ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Clay Shirky: How the Internet will (one day) transform government

Clay Shirky: Come Internet trasformerà (un giorno) il governo

Filmed:
1,294,633 views

Il mondo open-source ha imparato a trattare il flusso di nuove idee, spesso divergenti, utilizzando servizi di hosting come GitHub -- allora perché non possono farlo i governi? In questo discorso stimolante Clay Shirky mostra come le democrazie possano imparare da Internet a essere non solo trasparenti, ma anche a sfruttare le conoscenze di tutti i cittadini.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you todayoggi about something
0
276
1945
Oggi voglio parlarvi di una cosa
00:18
the open-sourceopen-source programmingprogrammazione worldmondo can teachinsegnare democracydemocrazia,
1
2221
3015
che la programmazione open source può insegnare alla democrazia,
00:21
but before that, a little preamblepreambolo.
2
5236
1635
ma prima, facciamo un piccolo preambolo.
00:22
Let's startinizio here.
3
6871
1820
Cominciamo da qui.
00:24
This is MarthaMartha PaynePayne. Martha'sDi Martha a 9-year-old-anni ScotScot
4
8691
3395
Questa è Martha Payne. Martha è una bambina scozzese di 9 anni
00:27
who livesvite in the CouncilConsiglio of ArgyllArgyll and ButeBute.
5
12086
2021
che vive nella regione di Argyll and Bute.
00:30
A couplecoppia monthsmesi agofa, PaynePayne startediniziato a foodcibo blogblog
6
14107
2693
Un paio di mesi fa, Payne ha iniziato un blog alimentare
00:32
calledchiamato NeverSecondsNeverSeconds, and she would take her cameramacchina fotografica
7
16800
2873
intitolato NeverSeconds.
Si portava tutti i giorni a scuola
00:35
with her everyogni day to schoolscuola to documentdocumento
8
19673
2280
la macchina fotografica per documentare
00:37
her schoolscuola lunchespranzo al sacco.
9
21953
2014
i suoi pasti scolastici.
00:39
Can you spotindividuare the vegetableverdura? (LaughterRisate)
10
23967
1889
Riuscite a vedere la verdura?
(Risate)
00:41
And, as sometimesa volte happensaccade,
11
25856
3754
E come talvolta succede,
00:45
this blogblog acquiredacquisito first dozensdozzine of readerslettori,
12
29610
2590
il blog ha cominciato con una dozzina di lettori,
00:48
and then hundredscentinaia of readerslettori,
13
32200
1680
e poi centinaia di lettori,
00:49
and then thousandsmigliaia of readerslettori, as people tunedsintonizzato in
14
33880
2586
e poi migliaia di lettori, che si collegavano
00:52
to watch her rateVota her schoolscuola lunchespranzo al sacco,
15
36466
1668
per vedere i voti che dava ai pasti scolastici,
00:54
includingCompreso on my favoritefavorito categorycategoria,
16
38134
1525
compresa la mia categoria preferita,
00:55
"PiecesPezzi of haircapelli foundtrovato in foodcibo." (LaughterRisate)
17
39659
3592
"Numero di capelli trovati nel piatto."
(Risate)
00:59
This was a zerozero day. That's good.
18
43251
3471
Questo è stato un giorno in cui non ne ha trovato nemmeno uno. Bene.
01:02
And then two weekssettimane agofa yesterdayieri, she postedpostato this.
19
46722
3194
E poi due settimane fa, ieri, ha pubblicato questo.
01:05
A postinviare that readleggere: "GoodbyeArrivederci."
20
49916
1911
Un post che dice: "Arrivederci."
01:07
And she said, "I'm very sorry to tell you this, but
21
51827
3214
E diceva, "Mi dispiace molto dirvelo,
01:10
my headcapo teacherinsegnante pulledtirato me out of classclasse todayoggi and told me
22
55041
2744
ma oggi il mio professore mi ha chiamato fuori dalla classe e mi ha detto
01:13
I'm not allowedpermesso to take picturesimmagini in the lunchpranzo roomcamera anymorepiù.
23
57785
2996
che non sono più autorizzata a fare fotografie della sala da pranzo.
01:16
I really enjoyedgoduto doing this.
24
60781
1726
Mi è piaciuto molto farlo.
01:18
Thank you for readinglettura. GoodbyeArrivederci."
25
62507
3230
Grazie di avermi letta. Arrivederci."
01:21
You can guessindovina what happenedè accaduto nextIl prossimo, right? (LaughterRisate)
26
65737
5178
Potete immaginare cos'è successo dopo, vero?
(Risate)
01:26
The outrageindignazione was so swiftSwift, so voluminousvoluminoso, so unanimousunanime,
27
70915
5918
Lo sdegno è stato immediato, enorme, unanime,
01:32
that the CouncilConsiglio of ArgyllArgyll and ButeBute reversedinvertito themselvesloro stessi
28
76833
2931
che il Consiglio di Argyll and Bute si è tirato indietro
01:35
the samestesso day and said, "We would,
29
79779
1286
il giorno stesso e ha detto, "Non censureremmo mai
01:36
we would never censorcensore a nine-year-oldnove-anno-vecchio." (LaughterRisate)
30
81065
2166
una bambina di nove anni."
(Risate)
01:39
ExceptTranne per il fatto, of coursecorso, this morningmattina. (LaughterRisate)
31
83231
2477
Tranne, ovviamente, quella mattina.
(Risate)
01:41
And this bringsporta up the questiondomanda,
32
85708
4413
E questo ci porta alla domanda,
01:46
what madefatto them think they could get away
33
90121
2214
cosa ha fatto loro pensare che potevano cavarsela
01:48
with something like that? (LaughterRisate)
34
92335
2050
con una cosa del genere?
(Risate)
01:50
And the answerrisposta is, all of humanumano historystoria priorprecedente to now.
35
94385
4717
E la risposta è: la storia dell'uomo prima di questo evento.
01:55
(LaughterRisate) So,
36
99102
3548
(Risate)
Allora,
01:58
what happensaccade when a mediummedio suddenlyad un tratto putsmette
37
102650
3925
cosa succede quando improvvisamente un mezzo di comunicazione
02:02
a lot of newnuovo ideasidee into circulationcircolazione?
38
106575
3704
mette in circolazione tante idee nuove?
02:06
Now, this isn't just a contemporaneouscontemporanee questiondomanda.
39
110279
2105
Non è una domanda solo contemporanea.
02:08
This is something we'venoi abbiamo facedaffrontato severalparecchi timesvolte
40
112384
2000
È una cosa che abbiamo affrontato diverse volte
02:10
over the last fewpochi centuriessecoli.
41
114384
1356
negli ultimi secoli.
02:11
When the telegraphtelegrafo cameè venuto alonglungo, it was clearchiaro
42
115740
1985
Quando è stato inventato il telegrafo, era chiaro
02:13
that it was going to globalizeglobalizzare the newsnotizia industryindustria.
43
117725
2218
che avrebbe globalizzato l'industria delle notizie.
02:15
What would this leadcondurre to?
44
119943
1489
A cosa porterebbe?
02:17
Well, obviouslyovviamente, it would leadcondurre to worldmondo peacepace.
45
121432
3564
Ovviamente porterebbe alla pace nel mondo.
02:20
The televisiontelevisione, a mediummedio that allowedpermesso us not just to hearsentire
46
124996
2810
La televisione, un mezzo che ci ha permesso non solo di sentire,
02:23
but see, literallyletteralmente see, what was going on
47
127806
2767
ma letteralmente di vedere, cosa succedeva
02:26
elsewherealtrove in the worldmondo, what would this leadcondurre to?
48
130573
2317
altrove nel mondo, a cosa porterebbe questo?
02:28
WorldMondo peacepace. (LaughterRisate)
49
132890
2240
Alla pace nel mondo.
(Risate)
02:31
The telephonetelefono?
50
135130
957
Il telefono?
02:31
You guessedindovinato it: worldmondo peacepace.
51
136087
2595
Avete indovinato: la pace nel mondo.
02:34
Sorry for the spoilerSpoiler alertmettere in guardia, but no worldmondo peacepace. Not yetancora.
52
138682
4974
Spiacente per gli spoiler, ma niente pace nel mondo. Non ancora.
02:39
Even the printingstampa pressstampa, even the printingstampa pressstampa
53
143656
2479
Anche la carta stampata, anche la carta stampata
02:42
was assumedpresupposto to be a toolstrumento that was going to enforceimporre
54
146135
3129
si supponeva fosse uno strumento per rinforzare
02:45
CatholicCattolica intellectualintellettuale hegemonyegemonia acrossattraverso EuropeEuropa.
55
149264
3653
l'egemonia cattolica intellettuale in Europa.
02:48
InsteadInvece, what we got was MartinMartin Luther'sDi Luther 95 ThesesTesi,
56
152917
2484
Invece ha generato le 95 tesi di Martin Lutero,
02:51
the ProtestantProtestante ReformationRiforma, and, you know,
57
155401
2020
la Riforma Protestante e
02:53
the ThirtyTrenta Years'Anni' WarGuerra. All right,
58
157421
2358
la Guerra dei 30 anni.
Perfetto,
02:55
so what all of these predictionsPrevisioni of worldmondo peacepace got right
59
159779
4231
allora quello che tutte queste previsioni di pace nel mondo hanno azzeccato
02:59
is that when a lot of newnuovo ideasidee suddenlyad un tratto
60
164010
2531
è che quando improvvisamente tante nuove idee
03:02
come into circulationcircolazione, it changesi cambiamenti societysocietà.
61
166541
2926
entrano in circolazione, cambiano la società.
03:05
What they got exactlydi preciso wrongsbagliato was what happensaccade nextIl prossimo.
62
169467
3532
Quello che non hanno previsto è quello che succede dopo.
03:08
The more ideasidee there are in circulationcircolazione,
63
172999
2549
Più idee ci sono in circolazione,
03:11
the more ideasidee there are for any individualindividuale to disagreedisaccordo with.
64
175548
4708
più idee ci sono per ciascuno con cui non essere d'accordo.
03:16
More mediamedia always meanssi intende more arguingdiscutere.
65
180256
4773
Più mezzi significa maggiori discussioni.
03:20
That's what happensaccade when the media'sdi media spacespazio expandsespande.
66
185029
2920
Questo è quello che accade quando lo spazio dei media si espande.
03:23
And yetancora, when we look back on the printingstampa pressstampa
67
187949
2903
Eppure, tornando alla carta stampata
03:26
in the earlypresto yearsanni, we like what happenedè accaduto.
68
190852
3379
nei primi anni, ci è piaciuto quello che è accaduto.
03:30
We are a pro-printingPro-stampa pressstampa societysocietà.
69
194231
3244
Siamo a favore della carta stampata nella società.
03:33
So how do we squarepiazza those two things,
70
197475
1970
Allora come fare quadrare queste due cose,
03:35
that it leadsconduce to more arguingdiscutere, but we think it was good?
71
199445
2756
ossia che porta a maggiori discussioni, ma pensiamo che sia positivo?
03:38
And the answerrisposta, I think, can be foundtrovato in things like this.
72
202201
2599
E la risposta, credo, si trova in cose come questa.
03:40
This is the covercopertina of "PhilosophicalFilosofico TransactionsTransazioni,"
73
204800
3285
Questa è la copertina di "Philosophical Transactions",
03:43
the first scientificscientifico journalrivista ever publishedpubblicato in EnglishInglese
74
208085
2622
la prima rivista scientifica mai pubblicata in inglese
03:46
in the middlein mezzo of the 1600s,
75
210707
1882
a metà del 1600,
03:48
and it was createdcreato by a groupgruppo of people who had been
76
212589
1827
ed è stata creata da un gruppo di persone
03:50
callingchiamata themselvesloro stessi "The InvisibleInvisibile CollegeCollege,"
77
214416
1637
che si sono chiamate "Il College Invisibile",
03:51
a groupgruppo of naturalnaturale philosophersfilosofi who only laterdopo
78
216053
2204
un gruppo di filosofi naturali che solo più tardi
03:54
would call themselvesloro stessi scientistsscienziati,
79
218257
2605
si sono chiamati scienziati.
03:56
and they wanted to improveMigliorare the way
80
220862
3544
Volevano migliorare il modo
04:00
naturalnaturale philosophersfilosofi arguedsostenuto with eachogni other,
81
224406
2657
in cui i filosofi naturali discutevano tra di loro
04:02
and they needednecessaria to do two things for this.
82
227063
1990
e per fare questo dovevano fare due cose.
04:04
They needednecessaria opennessapertura. They needednecessaria to createcreare a normnorma
83
229053
2484
Avevano bisogno di apertura.
Avevano bisogno di creare una norma
04:07
whichquale said, when you do an experimentsperimentare,
84
231537
1859
che diceva che quando si faceva un esperimento,
04:09
you have to publishpubblicare not just your claimsreclami,
85
233396
2685
si doveva pubblicare non solo l'affermazione,
04:11
but how you did the experimentsperimentare.
86
236081
1426
ma anche come era stato eseguito l'esperimento.
04:13
If you don't tell us how you did it, we won'tnon lo farà trustfiducia you.
87
237507
2797
Se non ci dici come l'hai fatto, non ti crediamo.
04:16
But the other thing they needednecessaria was speedvelocità.
88
240304
2360
L'altra cosa di cui avevano bisogno era la velocità.
04:18
They had to quicklyvelocemente synchronizesincronizzare what
89
242664
2305
Dovevano sincronizzare rapidamente
04:20
other naturalnaturale philosophersfilosofi knewconosceva. OtherwiseIn caso contrario,
90
244969
2454
quello che sapevano altri filosofi. Altrimenti,
04:23
you couldn'tnon poteva get the right kindgenere of argumentdiscussione going.
91
247423
2857
non si poteva procedere con una corretta discussione.
04:26
The printingstampa pressstampa was clearlychiaramente the right mediummedio for this,
92
250280
2950
La carta stampata era chiaramente il mezzo giusto per farlo,
04:29
but the booklibro was the wrongsbagliato toolstrumento. It was too slowlento.
93
253230
2586
ma il libro era lo strumento sbagliato. Era troppo lento.
04:31
And so they inventedinventato the scientificscientifico journalrivista
94
255816
2862
Così inventarono la rivista scientifica
04:34
as a way of synchronizingla sincronizzazione the argumentdiscussione
95
258678
2786
come modo per sincronizzare le discussioni
04:37
acrossattraverso the communitycomunità of naturalnaturale scientistsscienziati.
96
261464
2554
tra la comunità degli scienziati naturali.
04:39
The scientificscientifico revolutionrivoluzione wasn'tnon era createdcreato by the printingstampa pressstampa.
97
264018
3498
La rivoluzione scientifica non è stata creata dalla carta stampata.
04:43
It was createdcreato by scientistsscienziati,
98
267516
2146
È stata creata dagli scienziati,
04:45
but it couldn'tnon poteva have been createdcreato if they didn't have
99
269662
1859
ma non avrebbero potuto crearla se non avessero avuto
04:47
a printingstampa pressstampa as a toolstrumento.
100
271521
2170
la carta stampata come strumento.
04:49
So what about us? What about our generationgenerazione,
101
273691
2240
E quindi noi? Cosa succede alla nostra generazione,
04:51
and our mediamedia revolutionrivoluzione, the InternetInternet?
102
275931
2003
e alla nostra rivoluzione dei media, Internet?
04:53
Well, predictionsPrevisioni of worldmondo peacepace? CheckVerifica. (LaughterRisate)
103
277934
4119
Previsioni di pace nel mondo? Da verificare.
(Risate)
04:57
More arguingdiscutere? GoldOro starstella on that one. (LaughterRisate)
104
282053
8583
Maggiori discussioni? Questo di certo.
(Risate)
05:06
(LaughterRisate)
105
290636
1311
(Risate)
05:07
I mean, YouTubeYouTube is just a goldoro mineil mio. (LaughterRisate)
106
291947
4347
YouTube è una miniera d'oro.
(Risate)
05:12
Better arguingdiscutere? That's the questiondomanda.
107
296294
4095
Migliori discussioni? Questa è la domanda.
05:16
So I studystudia socialsociale mediamedia, whichquale meanssi intende,
108
300389
2044
Studio i social media, il che significa,
05:18
to a first approximationapprossimazione, I watch people arguediscutere.
109
302433
2611
in prima approssimazione, che osservo la gente discutere.
05:20
And if I had to pickraccogliere a groupgruppo that I think is
110
305044
4107
Se dovessi prendere un gruppo che credo sia
05:25
our InvisibleInvisibile CollegeCollege, is our generation'sdi generazione collectioncollezione of people
111
309151
3793
il nostro "College Invisibile", che sia la nostra generazione di persone
05:28
tryingprovare to take these toolsutensili and to pressstampa it into serviceservizio,
112
312944
3159
che cercano di prendere questi strumenti e metterli al servizio
05:32
not for more argumentsargomenti, but for better argumentsargomenti,
113
316103
2781
non di maggiori discussioni, ma di migliori discussioni,
05:34
I'd pickraccogliere the open-sourceopen-source programmersprogrammatori.
114
318884
2395
prenderei i programmatori open-source.
05:37
ProgrammingProgrammazione is a three-waytre vie relationshiprelazione
115
321279
2262
La programmazione è una relazione a tre vie
05:39
betweenfra a programmerprogrammatore, some sourcefonte codecodice,
116
323541
2284
tra un programmatore, un codice sorgente
05:41
and the computercomputer it's meantsignificava to runcorrere on, but computerscomputer
117
325825
2614
e un computer su cui deve girare.
Ma i computer
05:44
are suchcome famouslynotoriamente inflexibleinflessibile interpretersinterpreti of instructionsIstruzioni
118
328439
4702
sono noti per essere così poco flessibili nell'interpretare istruzioni
05:49
that it's extraordinarilyeccezionalmente difficultdifficile to writeScrivi out a setimpostato
119
333141
4023
che è terribilmente difficile scrivere una serie
05:53
of instructionsIstruzioni that the computercomputer knowsconosce how to executeeseguire,
120
337164
3038
di istruzioni che un computer sappia come eseguire,
05:56
and that's if one personpersona is writingscrittura it.
121
340202
1866
e questo se una sola persona le scrive.
05:57
OnceVolta you get more than one personpersona writingscrittura it,
122
342068
2099
Una volta che avete più di una persona che scrive,
06:00
it's very easyfacile for any two programmersprogrammatori to overwritesovrascrivere
123
344167
3084
è molto facile per qualunque coppia di programmatori sovrascriversi
06:03
eachogni other'saltri work if they're workinglavoro on the samestesso filefile,
124
347251
2661
il lavoro a vicenda se lavorano sullo stesso file,
06:05
or to sendinviare incompatibleincompatibile instructionsIstruzioni
125
349912
2182
o mandare istruzioni incompatibili
06:07
that simplysemplicemente causescause the computercomputer to chokebobina d'arresto,
126
352094
2441
che causano semplicemente il blocco del computer,
06:10
and this problemproblema growscresce largerpiù grandi
127
354535
2959
e questo problema aumenta
06:13
the more programmersprogrammatori are involvedcoinvolti.
128
357494
2769
maggiori sono i programmatori coinvolti.
06:16
To a first approximationapprossimazione, the problemproblema of managinggestione
129
360263
3347
In prima approssimazione, il problema di gestione
06:19
a largegrande softwareSoftware projectprogetto is the problemproblema
130
363610
2726
di un ampio progetto software è il problema
06:22
of keepingconservazione this socialsociale chaoscaos at baybaia.
131
366336
3656
di arginare questo caos sociale.
06:25
Now, for decadesdecenni there has been a canonicalcanonica solutionsoluzione
132
369992
2475
Per decenni abbiamo avuto una soluzione standard
06:28
to this problemproblema, whichquale is to use something calledchiamato
133
372467
1654
al problema, ossia usare una cosa chiamata
06:30
a "versionversione controlcontrollo systemsistema,"
134
374121
1980
un "controllo di versione",
06:32
and a versionversione controlcontrollo systemsistema does what is saysdice on the tinstagno.
135
376101
2209
un sistema di controllo di versione fa esattamente quello che dice.
06:34
It providesfornisce a canonicalcanonica copycopia of the softwareSoftware
136
378310
3394
Fornisce una copia riconosciuta del software
06:37
on a serverServer somewhereda qualche parte.
137
381704
1552
da qualche parte su un server.
06:39
The only programmersprogrammatori who can changemodificare it are people
138
383256
2906
Gli unici programmatori che possono cambiarlo sono le persone
06:42
who'veche hanno specificallyspecificamente been givendato permissionautorizzazione to accessaccesso it,
139
386162
3531
a cui è stata data specifica autorizzazione all'accesso,
06:45
and they're only allowedpermesso to accessaccesso the sub-sectionsotto-sezione of it
140
389693
3767
e autorizzati ad accedere solo alla sezione
06:49
that they have permissionautorizzazione to changemodificare.
141
393460
2430
che sono autorizzati a modificare.
06:51
And when people drawdisegnare diagramsdiagrammi of versionversione controlcontrollo systemssistemi,
142
395890
3185
E quando la gente disegna diagrammi del controllo di versione
06:54
the diagramsdiagrammi always look something like this.
143
399075
2365
i diagrammi assomigliano sempre ad una cosa come questa.
06:57
All right. They look like orgorg chartsgrafici.
144
401440
2878
Bene. Assomigliano ad organigrammi.
07:00
And you don't have to squintstrabico very harddifficile
145
404318
1407
Non è necessario guardare troppo lontano
07:01
to see the politicalpolitico ramificationsramificazioni of a systemsistema like this.
146
405725
3465
per vedere le ramificazioni politiche di sistemi come questo.
07:05
This is feudalismfeudalesimo: one ownerproprietario, manymolti workerslavoratori.
147
409190
4476
Questo è feudalesimo: un proprietario, tanti lavoratori.
07:09
Now, that's fine for the commercialcommerciale softwareSoftware industryindustria.
148
413666
3324
Ora, va tutto bene per l'industria del software commerciale.
07:12
It really is Microsoft'sDi Microsoft OfficeUfficio. It's Adobe'sDi Adobe PhotoshopPhotoshop.
149
416990
5390
Va bene per Microsoft Office.
Va bene per Adobe Photoshop.
07:18
The corporationsocietà ownspossiede the softwareSoftware.
150
422380
2832
Le aziende sono proprietarie del software.
07:21
The programmersprogrammatori come and go.
151
425212
2314
I programmatori vanno e vengono.
07:23
But there was one programmerprogrammatore who decideddeciso
152
427526
3373
Ma c'è un programmatore che ha deciso
07:26
that this wasn'tnon era the way to work.
153
430899
2988
che questo non era il modo di lavorare.
07:29
This is LinusLinus TorvaldsTorvalds.
154
433887
1262
Si chiama Linus Torvalds.
07:31
TorvaldsTorvalds is the mostmaggior parte famousfamoso open-sourceopen-source programmerprogrammatore,
155
435149
2152
Torvalds è il programmatore open-source più conosciuto,
07:33
createdcreato LinuxLinux, obviouslyovviamente, and TorvaldsTorvalds lookedguardato at the way
156
437301
5301
colui che ha creato Linux, ovviamente.
Torvalds ha cercato il modo
07:38
the open-sourceopen-source movementmovimento had been dealingrapporti with this problemproblema.
157
442602
3512
per il movimento open-source di affrontare questo problema.
07:42
Open-sourceOpen source softwareSoftware, the corenucleo promisepromettere of the open-sourceopen-source licenselicenza,
158
446114
4624
Il software open-source, la promessa centrale della licenza open-source,
07:46
is that everybodytutti should have accessaccesso to all the sourcefonte codecodice
159
450738
3746
è che tutti dovrebbero poter sempre accedere
07:50
all the time, but of coursecorso, this createscrea
160
454484
3253
al codice sorgente.
Ma naturalmente, questo crea
07:53
the very threatminaccia of chaoscaos you have to forestallprevenire
161
457737
3307
una minaccia di caos che va anticipata
07:56
in orderordine to get anything workinglavoro.
162
461044
1578
in modo che tutto funzioni.
07:58
So mostmaggior parte open-sourceopen-source projectsprogetti just heldheld theirloro nosesnasi
163
462622
2482
Quindi molti progetti open-source si sono messi al lavoro
08:01
and adoptedadottato the feudalfeudale managementgestione systemssistemi.
164
465104
2680
e hanno adottato il sistema di gestione feudale.
08:03
But TorvaldsTorvalds said, "No, I'm not going to do that."
165
467784
2508
Ma Torvalds ha detto, "No, io non lo faccio in questo modo."
08:06
His pointpunto of viewvista on this was very clearchiaro.
166
470292
3565
Il suo punto di vista sull'argomento era molto chiaro.
08:09
When you adoptadottare a toolstrumento, you alsoanche adoptadottare
167
473857
2533
Quando si adotta uno strumento, si adotta anche
08:12
the managementgestione philosophyfilosofia embeddedinserito in that toolstrumento,
168
476390
3589
la filosofia di gestione incorporata in quello strumento,
08:15
and he wasn'tnon era going to adoptadottare anything that didn't work
169
479979
3136
e non avrebbe adottato niente che non funzionasse
08:19
the way the LinuxLinux communitycomunità workedlavorato.
170
483115
2309
come funzionava la comunità Linux.
08:21
And to give you a sensesenso of how enormousenorme
171
485424
2532
Per darvi il senso dell'enormità
08:23
a decisiondecisione like this was, this is a mapcarta geografica
172
487956
3668
di tale decisione, questa è una mappa
08:27
of the internalinterno dependenciesdipendenze withinentro LinuxLinux,
173
491624
3489
delle dipendenze interne di Linux,
08:31
withinentro the LinuxLinux operatingoperativo systemsistema, whichquale sub-partssotto-parti
174
495113
2607
all'interno del sistema operativo Linux, quale sotto-sistema
08:33
of the programprogramma relyfare affidamento on whichquale other sub-partssotto-parti to get going.
175
497720
4445
del programma dipende da quale altro sotto-sistema per andare avanti.
08:38
This is a tremendouslytremendamente complicatedcomplicato processprocesso.
176
502165
3578
È un processo tremendamente complicato.
08:41
This is a tremendouslytremendamente complicatedcomplicato programprogramma,
177
505743
2792
È un programma tremendamente complicato,
08:44
and yetancora, for yearsanni, TorvaldsTorvalds rancorse this
178
508535
2665
eppure, per anni, Torvalds lo ha gestito
08:47
not with automatedautomatizzato toolsutensili but out of his emaile-mail boxscatola.
179
511200
3904
non con strumenti automatici, ma tramite la sua casella email.
08:51
People would literallyletteralmente mailposta him changesi cambiamenti
180
515104
2473
Letteralmente, la gente gli inviava i cambiamenti via mail
08:53
that they'davevano agreedconcordato on, and he would mergefondersi them by handmano.
181
517577
4119
come da accordi e lui li integrava manualmente.
08:57
And then, 15 yearsanni after looking at LinuxLinux and figuringcapire out
182
521696
4746
E poi, dopo 15 anni di lavoro su Linux e dopo aver capito
09:02
how the communitycomunità workedlavorato, he said, "I think I know
183
526442
2810
come funzionava la comunità, ha detto: "Credo di sapere
09:05
how to writeScrivi a versionversione controlcontrollo systemsistema for freegratuito people."
184
529252
4167
come scrivere un controllo di versione gratuito."
09:09
And he calledchiamato it "GitGit." GitGit is distributeddistribuito versionversione controlcontrollo.
185
533419
5895
E l'ha chiamato "Git". Git è un sistema di controllo di versione.
09:15
It has two biggrande differencesdifferenze
186
539314
3024
Ha due grosse differenze
09:18
with traditionaltradizionale versionversione controlcontrollo systemssistemi.
187
542338
2063
rispetto ai controlli versione tradizionali.
09:20
The first is that it livesvite up to the philosophicalfilosofico promisepromettere
188
544401
3147
Il primo è che vive sulla promessa filosofica
09:23
of open-sourceopen-source. EverybodyTutti who workslavori on a projectprogetto
189
547548
3286
dell'open-source. Tutti coloro che lavorano al progetto
09:26
has accessaccesso to all of the sourcefonte codecodice all of the time.
190
550834
3671
hanno accesso a tutti i codici sorgente continuamente.
09:30
And when people drawdisegnare diagramsdiagrammi of GitGit workflowflusso di lavoro,
191
554505
2674
E quando la gente disegna diagrammi di lavoro del Git,
09:33
they use drawingsdisegni that look like this.
192
557179
2937
usano disegni che assomigliano a questo.
09:36
And you don't have to understandcapire what the circlescerchi
193
560116
2318
E non dovete capire cosa significhino
09:38
and boxesscatole and arrowsfrecce mean to see that this is a farlontano more
194
562434
3679
circoli, caselle e frecce per vedere che è un sistema di lavoro
09:42
complicatedcomplicato way of workinglavoro than is supportedsupportato
195
566113
3095
molto più complicato di quello che supportano
09:45
by ordinaryordinario versionversione controlcontrollo systemssistemi.
196
569208
2721
i controlli di versione ordinari.
09:47
But this is alsoanche the thing that bringsporta the chaoscaos back,
197
571929
4309
Ma è anche ciò che fa tornare il caos,
09:52
and this is Git'sDi git secondsecondo biggrande innovationinnovazione.
198
576238
3050
e questa è la seconda grande innovazione del Git.
09:55
This is a screenshotscreenshot from GitHubGitHub, the premierPremier GitGit hostinghosting serviceservizio,
199
579288
3996
Questa è una schermata di GitHub, il primo servizio di hosting Git,
09:59
and everyogni time a programmerprogrammatore usesusi GitGit
200
583284
3350
e ogni volta che un programmatore usa Git
10:02
to make any importantimportante changemodificare at all,
201
586634
3161
per fare un cambiamento importante,
10:05
creatingla creazione di a newnuovo filefile, modifyingmodifica an existingesistente one,
202
589795
3309
creando un nuovo file, modificandone uno esistente,
10:09
mergingl'Unione two filesfile, GitGit createscrea this kindgenere of signaturefirma.
203
593104
4674
unendo due file, Git crea questo tipo di firma.
10:13
This long stringstringa of numbersnumeri and letterslettere here
204
597778
3143
Questa lunga stringa di numeri e lettere
10:16
is a uniqueunico identifieridentificatore tiedlegato to everyogni singlesingolo changemodificare,
205
600921
5075
identifica in maniera univoca ogni singolo cambiamento,
10:21
but withoutsenza any centralcentrale coordinationcoordinazione.
206
605996
2857
ma senza coordinamento centrale.
10:24
EveryOgni GitGit systemsistema generatesgenera this numbernumero the samestesso way,
207
608853
4489
Tutti i sistemi Git generano questo numero nello stesso modo,
10:29
whichquale meanssi intende this is a signaturefirma tiedlegato directlydirettamente
208
613342
3342
il che significa che questa firma è direttamente e indissolubilmente
10:32
and unforgeablyindissolubilmente to a particularparticolare changemodificare.
209
616684
3150
legata ad un particolare cambiamento.
10:35
This has the followinga seguire effecteffetto:
210
619834
1936
Questo ha il seguente effetto:
10:37
A programmerprogrammatore in EdinburghEdimburgo and a programmerprogrammatore in EntebbeEntebbe
211
621770
3678
Un programmatore a Edimburgo e un programmatore a Entebbe
10:41
can bothentrambi get the samestesso -- a copycopia of the samestesso piecepezzo of softwareSoftware.
212
625448
3702
possono ricevere entrambi una copia dello stesso software.
10:45
EachOgni of them can make changesi cambiamenti and they can mergefondersi them
213
629150
3826
Ognuno di loro può fare cambiamenti e possono unirli
10:48
after the factfatto even if they didn't know
214
632976
2935
successivamente anche se non conoscevano
10:51
of eachogni other'saltri existenceesistenza beforehandin anticipo.
215
635911
2959
l'esistenza l'uno dell'altro.
10:54
This is cooperationcooperazione withoutsenza coordinationcoordinazione.
216
638870
3499
Questa è cooperazione senza coordinamento.
10:58
This is the biggrande changemodificare.
217
642369
2936
Questo è il grande cambiamento.
11:01
Now, I tell you all of this not to convinceconvincere you that it's great
218
645305
5210
Ora, non ve lo racconto per convincervi che sia fantastico
11:06
that open-sourceopen-source programmersprogrammatori now have a toolstrumento
219
650515
3697
che i programmatori open-source ora hanno uno strumento
11:10
that supportssupporta theirloro philosophicalfilosofico way of workinglavoro,
220
654212
3093
che supporta la loro filosofia di lavoro,
11:13
althoughsebbene I think that is great.
221
657305
2104
anche se penso che sia fantastico.
11:15
I tell you all of this because of what I think it meanssi intende
222
659409
2768
Ve lo racconto per il significato che credo che abbia
11:18
for the way communitiescomunità come togetherinsieme.
223
662177
2194
per il modo in cui si raggruppano le comunità.
11:20
OnceVolta GitGit allowedpermesso for cooperationcooperazione withoutsenza coordinationcoordinazione,
224
664371
6319
Una volta che Git permette di collaborare senza coordinamento,
11:26
you startinizio to see communitiescomunità formmodulo
225
670690
2940
si comincia a vedere la formazione di comunità
11:29
that are enormouslyenormemente largegrande and complexcomplesso.
226
673630
4252
che sono enormemente grandi e complesse.
11:33
This is a graphgrafico of the RubyRubino communitycomunità.
227
677882
2279
Questo è un grafico della comunità Ruby.
11:36
It's an open-sourceopen-source programmingprogrammazione languageLingua,
228
680161
1529
È un linguaggio di programmazione open-source,
11:37
and all of the interconnectionsinterconnessioni betweenfra the people --
229
681690
2998
e tutte le interconnessioni tra le persone --
11:40
this is now not a softwareSoftware graphgrafico, but a people graphgrafico,
230
684688
2399
questo non è un grafico del software, ma un grafico di persone,
11:42
all of the interconnectionsinterconnessioni amongtra the people
231
687087
2102
di tutte le interconnessioni tra le persone
11:45
workinglavoro on that projectprogetto
232
689189
2343
che lavorano sul progetto --
11:47
and this doesn't look like an orgorg chartgrafico.
233
691532
2990
e non sembra un organigramma.
11:50
This lookssembra like a dis-orgdis-org chartgrafico, and yetancora,
234
694522
3420
Sembra un dis-organigramma, eppure,
11:53
out of this communitycomunità, but usingutilizzando these toolsutensili,
235
697942
2608
da questa comunità, ma utilizzando questi strumenti,
11:56
they can now createcreare something togetherinsieme.
236
700550
2286
ora possono creare qualcosa insieme.
11:58
So there are two good reasonsmotivi to think that
237
702836
4365
Ci sono due buone ragioni per pensare
12:03
this kindgenere of techniquetecnica can be appliedapplicato
238
707201
4173
che questo tipo di tecnica si possa applicare
12:07
to democraciesdemocrazie in generalgenerale and in particularparticolare to the lawlegge.
239
711374
4533
alle democrazie in generale e in particolare alla legge.
12:11
When you make the claimRichiesta, in factfatto,
240
715907
1858
Di fatto, quando si rivendica
12:13
that something on the InternetInternet is going to be good
241
717765
2958
che qualcosa su Internet sarà buono
12:16
for democracydemocrazia, you oftenspesso get this reactionreazione.
242
720723
2441
per la democrazia, si vede spesso questa reazione.
12:19
(MusicMusica) (LaughterRisate)
243
723164
5924
(Musica)
(Risate)
12:24
WhichChe is, are you talkingparlando about the thing
244
729088
2526
Ossia, stai parlando di quella cosa
12:27
with the singingcantando catsgatti? Like, is that the thing
245
731614
2411
con i gatti che cantano? È questa la cosa
12:29
you think is going to be good for societysocietà?
246
734025
2629
che pensi sia buona per la società?
12:32
To whichquale I have to say, here'secco the thing
247
736654
2135
E a proposito devo dire, questa è la cosa
12:34
with the singingcantando catsgatti. That always happensaccade.
248
738789
3361
con i gatti che cantano. Succede sempre.
12:38
And I don't just mean that always happensaccade with the InternetInternet,
249
742150
1733
E non intendo che accade sempre con Internet,
12:39
I mean that always happensaccade with mediamedia, fullpieno stop.
250
743883
2580
voglio dire che accade sempre con i media, punto e basta.
12:42
It did not take long after the risesalire
251
746463
2040
Non ci è voluto molto dalla nascita
12:44
of the commercialcommerciale printingstampa pressstampa before someonequalcuno
252
748503
2676
della carta stampata commerciale prima che qualcuno
12:47
figuredfigurato out that eroticerotico novelsromanzi were a good ideaidea. (LaughterRisate)
253
751179
3313
si rendesse conto che i romanzi erotici erano una buona idea.
(Risate)
12:50
You don't have to have an economiceconomico incentiveincentivo to sellvendere bookslibri
254
754492
3042
Non è necessario un lungo incentivo economico per vendere libri
12:53
very long before someonequalcuno saysdice, "Hey, you know what I betscommessa
255
757534
3021
prima che qualcuno dica, "Hey, sai su cosa scometto
12:56
people would paypagare for?" (LaughterRisate)
256
760555
2168
che la gente pagherebbe?"
(Risate)
12:58
It tookha preso people anotherun altro 150 yearsanni to even think
257
762723
3550
Ci sono voluti altri 150 anni solo per pensare
13:02
of the scientificscientifico journalrivista, right? So -- (LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
258
766273
6760
alla rivista scientifica, giusto? Quindi -- (Risate)
(Applausi)
13:08
So the harnessingsfruttando by the InvisibleInvisibile CollegeCollege
259
773033
3038
Lo sfruttamento della carta stampata
13:11
of the printingstampa pressstampa to createcreare the scientificscientifico journalrivista
260
776071
2385
da parte dell'Invisible College per creare la rivista scientifica
13:14
was phenomenallyfenomenale importantimportante, but it didn't happenaccadere biggrande,
261
778456
2911
è stato straordinariamente importante, ma non è accaduto in modo grandioso,
13:17
and it didn't happenaccadere quickveloce, and it didn't happenaccadere fastveloce, so
262
781367
2759
non è accaduto rapidamente, non è accaduto velocemente,
13:20
if you're going to look for where the changemodificare is happeningavvenimento,
263
784126
3298
quindi se guardate dove si è verificato il cambiamento,
13:23
you have to look on the marginsmargini.
264
787424
2016
dovete guardare ai margini.
13:25
So, the lawlegge is alsoanche dependency-relateddipendenza-correlati.
265
789440
5464
La legge dipende anche dalla relazione.
13:30
This is a graphgrafico of the U.S. TaxTassa di soggiorno CodeCodice,
266
794904
3409
Questo è un grafico del Codice Tributario americano,
13:34
and the dependenciesdipendenze of one lawlegge on other lawslegislazione
267
798313
3080
e le interdipendenze tra le leggi
13:37
for the overallcomplessivamente effecteffetto.
268
801393
2398
per l'effetto globale.
13:39
So there's that as a siteluogo for sourcefonte codecodice managementgestione.
269
803791
3432
Questo è il sito di gestione del codice sorgente.
13:43
But there's alsoanche the factfatto that lawlegge is anotherun altro placeposto
270
807223
1902
Ma c'è anche il fatto che la legge è un altro punto
13:45
where there are manymolti opinionsopinioni in circulationcircolazione,
271
809125
2274
in cui ci sono molte opinioni in circolazione,
13:47
but they need to be resolvedrisoluto to one canonicalcanonica copycopia,
272
811399
3508
ma devono essere riportate ad un'unica copia standard,
13:50
and when you go ontosu GitHubGitHub, and you look around,
273
814907
2577
e quando andate su GitHub e vi guardate intorno,
13:53
there are millionsmilioni and millionsmilioni of projectsprogetti,
274
817484
2069
ci sono milioni e milioni di progetti,
13:55
almostquasi all of whichquale are sourcefonte codecodice,
275
819553
1354
quasi tutti in codice sorgente,
13:56
but if you look around the edgesbordi, you can see people
276
820907
2685
ma se guardate ai margini, vedete persone
13:59
experimentingla sperimentazione with the politicalpolitico ramificationsramificazioni
277
823592
2209
che sperimentano le ramificazioni politiche
14:01
of a systemsistema like that.
278
825801
1613
di un sistema come questo.
14:03
SomeoneQualcuno put up all the WikileakedSottratti cablescavi
279
827414
1810
Qualcuno mette su tutti i cavi sottratti
14:05
from the StateStato DepartmentDipartimento, alonglungo with softwareSoftware used
280
829224
2265
dal Dipartimento di Stato insieme al software usato
14:07
to interpretinterpretare them, includingCompreso my favoritefavorito use ever
281
831489
3189
per interpretarli, compreso il mio uso preferito
14:10
of the CablegateCablegate cablescavi, whichquale is a toolstrumento for detectingrilevazione
282
834678
2371
dei cavi Cablegate, che è uno strumento per rilevare
14:12
naturallynaturalmente occurringverificano haikuHaiku in StateStato DepartmentDipartimento proseprosa.
283
837049
3015
gli haiku presenti naturalmente nella prosa del dipartimento di Stato.
14:15
(LaughterRisate)
284
840064
5896
(Risate)
14:21
Right. (LaughterRisate)
285
845960
3072
Già.
(Risate)
14:24
The NewNuovo YorkYork SenateSenato has put up something calledchiamato
286
849032
2799
Il Senato di New York ha avviato una cosa chiamata
14:27
OpenAperto LegislationLegislazione, alsoanche hostinghosting it on GitHubGitHub,
287
851831
2407
Open Legislation [Legislazione Aperta] anch'essa ospitata da GitHub,
14:30
again for all of the reasonsmotivi of updatingin aggiornamento and fluidityfluidità.
288
854238
2386
ancora una volta per tutte le ragioni di aggiornamento e fluidità.
14:32
You can go and pickraccogliere your SenatorSenatore and then you can see
289
856624
2666
Potete andare, prendere il vostro senatore e potete vedere
14:35
a listelenco of billsfatture they have sponsoredsponsorizzato.
290
859290
2035
una lista di leggi che ha sostenuto.
14:37
SomeoneQualcuno going by DivegeekDivegeek has put up the UtahUtah codecodice,
291
861325
3632
Qualcuno tramite Divegeek ha messo su il codice dello Utah,
14:40
the lawslegislazione of the statestato of UtahUtah, and they'veessi hanno put it up there
292
864957
2765
le leggi dello stato dello Utah e lo hanno messo là
14:43
not just to distributedistribuire the codecodice,
293
867722
1449
non solo per distribuire il codice,
14:45
but with the very interestinginteressante possibilitypossibilità that this could
294
869171
3198
ma con l'interessante possibilità che possa essere utilizzato
14:48
be used to furtherulteriore the developmentsviluppo of legislationlegislazione.
295
872369
4555
per ulteriori sviluppi della legislazione.
14:52
SomebodyQualcuno put up a toolstrumento duringdurante the copyrightdiritto d'autore debatediscussione
296
876924
3839
Durante il dibattito sul diritto d'autore l'anno scorso al senato
14:56
last yearanno in the SenateSenato, sayingdetto, "It's strangestrano that HollywoodHollywood
297
880763
4186
qualcuno ha messo in piedi uno strumento che diceva, "È strano che Hollywood
15:00
has more accessaccesso to CanadianCanadese legislatorslegislatori
298
884949
3124
abbia maggiore accesso ai legislatori canadesi
15:03
than CanadianCanadese citizenscittadini do. Why don't we use GitHubGitHub
299
888073
3816
di quanto non lo abbiano i cittadini canadesi.
Perché non usiamo GitHub
15:07
to showmostrare them what a citizen-developedcittadino-sviluppato billconto mightpotrebbe look like?"
300
891889
4476
per mostrare loro a cosa potrebbe assomigliare una legge sviluppata dai cittadini?
15:12
And it includesinclude this very evocativeevocativo screenshotscreenshot.
301
896365
3752
E include questa schermata molto evocativa.
15:16
This is a calledchiamato a "diffdiff," this thing on the right here.
302
900117
2978
Questa si chiama "diff", questa cosa a destra.
15:18
This showsSpettacoli you, for texttesto that manymolti people are editingla modifica,
303
903095
2970
Questo vi mostra, per testi che vengono modificati da più persone,
15:21
when a changemodificare was madefatto, who madefatto it,
304
906065
2201
quando viene fatto un cambiamento, chi lo ha fatto
15:24
and what the changemodificare is.
305
908266
1003
e qual è il cambiamento.
15:25
The stuffcose in redrosso is the stuffcose that got deletedcancellato.
306
909269
1455
Le parti in rosso è quel che è stato cancellato.
15:26
The stuffcose in greenverde is the stuffcose that got addedaggiunto.
307
910724
2692
Le parti in verde è ciò che è stato aggiunto.
15:29
ProgrammersProgrammatori take this capabilitycapacità for grantedconcesso.
308
913416
2782
I programmatori danno questa funzione per scontata.
15:32
No democracydemocrazia anywheredovunque in the worldmondo offersofferte this featurecaratteristica
309
916198
2925
Nessuna democrazia in qualunque parte del mondo offre questa funzione
15:35
to its citizenscittadini for eithero legislationlegislazione or for budgetsbudget,
310
919123
3815
ai suoi cittadini che sia per la legislazione o per i budget,
15:38
even thoughanche se those are the things donefatto
311
922938
2530
anche se sono cose fatte
15:41
with our consentconsenso and with our moneyi soldi.
312
925468
3139
con il nostro consenso e con i nostri soldi.
15:44
Now, I would love to tell you that the factfatto
313
928607
3238
Vorrei potervi dire
15:47
that the open-sourceopen-source programmersprogrammatori have workedlavorato out
314
931845
3172
che i programmatori open source hanno scoperto
15:50
a collaborativecollaborativo methodmetodo that is largegrande scalescala, distributeddistribuito,
315
935017
3671
un metodo collaborativo su larga scala, distribuito,
15:54
cheapa buon mercato, and in syncsincronizzare with the idealsideali of democracydemocrazia, I would love
316
938688
3465
economico e in linea con gli ideali della democrazia.
Mi piacerebbe dirvi
15:58
to tell you that because those toolsutensili are in placeposto,
317
942153
2171
che dato che questi strumenti sono operativi,
16:00
the innovationinnovazione is inevitableinevitabile. But it's not.
318
944324
4331
l'innovazione è inevitabile.
Ma non lo è.
16:04
PartParte of the problemproblema, of coursecorso, is just a lackmancanza of informationinformazione.
319
948655
2993
Parte del problema, ovviamente, è solo la mancanza di informazione.
16:07
SomebodyQualcuno put a questiondomanda up on QuoraQuora sayingdetto,
320
951648
1903
Qualcuno mette una domanda su Quora chiedendo,
16:09
"Why is it that lawmakerslegislatori don't use
321
953551
2092
"Perché i legislatori non usano
16:11
distributeddistribuito versionversione controlcontrollo?"
322
955643
1407
un controllo versione distribuito?"
16:12
This, graphicallygraficamente, was the answerrisposta. (LaughterRisate)
323
957050
3621
Questo, graficamente, è stata la risposta.
(Risate)
16:16
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
324
960671
2091
(Risate)
(Applausi)
16:18
And that is indeedinfatti partparte of the problemproblema, but only partparte.
325
962762
5022
E questo naturalmente è parte del problema, ma solo una parte.
16:23
The biggerpiù grande problemproblema, of coursecorso, is powerenergia.
326
967784
3177
Il problema più grande, ovviamente, è il potere.
16:26
The people experimentingla sperimentazione with participationpartecipazione don't have
327
970961
3170
Le persone che sperimentano con la partecipazione non hanno
16:30
legislativelegislativo powerenergia, and the people who have legislativelegislativo
328
974131
2569
potere legislativo, e le persone che hanno potere legislativo
16:32
powerenergia are not experimentingla sperimentazione with participationpartecipazione.
329
976700
3963
non sperimentano con partecipazione.
16:36
They are experimentingla sperimentazione with opennessapertura.
330
980663
1545
Sperimentano con apertura.
16:38
There's no democracydemocrazia worthdi valore the namenome that doesn't have
331
982208
1860
Non c'è democrazia degna di questo nome che non abbia
16:39
a transparencytrasparenza movemossa, but transparencytrasparenza is opennessapertura
332
984068
2928
una spinta alla trasparenza, ma la trasparenza è apertura
16:42
in only one directiondirezione, and beingessere givendato a dashboardcruscotto
333
986996
3905
in una sola direzione, considerando che un quadro di controllo
16:46
withoutsenza a steeringtimone wheelruota has never been the corenucleo promisepromettere
334
990901
3170
senza un volante non è mai stata la promessa principale
16:49
a democracydemocrazia makesfa to its citizenscittadini.
335
994071
3411
fatta ai cittadini da una democrazia.
16:53
So considerprendere in considerazione this.
336
997482
2350
Considerate quindi questo.
16:55
The thing that got MarthaMartha Payne'sDi Payne opinionsopinioni
337
999832
2586
Quello che ha permesso alle opinioni di Martha Payne
16:58
out into the publicpubblico was a piecepezzo of technologytecnologia,
338
1002418
3691
di farsi strada tra il pubblico è stata una tecnologia,
17:02
but the thing that kepttenere them there was politicalpolitico will.
339
1006109
3634
ma quello che le ha tenute in piedi è stata la volontà politica.
17:05
It was the expectationaspettativa of the citizenscittadini
340
1009743
2274
L'aspettativa dei cittadini era
17:07
that she would not be censoredcensurato.
341
1012017
3535
che non sarebbe stata censurata.
17:11
That's now the statestato we're in with these collaborationcollaborazione toolsutensili.
342
1015552
5328
Questo è lo stato in cui siamo ora con questi strumenti di collaborazione.
17:16
We have them. We'veAbbiamo seenvisto them. They work.
343
1020880
4007
Li abbiamo. Li abbiamo visti. Funzionano.
17:20
Can we use them?
344
1024887
1051
Possiamo usarli?
17:21
Can we applyapplicare the techniquestecniche that workedlavorato here to this?
345
1025938
5126
Possiamo applicare a tutto ciò le tecniche che hanno funzionato?
17:26
T.S. EliotEliot onceuna volta said, "One of the mostmaggior parte momentousepocale things
346
1031064
3717
T.S. Eliot ha detto una volta, "Una delle cose più gravi
17:30
that can happenaccadere to a culturecultura
347
1034781
2080
che può accadere a una cultura
17:32
is that they acquireacquisire a newnuovo formmodulo of proseprosa."
348
1036861
3643
è che acquisisca una nuova forma di prosa."
17:36
I think that's wrongsbagliato, but -- (LaughterRisate)
349
1040504
2248
Credo che sia sbagliato, ma --
(Risate)
17:38
I think it's right for argumentationargomentazione. Right?
350
1042752
3659
Credo che sia giusto per argomentare. Giusto?
17:42
A momentousepocale thing that can happenaccadere to a culturecultura
351
1046411
3355
Una cosa grave che può accadere a una cultura
17:45
is they can acquireacquisire a newnuovo stylestile of arguingdiscutere:
352
1049766
2814
è che possa acquisire un nuovo stile di discussione:
17:48
trialprova by jurygiuria, votingvoto, peerpari reviewrevisione, now this. Right?
353
1052580
6670
processo tramite giuria, voto, critica dei pari, ora questo. Giusto?
17:55
A newnuovo formmodulo of arguingdiscutere has been inventedinventato in our lifetimescorsi della vita,
354
1059296
3069
Di fatto, una nuova forma di discussione è stata inventata nelle nostre vite,
17:58
in the last decadedecennio, in factfatto.
355
1062365
1887
nell'ultimo decennio.
18:00
It's largegrande, it's distributeddistribuito, it's low-costa basso costo,
356
1064252
4053
È grande, è condivisa, è economica
18:04
and it's compatiblecompatibile with the idealsideali of democracydemocrazia.
357
1068305
3299
ed è compatibile con gli ideali della democrazia.
18:07
The questiondomanda for us now is, are we going to let
358
1071604
1986
Ora la domanda è:
lasceremo
18:09
the programmersprogrammatori keep it to themselvesloro stessi?
359
1073590
1526
che i programmatori la tengano per sé?
18:11
Or are we going to try and take it and pressstampa it into serviceservizio
360
1075116
2049
Oppure proveremo ad adattarla
18:13
for societysocietà at largegrande?
361
1077165
2152
alla società in senso ampio?
18:15
Thank you for listeningascoltando. (ApplauseApplausi)
362
1079317
2600
Grazie per l'attenzione.
(Applausi)
18:17
(ApplauseApplausi)
363
1081917
4138
(Applausi)
18:21
Thank you. Thank you. (ApplauseApplausi)
364
1086055
5137
Grazie. Grazie.
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com