ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Brian Skerry: The ocean's glory -- and horror

Brajan Skeri otkriva sjaj okena - i strahote

Filmed:
1,622,599 views

Fotograf Brajan Skeri (Brian Skerry) fotografiše život iznad i ispod talasa - kako sam kaže i užas i čaroliju okeana. Deleći zapanjujuće, intimne fotografije podvodnih stvorenja, pokazuje kako moćne fotografije mogu da pomognu da dođe do promene.
- Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to shareОбјави with you this morningјутро
0
1000
3000
Voleo bih da podelim sa vama ovog jutra
00:19
some storiesприче about the oceanокеан
1
4000
2000
neke priče o okeanu
00:21
throughкроз my work as a still photographerфотограф
2
6000
2000
kroz moj rad kao fotografa
00:23
for NationalNacionalni GeographicGeografska magazineмагазин.
3
8000
3000
"National Geographic" magazina.
00:26
I guessпретпостављам I becameпостао an underwaterпод водом photographerфотограф
4
11000
2000
Pretpostavljam da sam postao podvodni fotograf
00:28
and a photojournalistJa sam fotoreporter
5
13000
2000
i fotoreporter
00:30
because I fellпао in love with the seaморе as a childдете.
6
15000
2000
zato što sam se zaljubio u more kao dete.
00:32
And I wanted to tell storiesприче
7
17000
2000
I hteo sam da ispričam priče
00:34
about all the amazingНевероватно things I was seeingвиди underwaterпод водом,
8
19000
3000
o svim divnim stvarima koja sam viđao pod vodom,
00:37
incredibleневероватан wildlifedivljine and interestingзанимљиво behaviorsпонашања.
9
22000
3000
neverovatnom divljem svetu i zanimljivim ponašanjima.
00:40
And after even 30 yearsгодине of doing this,
10
25000
2000
I posle čak 30 godina ovog posla,
00:42
after 30 yearsгодине of exploringистраживање the oceanокеан,
11
27000
2000
posle 30 godina istraživanja okeana,
00:44
I never ceasePrekinite to be amazedзапањен
12
29000
2000
nikada na prestajem biti oduševljen
00:46
at the extraordinaryизузетно encounterssusreti that I have while I'm at seaморе.
13
31000
3000
izvanrednim susretima koje imam dok sam u moru.
00:49
But more and more frequentlyчесто these daysдана
14
34000
2000
Ali sve češće ovih dana
00:51
I'm seeingвиди terribleстрашно things underwaterпод водом as well,
15
36000
2000
takođe viđam užasne stvari pod vodom,
00:53
things that I don't think mostнајвише people realizeсхватите.
16
38000
3000
stvari kojih mislim većina ljudi nije svesna.
00:56
And I've been compelledприсиљено to turnред my cameraКамера towardsка these issuesпитања
17
41000
3000
I bio sam primoran da uperim svoj aparat prema ovim pitanjima
00:59
to tell a more completeкомплетан storyприча.
18
44000
2000
kako bih ispričao potpuniju priču.
01:01
I want people to see what's happeningдогађај underwaterпод водом,
19
46000
2000
Želim da ljudi vide šta se dešava ispod vode,
01:03
bothи једно и друго the horrorхорор and the magicмагија.
20
48000
3000
oboje, užas i čaroliju.
01:06
The first storyприча that I did for NationalNacionalni GeographicGeografska,
21
51000
2000
Prva priča koju sam napravio za "National Geographic",
01:08
where I recognizedпризнат the abilityспособност to includeукључи
22
53000
2000
gde sam prepoznao moć da uključim
01:10
environmentalеколошки issuesпитања withinу склопу a naturalприродно historyисторија coverageпокривеност,
23
55000
3000
pitanja životne sredine u okvir priče o istoriji prirode,
01:13
was a storyприча I proposedпредложено on harpharfa sealsзаптивке.
24
58000
3000
bila je priča o belim fokama.
01:16
The storyприча I wanted to do initiallyна почетку
25
61000
2000
E sad, priča koju sam izvorno hteo da radim,
01:18
was just a smallмали focusфокусирати to look at the fewнеколико weeksнедељама eachсваки yearгодине
26
63000
3000
bila je samo mali pogled na par nedelja svake godine
01:21
where these animalsЖивотиње migrateмигрирати down from the CanadianKanadski arcticарктички
27
66000
3000
kada se ovo životinje sele sa kanadskog arktika
01:24
to the GulfZaliv of StSt. LawrenceLawrence in CanadaKanada
28
69000
2000
do St. Lawrence zaliva u Kanadi
01:26
to engageангажовати in courtshipудварање, matingпарење and to have theirњихова pupsmladunci.
29
71000
3000
gde se udvaraju, pare i imaju mladunce.
01:29
And all of this is playedиграо out againstпротив
30
74000
2000
A sve ovo se odigrava na
01:31
the backdropпозадина of transientпрелазни packпаковање iceлед
31
76000
2000
poleđini prelaznog leda
01:33
that movesпотезе with windветер and tideплима.
32
78000
2000
koji se pomera sa vetrom i plimom.
01:35
And because I'm an underwaterпод водом photographerфотограф,
33
80000
2000
I zato što sam ja podvodni fotograf,
01:37
I wanted to do this storyприча from bothи једно и друго aboveгоре and belowдоле,
34
82000
2000
hteo sam da uradim ovu priču sa obe strane, ispod i iznad,
01:39
to make picturesслике like this that showсхов one of these little pupsmladunci
35
84000
3000
kako bih napravio slike poput ove koja prikazuje jedno od ovih malih mladunčadi
01:42
makingстварање its very first swimпливај in the icyLedena 29-degree-diploma waterвода.
36
87000
3000
koje prvi put pliva u ledenoj vodi.
01:45
But as I got more involvedукључени in the storyприча,
37
90000
2000
Ali što sam se više uplitao u ovu priču,
01:47
I realizedреализован that there were two bigвелики environmentalеколошки issuesпитања I couldn'tније могао ignoreигнорисати.
38
92000
3000
shvatio sam da postoje dva velika problema životne sredine koja nisam mogao da ignorišem.
01:50
The first was that these animalsЖивотиње continueНастави to be huntedlovina,
39
95000
3000
Prvi je da se ove životinje i dalje love,
01:53
killedубијен with hakapikshakapiks at about eightосам, 15 daysдана oldстари.
40
98000
3000
ubijaju se hakapikom sa osam, 15 dana starosti.
01:56
It actuallyзаправо is the largestнајвеће marinemarinac mammalсисара
41
101000
2000
To je zapravo najveće klanje
01:58
slaughterpokolj on the planetПланета,
42
103000
2000
morskih sisara na planeti,
02:00
with hundredsстотине of thousandsхиљаде of these sealsзаптивке beingбиће killedубијен everyсваки yearгодине.
43
105000
3000
sa stotinama i hiljadama ovih foki koje se ubijaju svake godine.
02:03
But as disturbingузнемирујуће as that is,
44
108000
2000
Ali koliko god da je to uznemirujuće,
02:05
I think the biggerвеће problemпроблем for harpharfa sealsзаптивке
45
110000
2000
mislim da je veći problem za bele foke
02:07
is the lossгубитак of seaморе iceлед dueдуе to globalглобално warmingзагревање.
46
112000
2000
gubitak morskog leda zbog globalnog zagrevanja.
02:09
This is an aerializ vazduha pictureслика that I madeмаде that showsпоказује
47
114000
2000
Ovo je fotografija iz vazduha koja prikazuje
02:11
the GulfZaliv of StSt. LawrenceLawrence duringу току harpharfa sealпечат seasonгодишње доба.
48
116000
3000
St. Lawrence zaliv za vreme lova na bele foke.
02:14
And even thoughипак we see a lot of iceлед in this pictureслика,
49
119000
2000
I iako vidimo dosta leda na ovoj fotografiji,
02:16
there's a lot of waterвода as well, whichкоја wasn'tније there historicallyПостако што што што што Пост Имагес иии29.
50
121000
3000
takođe ima i puno vode, koja nije bila tu istorijski gledano.
02:19
And the iceлед that is there is quiteприлично thinтанак.
51
124000
3000
A led je tu prilično tanak.
02:22
The problemпроблем is that these pupsmladunci need a stableстабилна platformплатформа of solidчврст iceлед
52
127000
3000
Problem je što ova mladunčad trebaju stabilnu platformu čvrstog leda
02:25
in orderнаручи to nurseмедицинска сестра from theirњихова momsmame.
53
130000
2000
da bi se hranila kod svoje mame.
02:27
They only need 12 daysдана from the momentтренутак they're bornрођен untilсве док they're on theirњихова ownвластити.
54
132000
3000
Potrebno im je samo 12 dana od trenutka rođenja dok se ne osamostale.
02:30
But if they don't get 12 daysдана,
55
135000
2000
Ali ako ne dobiju 12 dana,
02:32
they can fallпасти into the oceanокеан and dieумрети.
56
137000
2000
mogu da upadnu u okean i umru.
02:34
This is a photoфотографија that I madeмаде showingпоказивање
57
139000
2000
Ovo je fotografija koju sam napravio koja prikazuje
02:36
one of these pupsmladunci that's only about fiveпет or sevenседам daysдана oldстари --
58
141000
2000
jedno od ovih mladunčadi koje ima samo 5 ili 7 dana -
02:38
still has a little bitмало of the umbilicalPupcana cordкабл on its bellyстомак --
59
143000
2000
još uvek ima malo pupčane vrpce na stomaku -
02:40
that has fallenпао in because of the thinтанак iceлед,
60
145000
2000
koje je upalo zbog tankog leda,
02:42
and the motherмајка is franticallykao pomahnitao tryingпокушавајући to pushпусх it up to breatheдиши
61
147000
3000
a majka se ludački bori da ga gurne gore da diše
02:45
and to get it back to stableстабилна purchaseкупити.
62
150000
2000
i da ga vrati na stabilnu podlogu.
02:47
This problemпроблем has continuedнаставио to growрасту eachсваки yearгодине sinceОд I was there.
63
152000
3000
Ovaj problem nastavlja da raste svake godine otkad sam tamo.
02:50
I readчитати that last yearгодине the pupPap mortalityсмртност rateстопа
64
155000
2000
Pročitao sam da je, prošle godine, stopa smrtnosti mladunaca
02:52
was 100 percentпроценат in partsделови of the GulfZaliv of StSt. LawrenceLawrence.
65
157000
3000
bila 100 posto u delovima zaliva St. Lawrence.
02:55
So, clearlyјасно, this speciesврсте has a lot of problemsпроблеми going forwardнапред.
66
160000
3000
Dakle, jasno je, ove vrste imaju mnogo problema u napredovanju.
02:58
This endedзавршио up becomingпостаје a coverпоклопац storyприча at NationalNacionalni GeographicGeografska.
67
163000
3000
Ovo je završilo kao nasovna priča u "National Geographic".
03:01
And it receivedпримљен quiteприлично a bitмало of attentionпажњу.
68
166000
2000
I dobila je poprilično pažnje.
03:03
And with that, I saw the potentialпотенцијал to beginзапочети
69
168000
2000
I sa tim, video sam potencijal da počnem
03:05
doing other storiesприче about oceanокеан problemsпроблеми.
70
170000
2000
da radim druge priče o problemima okeana.
03:07
So I proposedпредложено a storyприча on the globalглобално fishриба crisisкриза,
71
172000
3000
Predložio sam priču o globalnoj krizi ribe,
03:10
in partдео because I had personallyлично witnessedсведок
72
175000
3000
delom zato što sam lično prisustvovao
03:13
a lot of degradationдеградација in the oceanокеан over the last 30 yearsгодине,
73
178000
2000
mnogim degradacijama u okeanu za proteklih 30 godina,
03:15
but alsoтакође because I readчитати a scientificнаучно paperпапир
74
180000
2000
ali takođe zato što sam pročitao naučni članak
03:17
that statedизјавио је that 90 percentпроценат of the bigвелики fishриба in the oceanокеан
75
182000
3000
koji je tvrdio da je 90 odsto velike ribe u okeanu
03:20
have disappearedнестао in the last 50 or 60 yearsгодине.
76
185000
2000
nestalo za poslednjih 50 ili 60 godina.
03:22
These are the tunaTuna, the billfishbillfish and the sharksMorski psi.
77
187000
3000
To su tuna, sabljarka i ajkule.
03:25
When I readчитати that, I was blownразнесен away by those numbersбројеви.
78
190000
2000
I kada sam to pročitao, bio sam zapanjen tim brojkama.
03:27
I thought this was going to be headlineнаслов newsвести in everyсваки mediaмедији outletоутлет,
79
192000
3000
Mislio sam da će biti udarna vest u svim medijima.
03:30
but it really wasn'tније, so I wanted to do a storyприча
80
195000
3000
Ali zapravo nije, tako da sam hteo da uradim priču
03:33
that was a very differentразличит kindкинд of underwaterпод водом storyприча.
81
198000
3000
koja bi bila prilično drugačija vrsta podvodne priče.
03:36
I wanted it to be more like warрат photographyфотографије,
82
201000
2000
Hteo sam da bude više poput ratne fotografije,
03:38
where I was makingстварање harder-hittingteže-udara picturesслике
83
203000
2000
gde sam pravio fotografije teške za uhvatiti
03:40
that showedпоказао readersчитаоци what was happeningдогађај
84
205000
2000
koje su pokazale čitaocima šta se događa
03:42
to marinemarinac wildlifedivljine around the planetПланета.
85
207000
2000
morskom divljem životu širom planete.
03:44
The first componentсаставни део of the storyприча that I thought was essentialесенцијално, howeverМеђутим,
86
209000
3000
Prvi element priče za koji sam mislio da je najbitniji,
03:47
was to give readersчитаоци a senseсмисао of appreciationапресијација
87
212000
3000
bio je da dam čitaocima osećaj zahvalnosti
03:50
for the oceanокеан animalsЖивотиње that they were eatingјести.
88
215000
2000
za okeanske životinje koje su jeli.
03:52
You know, I think people go into a restaurantРесторан,
89
217000
2000
Znate, mislim da ljudi odlaze u restoran,
03:54
and somebodyнеко ordersнаруџбе a steakodrezak, and we all know where steakodrezak comesдолази from,
90
219000
3000
i neko naruči odrezak, i svi znamo odakle odrezak dolazi,
03:57
and somebodyнеко ordersнаруџбе a chickenпилетина, and we know what a chickenпилетина is,
91
222000
3000
i neko naruči piletinu, i mi znamo šta je piletina,
04:00
but when they're eatingјести bluefinplavorepa sushisuši,
92
225000
2000
ali kada jedu suši,
04:02
do they have any senseсмисао of the magnificentвеличанствено animalживотиња that they're consumingtroše?
93
227000
3000
da li imaju bilo kakav osećaj o veličanstevnoj životinji koju jedu?
04:05
These are the lionsлавови and tigersTigrovi of the seaморе.
94
230000
3000
Ovo su lavovi i tigrovi mora.
04:08
In realityреалност, these animalsЖивотиње have no terrestrialzemaljsko counterpartnjegov kolega;
95
233000
2000
U stvarnosti, ove životinje nemaju kopnene kolege,
04:10
they're uniqueјединствен in the worldсвет.
96
235000
2000
jedinstveni su na svetu.
04:12
These are animalsЖивотиње that can practicallyпрактично swimпливај
97
237000
2000
Ovo su životinje koje praktično mogu da plivaju
04:14
from the equatorekvator to the polesстубови
98
239000
2000
od ekvatora do polova
04:16
and can crisscrossUnakrsna zamena entireцео oceansокеана in the courseкурс of a yearгодине.
99
241000
3000
i mogu da preseku čitave okeane za godinu dana.
04:19
If we weren'tнису so efficientефикасан at catchingхватање them, because they growрасту theirњихова entireцео life,
100
244000
3000
Da nismo toliko efikasni u njihovom hvatanju, zato što rastu čitavog života,
04:22
would have 30-year-old-година стар bluefinplavorepa out there that weighтежи a tontona.
101
247000
2000
imali bismo tridesetogodišnje plave tune koje bi bile tonu teške.
04:24
But the truthистина is we're way too efficientефикасан at catchingхватање them,
102
249000
3000
Ali istina je da smo suviše efikasni u njihovom hvatanju,
04:27
and theirњихова stocksАкције have collapsedсрушио се worldwideширом света.
103
252000
2000
i njihove zalihe su propale širom sveta.
04:29
This is the dailyдневно auctionаукција at the TsukijiCukiji FishRiba MarketTržište
104
254000
2000
Ovo je svakodnevica na Cukiji ribljoj pijaci
04:31
that I photographedфотографисани a coupleпар yearsгодине agoпре.
105
256000
2000
koju sam fotografisao pre par godina.
04:33
And everyсваки singleједно day these tunaTuna, bluefinplavorepa like this,
106
258000
3000
I svakoga dana ova tuna, plava tuna poput ove,
04:36
are stackednaslagano up like cordwoodcordwood,
107
261000
2000
biva naslagana poput cepanica,
04:38
just warehouseскладиште after warehouseскладиште.
108
263000
2000
skladište nakon skladišta.
04:40
As I wanderedlutao around and madeмаде these picturesслике,
109
265000
2000
I dok sam tako lutao i pravio ove fotografije,
04:42
it sortврста of occurredдошло to me that the ocean'sokean je not a groceryгроцери storeпродавница, you know.
110
267000
3000
nekako sam shvatio da okean nije prodavnica, znate.
04:45
We can't keep takingузимајући withoutбез expectingочекујући
111
270000
2000
Ne možemo da nastavimo da uzimamo bez očekivanja
04:47
seriousозбиљан consequencesпоследице as a resultрезултат.
112
272000
3000
ozbiljnih posledica kao rezultat.
04:50
I alsoтакође, with the storyприча, wanted to showсхов readersчитаоци
113
275000
2000
Takođe sam, pored priče, hteo da pokažem čitaocima
04:52
how fishриба are caughtухваћен, some of the methodsметоде that are used to catchулов fishриба,
114
277000
3000
kako se riba hvata, neke od načina na koji se riba hvata,
04:55
like a bottomдно trawlerbrodom, whichкоја is one of the mostнајвише commonзаједнички methodsметоде in the worldсвет.
115
280000
3000
poput mreže na dnu, koja je najčešći način hvatanja ribe na svetu.
04:58
This was a smallмали netнет that was beingбиће used in MexicoMeksiko to catchулов shrimprakove,
116
283000
3000
Ovo je mala mreža korišćena u Meksiku za hvatanje škampa,
05:01
but the way it worksИзвођење радова is essentiallyУ суштини the sameисти everywhereсвуда in the worldсвет.
117
286000
3000
ali način na koji radi je u osnovi isti svuda na svetu.
05:04
You have a largeвелики netнет in the middleсредина
118
289000
2000
Imate veliku mrežu u sredini
05:06
with two steelчелик doorsврата on eitherили endкрај.
119
291000
2000
sa dvema čeličnim vratima na svakom kraju.
05:08
And as this assemblyмонтажа is towedPauk throughкроз the waterвода,
120
293000
2000
I dok se ova konstrukcija vuče kroz vodu,
05:10
the doorsврата meetсусрет resistanceотпорност with the oceanокеан,
121
295000
2000
vrata se susreću sa otporom okeana,
05:12
and it opensотвара се the mouthуста of the netнет,
122
297000
2000
i otvaraju se usta mreže,
05:14
and they placeместо floatspluta at the topврх and a leadолово lineлине on the bottomдно.
123
299000
3000
koja ima plovke na vrhu i olovo na dnu.
05:17
And this just dragsповуци over the bottomдно, in this caseслучај to catchулов shrimprakove.
124
302000
3000
I ovo se jednostavno vuče po dnu, u ovom slučaju da uhvati škampe.
05:20
But as you can imagineзамислити, it's catchingхватање everything elseдруго in its pathпут as well.
125
305000
3000
Ali kao što možete da zamislite, hvata takođe sve ostalo u svoju mrežu.
05:23
And it's destroyingуништавајући that preciousдрагоцен benthicbenthic communityзаједница on the bottomдно,
126
308000
3000
I uništava tu dragocenu zajednicu na dnu,
05:26
things like spongesSundjeri and coralskorali,
127
311000
2000
stvari poput sunđera i korala,
05:28
that criticalкритичан habitatстаниште for other animalsЖивотиње.
128
313000
2000
kritično stanište za druge životinje.
05:30
This photographфотографија I madeмаде of the fishermanribar
129
315000
3000
Ovu fotografju sam napravio dok ribar
05:33
holdingдржање the shrimprakove that he caughtухваћен after towingza vuču his netsмреже for one hourсат.
130
318000
3000
drži škampe koje je uhvatio nakon što je vukao svoju mrežu sat vremena.
05:36
So he had a handfulMuka of shrimprakove, maybe sevenседам or eightосам shrimprakove,
131
321000
2000
Dakle imao je šaku punu škampa, možda sedam ili osam komada,
05:38
and all those other animalsЖивотиње on the deckпалуба of the boatброд are bycatchsluиajni ulov.
132
323000
3000
i sve te druge životinje na palubi broda su sporedni ulov.
05:41
These are animalsЖивотиње that diedумро in the processпроцес,
133
326000
2000
Ovo su životinje koje uginu tokom procesa,
05:43
but have no commercialкомерцијално valueвредност.
134
328000
2000
ali nemaju nikakvu komercijalnu vrednost.
05:45
So this is the trueистина costтрошак of a shrimprakove dinnerвечера,
135
330000
2000
Dakle ovo je prava cena škampa za večeru,
05:47
maybe sevenседам or eightосам shrimprakove
136
332000
2000
možda sedam ili osam škampa
05:49
and 10 poundsкилограма of other animalsЖивотиње that had to dieумрети in the processпроцес.
137
334000
3000
i 5 kg drugih životinja koje su morale da uginu u tom procesu.
05:52
And to make that pointтачка even more visualвизуелно, I swamplivao underиспод the shrimprakove boatброд
138
337000
3000
I da bih to još više naglasio, otplivao sam ispod broda za škampe
05:55
and madeмаде this pictureслика of the guy shovelingИistila
139
340000
2000
i napravio fotografiju ovog momka koji baca
05:57
this bycatchsluиajni ulov into the seaморе as trashсмеће
140
342000
2000
ovaj ulov nazad u more kao otpad
05:59
and photographedфотографисани this cascadeKaskadno of deathсмрт,
141
344000
2000
i fotografisao sam ovaj slap smrti,
06:01
you know, animalsЖивотиње like guitarfishguitarfish, batшишмиш rayszraci,
142
346000
3000
znate, životinje poput raža, ražopsa,
06:04
flounderFlounder, pufferfishpufferfish, that only an hourсат before,
143
349000
3000
list ribe, napuhača, koje su samo sat ranije,
06:07
were on the bottomдно of the oceanокеан, aliveжив,
144
352000
2000
bile na dnu okeana, žive,
06:09
but now beingбиће thrownбачен back as trashсмеће.
145
354000
2000
a sada bačene nazad kao otpad.
06:11
I alsoтакође wanted to focusфокусирати on the sharkmorski pas fishingpecanje industryиндустрија
146
356000
3000
Takođe sam hteo da se fokusiram na industriju lova na ajkule
06:14
because, currentlyтренутно on planetПланета EarthZemlja,
147
359000
2000
jer, trenutno na palneti zemlji,
06:16
we're killingубијање over 100 millionмилиона sharksMorski psi
148
361000
2000
ubijamo više od 100 miliona ajkula
06:18
everyсваки singleједно yearгодине.
149
363000
2000
svake godine.
06:20
But before I wentотишао out to photographфотографија this componentсаставни део,
150
365000
2000
Ali pre nego što sam otišao da fotografišem ovu komponentu,
06:22
I sortврста of wrestledrvao with the notionпојам of how do you make a pictureслика of a deadмртав sharkmorski pas
151
367000
3000
borio sam se sa idejom kako da napravim sliku mrtve ajkule
06:25
that will resonateрезонирати with readersчитаоци
152
370000
2000
koja će čitaocima ostati u pamćenju.
06:27
You know, I think there's still a lot of people out there who think
153
372000
2000
Znate, mislim da još uvek ima mnogo ljudi tamo koji misle
06:29
the only good sharkmorski pas is a deadмртав sharkmorski pas.
154
374000
2000
da je dobra ajkula jedino mrtva ajkula.
06:31
But this one morningјутро I jumpedскочио in and foundнашао this threshervrљalica
155
376000
2000
I ovog jutra sam skočio u vodu i našao ovu morsku lisicu
06:33
that had just recentlyнедавно diedумро in the gillGilla netнет.
156
378000
2000
koja je nedavno uginula u ovoj ribarskoj mreži.
06:35
And with its hugeогромно pectoralprivezak finsплавуше and eyesочи still very visibleвидљив,
157
380000
3000
I sa ogromnim bočnim perajima i vrlo vidnim očima,
06:38
it struckударио me as sortврста of a crucifixionraspeće, if you will.
158
383000
3000
podsetilo me na neku vrstu raspeća.
06:41
This endedзавршио up beingбиће the leadолово pictureслика
159
386000
2000
Ovo je završilo kao vodeća fotografija
06:43
in the globalглобално fisheryRibarnica. storyприча in NationalNacionalni GeographicGeografska.
160
388000
2000
u globalnoj ribarskoj priči u "National Geographic".
06:45
And I hopeнадати се that it helpedпомогао readersчитаоци to take noticeобјава
161
390000
2000
I nadam se da je pomogla čitaocima da primete
06:47
of this problemпроблем of 100 millionмилиона sharksMorski psi.
162
392000
3000
ovaj problem od 100 miliona ajkula.
06:50
And because I love sharksMorski psi -- I'm somewhatдонекле obsessedопседнут with sharksMorski psi --
163
395000
3000
I zato što volim ajkule - ja sam na neki način njima opsednut -
06:53
I wanted to do anotherдруги, more celebratoryproslavu, storyприча about sharksMorski psi,
164
398000
2000
hteo sam da napravim još jednu priču o ajkulama, više slavljeničku,
06:55
as a way of talkingпричају about the need for sharkmorski pas conservationконзервација.
165
400000
3000
kao način da se govori o važnosti očuvanja ajkula.
06:58
So I wentотишао to the BahamasBahami
166
403000
2000
Tako sam otišao na Bahame
07:00
because there'reту је very fewнеколико placesместа in the worldсвет
167
405000
2000
jer postoji samo par mesta na svetu
07:02
where sharksMorski psi are doing well these daysдана,
168
407000
2000
gde ajkulama ide dobro ovih dana,
07:04
but the BahamasBahami seemИзгледа to be a placeместо where stocksАкције were reasonablyrazumno healthyздрав,
169
409000
3000
ali čini se da su Bahami mesto gde su zalihe razumno zdrave,
07:07
largelyу великој мери dueдуе to the factчињеница that the governmentвлада there
170
412000
3000
uglavnom zbog činjenice da je vlada tamo
07:10
had outlawedзабрањено longlininglonglining severalнеколико yearsгодине agoпре.
171
415000
2000
zabranila ribolov parangalom pre nekoliko godina.
07:12
And I wanted to showсхов severalнеколико speciesврсте
172
417000
2000
I hteo sam da prikažem više vrsta
07:14
that we hadn'tније shownпоказано much in the magazineмагазин and workedрадио је in a numberброј of locationsлокација.
173
419000
3000
koje nismo mnogo prikazali u časopisu radeći na više lokacija.
07:17
One of the locationsлокација was this placeместо calledпозвани TigerTigar BeachPlaža,
174
422000
3000
Jedna od lokacija je bila ta plaža nazvana Tigar plaža,
07:20
in the northernсеверно BahamasBahami where tigerTigar sharksMorski psi
175
425000
2000
u severnom delu Bahama gde se tigar ajkule
07:22
aggregateагрегат in shallowплитко waterвода.
176
427000
2000
sakupljaju u plitkoj vodi.
07:24
This is a low-altitudemale visine photographфотографија that I madeмаде
177
429000
2000
Ova fotografija sa male visine
07:26
showingпоказивање our diveроњење boatброд with about a dozenдесетак of these bigвелики oldстари tigerTigar sharksMorski psi
178
431000
3000
prikazuje naš ronilački brod sa oko desetak ovih velikih starih tigar ajkula
07:29
sortврста of just swimmingпливање around behindиза.
179
434000
2000
koje jednostavno plivaju okolo.
07:31
But the one thing I definitelyдефинитивно didn't want to do with this coverageпокривеност
180
436000
3000
Ali jedna stvar koju svakako nisam hteo da uradim sa ovom pričom
07:34
was to continueНастави to portrayPredstaviti sharksMorski psi as something like monstersčudovišta.
181
439000
3000
jeste da nastavim da prikazujem ajkule kao čudovišta,
07:37
I didn't want them to be overlyпретерано threateningpreti or scaryстрашно.
182
442000
3000
nisam hteo da budu previše opasne ili zastrašujuće.
07:40
And with this photographфотографија of a beautifulЛепа
183
445000
2000
I sa ovom fotografijom prelepe
07:42
15-feet-stopala, probablyвероватно 14-feet-stopala, I guessпретпостављам,
184
447000
2000
4,5 metra, verovatno 4 metra duge, pretpostavljam,
07:44
femaleзенски пол tigerTigar sharkmorski pas,
185
449000
2000
ženke tigar ajkule,
07:46
I sortврста of think I got to that goalЦиљ,
186
451000
3000
nekako mislim da sam ostvario cilj,
07:49
where she was swimmingпливање with these little barjacksbarjacks off her noseнос,
187
454000
3000
gde ona pliva sa ovim ribama oko svoje njuške
07:52
and my strobepovratnog createdстворено a shadowSenka on her faceлице.
188
457000
2000
i moj strob je stvorio senku na njenoj glavi.
07:54
And I think it's a gentlernežniji pictureслика, a little lessмање threateningpreti,
189
459000
2000
I mislim da je to nežnija fotografija, manje preteća,
07:56
a little more respectfulпоштовање of the speciesврсте.
190
461000
2000
malo više poštovanja za vrstu.
07:58
I alsoтакође searchedпретражено on this storyприча
191
463000
2000
Takođe sam radio na priči
08:00
for the elusiveнеодољив great hammerheadtvrdoglavi,
192
465000
2000
o izostanku velike čekić ajkule,
08:02
an animalживотиња that really hadn'tније been photographedфотографисани much
193
467000
2000
životinje koja je retko bila fotografisana
08:04
untilсве док maybe about sevenседам or 10 yearsгодине agoпре.
194
469000
2000
do pre nekih sedam ili 10 godina.
08:06
It's a very solitaryusamljeni creatureстворење.
195
471000
2000
To je vrlo usamljeno stvorenje.
08:08
But this is an animalживотиња that's consideredразматрати dataподаци deficientoskudno by scienceНаука
196
473000
3000
Ali ovo je životinja o kojoj nauka ima malo podataka
08:11
in bothи једно и друго FloridaNa Floridi and in the BahamasBahami.
197
476000
2000
kako na Floridi tako i na Bahamima.
08:13
You know, we know almostскоро nothing about them.
198
478000
2000
Znate, skoro da ništa ne znamo o njima.
08:15
We don't know where they migrateмигрирати to or from,
199
480000
2000
Ne znamo odakle ni kuda migriraju,
08:17
where they matedruže, where they have theirњихова pupsmladunci,
200
482000
2000
gde se pare, gde dobijaju mladunce,
08:19
and yetјош увек, hammerheadtvrdoglavi populationsпопулације in the AtlanticAtlantik
201
484000
2000
i opet, populacija čekić ajkula u Atlantiku
08:21
have declinedOdbili su about 80 percentпроценат in the last 20 to 30 yearsгодине.
202
486000
3000
smanjila se za oko 80 posto u poslednjih 20, 30 godina.
08:24
You know, we're losingгубе them fasterбрже than we can possiblyмогуће find them.
203
489000
3000
Znate, gubimo ih brže nego što možemo da ih nađemo.
08:27
This is the oceanicOceanic whitetipwhitetip sharkmorski pas,
204
492000
3000
Ovo je okeanska bela ajkula,
08:30
an animalживотиња that is consideredразматрати the fourthчетврто mostнајвише dangerousопасно speciesврсте,
205
495000
2000
životinja koja se smatra četvrtom po redu najopasnijom vrstom,
08:32
if you payплатите attentionпажњу to suchтаква listsлисте.
206
497000
2000
ako obraćate pažnju na takve liste.
08:34
But it's an animalживотиња that's about 98 percentпроценат in declineодбити
207
499000
3000
Ali to je životinja koja je za oko 98 odsto u opadanju
08:37
throughoutтоком mostнајвише of its rangeдомет.
208
502000
2000
kroz čitav svoj opseg.
08:39
Because this is a pelagicrekonstrukcijom lica animalживотиња and it livesживи out in the deeperдубље waterвода,
209
504000
3000
Zato što je ovo riba koja živi u dubokoj vodi,
08:42
and because we weren'tнису workingрад on the bottomдно,
210
507000
2000
i zato što nismo radili na dnu,
08:44
I broughtдоведен alongзаједно a sharkmorski pas cagekavez here,
211
509000
2000
doneo sam kavez za ajkule sa sobom,
08:46
and my friendпријатељ, sharkmorski pas biologistбиолог WesWes PrattPrat is insideу the cagekavez.
212
511000
3000
i moj prijatelj, biolog za jakule Ves Prat je unutar kaveza.
08:49
You'llCu te see that the photographerфотограф, of courseкурс, was not insideу the cagekavez here,
213
514000
3000
Videćete da fotograf, naravno, nije bio unutar kaveza ovde,
08:52
so clearlyјасно the biologistбиолог is a little smarterпаметнији than the photographerфотограф I guessпретпостављам.
214
517000
3000
očigledno je biolog malo pametniji od fotografa, mislim.
08:55
And lastlyна крају with this storyприча,
215
520000
2000
I naposletku ove priče,
08:57
I alsoтакође wanted to focusфокусирати on babyбеба sharksMorski psi, sharkmorski pas nurseriescvecara.
216
522000
3000
hteo sam da se fokusiram na negu beba ajkula.
09:00
And I wentотишао to the islandострво of BiminiBimini, in the BahamasBahami,
217
525000
3000
I otišao sam na Bimini ostrvo, na Bahamima,
09:03
to work with lemonlimun sharkmorski pas pupsmladunci.
218
528000
2000
da radim sa mladuncima limun ajkule.
09:05
This is a photoфотографија of a lemonlimun sharkmorski pas pupPap,
219
530000
2000
Ovo je fotografija mladunčeta limun ajkule
09:07
and it showsпоказује these animalsЖивотиње where they liveживи for the first two to threeтри yearsгодине of theirњихова livesживи
220
532000
3000
koja prikazuje gde ove životinje žive prve dve tri godine svog života
09:10
in these protectiveзаштитни mangrovesmangrova.
221
535000
2000
u ovom zaštitnom žbunju.
09:12
This is a very sortврста of un-shark-likeUN-ajkula-kao photographфотографија.
222
537000
3000
Ovo je neka fotografija netipična za ajkule.
09:15
It's not what you typicallyобично mightМожда think of as a sharkmorski pas pictureслика.
223
540000
3000
To nije ono što biste tipično pomislili o fotografiji ajkule.
09:18
But, you know, here we see a sharkmorski pas that's maybe 10 or 11 inchesинча long
224
543000
3000
Ali, znate, ovde vidimo ajkulu dugu oko 25 možda 27 centimetara
09:21
swimmingпливање in about a footстопала of waterвода.
225
546000
2000
kako pliva u vodi dubokoj oko 30 centimetara.
09:23
But this is crucialкључно habitatстаниште and it's where they spendпотрошити the first two, threeтри yearsгодине of theirњихова livesживи,
226
548000
3000
Ali ovo je ključno stanište u kojem one provode prve dve tri godine svog života,
09:26
untilсве док they're bigвелики enoughдовољно to go out on the restодмор of the reefgreben.
227
551000
3000
dok ne budu dovoljno velike da odu u ostatak grebena.
09:29
After I left BiminiBimini, I actuallyзаправо learnedнаучио
228
554000
2000
Nakon što sam napustio Bimini, shvatio sam ustvari
09:31
that this habitatстаниште was beingбиће bulldozedbuldoћerima bi izazvali
229
556000
2000
da je ovo stanište bilo očišćeno
09:33
to createстворити a newново golfголф courseкурс and resortресорт.
230
558000
3000
za novi golf teren i letovalište.
09:36
And other recentскорашњи storiesприче have lookedпогледао at
231
561000
2000
I druge nedavne priče ukazuju na
09:38
singleједно, flagshipadmiralski brod speciesврсте, if you will,
232
563000
2000
jednu, vodeću vrstu, ako hoćete,
09:40
that are at riskризик in the oceanокеан
233
565000
2000
koja je u opasnosti u okeanu,
09:42
as a way of talkingпричају about other threatspretnje.
234
567000
3000
kao način da se govori o drugim opasnostima.
09:45
One suchтаква storyприча I did documentedдокументовано the leatherbackleatherback seaморе turtleTurtle.
235
570000
3000
Jednu takvu priču sam dokumentovao o sedmoprugoj kornjači.
09:48
This is the largestнајвеће, widest-rangingnajširem opsegu,
236
573000
2000
Ovo je najveća, najšireg raspona,
09:50
deepest-divingnajdublje ronjenje and oldestnajstariji of all turtleTurtle speciesврсте.
237
575000
3000
najstarija vrsta kornjače u najdubljim vodama.
09:53
Here we see a femaleзенски пол crawlingпузање
238
578000
2000
Ovde vidimo ženku koja gmiže
09:55
out of the oceanокеан underиспод moonlightмесечина
239
580000
2000
iz okeana po mesečini
09:57
on the islandострво of TrinidadTrinidad.
240
582000
2000
na ostrvu Trinidad.
09:59
These are animalsЖивотиње whoseчије lineageлинеаге datesdatumi back about 100 millionмилиона yearsгодине.
241
584000
3000
To su životinje čije poreklo datira 100 miliona godina unazad.
10:02
And there was a time in theirњихова lifespanживотни век
242
587000
2000
I postojalo je vreme u njihovom veku
10:04
where they were comingдолазе out of the waterвода to nestгнездо
243
589000
2000
kada su izlazeći iz vode da se gnezde
10:06
and saw TyrannosaurusTiranosaurus rexRex runningтрчање by.
244
591000
2000
videle tiranosaurus reksa kako trči.
10:08
And todayданас, they crawlпузи out and see condominiumsStambeno.
245
593000
3000
A danas, gmižu napolje i vide zgrade.
10:11
But despiteупркос this amazingНевероватно longevityдуговечност,
246
596000
2000
Ali, uprkos ovoj čudesnoj dugovečnosti,
10:13
they're now consideredразматрати criticallyкритички endangeredugrožena.
247
598000
3000
one se sada smatraju kritično ugroženima.
10:16
In the PacificPacifik, where I madeмаде this photographфотографија,
248
601000
2000
U pacifiku, gde sam napravio ovu fotografiju,
10:18
theirњихова stocksАкције have declinedOdbili su about 90 percentпроценат
249
603000
2000
njihov broj se smanjio za oko 90 posto
10:20
in the last 15 yearsгодине.
250
605000
2000
u poslednjih 15 godina.
10:22
This is a photographфотографија that showsпоказује a hatchlingjaja
251
607000
3000
Ovo je fotografija koja prikazuje novorođenče
10:25
about to tasteукус saltwaterslana voda for the very first time
252
610000
2000
koje će probati slanu vodu po prvi put
10:27
beginningпочетак this long and perilousopasnim journeyпутовање.
253
612000
2000
i početi ovo dugo i opasno putovanje.
10:29
Only one in a thousandхиљада
254
614000
2000
Samo jedno od hiljadu
10:31
leatherbackleatherback hatchlingsmladunci will reachдостигнути maturityзрелост.
255
616000
2000
mladunčadi ovih kornjača će dostići zrelost.
10:33
But that's dueдуе to naturalприродно predatorsпредатори
256
618000
2000
Ali to je zbog prirodnih predatora
10:35
like vulturesLešinari that pickпицк them off on a beachплажа
257
620000
2000
poput lešinara koji ih kupe sa plaže
10:37
or predatorypredatorski fishриба that are waitingчекајући offshoreOffshore.
258
622000
3000
ili riba predatora koje ih čekaju u blizini obale.
10:40
NaturePriroda has learnedнаучио to compensateнадокнадити with that,
259
625000
2000
Priroda je naučila da to nadomesti,
10:42
and femalesženke have multipleвише clutcheskandzi of eggsjaja
260
627000
2000
i ženke imaju više jaja
10:44
to overcomeпревладали those oddsквоте.
261
629000
2000
kao bi prevazišle te nejednakosti.
10:46
But what they can't dealдоговор with is anthropogenicantropogenih stressesnaglašava,
262
631000
3000
Ali ono sa čime ne mogu da se bore su antropogeni stresovi,
10:49
humanљудско things, like this pictureслика that showsпоказује
263
634000
2000
ljudske stvari, poput ove fotografije koja prikazuje
10:51
a leatherbackleatherback caughtухваћен at night in a gillGilla netнет.
264
636000
3000
sedmoprugu kornjaču uhvaćenu tokom noći u ribarsku mrežu.
10:54
I actuallyзаправо jumpedскочио in and photographedфотографисани this,
265
639000
2000
Ja sam zapravo skočio u vodu i fotografisao ovo,
10:56
and with the fisherman'sribareva permissionдозволу,
266
641000
2000
i sa ribarevom dozvolom,
10:58
I cutрез the turtleTurtle out, and it was ableу могуцности to swimпливај freeбесплатно.
267
643000
2000
oslobodio sam kornjaču i ona je mogla da pliva slobodna.
11:00
But, you know, thousandsхиљаде of other leatherbacksлеатхербацкс eachсваки yearгодине
268
645000
3000
Ali, znate, hiljade sedmoprugih kornjača svake godine
11:03
are not so fortunatesretni,
269
648000
2000
nemaju toliko sreće,
11:05
and the species'vrste futureбудућност is in great dangerопасност.
270
650000
2000
i budućnost vrste je u velikoj opasnosti.
11:07
AnotherDrugi charismaticharizmatiиan megafaunamegafauna speciesврсте that I workedрадио је with
271
652000
3000
Još jedna harizmatična velika vrsta životinje sa kojom sam radio
11:10
is the storyприча I did on the right whaleКит.
272
655000
2000
je priča o crnom glatkom kitu.
11:12
And essentiallyУ суштини, the storyприча is this with right whalesкитови,
273
657000
2000
I suštinski, priča o glatkim kitovima je sledeća,
11:14
that about a millionмилиона yearsгодине agoпре, there was
274
659000
2000
pre oko milion godina, postojala je
11:16
one speciesврсте of right whaleКит on the planetПланета,
275
661000
2000
jedna vrsta glatkih kitova na planeti,
11:18
but as landземљиште massesmase movedпреселила се around and oceansокеана becameпостао isolatedизолован,
276
663000
3000
ali kako se kopnena masa kretala i okeani postali izolovani,
11:21
the speciesврсте sortврста of separatedодвојен,
277
666000
2000
vrsta se na neki način razdvojila,
11:23
and todayданас we have essentiallyУ суштини two distinctпосебно stocksАкције.
278
668000
2000
i danas imamo dve suštinski različite zalihe.
11:25
We have the SouthernJužni right whaleКит that we see here
279
670000
2000
Imamo Južnog glatkog kita kojeg vidimo ovde
11:27
and the NorthSever AtlanticAtlantik right whaleКит that we see here
280
672000
3000
i Crnog glatkog kita kojeg vidimo ovde
11:30
with a momмама and calftele off the coastобала of FloridaNa Floridi.
281
675000
2000
sa majkom i mladunčetom na obali Floride.
11:32
Now, bothи једно и друго speciesврсте were huntedlovina to the brinkивица of extinctionизумирање
282
677000
2000
Sada, obe vrste su bile lovljene do tačke istrebljenja
11:34
by the earlyрано whalersвхалерс,
283
679000
2000
ranim brodovima za lov,
11:36
but the SouthernJužni right whalesкитови have reboundedoživela a lot better
284
681000
2000
ali Južni glatki kitovi su se oporavili bolje
11:38
because they're locatedналази се in placesместа
285
683000
2000
jer se nalaze u mestima
11:40
fartherdalje away from humanљудско activityактивност.
286
685000
2000
udaljenim od ljudskih aktivnosti.
11:42
The NorthSever AtlanticAtlantik right whaleКит is listedна листи as
287
687000
2000
Crni glatki kit je klasifikovan kao
11:44
the mostнајвише endangeredugrožena speciesврсте on the planetПланета todayданас
288
689000
2000
najugroženija vrsta na planeti danas
11:46
because they are urbanурбано whalesкитови; they liveживи alongзаједно the eastисточно coastобала
289
691000
3000
jer su to urbani kitovi; žive uzduž istočne obale
11:49
of NorthSever AmericaAmerika, UnitedUjedinjeni StatesDržava and CanadaKanada,
290
694000
2000
Severne Amerike, Sjedinjenih Država i Kanade,
11:51
and they have to dealдоговор with all these urbanурбано illsbolesti.
291
696000
3000
i moraju da se bore sa modernim bolestima.
11:54
This photoфотографија showsпоказује an animalживотиња poppingпоппинг its headглава out at sunsetзалазак сунца off the coastобала of FloridaNa Floridi.
292
699000
3000
Ova fotografija prikazuje životinju koja izranja glavom u sumrak na obali Floride.
11:57
You can see the coalугља burningгорење plantбиљка in the backgroundбацкгроунд.
293
702000
3000
Možete da vidite fabriku ugljena koja gori u pozadini.
12:00
They have to dealдоговор with things like toxinsтоксини and pharmaceuticalsFarmacija
294
705000
2000
Moraju da se bore sa stvarima poput otrova i lekova
12:02
that are flushedizbrisao out into the oceanокеан,
295
707000
2000
koji se otpuštaju u okean,
12:04
and maybe even affectingутичу theirњихова reproductionрепродукција.
296
709000
2000
i koji možda utiču na njihovu reprodukciju.
12:06
They alsoтакође get entangledzakaceni in fishingpecanje gearopremu.
297
711000
2000
Takođe bivaju upetljani u ribarske mreže.
12:08
This is a pictureслика that showsпоказује the tailРеп of a right whaleКит.
298
713000
3000
Ovo je fotografija koja prikazuje rep glatkog kita.
12:11
And those whiteбео markingsoznake are not naturalприродно markingsoznake.
299
716000
2000
I ovi ožiljci nisu prirodni ožiljci.
12:13
These are entanglementzapletenost scarsожиљци.
300
718000
2000
To su ožiljci od uplitanja.
12:15
72 percentпроценат of the populationпопулација has suchтаква scarsожиљци,
301
720000
3000
72 procenta populacije ima ovakve ožiljke,
12:18
but mostнајвише don't shedprolivena the gearopremu, things like lobsterJastog trapszamke and crabKraba potsLonci.
302
723000
3000
ali većina ne rastura opremu, poput zamki za jastoge ili krabe.
12:21
They holdдржати on to them, and it eventuallyконачно killsубија them.
303
726000
3000
Oni se drže za njih i na kraju ih to ubije.
12:24
And the other problemпроблем is they get hitхит by shipsбродови.
304
729000
2000
A drugi problem je da oni bivaju udareni brodovima.
12:26
And this was an animalживотиња that was struckударио by a shipброд
305
731000
2000
Ovo je životinja koja je udarena brodom
12:28
in NovaNova ScotiaŠkotska, CanadaKanada
306
733000
2000
u Novoj Škotskoj, Kanada,
12:30
beingбиће towedPauk in, where they did a necropsyautopsije
307
735000
2000
koja je odvučena da se uradi autopsija
12:32
to confirmпотврдите the causeузрок of deathсмрт,
308
737000
2000
da se utvrdi uzrok smrti,
12:34
whichкоја was indeedзаиста a shipброд strikeštrajk.
309
739000
2000
koji zaista jeste udar broda.
12:36
So all of these illsbolesti are stackingslaganje up againstпротив these animalsЖивотиње
310
741000
3000
Dakle sve ove bolesti napadaju ove životinje
12:39
and keepingчување theirњихова numbersбројеви very lowниско.
311
744000
2000
i drže njihov broj vrlo niskim.
12:41
And to drawнацртати a contrastконтраст with that beleagueredBelidћer NorthSever AtlanticAtlantik populationпопулација,
312
746000
3000
I da napravim kontrast sa tom opkoljenom populacijom u Severnom Atlantiku,
12:44
I wentотишао to a newново pristineчисто populationпопулација of SouthernJužni right whalesкитови
313
749000
3000
otišao sam do prastare populacije Južnih glatkih kitova,
12:47
that had only been discoveredоткривени about 10 yearsгодине agoпре
314
752000
2000
koji su otkriveni tek pre nekih 10 godina
12:49
in the sub-Antarcticpod-Antarktik of NewNovi ZealandZeland, a placeместо calledпозвани the AucklandAuckland IslandsOstrva.
315
754000
3000
u pod-Antarktiku na Novom Zelandu, u mestu zvanom Ouklandska ostrva.
12:52
I wentотишао down there in the winterзима time.
316
757000
2000
Otišao sam dole u zimskom periodu.
12:54
And these are animalsЖивотиње that had never seenвиђено humansљуди before,
317
759000
2000
I ovo su životinje koje nikada ranije nisu videle čoveka.
12:56
and I was one of the first people they probablyвероватно had ever seenвиђено.
318
761000
2000
I ja sam verovatno bio jedan od prvih ljudi koje su one ikada videle.
12:58
And I got in the waterвода with them,
319
763000
2000
Ušao sam u vodu sa njima,
13:00
and I was amazedзапањен at how curiousрадознао they were.
320
765000
2000
i bio sam zapanjen koliko su bile radoznale.
13:02
This photographфотографија showsпоказује my assistantasistent standingстојећи on the bottomдно at about 70 feetстопала
321
767000
3000
Ova fotografija prikazuje mog asistenta kako stoji na dnu na oko 20 metara
13:05
and one of these amazinglyНевероватно beautifulЛепа, 45-foot- Срање,
322
770000
3000
i jednog od ovih zadivljujućih prelepih, 13 metara dugih,
13:08
70-ton-tona whalesкитови,
323
773000
2000
70 tona teških kitova,
13:10
like a cityград busаутобус just swimmingпливање up, you know.
324
775000
2000
poput gradskog autobusa koji pliva, znate.
13:12
They were in perfectсавршен conditionстање,
325
777000
2000
Oni su u savršenoj formi,
13:14
very fatдебео and healthyздрав, robustробустан, no entanglementzapletenost scarsожиљци,
326
779000
3000
debeli i zdravi, kršni, bez ožiljaka,
13:17
the way they're supposedпретпостављено to look.
327
782000
2000
onako kako treba da izgledaju.
13:19
You know, I readчитати that the pilgrimsdoseljenici, when they landedслетео at PlymouthPlymouth RockRok
328
784000
2000
Znate, pročitao sam da su Pilgrimi, kada su dospeli na Plimut Rok
13:21
in MassachusettsMassachusetts in 1620,
329
786000
2000
u Masačusetsu 1620.,
13:23
wroteнаписао that you could walkходати acrossпреко CapeCape CodBakalar BayZaliv
330
788000
2000
napisali da su mogli da šetaju do Kejp Kod zaliva
13:25
on the backspodržava of right whalesкитови.
331
790000
2000
na leđima glatkih kitova.
13:27
And we can't go back and see that todayданас,
332
792000
2000
I ne možemo da se vratimo i da vidimo to danas,
13:29
but maybe we can preserveсачувати what we have left.
333
794000
2000
ali možda možemo da očuvamo ono što je ostalo.
13:31
And I wanted to closeБлизу this programпрограм with a storyприча of hopeнадати се,
334
796000
3000
I hteo sam da završim ovaj program sa pričom nade,
13:34
a storyприча I did on marinemarinac reservesрезерве
335
799000
2000
pričom koju sam uradio o morskim rezervama
13:36
as sortврста of a solutionрешење
336
801000
2000
kao vrsti rešenja
13:38
to the problemпроблем of overfishingribarenje, the globalглобално fishриба crisisкриза storyприча.
337
803000
3000
za problem preteranog ribolova, čitave priče o krizi ribe.
13:41
I settledсеттлед on workingрад in the countryземљу of NewNovi ZealandZeland
338
806000
2000
Smestio sam se da radim na Novom Zelandu
13:43
because NewNovi ZealandZeland was ratherприлично progressiveпрогресивно,
339
808000
2000
jer je Novi Zeland prilično napredan,
13:45
and is ratherприлично progressiveпрогресивно in termsуслови of protectingзаштита theirњихова oceanокеан.
340
810000
3000
prilično napredan u smisli očuvanja okeana.
13:48
And I really wanted this storyприча to be about threeтри things:
341
813000
2000
I stvarno sam hteo da ova priča bude o tri stvari.
13:50
I wanted it to be about abundanceзаступљеност,
342
815000
2000
Hteo sam da bude o bogatstvu,
13:52
about diversityразноликост and about resilienceеластичност.
343
817000
2000
različitosti i otpornosti.
13:54
And one of the first placesместа I workedрадио је
344
819000
2000
I jedno od prvih mesta gde sam radio
13:56
was a reserveрезерва calledпозвани GoatKoza IslandOstrvo
345
821000
2000
bio je rezervat nazvan ostrvo Gout
13:58
in LeighLeigh of NewNovi ZealandZeland.
346
823000
2000
u Lejgu na Novom Zelandu.
14:00
What the scientistsнаучници there told me was that
347
825000
2000
Ono što su mi naučnici tamo rekli je
14:02
when protectedzaštićeni this first marinemarinac reserveрезерва in 1975,
348
827000
3000
da kada su prvi put zaštitili morske rezerve 1975.,
14:05
they hopedнадао се and expectedочекиван that certainизвестан things mightМожда happenдесити се.
349
830000
3000
nadali su se i očekivali da mogu da se dese određene stvari.
14:08
For exampleпример, they hopedнадао се that certainизвестан speciesврсте of fishриба
350
833000
2000
Na primer, nadali su se da će se određene vrste ribe
14:10
like the NewNovi ZealandZeland snapperSneper would returnповратак
351
835000
2000
poput novozelandske grabljivice vratiti,
14:12
because they had been fishedpecao to the brinkивица of commercialкомерцијално extinctionизумирање.
352
837000
3000
jer su lovljene u komercijalne svrhe do ivice istrebljenja.
14:15
And they did come back. What they couldn'tније могао predictпредвидети was that other things would happenдесити се.
353
840000
3000
I jesu se vratile. Ono što nisu mogli da predvide jesu koje druge stvari mogu da se dese.
14:18
For exampleпример, these fishриба
354
843000
2000
Na primer, ove ribe
14:20
predatepredata on seaморе urchinsnevaljalci,
355
845000
2000
jedu morske ježeve.
14:22
and when the fishриба were all goneотишла,
356
847000
2000
I kada je sva riba nestala,
14:24
all anyoneбило ко ever saw underwaterпод водом
357
849000
2000
sve što je neko mogao da vidi pod vodom
14:26
was just acresари and acresари of seaморе urchinsnevaljalci.
358
851000
3000
jesu hektari i hektari morskih ježeva.
14:29
But when the fishриба cameДошао back
359
854000
2000
Ali kada se riba vratila
14:31
and beganпочела predatingnapadima and controllingконтролисање the urchinjeћ populationпопулација,
360
856000
2000
i počela da se hrani i kontroliše populaciju ježeva,
14:33
lowниско and beholdЕво, kelpKelp forestsшуме emergedпојавио се in shallowплитко waterвода.
361
858000
3000
na dnu, šuma morskih algi pojavila se u plitkoj vodi.
14:36
And that's because the urchinsnevaljalci eatјести kelpKelp.
362
861000
3000
A to je zato što ježevi jedu alge.
14:39
So when the fishриба controlконтрола the urchinjeћ populationпопулација,
363
864000
3000
Tako da kada je riba kontrolisala populaciju ježeva,
14:42
the oceanокеан was restoredvratiti u prethodno stanje to its naturalприродно equilibriumравнотежа.
364
867000
2000
okean se vratio na svoju prirodnu ravnotežu.
14:44
You know, this is probablyвероватно how the oceanокеан lookedпогледао here
365
869000
2000
Znate, verovatno je okean ovako izgledao
14:46
one or 200 yearsгодине agoпре, but nobodyнико was around to tell us.
366
871000
3000
pre sto ili 200 godina, ali nikoga nije bilo tu da nam kaže.
14:49
I workedрадио је in other partsделови of NewNovi ZealandZeland as well,
367
874000
2000
Radio sam i u drugim delovima Novog Zelanda,
14:51
in beautifulЛепа, fragileкрхак, protectedzaštićeni areasобласти
368
876000
3000
u prelepim, krhkim, zaštićenim područjima
14:54
like in FiordlandFiordland, where this seaморе penхемијска оловка colonyколонија was foundнашао.
369
879000
3000
poput Fjordlanda, gde je ova kolonija morskih žarnjaka pronađena.
14:57
Little blueПлави codbakalar swimmingпливање in for a dashcrta of colorбоја.
370
882000
3000
Mali plavi bakalar pliva za dašak boje.
15:00
In the northernсеверно partдео of NewNovi ZealandZeland,
371
885000
2000
U severnom delu Novog Zelanda,
15:02
I dovegolubica in the blueПлави waterвода, where the water'sвода a little warmertoplije,
372
887000
3000
zaronio sam u plavu vodu, gde je voda malo toplija,
15:05
and photographedфотографисани animalsЖивотиње like this giantгигант stingстинг rayRay
373
890000
2000
i fotografisao životinje poput ove ogromne raže
15:07
swimmingпливање throughкроз an underwaterпод водом canyonкањон.
374
892000
2000
koja pliva kroz podvodni kanjon.
15:09
EverySvaki partдео of the ecosystemекосистем in this placeместо
375
894000
2000
Svaki deo ekosistema na ovom mestu
15:11
seemsИзгледа very healthyздрав,
376
896000
2000
izgleda vrlo zdravo,
15:13
from tinyситни, little animalsЖивотиње like a nudibranknudibrank
377
898000
2000
od sićušnih, malih životinja poput nudibranka
15:15
crawlingпузање over encrustingencrusting spongeсунђер
378
900000
2000
koji puza preko obloženog sunđera
15:17
or a leatherjacketkoћna jakna
379
902000
2000
ili ove ribe koja je iz porodice šnjureva
15:19
that is a very importantважно animalживотиња in this ecosystemекосистем
380
904000
2000
koja je vrlo važna životinja u ekosistemu
15:21
because it grazespase on the bottomдно and allowsомогућава newново life to take holdдржати.
381
906000
3000
jer pase dno i omogućava novom životu da se održi.
15:25
And I wanted to finishзавршити with this photographфотографија,
382
910000
2000
I želim da završim sa ovom fotografijom,
15:27
a pictureслика I madeмаде on a very stormyOlujna day in NewNovi ZealandZeland
383
912000
3000
napravljenom vrlo olujnog dana na Novom Zelandu
15:30
when I just laidположено on the bottomдно
384
915000
2000
tek što sam dospeo na dno
15:32
amidstmogu da izazovu a schoolшкола of fishриба swirlingvrte around me.
385
917000
2000
usred jata ribe koja se kovitlala oko mene.
15:34
And I was in a placeместо that had only been protectedzaštićeni
386
919000
2000
A bio sam na mestu koje je zaštićeno
15:36
about 20 yearsгодине agoпре.
387
921000
2000
pre samo nekih 20 godina.
15:38
And I talkedпричао to diversRonioci that had been divingronjenje there for manyмноги yearsгодине,
388
923000
3000
I razgovarao sam sa roniocima koji tamo rone već godinama,
15:41
and they said that the marinemarinac life was better here todayданас
389
926000
2000
i oni su rekli da je pomorski život ovde bolji danas
15:43
than it was in the 1960s.
390
928000
2000
nego što je bio 1960-ih godina.
15:45
And that's because it's been protectedzaštićeni,
391
930000
2000
I to je zato što je zaštićen,
15:47
that it has come back.
392
932000
2000
zato se oporavio.
15:49
So I think the messageпорука is clearјасно.
393
934000
2000
Mislim da je poruka jasna.
15:51
The oceanокеан is, indeedзаиста, resilientotporna and toleranttolerantni to a pointтачка,
394
936000
3000
Okean je, zaista, otporan i tolerantan do jedne mere,
15:54
but we mustмора be good custodiansdruge.od.
395
939000
2000
ali moramo biti dobri čuvari.
15:56
I becameпостао an underwaterпод водом photographerфотограф
396
941000
2000
Postao sam podvodni fotograf
15:58
because I fellпао in love with the seaморе,
397
943000
2000
jer sam se zaljubio u more,
16:00
and I make picturesслике of it todayданас because I want to protectзаштитити it,
398
945000
3000
i danas pravim fotografije jer želim da ga zaštitim,
16:03
and I don't think it's too lateкасни.
399
948000
2000
i ne mislim da je prekasno.
16:05
Thank you very much.
400
950000
2000
Mnogo vam hvala.
Translated by Sandra Gojic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Skerry - Photographer
Brian Skerry is a photojournalist who captures images that not only celebrate the mystery and beauty of the sea but also bring attention to the pressing issue which endanger our oceans.

Why you should listen

Using the camera as his tool of communication, Brian Skerry has spent the past three decades telling the stories of the ocean. His images portray not only the aesthetic wonder of the ocean but display an intense journalistic drive for relevance. Skerry's work brings to light the many pressing issues facing our oceans and its inhabitants. Typically spending eight months of the year in the field, he often face extreme conditions to capture his subjects. He has lived on the bottom of the sea, spent months aboard fishing boats and dived beneath the Arctic ice to get his shot. He has spent over 10,000 hours underwater.

A contract photographer for National Geographic Magazine since 1998, Brian Skerry has had twelve stories published in the magazine with several more upcoming.

More profile about the speaker
Brian Skerry | Speaker | TED.com