd an underwateronderwater- photographerfotograaf
4
11000
2000
Ik denk dat ik onderwaterfotograaf ben geworden
00:28
and a photojournalistfotojournalist
5
13000
2000
en fotojournalist
00:30
because I fellviel in love with the seazee as a childkind.
6
15000
2000
omdat ik als kind verliefd ben geworden op de zee.
00:32
And I wanted to tell storiesverhalen
7
17000
2000
En ik wilde verhalen vertellen
00:34
about all the amazingverbazingwekkend things I was seeingziend underwateronderwater-,
8
19000
3000
over alle geweldige dingen die ik zag onder water
00:37
incredibleongelooflijk wildlifedieren in het wild and interestinginteressant behaviorsgedragingen.
9
22000
3000
ongelofelijke dieren en interessant gedrag.
00:40
And after even 30 yearsjaar of doing this,
10
25000
2000
En zelfs na dit 30 jaar gedaan te hebben
00:42
after 30 yearsjaar of exploringverkennen the oceanoceaan,
11
27000
2000
na 30 jaar de zee geëxploreerd te hebben
00:44
I never ceaseniet langer to be amazedversteld staan
12
29000
2000
blijf ik mij verbazen
00:46
at the extraordinarybuitengewoon encountersontmoetingen that I have while I'm at seazee.
13
31000
3000
over de bijzondere ontmoetingen die ik heb terwijl ik op zee ben.
00:49
But more and more frequentlyvaak these daysdagen
14
34000
2000
Maar steeds en steeds vaker
00:51
I'm seeingziend terribleverschrikkelijk things underwateronderwater- as well,
15
36000
2000
zie ik ook verschrikkelijke dingen onder water,
00:53
things that I don't think mostmeest people realizerealiseren.
16
38000
3000
dingen waarvan ik denk dat meeste mensen het zich niet realiseren.
00:56
And I've been compelledgedwongen to turnbeurt my cameracamera towardsnaar these issueskwesties
17
41000
3000
En ik voelde me gedwongen om mijn camera op deze zaken te richten
00:59
to tell a more completecompleet storyverhaal.
18
44000
2000
zodat ik een volediger verhaal kan vertellen.
01:01
I want people to see what's happeninggebeurtenis underwateronderwater-,
19
46000
2000
Ik wil dat mensen zien wat er onder water gebeurt,
01:03
bothbeide the horrorverschrikking and the magicmagie.
20
48000
3000
zowel de horror als de magie.
01:06
The first storyverhaal that I did for NationalNationale GeographicGeografische,
21
51000
2000
Het eerste verhaal dat ik deed voor National Geographic,
01:08
where I recognizederkend the abilityvermogen to includeomvatten
22
53000
2000
waarbij ik me realiseerde dat ik ook
01:10
environmentalmilieu issueskwesties withinbinnen a naturalnatuurlijk historygeschiedenis coveragedekking,
23
55000
3000
milieuproblemen kon verwerken in een natuurhistorische reportage,
01:13
was a storyverhaal I proposedvoorgestelde on harpharp sealsseals.
24
58000
3000
dat was een verhaal dat ik wilde doen over de zadelrob.
01:16
The storyverhaal I wanted to do initiallyeerste
25
61000
2000
In eerste instantie had het verhaal dat ik wilde doen
01:18
was just a smallklein focusfocus to look at the fewweinig weeksweken eachelk yearjaar
26
63000
3000
slechts de intentie om de eerste weken van elk jaar te laten zien
01:21
where these animalsdieren migratetrekken down from the CanadianCanadese arcticarctisch
27
66000
3000
wanneer deze dieren zuidelijk migreren vanaf de Canadese noordpool
01:24
to the GulfGolf of StSt. LawrenceLawrence in CanadaCanada
28
69000
2000
naar de Golf van St. Lawrence in Canada
01:26
to engagebezighouden in courtshipverkering, matingparing and to have theirhun pupspups.
29
71000
3000
om daar deel te nemen in paringsgedrag, om te paren en hun pups te krijgen.
01:29
And all of this is playedgespeeld out againsttegen
30
74000
2000
En dit speelt zich allemaal af tegen
01:31
the backdropbackdrop of transientvergankelijk packpak iceijs-
31
76000
2000
een achtergrond van voorbijgaand pakijs
01:33
that movesmoves with windwind and tidetij.
32
78000
2000
dat beweegt met de wind en het tij.
01:35
And because I'm an underwateronderwater- photographerfotograaf,
33
80000
2000
En omdat ik een onderwaterfotograaf ben,
01:37
I wanted to do this storyverhaal from bothbeide abovebovenstaand and belowbeneden,
34
82000
2000
wilde ik dit verhaal van zowel boven als onder water laten zien,
01:39
to make picturesafbeeldingen like this that showtonen one of these little pupspups
35
84000
3000
om plaatjes te maken zoals deze, die een van deze kleine pups laat zien
01:42
makingmaking its very first swimzwemmen in the icyIcy 29-degree-graad waterwater.
36
87000
3000
die voor de allereerste keer in het ijskoude water van -2 graden zwemt.
01:45
But as I got more involvedbetrokken in the storyverhaal,
37
90000
2000
Maar terwijl ik meer betrokken raakte bij het verhaal,
01:47
I realizedrealiseerde that there were two biggroot environmentalmilieu issueskwesties I couldn'tkon het niet ignorenegeren.
38
92000
3000
realiseerde ik me dat er twee grote milieuproblemen waren die ik niet kon negeren.
01:50
The first was that these animalsdieren continuevoortzetten to be huntedgejaagd,
39
95000
3000
Het eerste is dat deze dieren nog steeds bejaagd worden,
01:53
killedgedood with hakapikshakapiks at about eightacht, 15 daysdagen oldoud.
40
98000
3000
gedood met pikhouweel met ongeveer acht, vijftien dagen oud.
01:56
It actuallywerkelijk is the largestDe grootste marineMarine mammalzoogdier
41
101000
2000
Het is eigenlijk de grootste mariene zoogdier
01:58
slaughterslachten on the planetplaneet,
42
103000
2000
slachting op de aarde,
02:00
with hundredshonderden of thousandsduizenden of these sealsseals beingwezen killedgedood everyelk yearjaar.
43
105000
3000
waarbij honderdduizenden van deze zeehonden gedood worden elk jaar.
02:03
But as disturbingstorend as that is,
44
108000
2000
Maar hoe zorgwekkend dit ook is,
02:05
I think the biggergroter problemprobleem for harpharp sealsseals
45
110000
2000
ik denk dat het grotere probleem voor zadelrobben
02:07
is the lossverlies of seazee iceijs- dueten gevolge to globalglobaal warmingverwarming.
46
112000
2000
het verdwijnen van het zeeijs is, door de opwarming van de aarde.
02:09
This is an aerialLuchtfoto pictureafbeelding that I madegemaakt that showsshows
47
114000
2000
Dit is een luchtfoto die ik gemaakt heb, die
02:11
the GulfGolf of StSt. LawrenceLawrence duringgedurende harpharp sealzegel seasonseizoen.
48
116000
3000
de Golf van St. Lawrence laat zien tijdens het zeehondenseizoen.
02:14
And even thoughhoewel we see a lot of iceijs- in this pictureafbeelding,
49
119000
2000
En hoewel we veel ijs zien in deze foto,
02:16
there's a lot of waterwater as well, whichwelke wasn'twas niet there historicallyhistorisch.
50
121000
3000
zien we ook veel water, wat er historisch gezien niet was.
02:19
And the iceijs- that is there is quiteheel thindun.
51
124000
3000
En het ijs dat er is, is heel dun.
02:22
The problemprobleem is that these pupspups need a stablestal platformplatform of solidsolide iceijs-
52
127000
3000
Het probleem is dat deze pups een stabiel platform van vast ijs nodig hebben
02:25
in orderbestellen to nurseverpleegster from theirhun momsmoeders.
53
130000
2000
om te kunnen drinken bij hun moeders.
02:27
They only need 12 daysdagen from the momentmoment they're borngeboren untiltot they're on theirhun owneigen.
54
132000
3000
12 dagen is al wat ze nodig hebben van hun geboorte totdat ze zelfstandig zijn.
02:30
But if they don't get 12 daysdagen,
55
135000
2000
Maar als ze die 12 dagen niet krijgen,
02:32
they can fallvallen into the oceanoceaan and diedood gaan.
56
137000
2000
dan kunnen ze in de oceaan vallen en doodgaan.
02:34
This is a photofoto that I madegemaakt showingtonen
57
139000
2000
Dit is een foto die ik gemaakt heb die
02:36
one of these pupspups that's only about fivevijf or sevenzeven daysdagen oldoud --
58
141000
2000
een van deze pups laat zien, die nog maar 5 of 7 dagen oud is --
02:38
still has a little bitbeetje of the umbilicalnavelstreng cordkoord on its bellybuik --
59
143000
2000
er zit nog een klein stukje navelstreng op de buik --
02:40
that has fallengesneuvelde in because of the thindun iceijs-,
60
145000
2000
die in het water gevallen is, vanwege het dunne ijs,
02:42
and the mothermoeder is franticallyverwoed tryingproberen to pushDuwen it up to breatheademen
61
147000
3000
en de moeder is woest aan het proberen om het naar boven te duwen zodat het kan ademen
02:45
and to get it back to stablestal purchaseaankoop.
62
150000
2000
en om het terug op het droge te krijgen.
02:47
This problemprobleem has continuedvervolgd to growgroeien eachelk yearjaar sincesinds I was there.
63
152000
3000
Dit probleem is elk jaar blijven groeien sinds ik hier voor het eerst was.
02:50
I readlezen that last yearjaar the puppup mortalitysterfte ratetarief
64
155000
2000
Ik heb gelezen dat afgelopen jaar de sterfteratio van de pups
02:52
was 100 percentprocent in partsonderdelen of the GulfGolf of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
100 procent was in delen van de Golf van St. Lawrence.
02:55
So, clearlyduidelijk, this speciessoorten has a lot of problemsproblemen going forwardvooruit.
66
160000
3000
Deze soort heeft dus nog duidelijk veel problemen.
02:58
This endedbeëindigde up becomingworden a coverdeksel storyverhaal at NationalNationale GeographicGeografische.
67
163000
3000
Dit werd een cover story bij National Geographic.
03:01
And it receivedontvangen quiteheel a bitbeetje of attentionaandacht.
68
166000
2000
En het kreeg heel wat aandacht.
03:03
And with that, I saw the potentialpotentieel to beginbeginnen
69
168000
2000
En daarmee zag ik het potentieel om
03:05
doing other storiesverhalen about oceanoceaan problemsproblemen.
70
170000
2000
andere verhalen over de problemen in de oceanen te schrijven.
03:07
So I proposedvoorgestelde a storyverhaal on the globalglobaal fishvis crisiscrisis,
71
172000
3000
Dus ik heb een verhaal voorgesteld over de globale viscrisis,
03:10
in partdeel because I had personallypersoonlijk witnessedgetuige
72
175000
3000
gedeeltelijk omdat ik persoonlijk de achteruitgang
03:13
a lot of degradationvermindering in the oceanoceaan over the last 30 yearsjaar,
73
178000
2000
van de oceaan heb gezien in de afgelopen 30 jaar,
03:15
but alsoook because I readlezen a scientificwetenschappelijk paperpapier
74
180000
2000
maar ook omdat ik een wetenschappelijk artikel had gelezen
03:17
that statedbepaald that 90 percentprocent of the biggroot fishvis in the oceanoceaan
75
182000
3000
waarin stond dat 90 procent van de grote vissen in de oceaan
03:20
have disappearedverdwenen in the last 50 or 60 yearsjaar.
76
185000
2000
verdwenen zijn in de afgelopen 50 of 60 jaar.
03:22
These are the tunatonijn, the billfishspitssnuitvissen and the sharkshaaien.
77
187000
3000
Waaronder de tonijn, de geep en de haai.
03:25
When I readlezen that, I was blowngeblazen away by those numbersgetallen.
78
190000
2000
Toen ik dat las, was ik volledig onder de indruk van deze getallen.
03:27
I thought this was going to be headlineopschrift newsnieuws in everyelk mediamedia outletstopcontact,
79
192000
3000
Ik dacht dat dit het belangrijkste nieuws zou zijn van elk media.
03:30
but it really wasn'twas niet, so I wanted to do a storyverhaal
80
195000
3000
Maar dat was niet het geval, dus ik wilde een verhaal maken
03:33
that was a very differentverschillend kindsoort of underwateronderwater- storyverhaal.
81
198000
3000
dat een heel ander soort onderwaterverhaal was.
03:36
I wanted it to be more like waroorlog photographyfotografie,
82
201000
2000
Ik wilde het meer als oorlogsfotografie laten zijn,
03:38
where I was makingmaking harder-hittingharder-raken picturesafbeeldingen
83
203000
2000
waarbij ik indrukwekkendere foto's zou maken
03:40
that showedtoonden readersreaders what was happeninggebeurtenis
84
205000
2000
die de lezers laten zien wat er aan de hand was
03:42
to marineMarine wildlifedieren in het wild around the planetplaneet.
85
207000
2000
met mariene dieren over de hele wereld.
03:44
The first componentbestanddeel of the storyverhaal that I thought was essentialessentieel, howeverechter,
86
209000
3000
Het eerste deel van het verhaal waarvan ik dacht dat het essentieel was,
03:47
was to give readersreaders a sensezin of appreciationwaardering
87
212000
3000
was om lezers een gevoel van waardering te geven
03:50
for the oceanoceaan animalsdieren that they were eatingaan het eten.
88
215000
2000
voor de oceaandieren die ze aten.
03:52
You know, I think people go into a restaurantrestaurant,
89
217000
2000
Weet je, ik denk dat mensen die een restaurant binnengaan
03:54
and somebodyiemand ordersorden a steakbiefstuk, and we all know where steakbiefstuk comeskomt from,
90
219000
3000
en iemand bestelt biefstuk, we weten allemaal waar biefstuk vandaan komt,
03:57
and somebodyiemand ordersorden a chickenkip, and we know what a chickenkip is,
91
222000
3000
en als iemand kip bestelt, dan weten we wat kip is,
04:00
but when they're eatingaan het eten bluefinblauwvintonijn sushiSushi,
92
225000
2000
maar als ze blauwvissushi eten,
04:02
do they have any sensezin of the magnificentprachtig animaldier that they're consumingconsumeren?
93
227000
3000
hebben ze dan enig idee wat voor een magnifiek dier ze aan het eten zijn?
04:05
These are the lionsleeuwen and tigerstijgers of the seazee.
94
230000
3000
Dit zijn dus de leeuwen en tijgers van de zee.
04:08
In realityrealiteit, these animalsdieren have no terrestrialterrestrische counterparttegenhanger;
95
233000
2000
In realiteit hebben deze dieren geen equivalent op het land;
04:10
they're uniqueuniek in the worldwereld-.
96
235000
2000
ze zijn uniek in de wereld.
04:12
These are animalsdieren that can practicallybijna swimzwemmen
97
237000
2000
Deze zijn dieren, die bijna van
04:14
from the equatorevenaar to the polespolen
98
239000
2000
de evenaar naar de polen kunnen zwemmen
04:16
and can crisscrosscrisscross entiregeheel oceansoceanen in the courseCursus of a yearjaar.
99
241000
3000
en hele oceanen kunnen oversteken binnen het tijdsbestek van een jaar.
04:19
If we weren'twaren niet so efficientdoeltreffend at catchingvangen them, because they growgroeien theirhun entiregeheel life,
100
244000
3000
Als we ze niet zo efficiënt zouden kunnen vangen -- ze groeien hun hele leven --
04:22
would have 30-year-old-jaar oud bluefinblauwvintonijn out there that weighwegen a tonton.
101
247000
2000
dan zouden we 30-jaar oude blauwvinnen hebben die een ton wegen.
04:24
But the truthwaarheid is we're way too efficientdoeltreffend at catchingvangen them,
102
249000
3000
Maar de waarheid is dat we veel te efficiënt zijn in het vangen,
04:27
and theirhun stocksaandelen have collapsedingestort worldwidewereldwijd.
103
252000
2000
en de populaties zijn wereldwijd ingestort.
04:29
This is the dailydagelijks auctionveiling at the TsukijiTsukiji FishVis MarketMarkt
104
254000
2000
Dit is de dagelijkse veiling van de Tsukiji vismarkt
04:31
that I photographedgefotografeerd a couplepaar yearsjaar agogeleden.
105
256000
2000
waarvan ik een aantal jaar geleden foto's heb gemaakt.
04:33
And everyelk singlesingle day these tunatonijn, bluefinblauwvintonijn like this,
106
258000
3000
En elke dag worden deze tonijnen, zoals deze blauwvin,
04:36
are stackedgestapeld up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
opgestapeld als haardhout,
04:38
just warehousemagazijn after warehousemagazijn.
108
263000
2000
pakhuis na pakhuis.
04:40
As I wanderedzwierf around and madegemaakt these picturesafbeeldingen,
109
265000
2000
En terwijl ik rondliep en deze foto's maakte,
04:42
it sortsoort of occurredheeft plaatsgevonden to me that the ocean'sOcean's not a grocerykruidenierswinkel storeop te slaan, you know.
110
267000
3000
realiseerde ik me dat de oceanen geen supermarkten zijn.
04:45
We can't keep takingnemen withoutzonder expectingervan uitgaand
111
270000
2000
We kunnen niet blijven nemen zonder te verwachten
04:47
seriousernstig consequencesgevolgen as a resultresultaat.
112
272000
3000
dat het serieuze consequenties als gevolg heeft.
04:50
I alsoook, with the storyverhaal, wanted to showtonen readersreaders
113
275000
2000
Ik wilde met dit verhaal ook lezers laten zien
04:52
how fishvis are caughtgevangen, some of the methodsmethoden that are used to catchvangst fishvis,
114
277000
3000
hoe vis gevangen wordt, sommige methodes die gebruikt worden om vis te vangen
04:55
like a bottombodem trawlertrawler, whichwelke is one of the mostmeest commongemeenschappelijk methodsmethoden in the worldwereld-.
115
280000
3000
zoals een bodemtrawler, een van de meest gebruikte methodes ter wereld.
04:58
This was a smallklein netnetto- that was beingwezen used in MexicoMexico to catchvangst shrimpgarnalen,
116
283000
3000
Dit was een klein net dat in Mexico gebruikt werd om garnalen te vangen,
05:01
but the way it workswerken is essentiallyin wezen the samedezelfde everywhereoveral in the worldwereld-.
117
286000
3000
maar hoe het werkt is feitelijk hetzelfde overal ter wereld.
05:04
You have a largegroot netnetto- in the middlemidden-
118
289000
2000
Je hebt een groot net in het midden
05:06
with two steelstaal doorsdeuren on eithereen van beide endeinde.
119
291000
2000
met twee stalen deuren aan beide zijdes.
05:08
And as this assemblybijeenkomst is towedgesleept throughdoor the waterwater,
120
293000
2000
En terwijl deze samenstelling door het water getrokken wordt,
05:10
the doorsdeuren meetontmoeten resistanceweerstand with the oceanoceaan,
121
295000
2000
ontstaat er weerstand tussen de deuren en de oceaan,
05:12
and it opensopent the mouthmond of the netnetto-,
122
297000
2000
waardoor de mond van het net geopend wordt,
05:14
and they placeplaats floatsdrijvers at the toptop and a leadlood linelijn on the bottombodem.
123
299000
3000
en ze plaatsen drijvers bovenaan en een trekkabel aan de onderzijde.
05:17
And this just dragssleept over the bottombodem, in this casegeval to catchvangst shrimpgarnalen.
124
302000
3000
En dit sleept gewoon over de bodem, in dit geval om garnalen te vangen.
05:20
But as you can imaginestel je voor, it's catchingvangen everything elseanders in its pathpad as well.
125
305000
3000
Maar zoals je je kan voorstellen, vangt het ook al het andere wat op zijn pad komt.
05:23
And it's destroyingvernietigen that preciouskostbaar benthicbenthische communitygemeenschap on the bottombodem,
126
308000
3000
En het verwoest de waardevolle bentische gemeenschap op de bodem.
05:26
things like spongessponzen and coralskoralen,
127
311000
2000
Dingen zoals sponzen en koraal,
05:28
that criticalkritisch habitatleefgebied for other animalsdieren.
128
313000
2000
essentieeel habitat voor andere dieren.
05:30
This photographfotograaf I madegemaakt of the fishermanVisser
129
315000
3000
Deze foto heb ik gemaakt van de visser
05:33
holdingbezit the shrimpgarnalen that he caughtgevangen after towingCaravan his netsnetten for one houruur.
130
318000
3000
die de garnalen vasthoudt die hij gevangen heeft na een uur slepen.
05:36
So he had a handfulhandvol of shrimpgarnalen, maybe sevenzeven or eightacht shrimpgarnalen,
131
321000
2000
Hij had een handvol garnalen, misschien zeven of acht,
05:38
and all those other animalsdieren on the deckdek of the boatboot are bycatchbijvangst.
132
323000
3000
en al deze andere dieren op het dek van de boot zijn bijvangst.
05:41
These are animalsdieren that diedging dood in the processwerkwijze,
133
326000
2000
Dit zijn dieren die dood zijn gegaan in het proces,
05:43
but have no commercialcommercieel valuewaarde.
134
328000
2000
maar die geen commerciële waarde hebben.
05:45
So this is the truewaar costkosten of a shrimpgarnalen dinneravondeten,
135
330000
2000
Dus dit is de echte waarde van een garnaaldiner,
05:47
maybe sevenzeven or eightacht shrimpgarnalen
136
332000
2000
misschien zeven of acht garnalen
05:49
and 10 poundspond of other animalsdieren that had to diedood gaan in the processwerkwijze.
137
334000
3000
en 4.5 kilo van andere dieren die dood zijn gegaan in het proces.
05:52
And to make that pointpunt even more visualzichtbaar, I swamzwom underonder the shrimpgarnalen boatboot
138
337000
3000
En om dit punt beter te verbeelden, zwom ik onder de garnalenboot
05:55
and madegemaakt this pictureafbeelding of the guy shovelingshoveling
139
340000
2000
en maakte deze foto van de man die
05:57
this bycatchbijvangst into the seazee as trashuitschot
140
342000
2000
deze bijvangst in de zee gooide als afval
05:59
and photographedgefotografeerd this cascadeCascade of deathdood,
141
344000
2000
en fotografeerde deze cascade van dood,
06:01
you know, animalsdieren like guitarfishgitaarrog, batknuppel raysstralen,
142
346000
3000
dieren als gitaarvis, adelaarsrog,
06:04
flounderbot, pufferfishkogelvissen, that only an houruur before,
143
349000
3000
bot, kogelvis, die maar een uur eerder,
06:07
were on the bottombodem of the oceanoceaan, alivelevend,
144
352000
2000
op de bodem van de oceaan waren, levend,
06:09
but now beingwezen throwngegooid back as trashuitschot.
145
354000
2000
maar nu teruggegooid worden als afval.
06:11
I alsoook wanted to focusfocus on the sharkhaai fishingvisserij industryindustrie
146
356000
3000
ik wilde ook focussen op de haaivisindustrie
06:14
because, currentlymomenteel on planetplaneet EarthAarde,
147
359000
2000
omdat we, op dit moment op de planeet aarde,
06:16
we're killingdoden over 100 millionmiljoen sharkshaaien
148
361000
2000
meer dan 100 miljoen haaien doden
06:18
everyelk singlesingle yearjaar.
149
363000
2000
elk jaar.
06:20
But before I wentgegaan out to photographfotograaf this componentbestanddeel,
150
365000
2000
Maar voordat ik er op uit ging om dit te fotograferen,
06:22
I sortsoort of wrestledworstelde with the notionbegrip of how do you make a pictureafbeelding of a deaddood sharkhaai
151
367000
3000
worstelde ik er een beetje mee hoe je een foto van een dode haai moet maken
06:25
that will resonateresoneren with readersreaders
152
370000
2000
die wel goed overkomt bij de lezers.
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Ik denk dat er nog steeds veel mensen zijn die denken
06:29
the only good sharkhaai is a deaddood sharkhaai.
154
374000
2000
dat de enige goede haai, een dode haai is.
06:31
But this one morningochtend- I jumpedsprong in and foundgevonden this thresherThresher
155
376000
2000
Maar vanochtend toen ik het water inging vond ik deze voshaai
06:33
that had just recentlykort geleden diedging dood in the gillGill netnetto-.
156
378000
2000
die nog maar net was doodgegaan in een kieuwnet.
06:35
And with its hugereusachtig pectoralpectoral finsvinnen and eyesogen still very visiblezichtbaar,
157
380000
3000
En met zijn grote pectorale vinnen en ogen nog zeer zichtbaar,
06:38
it struckgeslagen me as sortsoort of a crucifixionkruisiging, if you will.
158
383000
3000
leek het me net een soort kruisiging, als je het zo mag noemen.
06:41
This endedbeëindigde up beingwezen the leadlood pictureafbeelding
159
386000
2000
Dit werd de belangrijkste foto
06:43
in the globalglobaal fisheryvisserijproducten storyverhaal in NationalNationale GeographicGeografische.
160
388000
2000
in het globale visserijverhaal in National Geographic.
06:45
And I hopehoop that it helpedgeholpen readersreaders to take noticekennisgeving
161
390000
2000
En ik hoop dat hij lezers geholpen heeft om zich bewust te worden
06:47
of this problemprobleem of 100 millionmiljoen sharkshaaien.
162
392000
3000
van dit probleem van 100 miljoen haaien.
06:50
And because I love sharkshaaien -- I'm somewhatenigszins obsessedbezeten with sharkshaaien --
163
395000
3000
En omdat ik van haaien hou -- Ik ben ietwat geobsedeerd door haaien --
06:53
I wanted to do anothereen ander, more celebratoryfeestelijke, storyverhaal about sharkshaaien,
164
398000
2000
wilde ik een ander, een positiever, verhaal over haaien maken,
06:55
as a way of talkingpratend about the need for sharkhaai conservationgesprek.
165
400000
3000
zodat ik kon praten over de behoefte voor de conservatie van haaien
06:58
So I wentgegaan to the BahamasBahama 's
166
403000
2000
Ik ben naar de Bahama's gegaan
07:00
because there'reer bent very fewweinig placesplaatsen in the worldwereld-
167
405000
2000
omdat er maar weinig plekken zijn in de wereld
07:02
where sharkshaaien are doing well these daysdagen,
168
407000
2000
waar het momenteel goed gaat met haaien,
07:04
but the BahamasBahama 's seemlijken to be a placeplaats where stocksaandelen were reasonablyredelijk healthygezond,
169
409000
3000
maar de Bahama's lijken een plek te zijn waar het redelijk goed gaat met de dieren,
07:07
largelygrotendeels dueten gevolge to the factfeit that the governmentregering there
170
412000
3000
voornamelijk door het feit dat de overheid daar
07:10
had outlawedvogelvrij longliningbeugvisserij severalverscheidene yearsjaar agogeleden.
171
415000
2000
langelijnvisserij een aantal jaar geleden verboden heeft.
07:12
And I wanted to showtonen severalverscheidene speciessoorten
172
417000
2000
En ik wilde een aantal soorten laten zien
07:14
that we hadn'thad niet showngetoond much in the magazinetijdschrift and workedwerkte in a numberaantal of locationslocaties.
173
419000
3000
die we nog niet vaak in het blad hadden laten zien. Ik werkte op een aantal lokaties.
07:17
One of the locationslocaties was this placeplaats calledriep TigerTijger BeachStrand,
174
422000
3000
Een van de lokaties was een plek genaamd Tijger Strand,
07:20
in the northernnoordelijk BahamasBahama 's where tigertijger sharkshaaien
175
425000
2000
in de noordelijke Bahama's waar tijgerhaaien
07:22
aggregateaggregaat in shallowOndiep waterwater.
176
427000
2000
samenscholen in ondiep water.
07:24
This is a low-altitudelage hoogte photographfotograaf that I madegemaakt
177
429000
2000
Dit is een foto die ik gemaakt heb op lage hoogte
07:26
showingtonen our diveduiken boatboot with about a dozendozijn of these biggroot oldoud tigertijger sharkshaaien
178
431000
3000
die onze duikbook laat zien met ongeveer een dozijn van deze grote tijgerhaaien
07:29
sortsoort of just swimmingzwemmen around behindachter.
179
434000
2000
die gewoon een beetje rondzwemmen achter de boot.
07:31
But the one thing I definitelydefinitief didn't want to do with this coveragedekking
180
436000
3000
Maar een van de dingen die ik zeker niet wilde doen met dit verhaal
07:34
was to continuevoortzetten to portrayportretteren sharkshaaien as something like monstersmonsters.
181
439000
3000
was de haaien nog steeds als monsters voorstellen.
07:37
I didn't want them to be overlyal te threateningbedreigend or scaryeng.
182
442000
3000
Ik wilde ze niet overmatig bedreigend of eng laten zijn.
07:40
And with this photographfotograaf of a beautifulmooi
183
445000
2000
En met deze foto van een fraaie
07:42
15-feet-voeten, probablywaarschijnlijk 14-feet-voeten, I guessraden,
184
447000
2000
4,6 m, waarschijnlijk 4,3 meter denk ik
07:44
femalevrouw tigertijger sharkhaai,
185
449000
2000
vrouwelijke tijgerhaai,
07:46
I sortsoort of think I got to that goaldoel,
186
451000
3000
denk ik dat ik dat doel bereikt heb,
07:49
where she was swimmingzwemmen with these little barjacksbarjacks off her noseneus-,
187
454000
3000
terwijl ze aan het zwemmen was met deze kleine bar jacks bij haar neus
07:52
and my strobeStroboscoop createdaangemaakt a shadowschaduw on her facegezicht.
188
457000
2000
en mijn lamp een schaduw op haar gezicht creëerde.
07:54
And I think it's a gentlerzachter pictureafbeelding, a little lessminder threateningbedreigend,
189
459000
2000
Ik denk dat dit een mildere foto is, wat minder bedreigend,
07:56
a little more respectfuleerbiedig of the speciessoorten.
190
461000
2000
en met wat meer respectvol voor de soort.
07:58
I alsoook searcheddoorzocht on this storyverhaal
191
463000
2000
Ik heb voor dit verhaal ook gezocht
08:00
for the elusiveontwijkend great hammerheadhammerhead,
192
465000
2000
naar de illusoire grote hamerhaai,
08:02
an animaldier that really hadn'thad niet been photographedgefotografeerd much
193
467000
2000
een dier dat echt nog niet veel gefotografeerd is
08:04
untiltot maybe about sevenzeven or 10 yearsjaar agogeleden.
194
469000
2000
tot ongeveer 7 of 10 jaar geleden.
08:06
It's a very solitaryeenzame creatureschepsel.
195
471000
2000
Het is een erg solitair dier.
08:08
But this is an animaldier that's consideredbeschouwd datagegevens deficientgebrekkige by sciencewetenschap
196
473000
3000
Dit is een dier dat als data deficiënt wordt beschouwd door de wetenschap
08:11
in bothbeide FloridaFlorida and in the BahamasBahama 's.
197
476000
2000
in zowel Florida als in de Bahama's.
08:13
You know, we know almostbijna nothing about them.
198
478000
2000
Weet je, we weten bijna niets over hen.
08:15
We don't know where they migratetrekken to or from,
199
480000
2000
We weten niet waar naartoe ze migreren of waar vandaan,
08:17
where they matestuurman, where they have theirhun pupspups,
200
482000
2000
waar ze paren, waar ze jongen krijgen,
08:19
and yetnog, hammerheadhammerhead populationspopulaties in the AtlanticAtlantische
201
484000
2000
en toch, hamerhaaipopulaties in de Atlantische oceaan
08:21
have declineddaalde about 80 percentprocent in the last 20 to 30 yearsjaar.
202
486000
3000
zijn met ongeveer 80% achteruitgegaan de afgelopen 20 tot 30 jaar.
08:24
You know, we're losingverliezen them fastersneller than we can possiblymogelijk find them.
203
489000
3000
We verliezen ze sneller dan dat we ze kunnen vinden.
08:27
This is the oceanicoceanische whitetipwhitetip sharkhaai,
204
492000
3000
Dit is de oceanische witpunthaai,
08:30
an animaldier that is consideredbeschouwd the fourthvierde mostmeest dangerousgevaarlijk speciessoorten,
205
495000
2000
een dier dat wordt beschouwd als de vierde meest gevaarlijke soort,
08:32
if you paybetalen attentionaandacht to suchzodanig listslijsten.
206
497000
2000
als je aandacht schenkt aan zulke lijsten.
08:34
But it's an animaldier that's about 98 percentprocent in declineafwijzen
207
499000
3000
Maar dit is een dier dat al 98% is achteruitgegaan
08:37
throughoutoveral mostmeest of its rangereeks.
208
502000
2000
in het merendeel van zijn leefgebied.
08:39
Because this is a pelagicpelagische animaldier and it liveslevens out in the deeperdiepere waterwater,
209
504000
3000
Omdat het een pelagisch dier is en in dieper water leeft,
08:42
and because we weren'twaren niet workingwerkend on the bottombodem,
210
507000
2000
en omdat wij niet op de bodem aan het werk waren,
08:44
I broughtbracht alonglangs a sharkhaai cagekooi here,
211
509000
2000
heb ik een haaienkooi meegenomen,
08:46
and my friendvriend, sharkhaai biologistbioloog WesWes PrattPratt is insidebinnen the cagekooi.
212
511000
3000
en mijn vriend, haaienbioloog West Pratt, zit in de kooi.
08:49
You'llU zult see that the photographerfotograaf, of courseCursus, was not insidebinnen the cagekooi here,
213
514000
3000
Je zult zien dat de fotograaf hier niet in de kooi zit,
08:52
so clearlyduidelijk the biologistbioloog is a little smarterslimmer than the photographerfotograaf I guessraden.
214
517000
3000
dus de bioloog is hier duidelijk wat slimmer dan de fotograaf gok ik.
08:55
And lastlytenslotte with this storyverhaal,
215
520000
2000
En tot slot wil ik met dit verhaal,
08:57
I alsoook wanted to focusfocus on babybaby sharkshaaien, sharkhaai nurserieskwekerijen.
216
522000
3000
ook focusses op de kraamkamers van babyhaaien.
09:00
And I wentgegaan to the islandeiland of BiminiBimini, in the BahamasBahama 's,
217
525000
3000
En ik ben naar het eiland Bimini gegaan, in de Bahama's
09:03
to work with lemoncitroen sharkhaai pupspups.
218
528000
2000
om met citroenhaaijongen te werken.
09:05
This is a photofoto of a lemoncitroen sharkhaai puppup,
219
530000
2000
Dit is een foto van een citroenhaaijong,
09:07
and it showsshows these animalsdieren where they liveleven for the first two to threedrie yearsjaar of theirhun liveslevens
220
532000
3000
die laat zien waar deze dieren leven gedurende de eerste 2 of 3 jaar van hun leven
09:10
in these protectivebeschermend mangrovesmangroven.
221
535000
2000
in deze beschermende mangroves.
09:12
This is a very sortsoort of un-shark-likeVN-haai-achtige photographfotograaf.
222
537000
3000
Dit is eigenlijk een erg niet-haai-achtige foto.
09:15
It's not what you typicallytypisch mightmacht think of as a sharkhaai pictureafbeelding.
223
540000
3000
Het is namelijk niet wat je normaliter ziet als een haaienfoto.
09:18
But, you know, here we see a sharkhaai that's maybe 10 or 11 inchesinches long
224
543000
3000
Maar hier zien we een haai die misschien 25 of 28 cm lang is
09:21
swimmingzwemmen in about a footvoet of waterwater.
225
546000
2000
zwemmend in ongeveer 30 cm water.
09:23
But this is crucialbeslissend habitatleefgebied and it's where they spendbesteden the first two, threedrie yearsjaar of theirhun liveslevens,
226
548000
3000
Dit is cruciaal leefgebied en het is waar ze de eerste 2 of 3 jaar van hun leven verblijven,
09:26
untiltot they're biggroot enoughgenoeg to go out on the restrust uit of the reefrif.
227
551000
3000
tot ze groot genoeg zijn om naar de rest van het rif te gaan.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallywerkelijk learnedgeleerd
228
554000
2000
Nadat ik Bimimi verlaten had, leerde ik
09:31
that this habitatleefgebied was beingwezen bulldozedbulldozers
229
556000
2000
dat dit habitat gebulldozed werd
09:33
to createcreëren a newnieuwe golfgolf courseCursus and resorttoevlucht.
230
558000
3000
om een nieuwe golfbaan en resort te maken.
09:36
And other recentrecent storiesverhalen have lookedkeek at
231
561000
2000
Andere recente artikelen hebben gekeken naar
09:38
singlesingle, flagshipvlaggenschip speciessoorten, if you will,
232
563000
2000
enkele sleutelsoorten, als je ze zo wil noemen,
09:40
that are at riskrisico in the oceanoceaan
233
565000
2000
die gevaar lopen in de oceaan
09:42
as a way of talkingpratend about other threatsbedreigingen.
234
567000
3000
om op die manier ook over andere bedreigingen te vertellen.
09:45
One suchzodanig storyverhaal I did documentedgedocumenteerd the leatherbackLeatherback seazee turtleschildpad.
235
570000
3000
Eén zo'n verhaal heb ik gedaan over de lederschildpad.
09:48
This is the largestDe grootste, widest-rangingzo breed-variërend,
236
573000
2000
Dit is de grootste, met het grootste leefgebied,
09:50
deepest-divingdiepste-duiken and oldestoudste of all turtleschildpad speciessoorten.
237
575000
3000
diepst duikende en oudste van alle schildpaddensoorten.
09:53
Here we see a femalevrouw crawlingkruipen
238
578000
2000
Hier zien we een vrouwtje
09:55
out of the oceanoceaan underonder moonlightmaanlicht
239
580000
2000
uit de oceaan kruipen in het maanlicht
09:57
on the islandeiland of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
op het eiland Trinidad.
09:59
These are animalsdieren whosewaarvan lineageafstamming datesdatums back about 100 millionmiljoen yearsjaar.
241
584000
3000
Dit zijn dieren waarvan de voorouders ongeveer 100 miljoen jaar terug leefden.
10:02
And there was a time in theirhun lifespanlevensduur
242
587000
2000
En er is een tijd geweest dat gedurende hun leven
10:04
where they were comingkomt eraan out of the waterwater to nestnest
243
589000
2000
als ze uit het water kwamen om te nestelen
10:06
and saw TyrannosaurusTyrannosaurus rexRex runninglopend by.
244
591000
2000
dat ze Tyrannosaurus rex voorbij zagen rennen.
10:08
And todayvandaag, they crawlkruipen out and see condominiumsflatgebouwen.
245
593000
3000
Vandaag de dag, kruipen ze uit het water en zien ze appartementencomplexen.
10:11
But despiteondanks this amazingverbazingwekkend longevitylang leven,
246
596000
2000
Maar, ondanks hun wonderbaarlijke levensduur,
10:13
they're now consideredbeschouwd criticallykritisch endangeredbedreigde.
247
598000
3000
worden ze nu met uitsterven bedreigd.
10:16
In the PacificStille Oceaan, where I madegemaakt this photographfotograaf,
248
601000
2000
In de grote oceaan, waar ik deze foto genomen heb,
10:18
theirhun stocksaandelen have declineddaalde about 90 percentprocent
249
603000
2000
zijn de aantallen afgenomen met ongeveer 90%
10:20
in the last 15 yearsjaar.
250
605000
2000
in de afgelopen 15 jaar.
10:22
This is a photographfotograaf that showsshows a hatchlingHatchling
251
607000
3000
Dit en een foto van een jong
10:25
about to tastesmaak saltwaterzoutwater for the very first time
252
610000
2000
die op het punt staat voor het eerst in zijn leven zoutwater te proeven
10:27
beginningbegin this long and perilousgevaarlijke journeyreis.
253
612000
2000
aan het begin van deze lange en gevaarlijke reis.
10:29
Only one in a thousandduizend
254
614000
2000
Slechts één van duizend
10:31
leatherbackLeatherback hatchlingshatchlings will reachberijk maturityrijpheid.
255
616000
2000
lederschildpadjongen zal volwassen worden.
10:33
But that's dueten gevolge to naturalnatuurlijk predatorsroofdieren
256
618000
2000
Maar dat komt door natuurlijke vijanden
10:35
like vulturesgieren that pickplukken them off on a beachstrand
257
620000
2000
zoals gieren die hen van het strand af pikken
10:37
or predatoryroofzuchtige fishvis that are waitingaan het wachten offshoreOffshore.
258
622000
3000
of roofvissen die in het water wachten.
10:40
NatureNatuur has learnedgeleerd to compensatecompenseren with that,
259
625000
2000
De natuur heeft geleerd hiervoor te compenseren,
10:42
and femalesvrouwtjes have multiplemeerdere clutchesklauwen of eggseieren
260
627000
2000
en vrouwtjes hebben meerdere nesten met eieren
10:44
to overcomeoverwinnen those oddskansen.
261
629000
2000
om zo een kans te maken.
10:46
But what they can't dealtransactie with is anthropogenicantropogene stressesbenadrukt,
262
631000
3000
Maar waar ze niet mee om kunnen gaan is de antropogene druk,
10:49
humanmenselijk things, like this pictureafbeelding that showsshows
263
634000
2000
menselijke dingen, zoals deze foto laat zien
10:51
a leatherbackLeatherback caughtgevangen at night in a gillGill netnetto-.
264
636000
3000
een lederschildpad die 's nachts gevangen was in een kieuwnet.
10:54
I actuallywerkelijk jumpedsprong in and photographedgefotografeerd this,
265
639000
2000
Ik ben het water ingesprongen om dit te fotograferen,
10:56
and with the fisherman'sVissersstrand permissiontoestemming,
266
641000
2000
en met toestemming van de visser,
10:58
I cutbesnoeiing the turtleschildpad out, and it was ablein staat to swimzwemmen freegratis.
267
643000
2000
heb ik de schildpad losgesneden, waarna hij weer vrij kon zwemmen.
11:00
But, you know, thousandsduizenden of other leatherbackslederschildpadden eachelk yearjaar
268
645000
3000
Maar duizenden lederschildpadden per jaar
11:03
are not so fortunateGelukkig,
269
648000
2000
hebben niet zo veel geluk,
11:05
and the species'soorten futuretoekomst is in great dangerGevaar.
270
650000
2000
en de toekomst van de soort is in groot gevaar.
11:07
AnotherEen ander charismaticcharismatische megafaunaMegafauna speciessoorten that I workedwerkte with
271
652000
3000
Een ander charismatische grote diersoort waar ik mee gewerkt heb
11:10
is the storyverhaal I did on the right whalewalvis.
272
655000
2000
is het verhaal dat ik deed over de echte walvis.
11:12
And essentiallyin wezen, the storyverhaal is this with right whaleswalvissen,
273
657000
2000
Het verhaal van deze echte walvissen is,
11:14
that about a millionmiljoen yearsjaar agogeleden, there was
274
659000
2000
dat ongeveer een miljoen jaar geleden,
11:16
one speciessoorten of right whalewalvis on the planetplaneet,
275
661000
2000
er een soort echte walvis op aarde was,
11:18
but as landland- massesmassa 's movedverhuisd around and oceansoceanen becamewerd isolatedgeïsoleerd,
276
663000
3000
maar doordat landmassa's bewogen en oceanen geisoleerd werden,
11:21
the speciessoorten sortsoort of separatedgescheiden,
277
666000
2000
scheidde de soort zich
11:23
and todayvandaag we have essentiallyin wezen two distinctonderscheiden stocksaandelen.
278
668000
2000
en nu hebben we feitelijk twee aparte soorten.
11:25
We have the SouthernZuidelijke right whalewalvis that we see here
279
670000
2000
We hebben de Zuidkapers die we hier zien
11:27
and the NorthNoord AtlanticAtlantische right whalewalvis that we see here
280
672000
3000
en de Noordkapers die we hier zien
11:30
with a mommam and calfkalf off the coastkust of FloridaFlorida.
281
675000
2000
met een moeder en kalf bij de kust van Florida.
11:32
Now, bothbeide speciessoorten were huntedgejaagd to the brinkrand of extinctionuitdoving
282
677000
2000
Beide soorten zijn bejaagd tot ze bijna uitgestoven waren
11:34
by the earlyvroeg whalerswalvisvaarders,
283
679000
2000
door de eerste walvisvaarders,
11:36
but the SouthernZuidelijke right whaleswalvissen have reboundedkaatste a lot better
284
681000
2000
maar de Zuidkapers hebben zich veel beter hersteld
11:38
because they're locatedgelegen in placesplaatsen
285
683000
2000
omdat ze zich op plaatsen bevinden
11:40
fartherverder away from humanmenselijk activityactiviteit.
286
685000
2000
ver van menselijke activiteit.
11:42
The NorthNoord AtlanticAtlantische right whalewalvis is listedopgesomd as
287
687000
2000
De Noordkapers staan te boek als
11:44
the mostmeest endangeredbedreigde speciessoorten on the planetplaneet todayvandaag
288
689000
2000
de meest bedreigde soort op aarde op dit moment
11:46
because they are urbanstedelijk whaleswalvissen; they liveleven alonglangs the eastoosten- coastkust
289
691000
3000
omdat ze stedelijke walvissen zijn; ze leven bij de oostelijke kust
11:49
of NorthNoord AmericaAmerika, UnitedVerenigd StatesStaten and CanadaCanada,
290
694000
2000
van Noord Amerika, de Verenigde Staten en Canada,
11:51
and they have to dealtransactie with all these urbanstedelijk illskwalen.
291
696000
3000
en ze moeten omgaan met deze stedelijke gevaren.
11:54
This photofoto showsshows an animaldier poppingpopping its headhoofd out at sunsetzonsondergang off the coastkust of FloridaFlorida.
292
699000
3000
Deze foto laat een dier zien die zijn hoofd uit het water steekt bij zonsondergang bij de kust van Florida.
11:57
You can see the coalsteenkool burningbrandend plantfabriek in the backgroundachtergrond.
293
702000
3000
Je ziet de brandende koolcentrale op de achtergrond.
12:00
They have to dealtransactie with things like toxinstoxines and pharmaceuticalsfarmaceutische producten
294
705000
2000
Ze moeten om kunnen gaan met zaken als gifstoffen en medicijnen
12:02
that are flushedgespoeld out into the oceanoceaan,
295
707000
2000
die weggespoeld worden in de oceaan.
12:04
and maybe even affectinginvloed theirhun reproductionreproduktie.
296
709000
2000
en die misschien hun reproductie beinvloeden.
12:06
They alsoook get entangledverstrikt in fishingvisserij gearversnelling.
297
711000
2000
Ze raken ook verstrikt in visgerei.
12:08
This is a pictureafbeelding that showsshows the tailstaart of a right whalewalvis.
298
713000
3000
Deze foto laat de staart van een echte walvis zien.
12:11
And those whitewit markingsMarkeringen are not naturalnatuurlijk markingsMarkeringen.
299
716000
2000
En de witte markeringen zijn geen natuurlijke markeringen.
12:13
These are entanglemententanglement scarslittekens.
300
718000
2000
Het zijn littekens veroorzaakt door verstrikkingen.
12:15
72 percentprocent of the populationbevolking has suchzodanig scarslittekens,
301
720000
3000
72% van de populatie heeft dit soort littekens,
12:18
but mostmeest don't shedschuur the gearversnelling, things like lobsterKreeft trapsvallen and crabkrab potspotten.
302
723000
3000
maar de meeste raken het visgerei niet kwijt, zoals kreeftenvallen en krabbenkooien.
12:21
They holdhouden on to them, and it eventuallytenslotte killskills them.
303
726000
3000
Ze houden ze bij zich, en uiteindelijk gaan ze eraan dood.
12:24
And the other problemprobleem is they get hitraken by shipsschepen.
304
729000
2000
Een ander probleem is dat ze door schepen geraakt worden.
12:26
And this was an animaldier that was struckgeslagen by a shipschip
305
731000
2000
En dit was een dier dat geraakt is door een schip
12:28
in NovaNova ScotiaScotia, CanadaCanada
306
733000
2000
in Nova Scotia, Canada
12:30
beingwezen towedgesleept in, where they did a necropsynecropsie
307
735000
2000
wordt het binnengesleept, waar ze een necropsie deden
12:32
to confirmbevestigen the causeoorzaak of deathdood,
308
737000
2000
om de doodsoorzaak vast te stellen,
12:34
whichwelke was indeedinderdaad a shipschip strikestaking.
309
739000
2000
het was inderdaad een aanvaring met een schip.
12:36
So all of these illskwalen are stackingstapelen up againsttegen these animalsdieren
310
741000
3000
dus al deze gevaren stapelen zich op tegen deze dieren
12:39
and keepingbewaring theirhun numbersgetallen very lowlaag.
311
744000
2000
en houden hun aantallen erg laag.
12:41
And to drawtrek a contrastcontrast with that beleagueredbelaagd NorthNoord AtlanticAtlantische populationbevolking,
312
746000
3000
en om het contrast te tekenen met de belaagde Noordkapers,
12:44
I wentgegaan to a newnieuwe pristineongerept populationbevolking of SouthernZuidelijke right whaleswalvissen
313
749000
3000
ben ik naar een nieuwe smetteloze populatie zuidkapers gegaan
12:47
that had only been discoveredontdekt about 10 yearsjaar agogeleden
314
752000
2000
die nog maar 10 jaar geleden ontdekt is
12:49
in the sub-Antarcticsub-Antarctische of NewNieuw ZealandZeeland, a placeplaats calledriep the AucklandAuckland IslandsEilanden.
315
754000
3000
in het sub-Arctisch gebied bij Nieuw Zeeland, een plaats die de Auckland eilanden genoemd wordt.
12:52
I wentgegaan down there in the winterwinter time.
316
757000
2000
Ik ben er in de winter heen gegaan.
12:54
And these are animalsdieren that had never seengezien humansmensen before,
317
759000
2000
En deze dieren hadden nog nooit mensen gezien.
12:56
and I was one of the first people they probablywaarschijnlijk had ever seengezien.
318
761000
2000
En ik was de eerste mens die ze waarschijnlijk ooit gezien hebben.
12:58
And I got in the waterwater with them,
319
763000
2000
Ik ging in het water met ze,
13:00
and I was amazedversteld staan at how curiousnieuwsgierig they were.
320
765000
2000
en was verbaasd hoe nieuwsgierig ze waren.
13:02
This photographfotograaf showsshows my assistantassistent standingstaand on the bottombodem at about 70 feetvoeten
321
767000
3000
Op deze foto staat mijn assistent op de bodem op 21 meter diepte
13:05
and one of these amazinglyverbazend beautifulmooi, 45-foot-voet,
322
770000
3000
en een van deze bijzonder mooie, 14 meter,
13:08
70-ton-ton whaleswalvissen,
323
773000
2000
70 ton walvissen
13:10
like a citystad busbus just swimmingzwemmen up, you know.
324
775000
2000
kwam net als een stadsbus voorbij gezwommen.
13:12
They were in perfectperfect conditionstaat,
325
777000
2000
Ze waren in perfecte conditie,
13:14
very fatdik and healthygezond, robustrobuust, no entanglemententanglement scarslittekens,
326
779000
3000
erg dik en gezond, robust, zonder littekens van visgerei,
13:17
the way they're supposedvermeend to look.
327
782000
2000
precies zoals ze eruit behoren te zien.
13:19
You know, I readlezen that the pilgrimspelgrims, when they landedgeland at PlymouthPlymouth RockRock
328
784000
2000
Ik heb gelezen dat de pelgrims, toen ze aan land kwamen bij Plymouth Rock
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
in Massachusetts in 1620,
13:23
wroteschreef that you could walklopen acrossaan de overkant CapeCape CodKabeljauw BayBay
330
788000
2000
schreven dat je over Cape Cod baai kon lopen
13:25
on the backsrug of right whaleswalvissen.
331
790000
2000
over de ruggen van de echte walvissen.
13:27
And we can't go back and see that todayvandaag,
332
792000
2000
En we kunnen niet terug gaan om dat nu te zien,
13:29
but maybe we can preservebehouden what we have left.
333
794000
2000
maar misschien kunnen we behouden wat er nog over is.
13:31
And I wanted to closedichtbij this programprogramma with a storyverhaal of hopehoop,
334
796000
3000
En ik wil deze presentatie met een hoopvol verhaal eindigen,
13:34
a storyverhaal I did on marineMarine reservesreserves
335
799000
2000
een stuk dat ik geschreven heb over mariene reservaten
13:36
as sortsoort of a solutionoplossing
336
801000
2000
een soort van oplossing
13:38
to the problemprobleem of overfishingoverbevissing, the globalglobaal fishvis crisiscrisis storyverhaal.
337
803000
3000
voor het overbevissingsprobleem, het globale visserijcrisisverhaal.
13:41
I settledverrekend on workingwerkend in the countryland of NewNieuw ZealandZeeland
338
806000
2000
Ik besloot om in Nieuw Zeeland te gaan werken
13:43
because NewNieuw ZealandZeeland was ratherliever progressiveprogressief,
339
808000
2000
aangezien Nieuw Zeeland vrij progresief was
13:45
and is ratherliever progressiveprogressief in termstermen of protectingbescherming theirhun oceanoceaan.
340
810000
3000
en vrij progressief is in het beschermen van hun oceaan.
13:48
And I really wanted this storyverhaal to be about threedrie things:
341
813000
2000
En ik wilde dat dit verhaal over drie dingen ging.
13:50
I wanted it to be about abundanceovervloed,
342
815000
2000
Ik wilde dat het over overvloed,
13:52
about diversityverscheidenheid and about resilienceveerkracht.
343
817000
2000
over diversiteit en over veerkracht ging.
13:54
And one of the first placesplaatsen I workedwerkte
344
819000
2000
En een van de eerste plaatsen waar ik werkte
13:56
was a reservereserveren calledriep GoatGeit IslandEiland
345
821000
2000
was een reservaat met de naam Geiteiland
13:58
in LeighLeigh of NewNieuw ZealandZeeland.
346
823000
2000
in Leigh.
14:00
What the scientistswetenschappers there told me was that
347
825000
2000
De wetenschappers daar vertelden me
14:02
when protectedbeschermd this first marineMarine reservereserveren in 1975,
348
827000
3000
dat toen het reservaat voor het eerst beschermd werd in 1975,
14:05
they hopedgehoopt and expectedverwacht that certainzeker things mightmacht happengebeuren.
349
830000
3000
dat ze hoopten en verwachten dat bepaalde dingen konden gebeuren.
14:08
For examplevoorbeeld, they hopedgehoopt that certainzeker speciessoorten of fishvis
350
833000
2000
Bijvoorbeeld, ze hoopten dat een bepaalde vissoort
14:10
like the NewNieuw ZealandZeeland snapperSnapper would returnterugkeer
351
835000
2000
zoals de Nieuw zeeland snapper, zou terugkomen
14:12
because they had been fishedgevist to the brinkrand of commercialcommercieel extinctionuitdoving.
352
837000
3000
omdat deze vis overbevist was tot het punt van commerciële exctinctie.
14:15
And they did come back. What they couldn'tkon het niet predictvoorspellen was that other things would happengebeuren.
353
840000
3000
En ze kwamen terug. Andere dingen konden ze niet voorspellen.
14:18
For examplevoorbeeld, these fishvis
354
843000
2000
Deze vissen bijvoorbeeld
14:20
predateouder zijn dan on seazee urchinsegels,
355
845000
2000
eten zee-egels
14:22
and when the fishvis were all goneweg,
356
847000
2000
En toen alle vissen weg waren,
14:24
all anyoneiedereen ever saw underwateronderwater-
357
849000
2000
zag je onder water enkel
14:26
was just acresacres and acresacres of seazee urchinsegels.
358
851000
3000
velden en velden vol met zee-egels.
14:29
But when the fishvis camekwam back
359
854000
2000
Maar toen de vissen terugkwamen
14:31
and beganbegon predatingvóór and controllinghet controleren the urchinUrchin populationbevolking,
360
856000
2000
en de zee-egels opaten en de populatie onder controle hielden,
14:33
lowlaag and beholdaanschouwen, kelpkelp forestsbossen emergedvoortgekomen in shallowOndiep waterwater.
361
858000
3000
kwamen er, wonder boven wonder, terug kelpwouden in het ondiepe water.
14:36
And that's because the urchinsegels eateten kelpkelp.
362
861000
3000
En dat komt omdat zee-egels kelp eten.
14:39
So when the fishvis controlcontrole the urchinUrchin populationbevolking,
363
864000
3000
Dus toen de vis de zee-egelpopulatie onder controle hield,
14:42
the oceanoceaan was restoredhersteld to its naturalnatuurlijk equilibriumevenwicht.
364
867000
2000
kon de oceaan zich herstellen.
14:44
You know, this is probablywaarschijnlijk how the oceanoceaan lookedkeek here
365
869000
2000
Dit is waarschijnlijk hoe de oceaan er hier heeft uitgezien
14:46
one or 200 yearsjaar agogeleden, but nobodyniemand was around to tell us.
366
871000
3000
100 of 200 jaar geleden, maar er was niemand die ons dat kan vertellen.
14:49
I workedwerkte in other partsonderdelen of NewNieuw ZealandZeeland as well,
367
874000
2000
Ik heb ook op andere plaatsten in Nieuw Zeeland gewerkt,
14:51
in beautifulmooi, fragilebreekbaar, protectedbeschermd areasgebieden
368
876000
3000
in mooie, breekbare, beschermde gebieden
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seazee penpen colonykolonie was foundgevonden.
369
879000
3000
zoals in Fiordland, waar deze kolonie zeeveren is gevonden.
14:57
Little blueblauw codkabeljauw swimmingzwemmen in for a dashDash of colorkleur.
370
882000
3000
Een kleine blauwe kabeljauw zwemt voorbij voor een beetje kleur.
15:00
In the northernnoordelijk partdeel of NewNieuw ZealandZeeland,
371
885000
2000
In het noordelijke deel van Nieuw Zeeland,
15:02
I doveduif in the blueblauw waterwater, where the water'swater a little warmerwarmer,
372
887000
3000
ben ik in blauw water gedoken, waar het water wat warmer is,
15:05
and photographedgefotografeerd animalsdieren like this giantreusachtig stingsteek rayRay
373
890000
2000
en ik heb dieren gefotografeerd zoals deze pijlstaartrog
15:07
swimmingzwemmen throughdoor an underwateronderwater- canyoncanyon.
374
892000
2000
zwemmend door een canyon onderwater
15:09
EveryElke partdeel of the ecosystemecosysteem in this placeplaats
375
894000
2000
Elk deel van het ecosysteem hier,
15:11
seemslijkt very healthygezond,
376
896000
2000
lijkt erg gezond,
15:13
from tinyklein, little animalsdieren like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
van kleine dieren zoals een zeenaaktslak
15:15
crawlingkruipen over encrustingencrusting spongespons
378
900000
2000
die over een spons kruipt
15:17
or a leatherjacketOligoplites
379
902000
2000
of een horsmakreel
15:19
that is a very importantbelangrijk animaldier in this ecosystemecosysteem
380
904000
2000
dit is een heel belangrijk dier in dit ecosysteem
15:21
because it grazesschaafwonden on the bottombodem and allowstoestaat newnieuwe life to take holdhouden.
381
906000
3000
omdat het de bodem begraast en zo nieuw leven een kans geeft.
15:25
And I wanted to finishaf hebben with this photographfotograaf,
382
910000
2000
En ik wilde afsluiten met deze foto,
15:27
a pictureafbeelding I madegemaakt on a very stormystormachtige day in NewNieuw ZealandZeeland
383
912000
3000
een foto die ik gemaakt heb om een stormachtige dag in Nieuw Zeeland.
15:30
when I just laidlaid on the bottombodem
384
915000
2000
Ik lag op de bodem
15:32
amidsttemidden van a schoolschool- of fishvis swirlingwervelende around me.
385
917000
2000
omringd door een school vissen.
15:34
And I was in a placeplaats that had only been protectedbeschermd
386
919000
2000
En ik was op een plaats die nog maar
15:36
about 20 yearsjaar agogeleden.
387
921000
2000
20 jaar beschermd is.
15:38
And I talkedgesproken to diversduikers that had been divingDuiken there for manyveel yearsjaar,
388
923000
3000
En ik heb met duikers gepraat die daar al vele jaren doken,
15:41
and they said that the marineMarine life was better here todayvandaag
389
926000
2000
en zij vertelden dat het mariene leven nu beter is
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
dan het in 1960 was.
15:45
And that's because it's been protectedbeschermd,
391
930000
2000
En het komt doordat het beschermd is,
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
dat alles is teruggekomen.
15:49
So I think the messagebericht is clearduidelijk.
393
934000
2000
Ik denk dat de boodschap duidelijk is.
15:51
The oceanoceaan is, indeedinderdaad, resilientveerkrachtig and toleranttolerant to a pointpunt,
394
936000
3000
De oceaan is inderdaad veerkrachtig en tolerant tot op zekere hoogte,
15:54
but we mustmoet be good custodiansbewaarders.
395
939000
2000
maar we moeten goed op haar passen.
15:56
I becamewerd an underwateronderwater- photographerfotograaf
396
941000
2000
Ik ben een onderwater fotograag geworden
15:58
because I fellviel in love with the seazee,
397
943000
2000
omdat ik verliefd werd op de zee,
16:00
and I make picturesafbeeldingen of it todayvandaag because I want to protectbeschermen it,
398
945000
3000
en ik maak er vandaag de dag foto's van omdat ik haar wil beschermen,
16:03
and I don't think it's too latelaat.
399
948000
2000
ik denk dat het nog niet te laat is.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Heel erg bedankt.
Translated by Josephine Reinders
Reviewed by Annemieke Vanlaer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com