ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Robert Thurman: We can be Buddhas

ボブ サーマンの私たちは仏陀になれるという話

Filmed:
2,047,266 views

ハイパーリンクで結ばれた今の世の中、私たちは何についてでも、何時でも知ることができます。仏教学者のボブ サーマンによれば、この大衆の啓発は仏性への第一歩です。
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:31
Thank you.
0
6000
4000
ありがとう。
00:35
And I feel like this whole全体 eveningイブニング has been very amazing素晴らしい to me.
1
10000
4000
なんとすばらしい夜でしょうか。
00:39
I feel it's sortソート of like the Vimalakirtiヴィラマキルティ Sutraスートラ,
2
14000
4000
私にはまるで維摩経のように感じられます。
00:43
an ancient古代 work from ancient古代 Indiaインド
3
18000
3000
古代インドの古いお話です。
00:46
in whichどの the Buddha appears登場する at the beginning始まり and a whole全体 bunch of people
4
21000
6000
まず釈迦が最初に登場します。
00:52
come to see him from the biggest最大 cityシティ in the areaエリア, Vaishaliヴァイシャリ,
5
27000
4000
続いて近郊の大都市バイサリから釈迦に会おうとたくさんの人がやってきて
00:56
and they bring持参する some sortソート of jeweledジュエリー parasolsパラソル to make an offering募集 to him.
6
31000
4000
宝石飾りのついた日傘のようなものを捧げます。
01:00
All the young若い people, actually実際に, from the cityシティ.
7
35000
3000
街中の若者がやってきます。
01:03
The old古い fogeysフォーギー don't come because they're mad怒っている at Buddha,
8
38000
5000
頑固なお年寄りたちは釈迦に腹を立ててやってきません。
01:08
because when he came来た to their彼らの cityシティ he accepted受け入れられた --
9
43000
2000
それは彼は招待を受けると...
01:10
he always accepts受け入れる the first invitation招待 that comes来る to him, from whoever誰でも it is,
10
45000
4000
相手が誰であれ、最初の招待を受けてしまうからです。
01:14
and the local地元 geisha芸者, a movie-star映画のスター sortソート of person,
11
49000
4000
だから今で言う芸者や映画スターみたいな人たちが
01:18
racedレース the elders長老たち of the cityシティ in a chariot二輪 and invited招待された him first.
12
53000
3000
豪華な馬車に乗った街の有力者たちと先を争って招待しにくるのでした。
01:21
So he was hanging吊るす out with the movie映画 star, and of courseコース they were grumbling不平を言う:
13
56000
4000
そう言う訳で彼が映画スターと交友するのが彼らには不満だったのです。
01:25
"He's supposed想定される to be religious宗教的 and all this.
14
60000
2000
「あれが教えを説く者のすることか?
01:27
What's he doing over there at Amrapali'sAmrapali's house with all his 500 monks修道士,"
15
62000
5000
500人もの僧侶と共にアムラパリの所で何をしているんだ?」
01:32
and so on. They were all grumbling不平を言う, and so they boycottedボイコット him.
16
67000
4000
彼らは皆不平を漏らして彼を無視し
01:36
They wouldn'tしないだろう go listen to him.
17
71000
1000
話を聞きに行こうとしません。
01:37
But the young若い people all came来た.
18
72000
2000
しかし若者は皆、やってきました。
01:39
And they brought持ってきた this kind種類 of a jeweledジュエリー parasolパラソル, and they put it on the ground接地.
19
74000
4000
そして宝石飾りのついた日傘を持ってきて地面に置きました。
01:43
And as soonすぐに as they had laid敷かれた all these,
20
78000
2000
置き終わると
01:45
all their彼らの big大きい stackスタック of these jeweledジュエリー parasolsパラソル that they used to carryキャリー in ancient古代 Indiaインド,
21
80000
5000
古代インドで使われていた宝石飾りのついた日傘の山を
01:50
he performed実行した a kind種類 of special特別 effect効果 whichどの made it into a giant巨人 planetariumプラネタリウム,
22
85000
7000
特殊効果のようなものを使って、巨大なプラネタリウムに変え、
01:57
the wonderワンダー of the universe宇宙. Everyoneみんな looked見た in that, and they saw in there
23
92000
3000
宇宙の神秘を見せるのでした。みんなが見つめるそこでは
02:00
the total合計 interconnectedness相互接続性 of all life in all universes宇宙.
24
95000
4000
全宇宙の生命が完全に繋がり合っているのでした。
02:04
And of courseコース, in the Buddhist仏教徒 cosmos宇宙 there are millions何百万 and billions何十億 of planets惑星
25
99000
4000
そしてもちろん、仏教徒の宇宙観では、人の生命を載せた惑星が
02:08
with human人間 life on it,
26
103000
2000
何百万、何千万とあります。
02:10
and enlightened啓発された beings存在 can see the life on all the other planets惑星.
27
105000
3000
悟った者には他の惑星すべての生命が見えます。
02:13
So they don't -- when they look out and they see those lightsライト that you showed示した
28
108000
3000
だから、彼らが空に輝く光を見た時には
02:16
in the sky -- they don't just see sortソート of pieces作品 of matter問題 burning燃焼
29
111000
4000
彼らは単に物質の破片が燃えているとか
02:20
or rocks or flames or gasesガス exploding爆発する.
30
115000
4000
岩石や炎やガスが爆発していると言うようには見ないのです。
02:24
They actually実際に see landscapes風景 and human人間 beings存在
31
119000
2000
彼らは実際に風景や人々、
02:26
and gods神々 and dragonsドラゴンズ and serpent beings存在 and goddesses女神たち and things like that.
32
121000
6000
神々や龍や蛇や女神たちなどを見ます。
02:32
He made that special特別 effect効果 at the beginning始まり
33
127000
2000
彼は最初に特殊効果を作り出すことで
02:34
to get everyoneみんな to think about interconnection相互接続
34
129000
3000
皆にお互いの繋がりについて考えさせたのです。
02:37
and interconnectedness相互接続性 and how everything in life was totally完全に interconnected相互に接続された.
35
132000
5000
さらには、命あるものすべてがいかに繋がり合っているかを考えさせたのです。
02:42
And then LeileiLeilei -- I know his other name -- told us about interconnection相互接続,
36
137000
8000
そしてレレ-彼の他の名前も知っていますが-彼は私たちがどのように繋がりあっているのか
02:50
and how we're all totally完全に interconnected相互に接続された here,
37
145000
3000
ここで私たちがどれほど互に関連し合っているのか
02:53
and how we've私たちは all known既知の each other. And of courseコース in the Buddhist仏教徒 universe宇宙,
38
148000
3000
どうやって互いを知るようになったのかを語りました。そしてもちろん
02:56
we've私たちは already既に done完了 this already既に billions何十億 of times in manyたくさんの, manyたくさんの lifetimes生涯 in the past過去.
39
151000
5000
仏教の宇宙では、数えきれない過去世において、私たちはこれを何十億回となく繰り返してきたのです。
03:01
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forth前進.
40
156000
9000
私やチホやレレやジムが、いつも話す側だったわけではありません。あなた方が話して私たちの方が聞いていることもありました。
03:10
And we're all still trying試す to, I guess推測 we're all trying試す to become〜になる TEDstersTEDsters,
41
165000
4000
そして私たちは皆、「TEDスター」になろうと頑張っています。
03:14
if that's a modernモダン form of enlightenment啓発.
42
169000
4000
悟りの現代的な形ですね。
03:18
I guess推測 so. Because in a way, if a TEDsterTEDster relates関連する to all the interconnectedness相互接続性
43
173000
4000
私はそう思います。TEDスターが
03:22
of all the computersコンピュータ and everything, it's the forging鍛造 of a mass質量 awareness意識,
44
177000
6000
コンピューターやすべてを繋ぎ合わせることで、大衆の気づきを生み出し、
03:28
of where everybodyみんな can really know everything
45
183000
2000
みんな地球上のどこで起こったことでも
03:30
that's going on everywhereどこにでも in the planet惑星.
46
185000
2000
知ることができるようになるからです。
03:32
And thereforeしたがって、 it will become〜になる intolerable耐え難い --
47
187000
2000
そしてそれゆえに耐えられなくなるのです。
03:34
what compassion思いやり is, is where it will become〜になる intolerable耐え難い for us,
48
189000
4000
慈悲というのは、それは私たちが耐えられなくなるということです。
03:38
totally完全に intolerable耐え難い that we sit座る here in comfort快適 and in pleasure喜び and enjoying楽しんで
49
193000
6000
くつろいで人生の喜びを満喫することに
03:44
the life of the mindマインド or whateverなんでも it is,
50
199000
2000
耐えられなくなるのです。
03:46
and there are people who are absolutely絶対に riddled謎の with disease疾患
51
201000
5000
病気に苛まれている人々がいるというのに
03:51
and they cannotできない have a bite一口 of foodフード and they have no place場所,
52
206000
3000
食べるものも住む場所もなく
03:54
or they're beingであること brutalized残忍な by some terribleひどい person and so forth前進.
53
209000
3000
無慈悲な虐待を受けている人々がいるというのに
03:57
It just becomes〜になる intolerable耐え難い.
54
212000
2000
それが耐えられなくなるのです。
03:59
With all of us knowing知っている everything, we're kind種類 of forced強制された by technology技術
55
214000
6000
科学技術によって強いられたようなものですが、私たちは皆すべてを知ることで、
04:05
to become〜になる Buddhas or something, to become〜になる enlightened啓発された.
56
220000
4000
仏陀か何かのように、悟りを得るのです。
04:09
And of courseコース, we all will be deeply深く disappointed失望した when we do.
57
224000
6000
そしてもちろん、そうなると私たちは皆深く落胆するでしょう。
04:15
Because we think that because we are kind種類 of tired疲れた of what we do,
58
230000
7000
どうしてかというと私たちはうんざりするからです、
04:22
a little bitビット tired疲れた, we do suffer苦しむ.
59
237000
2000
私たちが煩っているものにです。
04:24
We do enjoy楽しんで our misery不幸 in a certainある way.
60
239000
3000
私たちはある意味で自分たちの惨めさに満足しています。
04:27
We distract気をそらす ourselves自分自身 from our misery不幸 by runningランニング around somewhereどこかで,
61
242000
3000
いろいろなことをして自分の惨めさから気を逸らしますが、
04:30
but basically基本的に we all have this common一般 misery不幸
62
245000
2000
しかし私たちは、
04:32
that we are sortソート of stuck立ち往生 inside内部 our skinsスキン
63
247000
3000
自らの皮膚の中に閉じ込められ、他の人から隔てられているという
04:35
and everyoneみんな elseelse is out there.
64
250000
3000
共通の惨めさを抱えています。
04:38
And occasionally時折 we get together一緒に with another別の person stuck立ち往生 in their彼らの skin
65
253000
3000
私たちは時々、皮膚の下に閉じ込められた別の人と一緒になり
04:41
and the two of us enjoy楽しんで each other, and each one tries試行する to get out of their彼らの own自分の,
66
256000
5000
二人でお互いに楽しみ合い、それぞれが自身から解き放たれようと試み、
04:46
and ultimately最終的に it fails失敗する of courseコース, and then we're back into this thing.
67
261000
4000
結局失敗し、私たちはまた元に戻ります。
04:50
Because our egocentric自我中心の perception知覚 -- from the Buddha's仏陀 pointポイント of view見る, misperception誤認 --
68
265000
6000
私たちの自己中心的な認識では -仏の観点からすると誤認識ですが-
04:56
is that all we are is what is inside内部 our skin.
69
271000
4000
皮膚の内側が自分です。
05:00
And it's inside内部 and outside外側, self自己 and other,
70
275000
3000
そして内は内、外は外、
05:03
and other is all very different異なる.
71
278000
1000
外は全く別なものなのです。
05:04
And everyoneみんな here is unfortunately残念ながら carrying運ぶ that habitual習慣的な perception知覚,
72
279000
3000
皆さんも多かれ少なかれ、
05:07
a little bitビット, right?
73
282000
3000
習慣的にそのような認識をお持ちでしょう。
05:10
You know, someone誰か sitting座っている next to you in a seatシート -- that's OK because you're in a theater劇場,
74
285000
3000
誰かが隣の席に座っても、劇場の中だと平気ですね、
05:13
but if you were sitting座っている on a parkパーク benchベンチ and someone誰か came来た up and sat座っている that close閉じる to you,
75
288000
3000
でも、公園のベンチに座っているときに誰かがそんなに近くに座ったら
05:16
you'dあなたは freakフリーク out.
76
291000
2000
驚きますよ。
05:18
What do they want from me? Like, who'sだれの that?
77
293000
3000
何がしたいんだ?誰なんだこいつ?なんてね。
05:21
And so you wouldn'tしないだろう sit座る that close閉じる to another別の person
78
296000
3000
それでそんなに他人の近くには座らないですよね
05:24
because of your notion概念 that it's you versus the universe宇宙 -- that's all Buddha discovered発見された.
79
299000
6000
自分対世界という考えのためです。釈迦が気づいたのはそこです。
05:30
Because that cosmic宇宙 basic基本的な ideaアイディア that it is us all alone単独で, each of us,
80
305000
5000
基本的な考え方は、私たちは皆一人で、
05:35
and everyoneみんな elseelse is different異なる,
81
310000
3000
みんな別の存在だということです。
05:38
then that puts置く us in an impossible不可能 situation状況, doesn't it?
82
313000
3000
そうなると私たちは絶望的な状況に追い込まれてしまいます
05:41
Who is it who'sだれの going to get enough十分な attention注意 from the world世界?
83
316000
3000
誰が世界から十分に注目されるのか?
05:44
Who'sだれの going to get enough十分な out of the world世界?
84
319000
3000
誰が世界から十分な恵みを受けるのか?
05:47
Who'sだれの not going to be overrunオーバーラン by an infinite無限 number of other beings存在 --
85
322000
3000
無数の他者に踏みにじられずに済むのは誰か?
05:50
if you're different異なる from all the other beings存在?
86
325000
3000
私たちがみんな別の存在なのだとしたら?
05:53
So where compassion思いやり comes来る is where you
87
328000
4000
芸術、瞑想、理解、知識を通じ、
05:57
surprisingly驚くほど discover発見する you lose失う yourselfあなた自身 in some way:
88
332000
5000
そんな境界はなく、
06:02
throughを通して artアート, throughを通して meditation瞑想, throughを通して understanding理解, throughを通して knowledge知識 actually実際に,
89
337000
5000
すべては繋がっているのだと知ることを通じ、
06:07
knowing知っている that you have no suchそのような boundary境界,
90
342000
2000
自分が無になったことに気づき驚くとき、
06:09
knowing知っている your interconnectedness相互接続性 with other beings存在.
91
344000
3000
慈悲は現れるのです。
06:12
You can experience経験 yourselfあなた自身 as the other beings存在
92
347000
3000
他から切り離されているという妄想を見抜けば
06:15
when you see throughを通して the delusion妄想 of beingであること separated分離された from them.
93
350000
5000
他の存在としての自分を経験することができます。
06:20
When you do that, you're forced強制された to feel what they feel.
94
355000
3000
その時、彼らが感じることをあなたも感じることになります。
06:23
Luckily幸いにも, they say -- I still am not sure --
95
358000
4000
幸運にも、-本当にそうかわかりませんがー
06:27
but luckily幸運にも, they say that when you reachリーチ that pointポイント because some people have said
96
362000
4000
幸運にも、その仏典に書かれているような境地に達したら
06:31
in the Buddhist仏教徒 literature文献, they say, "Oh who would really want to be compassionate思いやりのある?
97
366000
3000
ああ、誰が慈悲なんか本当に持ちたいと思うだろう?と彼らは言うのです。
06:34
How awful補うステまにくるににステまし補うま! I'm so miserable悲惨な on my own自分の. My head is aching痛む.
98
369000
5000
ぞっとする! 自分だけでもこんなにひどい有様なのに。頭痛はするし、
06:39
My bones骨格 are aching痛む. I go from birth誕生 to death. I'm never satisfied満足.
99
374000
3000
骨は痛むし。生まれてから死ぬまで、満たされることがない。
06:42
I never have enough十分な, even if I'm a billionaire億万長者, I don't have enough十分な.
100
377000
3000
まだ足りない、私は億万長者だけれどまだ足りない。
06:45
I need a hundred billion." So I'm like that.
101
380000
3000
私は千億万必要だ、私はそんなふうなんだ。
06:48
Imagine想像する if I had to feel even a hundred other people's人々の suffering苦しみ.
102
383000
6000
もし自分が他の百人の苦悩も感じなければならないとしたら、どうでしょう。
06:54
It would be terribleひどい.
103
389000
2000
たいへんですよ。
06:56
But apparently明らかに, this is a strange奇妙な paradox逆説 of life.
104
391000
3000
しかしながら、これは生命の不思議な矛盾なのです。
06:59
When you're no longerより長いです lockedロックされた in yourselfあなた自身,
105
394000
4000
私たちが自分の中に閉じ込められているのをやめれば、
07:03
and as the wisdom知恵 or the intelligenceインテリジェンス or the scientific科学的 knowledge知識
106
398000
3000
自然や世界に対する知恵や知性や科学知識は、
07:06
of the nature自然 of the world世界, that enables可能にする you to let your mindマインド spread普及 out,
107
401000
8000
あなたの心を解き放ち、
07:14
and empathize共感する, and enhance強化する the basic基本的な human人間 ability能力 of empathizing共感する,
108
409000
4000
共感するという人間の基本的な能力を強め、
07:18
and realizing実現する that you are the other beingであること,
109
413000
3000
自分が違った存在であることに気付かせ、
07:21
somehow何とか by that opening開ける, you can see the deeperもっと深く nature自然 of life. And you can,
110
416000
6000
その開放によって生命の摂理を深く見通せるようになり、
07:27
you get away from this terribleひどい iron circleサークル of I, me, me, mine鉱山,
111
422000
8000
ビートルズが昔歌っていたような、アイ、ミー、マインという
07:35
like the Beatlesビートルズ used to sing歌う.
112
430000
2000
恐ろしい鋼の循環から開放されるのです。
07:37
You know, we really learned学んだ everything in the '60s.
113
432000
2000
私たちは全てを60年代に学びました。
07:39
Too bad悪い nobody誰も ever woke目が覚めた up to it,
114
434000
4000
残念なことに誰もそのことに気付かず、
07:43
and they've彼らは been trying試す to suppress抑圧する it since以来 then.
115
438000
2000
それ以来彼らはずっとそれを内に秘めています。
07:45
I, me, me, mine鉱山. It's like a perfect完璧な song, that song. A perfect完璧な teaching教える.
116
440000
5000
アイ、ミー、マイン。まさに完璧な歌です。完璧な教えです。
07:50
But when we're relieved安心した from that,
117
445000
3000
しかしながらそこから開放されると
07:53
we somehow何とか then become〜になる interested興味がある in all the other beings存在.
118
448000
2000
どういう訳か他の存在に関心を持つようになります。
07:55
And we feel ourselves自分自身 differently異なって. It's totally完全に strange奇妙な.
119
450000
4000
そして私たち自身を違って感じます。全く不思議です。
07:59
It's totally完全に strange奇妙な.
120
454000
2000
全く不思議です。
08:01
The Dalaiダライ Lamaラマ always likes好きな人 to say --
121
456000
3000
ダライラマはよく言っています-
08:04
he says言う that when you give birth誕生 in your mindマインド to the ideaアイディア of compassion思いやり,
122
459000
5000
心の中に慈悲の考えが生まれると
08:09
it's because you realize実現する that you yourselfあなた自身 and your pains痛み and pleasures快楽
123
464000
4000
自分自身のことや自分の痛みや喜びは
08:13
are finally最後に too small小さい a theater劇場 for your intelligenceインテリジェンス.
124
468000
4000
自分の知性には小さすぎる舞台だということに気づくと。
08:17
It's really too boring退屈な whetherかどうか you feel like this or like that, or what, you know --
125
472000
5000
自分がこうしたいとか、ああしたいとか、というようなことは、本当につまらないことです、
08:22
and the more you focusフォーカス on how you feel, by the way, the worse悪化する it gets取得.
126
477000
6000
自分がどう感じるかに集中するほど、悪くなるものです。
08:28
Like, even when you're having持つ a good time,
127
483000
2000
たとえば、楽しく過ごしている時に、
08:30
when is the good time over?
128
485000
2000
その楽しい時間がいつ終わるのか、
08:32
The good time is over when you think, how good is it?
129
487000
4000
それは実際どれだけ楽しいことなのかと考えたとき、楽しい時間は終わってしまいます。
08:36
And then it's never good enough十分な.
130
491000
3000
さらにはそれは決して十分ということがありません。
08:39
I love that LeileiLeilei said that the way of helping助ける those who are suffering苦しみ badlyひどく
131
494000
5000
苦しんでいる人を助ける方法は、楽しむこと、
08:44
on the physical物理的 plane飛行機 or on other planes飛行機 is having持つ a good time,
132
499000
5000
楽しむことによって助けるのだという
08:49
doing it by having持つ a good time.
133
504000
2000
レレの言葉が好きです。
08:51
I think the Dalaiダライ Lamaラマ should have heard聞いた that. I wish望む he'd彼は been there to hear聞く that.
134
506000
3000
ダライラマが、ここにいて聞いていたら良かったのにと思います。
08:54
He once一度 told me -- he looked見た kind種類 of sad悲しい;
135
509000
2000
彼は以前悲しそうに言ってました。
08:56
he worries心配 very much about the haves所有者 and have-nots持っている.
136
511000
2000
彼は持てるものと持たないものを心配します。
08:58
He looked見た a little sad悲しい, because he said, well, a hundred years ago,
137
513000
4000
彼は悲しそうに話始めました。百年前ー
09:02
they went行った and took取った everything away from the haves所有者.
138
517000
3000
彼らは持てる者から全てを取り上げました。
09:05
You know, the big大きい communist共産主義者 revolutions回転, Russiaロシア and China中国 and so forth前進.
139
520000
3000
ロシアや中国などで起きた、大きな共産主義革命のことです。
09:08
They took取った it all away by violence暴力,
140
523000
2000
彼らは全てを暴力によって取り上げました。
09:10
saying言って they were going to give it to everyoneみんな, and then they were even worse悪化する.
141
525000
4000
みんなで分けるのだと言って。そうして状況はさらにひどくなりました。
09:14
They didn't help at all.
142
529000
2000
彼らはちっとも助けにならなかったのです。
09:16
So what could possiblyおそらく change変化する this terribleひどい gapギャップ that has opened開かれた up in the world世界 today今日?
143
531000
6000
どうしたら今の世界にある大きな格差を、改めることができるでしょうか?
09:22
And so then he looks外見 at me.
144
537000
2000
そう言って、私に目を向けました。
09:24
So I said, "Well, you know, you're all in this yourselfあなた自身. You teach教える: it's generosity寛大,"
145
539000
5000
私は言いました。「ご存知でしょう。答えは寛大さだと、お教えじゃありませんか」
09:29
was all I could think of. What is virtue美徳?
146
544000
3000
それしか私には考えられなかったのです。徳とは何でしょう?
09:32
But of courseコース, what you said, I think the keyキー to saving貯蓄 the world世界, the keyキー to compassion思いやり
147
547000
6000
世界を救う鍵は、慈悲のための鍵は、
09:38
is that it is more fun楽しい.
148
553000
4000
それがより楽しいということだと思います。
09:42
It should be done完了 by fun楽しい. Generosity寛大さ is more fun楽しい. That's the keyキー.
149
557000
5000
楽しんですべきなのです。寛大なのは楽しいものです。それが鍵です。
09:47
Everybodyみんな has the wrong違う ideaアイディア. They think Buddha was so boring退屈な,
150
562000
4000
皆間違った認識を持っています。釈迦はとっても退屈な人だったと思っていて、
09:51
and they're so surprised驚いた when they meet会う Dalaiダライ Lamaラマ and he's fairlyかなり jolly愉快な.
151
566000
4000
ダライラマに会うと、すごく陽気な人なのに驚くのです。
09:55
Even thoughしかし his people are beingであること genocided大量虐殺 --
152
570000
2000
自分の民が虐殺に遭っているというのに
09:57
and believe me, he feels感じる everyすべて blowブロー on everyすべて old古い nun's尼僧 head,
153
572000
5000
信じがたいかもしれませんが、中国の牢獄の中で年老いた尼が頭を殴られるたびに、
10:02
in everyすべて Chinese中国語 prison刑務所. He feels感じる it.
154
577000
3000
彼は同じ痛みを感じているのです。
10:05
He feels感じる the way they are harvesting収穫 yaksヤク nowadays今日は.
155
580000
3000
この時期にはヤクが毛を刈られているのを感じています。
10:08
I won't〜されません even say what they do. But he feels感じる it.
156
583000
4000
私は彼らが何をしているかすら伝えていないのに、彼は感じるのです。
10:12
And yetまだ he's very jolly愉快な. He's extremely極端な jolly愉快な.
157
587000
4000
それでいて彼はとても陽気です。底抜けに陽気なのです。
10:16
Because when you open開いた up like that,
158
591000
3000
どうしてかというとそんな風に開放的になると
10:19
then you can't just -- what good does it do to add追加する beingであること miserable悲惨な with others'他の人は、 misery不幸?
159
594000
6000
他人の惨めさに自分の惨めさを重ねて何のいいことがあるでしょう?
10:25
You have to find some visionビジョン where you see how hopeful希望 it is,
160
600000
3000
いかに希望があるか、いかに変え得るかという展望を
10:28
how it can be changedかわった.
161
603000
2000
見出す必要があります。
10:30
Look at that beautiful綺麗な thing Chiho千宝 showed示した us. She scared怖い us with the lava溶岩 man.
162
605000
4000
チホが私たちに示した美しいものを見てみてください。彼女は溶岩男で私たちを脅かしました。
10:34
She scared怖い us with the lava溶岩 man is coming到来,
163
609000
3000
彼女は溶岩男が来ると脅かし、
10:37
then the tsunami津波 is coming到来,
164
612000
2000
その次には津波が来ると脅かし、
10:39
but then finally最後に there were flowersフラワーズ and trees, and it was very beautiful綺麗な.
165
614000
6000
しかし最後に現われたのは、花咲き木々生い茂る美しい光景でした。
10:45
It's really lovely美しい.
166
620000
2000
それは本当にすばらしい。
10:47
So, compassion思いやり means手段 to feel the feelings感情 of othersその他,
167
622000
6000
そう言う訳で慈悲とは他者が感じることを感じることで、
10:53
and the human人間 beingであること actually実際に is compassion思いやり.
168
628000
3000
人間とは実際は慈悲の存在なのです。
10:56
The human人間 beingであること is almostほぼ out of time.
169
631000
4000
人間というのは変わっています。
11:00
The human人間 beingであること is compassion思いやり because what is our brain for?
170
635000
4000
人間は慈悲を持ちます。そうでなければ何のための頭脳でしょう?
11:04
Now, Jim'sジムズ brain is memorizing思い出す the almanacアルマナック.
171
639000
6000
今、ジムの頭脳は年鑑を記憶しているところですがー
11:10
But he could memorize暗記する all the needsニーズ of all the beings存在 that he is, he will, he did.
172
645000
5000
彼は現在、過去、未来における彼の存在すべてが必要とする、あらゆることを記憶できるのです。
11:15
He could memorize暗記する all kinds種類 of fantastic素晴らしい things to help manyたくさんの beings存在.
173
650000
5000
みんなの利益になる素晴らしいことを全て記憶することができるのです。
11:20
And he would have tremendousすばらしい fun楽しい doing that.
174
655000
3000
そして彼はそうすることで途方もない楽しみを得るでしょう。
11:23
So the first person who gets取得 happyハッピー,
175
658000
2000
だから最初に幸福になれるのは
11:25
when you stop focusingフォーカス on the self-centered自己中心的な situation状況 of, how happyハッピー am I,
176
660000
5000
自分中心の考え方をやめた人です。
11:30
where you're always dissatisfied不満 --
177
665000
2000
自分の幸福を追っても満たされることはありません。
11:32
as Mickミック Jaggerジャガー told us. You never get any satisfaction満足 that way.
178
667000
5000
ミックジャガーが言っているように、そんな風にして満足は得られないのです。
11:37
So then you decide決めます, "Well, I'm sick病気 of myself私自身.
179
672000
2000
それで自分にうんざりだと思ったら
11:39
I'm going to think of how other people can be happyハッピー.
180
674000
3000
どうしたら他の人々を幸せにできるか考えよう。
11:42
I'm going to get up in the morning and think,
181
677000
1000
朝起きたら考えよう、
11:43
what can I do for even one other person, even a dog, my dog, my catネコ,
182
678000
4000
たった一人の人の為にでも何ができるだろう、犬にでもいい、私の犬、私の猫、
11:47
my petペット, my butterflyバタフライ?"
183
682000
3000
私のペット、私の蝶ちょ。
11:50
And the first person who gets取得 happyハッピー when you do that,
184
685000
2000
そうしたときに最初に幸せになるのは
11:52
you don't do anything for anybody elseelse, but you get happierもっと幸せな, you yourselfあなた自身,
185
687000
5000
他の人に何かできなかったとしても、まずあなた自身が幸福になります。
11:57
because your whole全体 perception知覚 broadens広げる
186
692000
3000
認識が広がり、
12:00
and you suddenly突然 see the whole全体 world世界 and all of the people in it.
187
695000
4000
突如として全世界と、その中の人々を見るようになるからです。
12:04
And you realize実現する that this -- beingであること with these people --
188
699000
2000
そしてこれがそうなのかと気が付きます -これらの人々とともにいること -
12:06
is the flower garden庭園 that Chiho千宝 showed示した us.
189
701000
2000
それがチホが私たちに示した花園なのだと。
12:08
It is Nirvana涅槃.
190
703000
2000
それが涅槃の境地です。
12:10
And my time is up. And I know the TEDTED commandments戒め.
191
705000
2000
これで時間切れです。TEDの戒律なんです。
12:12
Thank you.
192
707000
2000
どうもありがとう。
Translated by Hiromi Goldman
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com