ABOUT THE SPEAKER
Rodin Lyasoff - Flight junkie
Rodin Lyasoff makes improbable objects fly.

Why you should listen

Rodin Lyasoff is the CEO of A³, the advanced projects outpost of Airbus in Silicon Valley. A³ executes a small portfolio of high-risk, time-constrained projects. The mission of A³ is to bring together bright individuals to bravely explore ideas and technologies that will disrupt aerospace. Projects are built on rigorous analysis, fertile partnerships and commitment to unreasonable goals. Before his time at A³, Rodin created and led Project Vahana.

Rodin's career is rooted in building and leading teams and projects that execute effectively in dynamic and uncertain environments. At Rockwell Collins, he designed flight software for a number of platforms including the AAI Shadow, Alenia Sky-X and the NASA Mars Flyer. He was also an early member of Zee.Aero's engineering team and is passionate about making personal flight accessible to all.

More profile about the speaker
Rodin Lyasoff | Speaker | TED.com
TED2018

Rodin Lyasoff: How autonomous flying taxis could change the way you travel

Ռոդին Լյասոֆ: Ինչպե՞ս կարող են ինքնակառավարվող թռչող տաքսիները փոխել ձեր ճամփորդության ձևը

Filmed:
1,593,235 views

«Թռիչքներն ավելի անհատական են դառնալու»,- ասում է ավիացիոն գործարար Ռոդին Լյասոֆը: Այս դիդակտիկ ելույթում նա պատկերացնում է օդային ճամփորդության մի նոր ոսկե դարաշրջան, որտեղ փոքր, ինքնակառավարվող օդային տաքսիները մեզ թույլ կտան շրջանցել խցանումները և հիմնովին կփոխեն քաղաքներում շրջագայելու ձևը: «Անցյալ դարում թռիչքները միացրին մոլորակի տարբեր մասերը»,- ասում է Լյասոֆը, - «հաջորդում դրանք կվերամիավորեն մեր տեղական համայնքները»:
- Flight junkie
Rodin Lyasoff makes improbable objects fly. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love airplanes.
0
872
1310
Ես սիրում եմ օդանավեր:
00:14
Oh -- I love airplanes.
1
2206
1635
Օհ, ես սիրում եմ օդանավեր:
00:16
So, when I went to college
in the late 90s,
2
4929
2404
Երբ 90-ականների վերջին
ես քոլեջ ընդունվեցի,
00:19
it was obvious that I was
going to study aerospace.
3
7357
2506
պարզ էր որ ոսոմնասիրելու էի
աերո-տիեզերական համակրգը
00:21
And you wouldn't believe
how many people told me,
4
9887
2365
Չեք պատկերացնի՝ որքան մարդիկ էին ինձ ասում
00:24
"Oh no, not aerospace.
5
12276
2087
-Օ, ոչ, ոչ աերոտիեզերք:
00:26
Aerospace is going to be boring,
6
14387
1540
Դա ձանձրալի կլինի,
00:27
everything in aerospace
has already been done."
7
15951
2354
այդ ոլորտում ամեն ինչ արդեն արված է:
00:31
Well, they were a little bit off the mark.
8
19590
2071
Նրանք մի քիչ սխալվում էին:
00:33
And in fact, I think the next decade
9
21685
1738
Ես կարծում եմ՝ հաջորդ տասնամյակը
ավիացիայի մի նոր ոսկե շրջան է լինելու:
00:35
is going to be another
golden age for aviation.
10
23447
2198
Պատճառներից մեկը, որն ինձ ոգևորում է,
00:37
For one thing, and this is
where I get excited,
11
25669
2199
00:39
flight is about to get
a lot more personal.
12
27892
2029
այն է,որ թռիչքը ավելի
անհատական է դառնալու:
00:41
So, a little compare and contrast.
13
29945
2116
Մի քիչ համեմատենք և հակադրենք:
00:44
In the last century,
14
32744
1334
Անցած դարում
00:46
large commercial airplanes
have connected cities across the globe.
15
34102
3602
մեծ առևտրային օդանավերը կապել են
ողջ աշխարհի քաղաքները:
00:49
And 100 years ago,
16
37728
1167
Իսկ 100 տարի առաջ
00:50
it would have been
unthinkable for all of us
17
38919
2079
ոչ ոք չէր մտածի, որ հնարավոր կլինի
00:53
to fly here from around the world
for a five-day conference.
18
41022
2860
ամբողջ աշխարհից թռչել այստեղ
հնգօրյա կոնֆերանսի համար:
00:55
But we did, and most of us
probably without a second thought.
19
43906
3198
Բայց մենք արեցինք դա, մեզնից շատերը՝
երևի առանց տատանվելու:
00:59
And that's a remarkable
achievement for humanity.
20
47128
2976
Սա մարդկության համար
նշանակալից ձեռքբերում է:
01:02
But on a day-to-day basis,
we still spend a lot of time in cars.
21
50636
4200
Բայց օրվա կտրվածքով մենք մեքենաներում դեռ
շատ ժամանակ ենք ծախսում:
01:06
Or actively trying to avoid it.
22
54860
1667
Կամ փորձում ենք խուսափել դրանից:
01:10
Some of my best friends
live in San Francisco,
23
58170
2238
Ընկերներիցս ոմանք
ապրում են Սան Ֆրանցիսկոյում,
01:12
I live in Mountain View,
about 40 miles away.
24
60432
2626
ես ապրում եմ Մաունթին Վյուում,
մոտ 40 մղոն հեռու:
01:15
We're all busy.
25
63408
1347
Մենք բոլորս զբաղված ենք:
01:16
At the end of the day,
26
64779
1179
Օրվա վերջում
01:17
we're separated by something like
two hours of heavy traffic.
27
65982
2889
մեզ բաժանում է, օրինակ, երկժամյա խցանումը:
01:20
So frankly, we haven't seen
each other in a few months.
28
68895
2610
Անկեղծ ասած, մենք մի քանի ամիս է,
ինչ իրար չենք տեսել:
01:24
Now, I work in downtown San Jose,
which is near the airport.
29
72117
3335
Հիմա աշխատում եմ Սան Խոսե գործարար մասում
որը մոտ է օդանավակայանին:
01:28
And there are actually days
when I can leave work,
30
76204
3643
Եվ կան օրեր, որ կարող եմ թողնել աշխատանքս,
01:31
get on a plane and fly to Los Angeles
31
79871
2332
նստել ինքնաթիռ ու թռչել Լոս Անջելես
ավելի արագ,
01:34
faster than I can drive to San Francisco.
32
82227
1961
քան մեքենայով գնալ Սան Ֆրանցիսկո:
01:36
Cities are only getting more populated,
33
84799
1937
Քաղաքներում բնակչությունն ավելանում է,
01:38
the roads are full, and it's really
difficult to expand them.
34
86760
2889
ճանապարհները ծանրաբեռնված են, և դժվար է
դրանք լայնացնելը:
01:41
And so in a lot of places,
35
89673
1356
Այսպիսով, շատ վայրերում
01:43
there really aren't a lot
of good solutions
36
91053
2159
իսկապես լավ լուծումներ չկան՝
01:45
for getting around traffic.
37
93236
1733
խցանումը շրջանցելու համար:
01:47
But what if you could fly over it?
38
95891
2460
Իսկ ի՞նչ կլիներ,եթե կարողնայիք թռչել ու
այն շրջանցել
01:51
The sky is underutilized,
39
99296
1508
Երկինքը ազատ է,
01:52
and I would argue it will never be
as congested as the roads are.
40
100828
3079
բայց վստահ եմ, որ այն այնքան խիտ
չի լինի, որքան ճանապարհները:
01:56
First of all, you've got
a whole other dimension,
41
104439
2646
Նախ, մի ամբողջ ազատ տարածություն կա,
01:59
but also just safety considerations
and air-traffic management
42
107109
4047
բայց անվտանգության մասին մտածելն ու
օդային երթևեկության կառավարումը
02:03
will not allow bumper-to-bumper
traffic in the sky.
43
111180
2683
երկնքում խցանումներ թույլ չեն տա:
02:05
Which means, in many cases,
44
113887
1913
Սա նշանակում է՝ շատ դեպքերում
02:07
flying can be a long-term,
compelling alternative
45
115824
3047
թռչելը կարող է լինել երկարաժամկետ, գրավիչ
այլընտրանք
02:10
to traveling on the ground.
46
118895
1800
ճամփորդելու համար:
02:13
So imagine this:
47
121474
1153
Այսպես, պատկերացրեք՝
02:14
you call an Uber, it takes you
to a nearby landing spot --
48
122651
2958
դուք Ուբեր եք կանչում, այն տանում է ձեզ
մոտակա վայրէջքի կետ,
02:17
we call these vertiports --
49
125633
2373
մենք սրանք կոչում ենք ուղղահայաց օդանավեր.
02:20
there's an airplane waiting for you there,
50
128030
2014
օդանավը սպասում է ձեզ,
02:22
flies you over all
of the traffic in the middle,
51
130068
2279
տանում է ձեզ խցանման վրայով,
02:24
and on the other side, another Uber
takes you to your friend's house.
52
132371
3294
մյուս կողմից էլ մի այլ Ուբեր ձեզ տանում է
ձեր ընկերոջ տուն:
02:27
And I said Uber,
53
135689
1151
Ասացի Ուբեր,
02:28
but I really think we need
to congratulate the Lyft branding team
54
136864
3086
բայց կարծում եմ՝պիտի շնորհավորենք Լիֆթ
բրենդային թիմին՝
առաջեմ մտածողությամբ այդ
բրենդն ընտրելու համար:
02:31
for their forward thinking
in choosing their brand.
55
139974
2468
02:34
(Laughter)
56
142466
1952
(Ծիծաղ)
02:36
So in that example,
57
144442
1246
Այսպես, այդ օրինակում
02:37
OK, there are a few extra steps, I admit.
58
145712
1953
համաձայն եմ՝ կան մի քանի ծայրահեղ քայլեր:
02:39
But it's 30 minutes versus two hours,
59
147689
3325
Բայց 2 ժամի փոխարեն 30 րոպե է ծախսվում,
02:43
it costs around 60 dollars,
60
151038
1666
արժե շուրջ 60 դոլլար,
02:44
and you get to fly.
61
152728
1267
և դուք թռչում եք:
02:46
We're not there yet,
62
154974
1175
Այդտեղ դեռ չենք հասել,
02:48
but we are a lot closer
than you might think.
63
156173
2317
բայց ավելի մոտ ենք, քան դուք կարծում եք:
02:50
So one of the first things we need
64
158514
1722
Առաջին բաներից մեկը,
որ մեզ պետք է,
02:52
is we need an aircraft that can
take off and land in small spaces
65
160260
3205
ինքնաթիռն է, որը կարող է թռչել և
վայրէջք կատարել փոքր տարածքներում
02:55
and quickly take you where you want to go.
66
163489
2041
և ձեզ արագ ձեր ուզած տեղը տանել:
02:57
And helicopters can do that today,
67
165554
2268
Այսօր ուղղաթիռները կարող են դա անել,
02:59
but traditionally, helicopters have been
just a little bit too expensive,
68
167846
3824
բայց դրանք ավանդաբար շատ թանկ են եղել,
03:03
just a little too hard to pilot
69
171694
1667
դժվար ղեկավարվող
03:05
and just a little too noisy to be used
for daily transportation in cities.
70
173385
4177
և շատ աղմկոտ, որպեսզի քաղաքներում որպես
ամենօրյա տրանսպորտային միջոց օգտագործվեն:
03:10
Well, electric flight and autonomy
are changing that.
71
178323
3096
Դե, էլեկտրական թռիչքները և
ինքնավարությունը դա փոխում են:
03:14
Electric flight, in particular,
72
182228
1508
Էլեկտրական թռիչքը,մասնավորապես,
03:15
unlocks new possibilities
for vehicle configurations
73
183760
2722
տրանսպորտային կոնֆիգուրացիաների նոր
շանս է տալիս,
03:18
that we just could not
explore in the past.
74
186506
2650
ինչը անցյալում չէինք կարող ուսումնասիրել:
03:21
If you use electric motors,
75
189712
1325
Էլեկտրկան շարժիչ օգտագրծլիս
03:23
you can have many of them
around the aircraft,
76
191061
2349
դրանցից ինքնաթիռում շատ կարող եք ունենալ
03:25
and it doesn't add a lot of extra weight.
77
193434
2008
և դա քաշը շատ չի ավելացնի:
03:27
And that gives you redundancy and safety.
78
195466
2024
Դրանցով կունենաք պահուստ և ապահովություն:
03:29
And also, they are cleaner,
cheaper and quieter
79
197514
2215
Դրանք նաև ավելի մաքուր են, էժան և անձայն,
03:31
than internal combustion engines.
80
199753
1824
քան այրման շարժիչները:
03:33
Autonomy allows the transportation
network to scale,
81
201601
2928
Ինքնավարոթյոնը տրանսպորտային
հմակարգին թոյլ է տալիս բարձրանալ
03:36
and I actually think
it makes the aircraft safer.
82
204553
2529
և կարծում եմ՝ ինքնաթիռներն
ավելի անվտանգ է դարձնում:
03:39
Commercial flights are already automated
for most of their duration,
83
207561
3230
Առևտրային թռիչքնեչն արդեն
հիմնականում ավտոմատացված են,
03:42
and I believe there will come a day
84
210815
2611
և կարծում եմ՝ կգա մի օր,
03:45
when we won't even trust an airplane
that required a human to fly.
85
213450
3458
երբ չենք վստահի մարդկանց կողմից
ղեկավարվող ինքնաթիռներին:
03:50
So, one of our teams at A3
86
218323
2262
Ա3-ում մեր թիմերից մեկը
03:52
wanted to see just how close
this future really was.
87
220609
2468
ուզում էր տեսնել՝ այս ապագան
իրականում որքան մոտ է:
03:55
So they built and flew a prototype
of one such vehicle.
88
223101
4214
Նրանք կառուցեցին և թռցրին այդպիսի մի
փոխադրամիջոցի նախատիպ:
03:59
And they made a point of only using
89
227339
1683
Նրանք ուշադրոթյուն դարձրին զարգացած
04:01
mature, commercially available
technologies today.
90
229046
2452
առևտրային հասանելի տեխնոլոգիաների
օգտագործմանը:
04:04
We call it Vahana.
91
232228
1150
Դա կոչում ենք Վահանա:
04:05
It's fully electric.
92
233958
1334
Այն ամբողջապես էլեկտրական է:
04:08
It takes off and lands vertically,
but flies forward like a regular airplane.
93
236036
3884
Այն գետնից պոկվում և վայրէջք է կատարում
ուղղահայաց, բայց թռչում է հորիզոնական:
04:11
It's fully self-piloted.
94
239944
1984
Այն լրիվ ինքնակառավարվող է:
04:13
You push a button, it takes off,
flies and lands, all by itself.
95
241952
3174
Սեզմում եք կոճակը, այն ինքնուրույն
տեղից պոկվում է,թռչում և իջնում
04:17
The prototype that you see here
96
245809
1490
Նախատիպը, որ տեսնում եք,
04:19
is designed to carry
a single passenger and luggage.
97
247323
2453
նախատեսված է
մեկ ուղևոր և ուղեբեռ տեղափոխելու համար:
04:21
And it can go about
20 miles in 15 minutes.
98
249800
2018
Այն 15 րոպեում կարող է գնալ 20 մղոն:
04:23
And our estimate for a trip like that
is it would cost around 40 dollars,
99
251842
4348
Մեր հաշվարկով այդպիսի շրջագայությունը
կարժի 40 դոլլար,
04:28
which you can really
build a business around.
100
256214
2120
որի համար կարելի է բիզնես հիմնել:
04:30
It has multiple redundant
motors and batteries,
101
258358
2444
Այն ունի բազմաթիվ պահեստային շարժիչներ
և մարտկոցներ
04:32
you can lose one, it will continue
flying and land normally.
102
260826
3341
եթե մեկը կորցնեք էլ, այն էլի կթռչի և
նորմալ վայրէջք կկատարի:
04:36
It's pretty quiet.
103
264191
1480
Այն անձայն է:
04:37
When it's flying overhead, it will be
quieter than a Prius on the highway.
104
265695
3501
Երբ այն թռչում է վերևում,ավելի անձայն է,
քան մայրուղով սլացող Պրիուսը:
04:41
It's intelligent and has cameras,
lidar and radar,
105
269220
2698
Այն խելացի է, ունի տեսախցիկներ,
լիդար և ռադար,
04:43
so it can detect and avoid
unexpected obstacles.
106
271942
2692
կարող է գտնել և խուսափել
չսպասված խոչընդոտներից:
04:47
And the team really focused
on making it efficient,
107
275148
2400
Թիմը կենտրոնացել է այն
արդյունավետ դարձնելու վրա,
04:49
so the batteries are small, light,
and they last longer.
108
277572
3445
մարտկոցները փոքր են, թեթև և դիմացկուն:
04:53
For reference, the Vahana battery
109
281556
2438
Օրինակ, Վահանայի մարտկոցը
04:56
is less than half the size
of a Tesla Model S battery.
110
284018
3480
Տեսլա Մոդել Ս-ի մարկոցից
ավելի քան կրկնակի փոքր է:
04:59
It's about 40 kilowatt-hours.
111
287522
1563
Այն մոտ 40 կիլովատտ\ժամ է:
05:01
And you can hot swap the batteries
in just a few minutes.
112
289481
2794
Մարտկոցները կարելի է փոխել մի քանի րոպեում
05:05
And I do think that in a few years,
113
293124
1667
Կարծում եմ՝ մի քանի տարի անց
05:06
people will be comfortable
getting by themselves
114
294815
2246
մարդկանց հարմար կլինի
ինքնուրույն տեղափոխվել
05:09
in a self-piloted, electric,
VTOL air taxi.
115
297085
4095
ինքնակառավարվող, էլեկտրական, ուղղահայաց
բարձրացող և իջնող օդային տաքսիներով:
05:13
But the team is busy
working on the next version,
116
301545
2326
Թիմը զբաղված է հաջորդ
տարբերակի վրա աշխատելով,
05:15
which is going to carry
at least two passengers
117
303895
2230
որը կարող է տանել գոնե 2 ուղևոր
05:18
and fly quite a bit farther.
118
306149
1396
և թռչել մի քիչ ավելի հեռու:
05:19
But more importantly, there are
over 20 companies around the world
119
307569
4572
Բայց որ ավելի կարևոր է՝աշխարհում կան
ավելի քան 20 ընկերություններ,
05:24
working on vehicles
just like this one right now.
120
312165
2653
որոնք այժմ աշխատում են
այսպիսի փոխադրամիջոցների վրա:
05:28
My best guess is in the next five years,
121
316149
2158
Կարծում եմ՝առաջիկա 5 տարում
05:30
you'll start seeing
vertiports in some cities,
122
318331
2452
որոշ քաղաքաներում արդեն կտեսնեք
ուղղահայաց օդանավեր
05:32
and little airplane icons
on your ride-sharing apps.
123
320807
3175
և փոքր օդանավի նկարներ ձեր տաքսի
ծառայությունների հավելվածների վրա
05:36
And it might begin with a dozen,
124
324006
2445
Սկզբում կարող են լինել մի դյուժին
այսպիսի օդանավեր,
05:38
but eventually, we could have
hundreds of these,
125
326475
2269
բայ ի վերջո հնարավոր է,
որ հարյուրավոր այդպիսիք
05:40
flying around our cities.
126
328768
1226
թռչեն քաղաքներում:
05:42
And it will fundamentally transform
our relationship with local travel.
127
330018
3876
Դա հիմնովին կփոխի
տեղական ճանապարհորդությունը:
05:47
In the past century,
flight connected our planet,
128
335658
3069
Անցյալ դարում թռիչքները միացրին մոլորակի
տարբեր մասերը,
05:50
in the next, it will reconnect
our local communities,
129
338751
2937
հաջորդում կվերամիավորեն տեղական հմայնքները
05:53
and I hope it will
reconnect us to each other.
130
341712
2857
և հույս ունեմ՝ դա մեզ
միմյանց հետ կվերամիավորի:
05:56
Thank you.
131
344593
1167
Շնորհակալություն:
05:57
(Applause)
132
345784
6973
(Ծափահարություն)
06:05
Chris Anderson: OK, so when
these things first roll out --
133
353096
2936
Քրիս Անդերսոն-երբ սրանք
առաջին անգան թողարկվեն,
06:08
right now, it's a single
person aircraft, right?
134
356056
3888
հիմա սրանք միայն մեկ հոգու համար են, չէ՞:
06:12
Rodin Lyasoff: Ours is, yes.
135
360293
1371
Ռոդին Լյասոֆ-Մերը՝ այո:
06:13
CA: Yours is.
136
361688
1183
Ք. Ա.-Ձերը՝ այո:
06:14
I mean, someone comes out of their car,
137
362895
2246
Նկատի ունեմ՝ինչ-ոչ մեկը
իջնում է մեքենայից,
06:17
the door opens, they get in,
there's no one else in there.
138
365165
3204
դուռը բացվում է, նա նստում է, և
ներսում ուրիշ ոչ ոք չկա:
06:20
This thing takes off.
139
368837
1222
Սա տեղից պոկվում է:
06:22
Could we do a poll here?
140
370496
1214
Կարո՞ղ ենք հարցում անել:
06:23
Because these are
early adopters in this room.
141
371734
2182
Քանզի այստեղ սրան առաջինը տեղեկացողներն են
06:25
I want to know who here is excited
142
373940
2239
Ուզում եմ իմանալ՝ում է հետաքրքրում
06:28
about the idea of being picked up solo
in an auto-flying --
143
376203
4196
այն միտքը, որ կարելի է տեղափոխվել միայնակ
ինքնակառավարվող...
06:32
Well, there you go!
144
380942
1159
Լա՜վ, ահա՜:
06:34
RL: It's pretty good.
145
382125
1199
Ռ. Լ.-Սա իսկապես լավն է:
06:35
CA: That is pretty awesome,
146
383348
1340
Ք. Ա.-Սա իսկապես հիանալի է,
06:36
half of TED is completely
stark staring bonkers.
147
384712
2294
ԹԵԴ-ի կեսն ամբողջությամբ
խենթացել է այս մտքից:
06:39
(Laughter)
148
387030
2274
(Ծիծաղ)
06:42
RL: So, one of the things
we're really focusing on
149
390307
2634
Այն բաներից մեկը, որոնց վրա իրոք
կենտրոնանում ենք,
06:44
is, really, the cost.
150
392965
1231
գինն է:
06:46
So you can really wrap
a business around that.
151
394220
2262
Դրա համար իրոք կարելի է բիզնես հիմնել:
06:48
And so, that's why some of the features
are really driven by price.
152
396825
3447
Եվ ահա թե ինչու որոշ հատկանիշներ
որոշվում են գնով:
06:52
And the 40-dollar price tag
is really a target that we're aiming for.
153
400296
3389
Եվ 40 դոլլար գինը մեր նշանակետն է:
06:55
Which should make it accessible
to a larger crowd than this one.
154
403709
3801
Դա պիտի որ հասանելի լինի մարդկային
ավելի մեծ զանգվածի, քան այս մեկն է:
06:59
CA: The biggest blockage
in terms of when this rolls out
155
407534
3578
Ք. Ա.-Ամենամեծ խոչընդոտը`
դրա արտադրման հետ կապված
07:03
is probably not the technology
at this point -- it's regulation, right?
156
411136
3556
հավանաբար ոչ թե տեխնոլոգիան է, այլ`
դրա կարգավորումը, այնպես չէ՞:
07:06
RL: That's probably true, yes,
I would agree with that.
157
414716
2603
Ռ. Լ.-Դա հավանաբար ճիշտ է,
համաձայն եմ:
07:09
The technology need to mature
in terms of safety,
158
417343
2777
Անվտանգության առումով տեխնոլոգիան
պիտի զարգանա՝
07:12
to get to the safety levels
that we expect from aircraft.
159
420144
2959
հասնելով այն մակարդակին,
որ մենք ակնկալում ենք:
07:16
But I don't think there are
any blockers there,
160
424245
2214
Բայց չեմ կարծում`այստեղ խոչընդոտներ կան,
07:18
just work needs to get done.
161
426483
1437
պարզապես աշխատանքը պիտի արվի:
07:19
CA: So, first, this is ride sharing.
162
427944
1738
Ք.Ա.-Առաջինը տաքսի ծառայոթյոններն են
07:21
Are we that far away from a time
163
429706
1643
Մենք շա՞տ հեռու ենք այն ժամանակից,
07:23
when lots of people have
one of these in their garage
164
431373
2642
երբ շատերն այսպիսի օդանավեր կունենան
իրենց ավտոտնակում
07:26
and just kind of, go direct
to their friend's house?
165
434039
2815
և ուղիղ իրենց ընկերոջ տուն կգնան:
07:29
RL: My personal view is that ride sharing
actually allows you to operate
166
437381
3616
Ռ.Լ.-Իմ կարծիքով այդ ծառայությունները
թույլ են տալիս
07:33
that entire business
much more efficiently.
167
441021
2048
գործն ավելի արդյունավետ վարել:
07:37
You know, there are millennials
that say they never want to own a car.
168
445290
3398
Գիտե՞ք`կան մարդիկ, որ չեն ուզում
մեքենա ունենալ:
07:40
I think they'll probably feel
even stronger about aircraft.
169
448712
2810
Կարծում եմ`օդանավ առավել ևս չեն ուզի:
07:43
So --
170
451546
1164
Այսպիսով...
07:44
(Laughter)
171
452734
1676
(Ծիծաղ)
07:46
I really think that the network
scales and operates a lot better
172
454434
4119
Կարծում եմ`համակարգը ավելի լավ է
բարձրացնում և ղեկավարում`
07:50
as a ride-sharing platform,
173
458577
1612
որպես ծառայողական հարթակ,
07:52
also because the integration
with air-traffic management
174
460213
3436
նաև որոևվհետև օդային երթևեկության
կառավարման ինտեգրումը
07:55
works a lot better
if it's handled centrally.
175
463673
3009
ավելի լավ է աշխատում,
եթե կենտրոնացված է օգտագործվում:
07:58
CA: Cool. Thank you for that.
176
466706
1460
Ք.Ա.-Շատ լավ:Շնորհակալություն:
08:00
RL: Thank you.
CA: That was amazing.
177
468190
1700
Ռ.Լ-Շնորհակալոթյուն:
Ք.Ա-Հիանալի էր:
Translated by Anush Ignatyan
Reviewed by Grigor Janikyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodin Lyasoff - Flight junkie
Rodin Lyasoff makes improbable objects fly.

Why you should listen

Rodin Lyasoff is the CEO of A³, the advanced projects outpost of Airbus in Silicon Valley. A³ executes a small portfolio of high-risk, time-constrained projects. The mission of A³ is to bring together bright individuals to bravely explore ideas and technologies that will disrupt aerospace. Projects are built on rigorous analysis, fertile partnerships and commitment to unreasonable goals. Before his time at A³, Rodin created and led Project Vahana.

Rodin's career is rooted in building and leading teams and projects that execute effectively in dynamic and uncertain environments. At Rockwell Collins, he designed flight software for a number of platforms including the AAI Shadow, Alenia Sky-X and the NASA Mars Flyer. He was also an early member of Zee.Aero's engineering team and is passionate about making personal flight accessible to all.

More profile about the speaker
Rodin Lyasoff | Speaker | TED.com