ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

Diventare Buddha, col Web: Bob Thurman

Filmed:
2,047,266 views

Nel nostro mondo iperconnesso, possiamo sapere tutto, in qualsiasi momento. E questa "illuminazione di massa", secondo Bob Thurman, é il nostro primo passo verso la Buddhità.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
Grazie.
00:35
And I feel like this wholetotale eveningsera has been very amazingStupefacente to me.
1
10000
4000
Tutto quello che c'è stato stasera mi ha meravigliato,
00:39
I feel it's sortordinare of like the VimalakirtiVimalakirti SutraSutra,
2
14000
4000
sento che somiglia al Vimalakirti Sutra,
00:43
an ancientantico work from ancientantico IndiaIndia
3
18000
3000
un'antica opera Indiana,
00:46
in whichquale the BuddhaBuddha appearsappare at the beginninginizio and a wholetotale bunchmazzo of people
4
21000
6000
all'inizio della quale il Buddha appare ad un gruppo di persone
00:52
come to see him from the biggestmaggiore citycittà in the areala zona, VaishaliVaishali,
5
27000
4000
venute a visitarlo dalla più grande città della regione, Vaisali,
00:56
and they bringportare some sortordinare of jeweledJeweled parasolsombrelloni to make an offeringofferta to him.
6
31000
4000
portando in dono parasoli ingioiellati.
01:00
All the younggiovane people, actuallyin realtà, from the citycittà.
7
35000
3000
Tutti i giovani della città vengono
01:03
The oldvecchio fogeystradizionalisti don't come because they're madpazzo at BuddhaBuddha,
8
38000
5000
mentre i vecchi tradizionalisti detestano il Buddha
01:08
because when he cameè venuto to theirloro citycittà he acceptedaccettato --
9
43000
2000
perché quando si reca nella loro città
01:10
he always acceptsaccetta the first invitationinvito that comesviene to him, from whoeverchiunque it is,
10
45000
4000
accetta sempre il primo invito che gli viene rivolto,
01:14
and the localLocale geishaGeisha, a movie-starstar del cinema sortordinare of personpersona,
11
49000
4000
e la geisha locale, una specie di stella del cinema dei tempi,
01:18
racedcorso the eldersanziani of the citycittà in a chariotChariot and invitedinvitato him first.
12
53000
3000
seminò in calesse i più anziani della città e lo invitò per prima.
01:21
So he was hangingsospeso out with the moviefilm starstella, and of coursecorso they were grumblingbrontolare:
13
56000
4000
Era quindi in compagnia della stella del cinema, e naturalmente tutti mugugnavano:
01:25
"He's supposedipotetico to be religiousreligioso and all this.
14
60000
2000
"Si fa chiamare religioso, e tutto quanto.
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sDi Amrapali housecasa with all his 500 monksmonaci,"
15
62000
5000
Cosa ci fa a casa di Amrapali con tutti i suoi 500 monaci",
01:32
and so on. They were all grumblingbrontolare, and so they boycottedboicottato him.
16
67000
4000
e così via. Stavano tutti a brontolare, e lo boicottavano.
01:36
They wouldn'tno go listen to him.
17
71000
1000
Non volevano andare a sentire ciò che aveva da dire.
01:37
But the younggiovane people all cameè venuto.
18
72000
2000
Ma i giovani andarono.
01:39
And they broughtportato this kindgenere of a jeweledJeweled parasolparasole, and they put it on the groundterra.
19
74000
4000
E gli portarono certi parasoli ingioiellati, e li appoggiarono per terra.
01:43
And as soonpresto as they had laidlaid all these,
20
78000
2000
E non appena ebbero posato
01:45
all theirloro biggrande stackpila of these jeweledJeweled parasolsombrelloni that they used to carrytrasportare in ancientantico IndiaIndia,
21
80000
5000
tutta questa pila di questi parasoli, tipici dell'antica India,
01:50
he performedeseguita a kindgenere of specialspeciale effecteffetto whichquale madefatto it into a giantgigante planetariumPlanetario,
22
85000
7000
il Buddha li trasformò in un gigantesco planetario,
01:57
the wondermeravigliarsi of the universeuniverso. EveryoneTutti lookedguardato in that, and they saw in there
23
92000
3000
che mostrò la meraviglie dell'Universo. Tutti lo guardarono e ci videro
02:00
the totaltotale interconnectednessinterconnessione of all life in all universesuniversi.
24
95000
4000
la totale interconnessione di tutta la vita in tutti gli universi.
02:04
And of coursecorso, in the BuddhistBuddista cosmoscosmo there are millionsmilioni and billionsmiliardi of planetspianeti
25
99000
4000
E ovviamente nel cosmo Buddista ci sono milioni, miliardi di pianeti
02:08
with humanumano life on it,
26
103000
2000
abitati da esseri umani
02:10
and enlightenedilluminato beingsesseri can see the life on all the other planetspianeti.
27
105000
3000
e gli esseri illuminati possono vedere la vita su tutti gli altri pianeti.
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lightsluci that you showedha mostrato
28
108000
3000
Perciò, quando guardano queste luci che voi qui avete mostrato
02:16
in the skycielo -- they don't just see sortordinare of piecespezzi of matterimporta burningardente
29
111000
4000
nel cielo, non vedono solo pezzi di materia in fiamme,
02:20
or rocksrocce or flamesfiamme or gasesgas explodingche esplode.
30
115000
4000
o rocce, o gas che esplodono,
02:24
They actuallyin realtà see landscapespaesaggi and humanumano beingsesseri
31
119000
2000
ma paesaggi ed esseri umani,
02:26
and godsdi Dio and dragonsdraghi and serpentserpente beingsesseri and goddessesDee and things like that.
32
121000
6000
dèi, dee, draghi, serpenti e cose del genere.
02:32
He madefatto that specialspeciale effecteffetto at the beginninginizio
33
127000
2000
Il Buddha usò questo effetto speciale all'inizio
02:34
to get everyonetutti to think about interconnectioninterconnessione
34
129000
3000
perché le persone potessero pensare all'interconnessione,
02:37
and interconnectednessinterconnessione and how everything in life was totallytotalmente interconnectedinterconnesso.
35
132000
5000
a come tutto, nella vita, sia totalmente interconnesso.
02:42
And then LeileiLeilei -- I know his other namenome -- told us about interconnectioninterconnessione,
36
137000
8000
Poi Leilei -- l'altro suo nome -- ci parlò dell'interconnessione,
02:50
and how we're all totallytotalmente interconnectedinterconnesso here,
37
145000
3000
di come tutti qui siamo completamente interconnessi,
02:53
and how we'venoi abbiamo all knownconosciuto eachogni other. And of coursecorso in the BuddhistBuddista universeuniverso,
38
148000
3000
di come ci siamo tutti conusciuti a vicenda. E ovviamente nell'universo Buddista
02:56
we'venoi abbiamo alreadygià donefatto this alreadygià billionsmiliardi of timesvolte in manymolti, manymolti lifetimescorsi della vita in the pastpassato.
39
151000
5000
l'abbiamo già fatto miliardi di volte, in molte molte vite, nel passato.
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forthvia.
40
156000
9000
E non l'ho sempre tenuta io, questa conferenza. L'avete fatto voi e noi stavamo a sentirvi, e così via.
03:10
And we're all still tryingprovare to, I guessindovina we're all tryingprovare to becomediventare TEDstersTed,
41
165000
4000
E credo che tutti noi stiamo cercando di diventare TEDsters,
03:14
if that's a modernmoderno formmodulo of enlightenmentilluminismo.
42
169000
4000
che é come una moderna forma di illuminazione.
03:18
I guessindovina so. Because in a way, if a TEDsterTed relatesriferisce to all the interconnectednessinterconnessione
43
173000
4000
Suppongo di sì. In un certo senso, se il TEDster partecipa a tutta l'interconnessione
03:22
of all the computerscomputer and everything, it's the forgingpezzo fucinato of a massmassa awarenessconsapevolezza,
44
177000
6000
di tutti i computer e così via, si forma una consapevolezza di massa,
03:28
of where everybodytutti can really know everything
45
183000
2000
dove tutti possono davvero sapere tutto
03:30
that's going on everywhereovunque in the planetpianeta.
46
185000
2000
ciò che accade ovunque nel pianeta.
03:32
And thereforeperciò it will becomediventare intolerableintollerabile --
47
187000
2000
E' sorgerà la compassione --
03:34
what compassioncompassione is, is where it will becomediventare intolerableintollerabile for us,
48
189000
4000
Ci diventerà intollerabile,
03:38
totallytotalmente intolerableintollerabile that we sitsedersi here in comfortcomfort and in pleasurepiacere and enjoyinggodendo
49
193000
6000
totalmente intollerabile stare seduti qui felici e comodi a goderci
03:44
the life of the mindmente or whateverqualunque cosa it is,
50
199000
2000
la vita della mente, o quel che é,
03:46
and there are people who are absolutelyassolutamente riddledcrivellato with diseasemalattia
51
201000
5000
mentre altre persone sono dilaniate dalla malattia
03:51
and they cannotnon può have a bitemorso of foodcibo and they have no placeposto,
52
206000
3000
non hanno un boccone di cibo, non hanno un posto dove stare,
03:54
or they're beingessere brutalizedbrutalizzato by some terribleterribile personpersona and so forthvia.
53
209000
3000
vengono brutalizzate da altre persone orribili, e così via.
03:57
It just becomesdiventa intolerableintollerabile.
54
212000
2000
Diventerà semplicemente intollerabile.
03:59
With all of us knowingsapendo everything, we're kindgenere of forcedcostretto by technologytecnologia
55
214000
6000
Essendo tutti noi a conoscenza di tutto, siamo come costretti dalla tecnologia
04:05
to becomediventare BuddhasBuddhas or something, to becomediventare enlightenedilluminato.
56
220000
4000
a diventare Buddha o qualcosa di simile, a diventare illuminati.
04:09
And of coursecorso, we all will be deeplyprofondamente disappointeddeluso when we do.
57
224000
6000
E certamente, quando ci riusciremo, saremo molto delusi.
04:15
Because we think that because we are kindgenere of tiredstanco of what we do,
58
230000
7000
Perché pensiamo che siccome siamo, per così dire
04:22
a little bitpo tiredstanco, we do suffersoffrire.
59
237000
2000
stanchi di quel che facciamo, soffriamo,
04:24
We do enjoygodere our miserymiseria in a certaincerto way.
60
239000
3000
godiamo della nostra miseria in un certo senso,
04:27
We distractdistrarre ourselvesnoi stessi from our miserymiseria by runningin esecuzione around somewhereda qualche parte,
61
242000
3000
e ci distraiamo dalla nostra miseria correndo da qualche parte,
04:30
but basicallyfondamentalmente we all have this commonComune miserymiseria
62
245000
2000
ma in fin dei conti condividiamo questa miseria
04:32
that we are sortordinare of stuckincollato insidedentro our skinspelli
63
247000
3000
del sentirci intrappolati nelle nostre pelli,
04:35
and everyonetutti elsealtro is out there.
64
250000
3000
che escludono chiunque altro.
04:38
And occasionallydi tanto in tanto we get togetherinsieme with anotherun altro personpersona stuckincollato in theirloro skinpelle
65
253000
3000
Ed occasionalmente, incontriamo un'altra persona rinchiusa nella sua pelle,
04:41
and the two of us enjoygodere eachogni other, and eachogni one triescerca to get out of theirloro ownproprio,
66
256000
5000
godiamo l'uno dell'altro, e ciascuno di noi cerca di uscire da sé,
04:46
and ultimatelyin definitiva it failsnon riesce of coursecorso, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
e alla fine fallisce e si ripiomba in questa condizione.
04:50
Because our egocentricegocentrico perceptionpercezione -- from the Buddha'sDi Buddha pointpunto of viewvista, misperceptionfalsa percezione --
68
265000
6000
Questo perché la nostra percezione egocentrica -- che per il Buddha è fraintendimento
04:56
is that all we are is what is insidedentro our skinpelle.
69
271000
4000
è che tutto ciò che siamo sia ciò che è racchiuso dentro la nostra pelle.
05:00
And it's insidedentro and outsideal di fuori, selfse stesso and other,
70
275000
3000
Dentro e Fuori. Sé ed Altro,
05:03
and other is all very differentdiverso.
71
278000
1000
e l'Altro è completamente diverso da noi.
05:04
And everyonetutti here is unfortunatelypurtroppo carryingportando that habitualabituale perceptionpercezione,
72
279000
3000
E tutti i qui presenti, purtroppo, condividono
05:07
a little bitpo, right?
73
282000
3000
almeno un po', questo abito mentale, vero?
05:10
You know, someonequalcuno sittingseduta nextIl prossimo to you in a seatposto a sedere -- that's OK because you're in a theaterTeatro,
74
285000
3000
Quando qualcuno si siede di fianco a voi -- va bene a teatro,
05:13
but if you were sittingseduta on a parkparco benchpanchina and someonequalcuno cameè venuto up and satsat that closevicino to you,
75
288000
3000
ma sulla panchina di un parco, se qualcuno si siede molto vicino a voi,
05:16
you'dfaresti freakmostro out.
76
291000
2000
la cosa vi fa impazzire.
05:18
What do they want from me? Like, who'schi è that?
77
293000
3000
"Cosa vuole questo da me?" Come dire, "Questo chi è?".
05:21
And so you wouldn'tno sitsedersi that closevicino to anotherun altro personpersona
78
296000
3000
Quindi non vi siedereste così vicino ad un'altra persona
05:24
because of your notionnozione that it's you versuscontro the universeuniverso -- that's all BuddhaBuddha discoveredscoperto.
79
299000
6000
per questa concezione di "Voi-contro-l'universo". Il Buddha ha scoperto solo questo.
05:30
Because that cosmiccosmico basicdi base ideaidea that it is us all aloneda solo, eachogni of us,
80
305000
5000
E' tutto dovuto a questa idea cosmica di base che siamo soli,
05:35
and everyonetutti elsealtro is differentdiverso,
81
310000
3000
e ciascun altro è diverso.
05:38
then that putsmette us in an impossibleimpossibile situationsituazione, doesn't it?
82
313000
3000
Idea che ci mette poi in una situazione impossibile, non trovate?
05:41
Who is it who'schi è going to get enoughabbastanza attentionAttenzione from the worldmondo?
83
316000
3000
Chi otterrà sufficiente attenzione dal mondo,
05:44
Who'sChe di going to get enoughabbastanza out of the worldmondo?
84
319000
3000
chi otterrà abbastanza dal mondo,
05:47
Who'sChe di not going to be overrunsovraccarico del by an infiniteinfinito numbernumero of other beingsesseri --
85
322000
3000
chi non sarà sopraffatto da un numero infinito di altri esseri,
05:50
if you're differentdiverso from all the other beingsesseri?
86
325000
3000
se sei diverso da tutti gli altri esseri?
05:53
So where compassioncompassione comesviene is where you
87
328000
4000
La compassione, quindi, arriva nel momento in cui
05:57
surprisinglysorprendentemente discoverscoprire you loseperdere yourselfte stesso in some way:
88
332000
5000
scopri, sorpreso, di perdere te stesso, per così dire
06:02
throughattraverso artarte, throughattraverso meditationmeditazione, throughattraverso understandingcomprensione, throughattraverso knowledgeconoscenza actuallyin realtà,
89
337000
5000
attraverso l'arte, la meditazione, la comprensione, la conoscenza.
06:07
knowingsapendo that you have no suchcome boundaryconfine,
90
342000
2000
Scopri che non hai confini del genere,
06:09
knowingsapendo your interconnectednessinterconnessione with other beingsesseri.
91
344000
3000
conosci la tua interconnessione con gli altri esseri.
06:12
You can experienceEsperienza yourselfte stesso as the other beingsesseri
92
347000
3000
Puoi fare esperienza di te stesso come simile agli altri,
06:15
when you see throughattraverso the delusiondelirio of beingessere separatedseparato from them.
93
350000
5000
quando spezzi l'illusione di essere separato da loro.
06:20
When you do that, you're forcedcostretto to feel what they feel.
94
355000
3000
Quando lo fai, sei costretto a sentire ciò che sentono gli altri.
06:23
LuckilyPer fortuna, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
Fortunatamente, dicono -- non ne sono ancora sicuro --
06:27
but luckilyfortunatamente, they say that when you reachraggiungere that pointpunto because some people have said
96
362000
4000
ma fortunatamente, alcune persone dicono che quando raggiungi quel punto
06:31
in the BuddhistBuddista literatureletteratura, they say, "Oh who would really want to be compassionatecompassionevole?
97
366000
3000
nella letteratura Buddista, dicono: Ooh, chi vorrebbe mai essere compassionevole,
06:34
How awfulterribile! I'm so miserablemiserabile on my ownproprio. My headcapo is achingdolorante.
98
369000
5000
è così terribile! Sono già così afflitto per conto mio. Mi fanno già male la testa
06:39
My bonesossatura are achingdolorante. I go from birthnascita to deathmorte. I'm never satisfiedsoddisfatto.
99
374000
3000
e le ossa. Passo dalla nascita alla morte. Non sono mai soddisfatto.
06:42
I never have enoughabbastanza, even if I'm a billionairemiliardario, I don't have enoughabbastanza.
100
377000
3000
Non ho mai abbastanza, anche quando sono miliardario non ho mai abbastanza,
06:45
I need a hundredcentinaio billionmiliardo." So I'm like that.
101
380000
3000
mi servono cento miliardi, sono fatto così.
06:48
ImagineImmaginate if I had to feel even a hundredcentinaio other people'spersone di sufferingsofferenza.
102
383000
6000
Immagina se dovessi sentire la sofferenza di cento altri.
06:54
It would be terribleterribile.
103
389000
2000
Sarebbe terribile.
06:56
But apparentlyapparentemente, this is a strangestrano paradoxparadosso of life.
104
391000
3000
Ma a quanto pare, e questo è uno strano paradosso della vita,
06:59
When you're no longerpiù a lungo lockedbloccato in yourselfte stesso,
105
394000
4000
quando non sei più chiuso in te stesso,
07:03
and as the wisdomsaggezza or the intelligenceintelligenza or the scientificscientifico knowledgeconoscenza
106
398000
3000
e la saggezza, o l'intelligenza, o la conoscenza scientifica
07:06
of the naturenatura of the worldmondo, that enablesAbilita you to let your mindmente spreaddiffusione out,
107
401000
8000
della natura del mondo ti permettono di lasciare che la tua mente spazi,
07:14
and empathizeentrare in empatia, and enhanceaccrescere the basicdi base humanumano abilitycapacità of empathizingEmpathizing,
108
409000
4000
ed empatizzi, e potenzi l'abilità umana di empatizzare,
07:18
and realizingrendersene conto that you are the other beingessere,
109
413000
3000
di renderti conto che l'Altro sei tu,
07:21
somehowin qualche modo by that openingapertura, you can see the deeperpiù profondo naturenatura of life. And you can,
110
416000
6000
in qualche modo, grazie a questa apertura, puoi vedere la natura più profonda della vita,
07:27
you get away from this terribleterribile ironferro circlecerchio of I, me, me, mineil mio,
111
422000
8000
e puoi uscire dal cerchio infernale di io, me, mio,
07:35
like the BeatlesBeatles used to singcantare.
112
430000
2000
come cantavano i Beatles.
07:37
You know, we really learnedimparato everything in the '60s.
113
432000
2000
Sapete, abbiamo davvero imparato tutto negli anni '60.
07:39
Too badcattivo nobodynessuno ever wokesvegliato up to it,
114
434000
4000
Peccato che nessuno mai si sia "svegliato",
07:43
and they'veessi hanno been tryingprovare to suppressreprimere it sinceda then.
115
438000
2000
e che si sia provato a sopprimere tutto questo, da allora.
07:45
I, me, me, mineil mio. It's like a perfectperfezionare songcanzone, that songcanzone. A perfectperfezionare teachinginsegnamento.
116
440000
5000
Io me me mio, é un titolo perfetto. Un insegnamento perfetto.
07:50
But when we're relievedsollevato from that,
117
445000
3000
Quando ne usciamo
07:53
we somehowin qualche modo then becomediventare interestedinteressato in all the other beingsesseri.
118
448000
2000
in qualche modo ci interessiamo a tutti gli altri esseri.
07:55
And we feel ourselvesnoi stessi differentlydiversamente. It's totallytotalmente strangestrano.
119
450000
4000
E ci sentiamo in modo diverso. E' totalmente strano.
07:59
It's totallytotalmente strangestrano.
120
454000
2000
E' totalmente strano.
08:01
The DalaiDalai LamaLama always likespiace to say --
121
456000
3000
Come il Dalai Lama ama sempre dire,
08:04
he saysdice that when you give birthnascita in your mindmente to the ideaidea of compassioncompassione,
122
459000
5000
quando fai nascere nella tua mente l'idea di compassione,
08:09
it's because you realizerendersi conto that you yourselfte stesso and your painsdolori and pleasurespiaceri
123
464000
4000
è perché finalmente ti rendi conto che te stesso e i tuoi dolori e piaceri
08:13
are finallyfinalmente too smallpiccolo a theaterTeatro for your intelligenceintelligenza.
124
468000
4000
sono un teatro troppo piccolo per la tua intelligenza,
08:17
It's really too boringnoioso whetherse you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
è davvero troppo noioso sentirsi così o cosà,
08:22
and the more you focusmessa a fuoco on how you feel, by the way, the worsepeggio it getsprende.
126
477000
6000
e più ti ci concentri su come ti senti, tra l'altro, peggio è.
08:28
Like, even when you're havingavendo a good time,
127
483000
2000
Quando ti stai divertendo
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
quand'è che il bel momento finisce?
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
Finisce quando pensi: "Quant'è bello questo momento?"
08:36
And then it's never good enoughabbastanza.
130
491000
3000
Perché non lo è mai abbastanza.
08:39
I love that LeileiLeilei said that the way of helpingporzione those who are sufferingsofferenza badlymale
131
494000
5000
Mi piace che Leilei abbia detto che il miglior modo di aiutare chi sta tanto soffrendo
08:44
on the physicalfisico planeaereo or on other planesaerei is havingavendo a good time,
132
499000
5000
sul piano fisico o su altri piani è divertirsi,
08:49
doing it by havingavendo a good time.
133
504000
2000
farlo divertendosi.
08:51
I think the DalaiDalai LamaLama should have heardsentito that. I wishdesiderio he'daveva been there to hearsentire that.
134
506000
3000
Penso che il Dalai Lama ne abbia sentito parlare, vorrei che fosse qui a sentirlo.
08:54
He onceuna volta told me -- he lookedguardato kindgenere of sadtriste;
135
509000
2000
Una volta mi disse, sembrava triste in un certo senso,
08:56
he worriespreoccupazioni very much about the haveshaves and have-notsnullatenenti.
136
511000
2000
si preoccupa molto di coloro che hanno e di coloro che non hanno.
08:58
He lookedguardato a little sadtriste, because he said, well, a hundredcentinaio yearsanni agofa,
137
513000
4000
Sembrava triste, perché disse: beh, cento anni fa,
09:02
they wentandato and tookha preso everything away from the haveshaves.
138
517000
3000
le persone andarono e si presero tutti i beni dei ricchi.
09:05
You know, the biggrande communistcomunista revolutionsrivoluzioni, RussiaRussia and ChinaCina and so forthvia.
139
520000
3000
Sapete, le grandi rivoluzioni comuniste, Russia e Cina e così via,
09:08
They tookha preso it all away by violenceviolenza,
140
523000
2000
portarono via tutto con la violenza,
09:10
sayingdetto they were going to give it to everyonetutti, and then they were even worsepeggio.
141
525000
4000
dicendo che avrebbero dato tutto questo a tutti, e poi fecero ancora peggio.
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
Non portarono affatto benefici.
09:16
So what could possiblypossibilmente changemodificare this terribleterribile gapdivario that has openedha aperto up in the worldmondo todayoggi?
143
531000
6000
Cosa potrebbe eliminare, allora, questo terribile divario nel mondo d'oggi?
09:22
And so then he lookssembra at me.
144
537000
2000
E poi guarda me.
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourselfte stesso. You teachinsegnare: it's generositygenerosità,"
145
539000
5000
Così dissi "Beh, a questo dedichi tutto te stesso. Tu insegni: é la generosità."
09:29
was all I could think of. What is virtuevirtù?
146
544000
3000
Era tutto ciò a cui potevo pensare. A cos'é la virtù.
09:32
But of coursecorso, what you said, I think the keychiave to savingSalvataggio the worldmondo, the keychiave to compassioncompassione
147
547000
6000
Ma certamente penso che la chiave della salvezza del mondo, la chiave della compassione
09:38
is that it is more fundivertimento.
148
553000
4000
è che è più divertente.
09:42
It should be donefatto by fundivertimento. GenerosityGenerosità is more fundivertimento. That's the keychiave.
149
557000
5000
Dev'essere fatto divertendosi. La generosità è più divertente, quella è chiave.
09:47
EverybodyTutti has the wrongsbagliato ideaidea. They think BuddhaBuddha was so boringnoioso,
150
562000
4000
Tutti hanno un'idea sbagliata. Pensano che Buddha fosse noioso,
09:51
and they're so surprisedsorpreso when they meetincontrare DalaiDalai LamaLama and he's fairlyabbastanza jollygioviale.
151
566000
4000
e sono così sorpresi quando incontrano il Dalai Lama, che è tanto allegro.
09:55
Even thoughanche se his people are beingessere genocidedgenocided --
152
570000
2000
Benché il suo popolo stia subendo un genocidio,
09:57
and believe me, he feelssi sente everyogni blowsoffio on everyogni oldvecchio nun'sdelle monache headcapo,
153
572000
5000
e credetemi, lui sente ogni colpo alla testa di ogni vecchia monaca,
10:02
in everyogni ChineseCinese prisonprigione. He feelssi sente it.
154
577000
3000
in ogni prigione cinese. Lo sente.
10:05
He feelssi sente the way they are harvestingraccolta yaksYak nowadaysal giorno d'oggi.
155
580000
3000
Sente il modo in cui tosano gli yak al giorno d'oggi,
10:08
I won'tnon lo farà even say what they do. But he feelssi sente it.
156
583000
4000
Non vi dico nemmeno cosa fanno. Ma lo sente.
10:12
And yetancora he's very jollygioviale. He's extremelyestremamente jollygioviale.
157
587000
4000
E tuttavia è molto allegro, è estremamente allegro.
10:16
Because when you openAperto up like that,
158
591000
3000
Perché, quando ti apri in questo modo, poi non puoi più --
10:19
then you can't just -- what good does it do to addInserisci beingessere miserablemiserabile with others'altrui miserymiseria?
159
594000
6000
che bene fa l'aggiungere il tuo essere miserabile alla miseria degli altri?
10:25
You have to find some visionvisione where you see how hopefulpieno di speranza it is,
160
600000
3000
Devi trovare una qualche visione che ti dia speranza,
10:28
how it can be changedcambiato.
161
603000
2000
che mostri come le cose possono essere cambiate.
10:30
Look at that beautifulbellissimo thing ChihoChiho showedha mostrato us. She scaredimpaurito us with the lavalava man.
162
605000
4000
Guardate la bella cosa che Chiho ci ha mostrato. Ci ha spavato con l'uomo-lava
10:34
She scaredimpaurito us with the lavalava man is comingvenuta,
163
609000
3000
Ci ha spaventato con l'uomo-lava in arrivo,
10:37
then the tsunamitsunami is comingvenuta,
164
612000
2000
poi arriva lo tsunami,
10:39
but then finallyfinalmente there were flowersfiori and treesalberi, and it was very beautifulbellissimo.
165
614000
6000
poi finalmente compaiono fiori, alberi ed è tutto molto bello.
10:45
It's really lovelybello.
166
620000
2000
E' davvero incantevole.
10:47
So, compassioncompassione meanssi intende to feel the feelingssentimenti of othersaltri,
167
622000
6000
La compassione, quindi, significa sentire ciò che sentono gli altri,
10:53
and the humanumano beingessere actuallyin realtà is compassioncompassione.
168
628000
3000
e l'essere umano in effetti è compassione,
10:56
The humanumano beingessere is almostquasi out of time.
169
631000
4000
L'essere umano ha quasi finito il tempo a disposizione.
11:00
The humanumano beingessere is compassioncompassione because what is our braincervello for?
170
635000
4000
L'essere umano è compassione perché a cosa serve il nostro cervello?
11:04
Now, Jim'sDi Jim braincervello is memorizingmemorizzazione the almanacAlmanacco.
171
639000
6000
Ora, il cervello di Jim sta memorizzando l'almanacco.
11:10
But he could memorizeimparare a memoria all the needsesigenze of all the beingsesseri that he is, he will, he did.
172
645000
5000
Ma potrebbe memorizzare tutti i bisogni di tutti gli esseri che lui é, che fu, che sarà.
11:15
He could memorizeimparare a memoria all kindstipi of fantasticfantastico things to help manymolti beingsesseri.
173
650000
5000
Potrebbe memorizzare ogni tipo di cose fantastiche per aiutare molti esseri.
11:20
And he would have tremendousenorme fundivertimento doing that.
174
655000
3000
E si divertirebbe un mondo a farlo.
11:23
So the first personpersona who getsprende happycontento,
175
658000
2000
Quindi la prima persona che si diverte,
11:25
when you stop focusingmessa a fuoco on the self-centeredself-centered situationsituazione of, how happycontento am I,
176
660000
5000
quando smetti di preoccuparti della tua situazione, di "quanto sono felice io?"
11:30
where you're always dissatisfiedinsoddisfatto --
177
665000
2000
nella quale sei sempre insoddisfatto,
11:32
as MickMick JaggerJagger told us. You never get any satisfactionsoddisfazione that way.
178
667000
5000
come ci ha detto Mick Jagger, non sei mai soddisfatto così
11:37
So then you decidedecidere, "Well, I'm sickmalato of myselfme stessa.
179
672000
2000
Quindi decidi: "Ne ho abbastanza di me stesso,
11:39
I'm going to think of how other people can be happycontento.
180
674000
3000
penserò a come le altre persone possano essere felici.
11:42
I'm going to get up in the morningmattina and think,
181
677000
1000
Mi alzerò al mattino e penserò,
11:43
what can I do for even one other personpersona, even a dogcane, my dogcane, my catgatto,
182
678000
4000
cosa posso fare perché anche una sola altra persona, persino un cane, il mio cane, il mio gatto,
11:47
my petanimale domestico, my butterflyfarfalla?"
183
682000
3000
il mio animale domestico, la mia farfalla,
11:50
And the first personpersona who getsprende happycontento when you do that,
184
685000
2000
sia felice?'" La prima persona che diventa felice, quando fai così, anche se
11:52
you don't do anything for anybodynessuno elsealtro, but you get happierpiù felici, you yourselfte stesso,
185
687000
5000
non fai niente per nessuno, sei tu, te stesso,
11:57
because your wholetotale perceptionpercezione broadensallarga
186
692000
3000
perché la tua percezione si allarga,
12:00
and you suddenlyad un tratto see the wholetotale worldmondo and all of the people in it.
187
695000
4000
ed improvvisamente vedi l'intero mondo e tutte le persone che ci abitano.
12:04
And you realizerendersi conto that this -- beingessere with these people --
188
699000
2000
E ti rendi conto che questo, l'essere connesso a queste persone,
12:06
is the flowerfiore gardengiardino that ChihoChiho showedha mostrato us.
189
701000
2000
è il giardino fiorito che Chiho ci ha mostrato.
12:08
It is NirvanaNirvana.
190
703000
2000
E' il Nirvana.
12:10
And my time is up. And I know the TEDTED commandmentscomandamenti.
191
705000
2000
Ed il mio tempo é finito. E io conosco i comandamenti di TED.
12:12
Thank you.
192
707000
2000
Grazie.
Translated by Michele Gianella
Reviewed by Paolo L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com