ABOUT THE SPEAKER
Jessa Gamble - Writer
Jessa Gamble writes about sleep and time, showing how our internal body clock struggles against our always-on global culture.

Why you should listen

Jessa Gamble is an award-winning writer from Oxford, who lives in the Canadian Subarctic. Now that humanity has spread right to the Earth's poles and adopted a 24-hour business day, Gamble argues that our internal clocks struggle against our urban schedules. Her work documents the rituals surrounding daily rhythms, which along with local languages and beliefs are losing their rich global diversity and succumbing to a kind of circadian imperialism.

A dynamic new voice in popular science, Gamble was awarded a 2007 Science in Society journalism award from the Canadian Science Writers Association for her first-person account of daily life at the Eureka High Arctic Weather Station. She is the author of Siesta and The Midnight Sun: How We Measure and Experience Time.

More profile about the speaker
Jessa Gamble | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Jessa Gamble: Our natural sleep cycle is nothing like what we do now

Jessa Gamble: Siklus tidur alami kita

Filmed:
3,071,823 views

Di dunia saat ini, untuk menyeimbangkan sekolah, pekerjaan, anak-anak, dan hal lainnya, sebagian besar dari kita hanya dapat berharap mendapatkan delapan jam tidur seperti yang disarankan. Dengan pemeriksaan ilmiah di balik jam tubuh kita, Jessa Gamble mengungkapkan program istirahat mengejutkan dan penting yang harus kita lakukan.
- Writer
Jessa Gamble writes about sleep and time, showing how our internal body clock struggles against our always-on global culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let's startmulai with day and night.
0
1000
2000
Mari kita mulai dengan siang dan malam.
00:18
Life evolvedberevolusi underdibawah conditionskondisi
1
3000
2000
Kehidupan berkembang di bawah kondisi
00:20
of lightcahaya and darknesskegelapan,
2
5000
2000
terang dan gelap,
00:22
lightcahaya and then darknesskegelapan.
3
7000
2000
terang lalu gelap.
00:24
And so plantstanaman and animalshewan
4
9000
2000
Sehingga tumbuhan dan hewan
00:26
developeddikembangkan theirmereka ownsendiri internalintern clocksjam
5
11000
2000
mengembangkan jam internalnya masing-masing
00:28
so that they would be readysiap for these changesperubahan in lightcahaya.
6
13000
2000
agar mereka siap menghadapi perubahan cahaya ini.
00:30
These are chemicalbahan kimia clocksjam,
7
15000
2000
Ini adalah jam kimia,
00:32
and they're foundditemukan in everysetiap knowndikenal beingmakhluk that has two or more cellssel
8
17000
3000
yang dapat ditemukan di setiap makhluk hidup yang memiliki dua atau lebih sel
00:35
and in some that only have one cellsel.
9
20000
3000
dan beberapa makhluk hidup bersel satu.
00:38
I'll give you an examplecontoh --
10
23000
2000
Saya akan memberikan sebuah contoh.
00:40
if you take a horseshoesepatu kuda crabkepiting off the beachpantai,
11
25000
2000
Jika anda mengambil kepiting mimi dari pantai,
00:42
and you flyterbang it all the way acrossmenyeberang the continentbenua,
12
27000
2000
dan membawanya terbang melintasi benua,
00:44
and you droppenurunan it into a slopedmiring cagekandang,
13
29000
3000
meletakkannya di dalam kandang yang miring,
00:47
it will scrambleperebutan Afrika up the floorlantai of the cagekandang
14
32000
2000
dia akan berjuang mencari tempat yang lebih tinggi.
00:49
as the tidepasang is risingkenaikan
15
34000
2000
saat ombak mulai pasang
00:51
on its home shoresPantai,
16
36000
2000
di pantai asalnya
00:53
and it'llitu akan skitterskitter down again right as the waterair is recedingsurut
17
38000
2000
dan dia akan turun kembali saat air surut
00:55
thousandsribuan of milesmil away.
18
40000
3000
ribuan mil jauhnya.
00:58
It'llItu akan do this for weeksminggu,
19
43000
2000
Dia akan melakukannya berminggu-minggu
01:00
untilsampai it kindjenis of graduallybertahap loseskehilangan the plotmerencanakan.
20
45000
3000
sampai dia secara bertahap kehilangan perasaannya.
01:03
And it's incredibleluar biasa to watch,
21
48000
2000
Suatu hal yang luar biasa untuk dilihat,
01:05
but there's nothing psychicPsikis or paranormalparanormal going on;
22
50000
2000
namun tidak ada hal yang aneh atau mistis terjadi di sini;
01:07
it's simplysecara sederhana that these crabskepiting have internalintern cyclessiklus
23
52000
3000
sederhananya kepiting mimi ini memiliki siklus internal
01:10
that correspondsesuai, usuallybiasanya, with what's going on around it.
24
55000
3000
yang sesuai, biasanya, dengan apa yang terjadi di sekitarnya.
01:15
So, we have this abilitykemampuan as well.
25
60000
2000
Jadi, kita juga memiliki kemampuan yang sama.
01:17
And in humansmanusia, we call it the "bodytubuh clockjam."
26
62000
3000
Dan di manusia, kita menyebutnya jam tubuh.
01:20
You can see this mostpaling clearlyjelas when you take away someone'sseseorang watch
27
65000
3000
Kalian dapat melihat dengan jelas saat kalian mengambil jam weker seseorang
01:23
and you shutmenutup them into a bunkerBunker, deepdalam undergroundbawah tanah,
28
68000
3000
dan menyimpannya dalam bunker, jauh di bawah tanah,
01:26
for a couplepasangan of monthsbulan. (LaughterTawa)
29
71000
2000
selama beberapa bulan.
01:28
People actuallysebenarnya volunteersukarelawan for this,
30
73000
2000
Orang-orang ini biasanya melakukannya dengan sukarela,
01:30
and they usuallybiasanya come out
31
75000
2000
dan setelahnya mereka biasanya terlihat
01:32
kindjenis of ravingmengoceh about theirmereka productiveproduktif time in the holelubang.
32
77000
2000
agak menggerutu karena waktu produktif mereka kacau.
01:34
So, no mattermasalah how atypicalatipikal these subjectssubjek would have to be,
33
79000
3000
Namun, bagaimanapun perbedaan orang-orang ini,
01:37
they all showmenunjukkan the samesama thing.
34
82000
2000
mereka semua menunjukkan hal yang sama.
01:39
They get up just a little bitsedikit laterkemudian everysetiap day -- say 15 minutesmenit or so --
35
84000
3000
Setiap hari, mereka hanya terlambat bangun sedikit -- katakanlah 15 menit --
01:42
and they kindjenis of driftmelayang all the way around the clockjam like this
36
87000
3000
dan pelan-pelan bergeser mengikuti waktu seperti ini
01:45
over the courseTentu saja of the weeksminggu.
37
90000
2000
selama berminggu-minggu.
01:47
And so, in this way we know that they are workingkerja on theirmereka ownsendiri internalintern clocksjam,
38
92000
3000
Jadi, dengan cara ini, kita tahu mereka bekerja pada jam tubuh mereka sendiri,
01:50
ratheragak than somehowentah bagaimana sensingpenginderaan the day outsidedi luar.
39
95000
3000
dibandingkan merasakan terang dari luar.
01:54
So fine, we have a bodytubuh clockjam,
40
99000
2000
Baiklah, kita memiliki jam tubuh,
01:56
and it turnsberubah out that it's incrediblyluar biasa importantpenting in our liveshidup.
41
101000
3000
yang ternyata luar biasa penting bagi hidup kita.
01:59
It's a hugebesar driversopir for culturebudaya
42
104000
2000
Suatu penggerak budaya yang besar,
02:01
and I think that it's the mostpaling underratedUnderrated forcememaksa on our behaviortingkah laku.
43
106000
3000
dan saya rasa ini adalah kekuatan yang paling diremehkan dari tindakan kita.
02:07
We evolvedberevolusi as a speciesjenis neardekat the equatorKhatulistiwa,
44
112000
2000
Kita berevolusi sebagai spesies di dekat khatulistiwa,
02:09
and so we're very well-equippedlengkap
45
114000
2000
sehingga kita terlengkapi dengan baik
02:11
to dealberurusan with 12 hoursjam of daylightSiang hari
46
116000
2000
untuk menghadapi 12 jam sinar matahari
02:13
and 12 hoursjam of darknesskegelapan.
47
118000
2000
dan 12 jam kegelapan.
02:15
But of courseTentu saja, we'vekita sudah spreadpenyebaran to everysetiap cornersudut of the globedunia
48
120000
2000
Namun tentu saja, kita telah menyebar ke setiap penjuru bumi
02:17
and in ArcticArktik CanadaKanada, where I livehidup,
49
122000
2000
dan di Kanada Arktik, di mana saya tinggal,
02:19
we have perpetualabadi daylightSiang hari in summermusim panas
50
124000
2000
matahari bersinar terus-menerus selama musim panas
02:21
and 24 hoursjam of darknesskegelapan in wintermusim dingin.
51
126000
3000
dan 24 jam kegelapan di musin dingin.
02:24
So the culturebudaya, the northernsebelah utara aboriginalAborigin culturebudaya,
52
129000
3000
Jadi budaya, budaya asli utara,
02:27
traditionallysecara tradisional has been highlysangat seasonalmusiman.
53
132000
2000
secara tradisi sangat tergantung pada musim.
02:29
In wintermusim dingin, there's a lot of sleepingtidur going on;
54
134000
3000
Di musim dingin, kami banyak tidur.
02:32
you enjoyNikmati your familykeluarga life insidedalam.
55
137000
2000
Menikmati kehidupan keluarga di dalam rumah.
02:34
And in summermusim panas, it's almosthampir manicmanik huntingberburu
56
139000
3000
Di musim panas, kami seperti keranjingan berburu
02:37
and workingkerja activityaktivitas very long hoursjam,
57
142000
2000
dan bekerja sangat lama,
02:39
very activeaktif.
58
144000
2000
sangat aktif.
02:42
So, what would our naturalalam rhythmirama look like?
59
147000
2000
Jadi, seperti apa irama alami kita?
02:44
What would our sleepingtidur patternspola be
60
149000
3000
Bagaimana pola tidur kita
02:47
in the sortmenyortir of idealideal sensemerasakan?
61
152000
3000
dalam kondisi ideal?
02:50
Well, it turnsberubah out
62
155000
2000
Ternyata
02:52
that when people are livinghidup
63
157000
2000
saat manusia hidup
02:54
withouttanpa any sortmenyortir of artificialbuatan lightcahaya at all,
64
159000
2000
tanpa ada cahaya buatan sama sekali,
02:56
they sleeptidur twicedua kali everysetiap night.
65
161000
2000
mereka tidur dua kali setiap malam.
02:58
They go to bedtempat tidur around 8:00 p.m.
66
163000
2000
Mereka tidur sekitar jam 8 malam.
03:00
untilsampai midnighttengah malam
67
165000
2000
hingga tengah malam
03:02
and then again, they sleeptidur
68
167000
2000
lalu, mereka tidur kembali
03:04
from about 2:00 a.m. untilsampai sunrisematahari terbit.
69
169000
3000
dari jam 2 pagi hingga matahari terbit.
03:07
And in-betweenantara, they have a couplepasangan of hoursjam
70
172000
2000
Di antaranya, mereka menghabiskan beberapa jam
03:09
of sortmenyortir of meditativemeditasi quietdiam in bedtempat tidur.
71
174000
3000
untuk bertapa dengan tenang di tempat tidur.
03:12
And duringselama this time,
72
177000
2000
Dan selama waktu ini
03:14
there's a surgegelombang of prolactinprolaktin,
73
179000
2000
ada peningkatan prolaktin,
03:16
the likessuka of whichyang a modernmodern day never seesmelihat.
74
181000
3000
sesuatu yang tidak pernah terlihat di kehidupan modern.
03:19
The people in these studiesstudi
75
184000
2000
Para peserta penelitian ini
03:21
reportmelaporkan feelingperasaan so awaketerjaga duringselama the daytimeSiang hari,
76
186000
2000
melaporkan merasa sangat terjaga di siang hari
03:23
that they realizemenyadari
77
188000
2000
dan mereka menyadari
03:25
they're experiencingmengalami truebenar wakefulnessterjaga
78
190000
2000
pengalaman terjaga yang sebenarnya.
03:27
for the first time in theirmereka liveshidup.
79
192000
2000
untuk pertama kalinya dalam hidup mereka.
03:29
So, cutmemotong to the modernmodern day.
80
194000
2000
Jadi, dalam kehidupan modern.
03:31
We're livinghidup in a culturebudaya of jetjet laglag,
81
196000
2000
Kita tinggal di dalam budaya jet lag,
03:33
globalglobal travelperjalanan,
82
198000
2000
perjalanan global,
03:35
24-hour-jam businessbisnis,
83
200000
3000
bisnis 24 jam,
03:38
shiftbergeser work.
84
203000
3000
bekerja bergiliran.
03:41
And you know, our modernmodern wayscara
85
206000
2000
Dan kalian tahu, cara modern kita
03:43
of doing things
86
208000
2000
untuk melakukan sesuatu
03:45
have theirmereka advantageskeuntungan,
87
210000
2000
memiliki keuntungannya sendiri,
03:47
but I believe we should understandmemahami the costsbiaya.
88
212000
3000
namun saya percaya kita harus memahami harganya.
03:50
Thank you.
89
215000
2000
Terima kasih.
03:52
(ApplauseTepuk tangan)
90
217000
2000
(Tepuk tangan)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jessa Gamble - Writer
Jessa Gamble writes about sleep and time, showing how our internal body clock struggles against our always-on global culture.

Why you should listen

Jessa Gamble is an award-winning writer from Oxford, who lives in the Canadian Subarctic. Now that humanity has spread right to the Earth's poles and adopted a 24-hour business day, Gamble argues that our internal clocks struggle against our urban schedules. Her work documents the rituals surrounding daily rhythms, which along with local languages and beliefs are losing their rich global diversity and succumbing to a kind of circadian imperialism.

A dynamic new voice in popular science, Gamble was awarded a 2007 Science in Society journalism award from the Canadian Science Writers Association for her first-person account of daily life at the Eureka High Arctic Weather Station. She is the author of Siesta and The Midnight Sun: How We Measure and Experience Time.

More profile about the speaker
Jessa Gamble | Speaker | TED.com