ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com
TED2007

Erin McKean: The joy of lexicography

Erin McKean ridefinisce il dizionario

Filmed:
1,271,097 views

Il tanto amato dizionario cartaceo è forse destinato all'estinzione? In questo discorso contagioso ed esuberante, Erin McKean, una delle principali lessicografe, focalizza l'attenzione su diversi aspetti che rendono il dizionario stampato odierno pronto per la trasformazione.
- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Now, have any of y'ally'all ever lookedguardato up this wordparola?
0
0
4000
Bene, chi di voi non ha mai cercato questa parola?
00:29
You know, in a dictionarydizionario? (LaughterRisate) Yeah, that's what I thought.
1
4000
4000
In un dizionario, intendo? (Risata) Sì, esatto, proprio quello che pensavo.
00:33
How about this wordparola?
2
8000
2000
Cosa mi dite di questa parola?
00:35
Here, I'll showmostrare it to you.
3
10000
1000
Ecco, ve la mostro:
00:36
LexicographyLessicografia: the practicepratica of compilingcompilazione dictionariesdizionari.
4
11000
3000
Lessicografia: la pratica di compilare dizionari.
00:39
NoticeAvviso -- we're very specificspecifica -- that wordparola "compilecompilazione."
5
14000
3000
Notate -- siamo molto precisi. La parola "compilare".
00:42
The dictionarydizionario is not carvedintagliato out of a piecepezzo of granitegranito,
6
17000
3000
Il dizionario non viene scolpito da un pezzo di granito,
00:45
out of a lumpgrumo of rockroccia. It's madefatto up of lots of little bitsbit.
7
20000
3000
o da un blocco di roccia. E' fatto da tanti piccoli pezzettini.
00:48
It's little discretediscreto --
8
23000
1000
Piccoli pezzi separati
00:49
that's spelledfarro D-I-S-C-R-E-T-ED-I-S-C-R-E-T-E -- bitsbit.
9
24000
4000
Vi faccio lo spelling: pezzi S-E-P-A-R-A-T-I.
00:53
And those bitsbit are wordsparole.
10
28000
2000
E questi pezzettini sono le parole.
00:55
Now one of the perksvantaggi of beingessere a lexicographerlessicografo --
11
30000
4000
Ora, uno dei vantaggi di essere un lessicografo,
00:59
besidesinoltre gettingottenere to come to TEDTED -- is that you get to say really fundivertimento wordsparole,
12
34000
3000
oltre che partecipare al TED, è che arrivi a dire parole davvero divertenti,
01:02
like lexicographicallessicografico.
13
37000
3000
come lessicografico.
01:05
LexicographicalLessicografico has this great patternmodello:
14
40000
2000
Lessicografico ha una bellissima struttura,
01:07
it's calledchiamato a doubleraddoppiare dactylDattilo. And just by sayingdetto doubleraddoppiare dactylDattilo,
15
42000
2000
chiamata doppio dattilo. E solamente dicendo doppio dattilo
01:09
I've sentinviato the geekdisadattato needleago all the way into the redrosso. (LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
16
44000
3000
ho mandato la lancetta del "super-esperto" direttamente sul rosso.
01:12
But "lexicographicallessicografico" is the samestesso patternmodello as "higgledy-piggledyquesti."
17
47000
4000
Ma "lessicografico" ha la stessa struttura di "alla rinfusa".
01:16
Right? It's a fundivertimento wordparola to say,
18
51000
2000
Vero? E' una parola divertente da dire,
01:18
and I get to say it a lot.
19
53000
3000
e la dico spesso.
01:21
Now, one of the non-perksnon-vantaggi of beingessere a lexicographerlessicografo
20
56000
3000
Ora, uno degli svantaggi di essere un lessicografo
01:24
is that people don't usuallygeneralmente have a kindgenere of warmcaldo, fuzzysfocato, snugglysnuggly imageImmagine of the dictionarydizionario.
21
59000
5000
è che la gente di solito non vede il dizionario come qualcosa di caldo, morbido e confortevole.
01:29
Right? NobodyNessuno hugsabbracci theirloro dictionariesdizionari.
22
64000
3000
Giusto? Nessuno abbraccia il proprio dizionario.
01:32
But what people really oftenspesso think about the dictionarydizionario is, they think more like this.
23
67000
7000
Ma l'idea che spesso la gente ha del dizionario è piuttosto questa.
01:39
Just to let you know, I do not have a lexicographicallessicografico whistleWhistle.
24
74000
3000
Per vostra informazione io non ho un fischietto lessicografico.
01:42
But people think that my joblavoro is to let the good wordsparole
25
77000
2000
Ma la gente pensa che il mio lavoro sia di fare in modo che le "buone" parole
01:44
make that difficultdifficile left-handmano sinistra turnturno into the dictionarydizionario,
26
79000
3000
prendano la strada giusta per finire nel dizionario
01:47
and keep the badcattivo wordsparole out.
27
82000
2000
e di bloccare le parolacce.
01:49
But the thing is, I don't want to be a traffictraffico coppoliziotto.
28
84000
3000
Ma il concetto fondamentale è che io no voglio essere fare il vigile.
01:52
For one thing, I just do not do uniformsuniformi.
29
87000
4000
Tanto per cominciare le uniformi non fanno per me.
01:56
And for anotherun altro, decidingdecidere what wordsparole are good
30
91000
4000
E per di più dover decidere quali parole sono buone
02:00
and what wordsparole are badcattivo is actuallyin realtà not very easyfacile.
31
95000
2000
e quali parole sono cattive non è in realtà un lavoro molto semplice.
02:02
And it's not very fundivertimento. And when partsparti of your joblavoro are not easyfacile or fundivertimento,
32
97000
4000
E non è nemmeno divertente. E se parte del tuo lavoro non è né facile né divertente,
02:06
you kindgenere of look for an excusescusa not to do them.
33
101000
3000
di solito cerchi una scusa per non farlo.
02:09
So if I had to think of some kindgenere of occupationoccupazione
34
104000
5000
Quindi se devo pensare ad un'occupazione
02:14
as a metaphormetafora for my work, I would much ratherpiuttosto be a fishermanpescatore.
35
109000
6000
come metafora per il mio lavoro, preferirei senz'altro essere un pescatore.
02:20
I want to throwgettare my biggrande netnetto into the deepin profondità, blueblu oceanoceano of EnglishInglese
36
115000
3000
Vorrei tirare la mia grossa rete nel profondo oceano blu della lingua inglese
02:23
and see what marvelousmeravigliosa creaturescreature I can dragtrascinare up from the bottomparte inferiore.
37
118000
4000
per vedere quali meravigliose creature potrei a pescare dal fondo.
02:27
But why do people want me to directdiretto traffictraffico, when I would much ratherpiuttosto go fishingpesca?
38
122000
5000
Ma perché la gente vuole che io diriga il traffico, quando preferirei di gran lunga andare a pescare?
02:32
Well, I blamecolpa the QueenRegina.
39
127000
2000
Bé, colpa della regina.
02:34
Why do I blamecolpa the QueenRegina?
40
129000
2000
Perché do la colpa alla regina?
02:36
Well, first of all, I blamecolpa the QueenRegina because it's funnydivertente.
41
131000
2000
Forse perché prima di tutto è divertente.
02:38
But secondlyin secondo luogo, I blamecolpa the QueenRegina because
42
133000
3000
Ma in secondo luogo do la colpa alla regina
02:41
dictionariesdizionari have really not changedcambiato.
43
136000
2000
perché i dizionari non sono davvero cambiati.
02:43
Our ideaidea of what a dictionarydizionario is has not changedcambiato sinceda her reignRegno.
44
138000
2000
La nostra idea di dizionario infatti non è cambiata dal tempo del suo regno.
02:45
The only thing that QueenRegina VictoriaVictoria would not be amuseddivertito by in modernmoderno dictionariesdizionari
45
140000
6000
La sola cosa che non sarebbe gradita alla regina Vittoria riguardo ai dizionari moderni
02:51
is our inclusioninclusione of the F-wordF-parola, whichquale has happenedè accaduto
46
146000
3000
è l'inclusione della parola "Vaffan...", avvenuta
02:54
in AmericanAmericano dictionariesdizionari sinceda 1965.
47
149000
2000
nei dizionari americani a partire dal 1965.
02:56
So, there's this guy, right? VictorianVittoriano eraera.
48
151000
3000
Guardate quest'uomo. Era Vittoriana.
02:59
JamesJames MurrayMurray, first editoreditore of the OxfordOxford EnglishInglese DictionaryDizionario.
49
154000
2000
Si tratta di James Murray, primo redattore del Dizionario della Lingua Inglese Oxford.
03:01
I do not have that hatcappello. I wishdesiderio I had that hatcappello.
50
156000
3000
Io non ho quel cappello, anche se mi sarebbe piaciuto averlo.
03:04
So he's really responsibleresponsabile for a lot of
51
159000
4000
Lui è il vero responsabile della maggior parte
03:08
what we considerprendere in considerazione modernmoderno in dictionariesdizionari todayoggi.
52
163000
2000
delle cose che noi consideriamo moderne nei dizionari di oggi.
03:10
When a guy who lookssembra like that, in that hatcappello,
53
165000
3000
Certo che se un tipo come lui, con un cappello così,
03:13
is the faceviso of modernitymodernità, you have a problemproblema.
54
168000
7000
rappresenta la modernità, allora forse c'è qualcosa che non va.
03:20
And so, JamesJames MurrayMurray could get a joblavoro on any dictionarydizionario todayoggi.
55
175000
2000
E quindi James Murray potrebbe trovare lavoro per qualsiasi dizionario di oggi.
03:22
There'dNon ci sarebbe be virtuallypotenzialmente no learningapprendimento curvecurva.
56
177000
3000
Non ci sarebbe nessuna curva di apprendimento virtuale.
03:25
And of coursecorso, a fewpochi of us are sayingdetto: okay, computerscomputer!
57
180000
2000
E naturalmente alcuni di noi diranno: i computer!
03:27
ComputersComputer! What about computerscomputer?
58
182000
2000
I computer! Cosa si può dire a riguardo?
03:29
The thing about computerscomputer is, I love computerscomputer.
59
184000
2000
Ciò che c'è da dire sui computer è che -- io adoro i computer.
03:31
I mean, I'm a hugeenorme geekdisadattato, I love computerscomputer.
60
186000
2000
Voglio dire, sono una fanatica della tecnologia informatica, adoro i computer.
03:33
I would go on a hungerfame strikesciopero before I let them take away GoogleGoogle BookLibro SearchRicerca from me.
61
188000
4000
Farei lo sciopero della fame se mi togliessero la Google Book Search.
03:37
But computerscomputer don't do much elsealtro other than
62
192000
2000
Ma i computer non fanno molto di più che
03:39
speedvelocità up the processprocesso of compilingcompilazione dictionariesdizionari.
63
194000
4000
accelerare la procedura di compilazione dei dizionari.
03:43
They don't changemodificare the endfine resultrisultato.
64
198000
4000
Non cambiano il risultato finale.
03:47
Because what a dictionarydizionario is,
65
202000
3000
Perché un dizionario
03:50
is it's VictorianVittoriano designdesign mergedfuse with a little bitpo of modernmoderno propulsionpropulsione.
66
205000
3000
non è altro che un progetto Vittoriano fuso con un po' di propulsione moderna
03:53
It's steampunkSteampunk. What we have is an electricelettrico velocipedevelocipede.
67
208000
6000
E' punk a vapore. E' un velocipede elettrico.
03:59
You know, we have VictorianVittoriano designdesign with an enginemotore on it. That's all!
68
214000
3000
E' design Vittoriano a cui è stato incorporato un motore. Basta!
04:02
The designdesign has not changedcambiato.
69
217000
3000
La sua forma non è cambiata.
04:05
And OK, what about onlinein linea dictionariesdizionari, right?
70
220000
2000
E allora cosa c'è da dire riguardo i dizionari online?
04:07
OnlineOnline dictionariesdizionari mustdovere be differentdiverso.
71
222000
3000
I dizionari online devono essere diversi.
04:10
This is the OxfordOxford EnglishInglese DictionaryDizionario OnlineOnline, one of the bestmigliore onlinein linea dictionariesdizionari.
72
225000
2000
Questo è il Dizionario della Lingua Inglese Oxford Online, uno dei migliori dizionari online.
04:12
This is my favoritefavorito wordparola, by the way.
73
227000
1000
Questa è la mia parola preferita, tra l'altro:
04:13
ErinaceousErinaceus: pertainingrelativi to the hedgehogriccio familyfamiglia; of the naturenatura of a hedgehogriccio.
74
228000
5000
Riccio: appartenente alla famiglia dei porcospini; di natura dei porcospini.
04:18
Very usefulutile wordparola. So, look at that.
75
233000
6000
Parola utilissima. Guardate qui.
04:24
OnlineOnline dictionariesdizionari right now are papercarta throwngettato up on a screenschermo.
76
239000
2000
I dizionari online di oggi non sono altro che carta scaraventata su uno schermo.
04:26
This is flatpiatto. Look how manymolti linkslink there are in the actualeffettivo entryiscrizione: two!
77
241000
5000
Ma è piatto. Guardate quanti collegamenti ci sono per questo termine: due!
04:31
Right? Those little buttonspulsanti,
78
246000
2000
Giusto? Questi bottoncini
04:33
I had them all expandedallargato excepttranne for the dateData chartgrafico.
79
248000
3000
Li ho ingranditi, ad eccezione del grafico.
04:36
So there's not very much going on here.
80
251000
2000
Quindi no c'è molto altro da fare qui.
04:38
There's not a lot of clickinessclickiness.
81
253000
2000
Non c'è una gran cliccabilità.
04:40
And in factfatto, onlinein linea dictionariesdizionari replicatereplicare
82
255000
3000
E infatti i dizionari online replicano
04:43
almostquasi all the problemsi problemi of printstampare, excepttranne for searchabilityricercabilità.
83
258000
3000
quasi tutti i problemi dei cartacei, ad eccezione della ricercabilità.
04:46
And when you improveMigliorare searchabilityricercabilità,
84
261000
2000
E quando si migliora la ricercabilità,
04:48
you actuallyin realtà take away the one advantagevantaggio of printstampare, whichquale is serendipitySerendipity.
85
263000
3000
si porta via l'unico vantaggio della stampa, che è la serendipità.
04:51
SerendipitySerendipity is when you find things you weren'tnon erano looking for,
86
266000
3000
La serendipità è quando si trovano cose che non si stavano cercando,
04:54
because findingscoperta what you are looking for is so damneddannati difficultdifficile.
87
269000
3000
anche perché di solito quello che si cerca non lo si trova mai.
04:57
So -- (LaughterRisate) (ApplauseApplausi) -- now, when you think about this,
88
272000
9000
Quindi -- (Risata) -- questo problema
05:06
what we have here is a hamprosciutto butttesta a testa problemproblema.
89
281000
3000
è paragonabile al problema del gambuccio del prosciutto.
05:09
Does everyonetutti know the hamprosciutto butttesta a testa problemproblema?
90
284000
2000
Nessuno conosce il problema del gambuccio?
05:11
Woman'sDella donna makingfabbricazione a hamprosciutto for a biggrande, familyfamiglia dinnercena.
91
286000
2000
Una signora deve preparare un prosciutto per una cena con molti invitati.
05:13
She goesva to cuttagliare the butttesta a testa off the hamprosciutto and throwgettare it away,
92
288000
2000
Taglia il gambuccio del prosciutto e lo butta via.
05:15
and she lookssembra at this piecepezzo of hamprosciutto and she's like,
93
290000
1000
poi guarda quel pezzo di prosciutto e dice,
05:16
"This is a perfectlyperfettamente good piecepezzo of hamprosciutto. Why am I throwinglancio this away?"
94
291000
2000
"Ma questo pezzo di prosciutto è buono, perché lo stavo buttando via?"
05:18
She thought, "Well, my mommamma always did this."
95
293000
2000
e pensa "Bé, mia mamma ha sempre fatto così."
05:20
So she callschiamate up mommamma, and she saysdice,
96
295000
1000
Quindi decide di chiamare la mamma:
05:21
"MomMamma, why'dmotivo per cui aveva you cuttagliare the butttesta a testa off the hamprosciutto, when you're makingfabbricazione a hamprosciutto?"
97
296000
2000
"Ma mamma, perché tagli via il gambuccio del prosciutto?"
05:23
She saysdice, "I don't know, my mommamma always did it!"
98
298000
3000
La madre risponde, "Non lo so, mia mamma lo faceva sempre!"
05:26
So they call grandmanonna, and grandmanonna saysdice,
99
301000
2000
Allora chiama la nonna e la nonna le dice:
05:28
"My panPan was too smallpiccolo!" (LaughterRisate)
100
303000
4000
"Perché il mio tegame era troppo piccolo!" (Risata)
05:32
So, it's not that we have good wordsparole and badcattivo wordsparole.
101
307000
4000
Quindi, non è che ci sono parole buone e parolacce
05:36
We have a panPan that's too smallpiccolo!
102
311000
3000
c'è solo un tegame che è troppo piccolo!
05:39
You know, that hamprosciutto butttesta a testa is deliciousdelizioso! There's no reasonragionare to throwgettare it away.
103
314000
2000
Tra l'altro il gambuccio del prosciutto è delizioso! Non c'è motivo di buttarlo via.
05:41
The badcattivo wordsparole -- see, when people think about a placeposto
104
316000
3000
Per quanto riguarda le parole cattive, pensiamo a quando la gente pensa a un posto
05:44
and they don't find a placeposto on the mapcarta geografica,
105
319000
2000
e non lo trova sulla cartina,
05:46
they think, "This mapcarta geografica sucksfa schifo!"
106
321000
2000
pensa, "Questa cartina fa schifo"
05:48
When they find a nightspotlocale notturno or a barbar, and it's not in the guidebookGuida turistica,
107
323000
2000
Quando invece trova un locale notturno o un bar che non sono menzionati nella guida
05:50
they're like, "OohOh, this placeposto mustdovere be coolfreddo! It's not in the guidebookGuida turistica."
108
325000
3000
dice "Oh, questo posto deve essere carino! Non è nella guida."
05:53
When they find a wordparola that's not in the dictionarydizionario, they think,
109
328000
3000
Quando invece scopre una parola che non è presente nel dizionario, pensa,
05:56
"This mustdovere be a badcattivo wordparola." Why? It's more likelyprobabile to be a badcattivo dictionarydizionario.
110
331000
5000
"Questa è sicuramente una parolaccia" Perché? Potrebbe invece trattarsi di un cattivo dizionario.
06:01
Why are you blamingla colpa the hamprosciutto for beingessere too biggrande for the panPan?
111
336000
5000
Perché è colpa del prosciutto se è tanto grande da non starci nel tegame?
06:06
So, you can't get a smallerpiù piccola hamprosciutto.
112
341000
3000
Non si trova un prosciutto più piccolo.
06:09
The EnglishInglese languageLingua is as biggrande as it is.
113
344000
3000
La lingua inglese è grande quanto è grande.
06:12
So, if you have a hamprosciutto butttesta a testa problemproblema,
114
347000
2000
Quindi se avete il problema di avere un prosciutto troppo grosso,
06:14
and you're thinkingpensiero about the hamprosciutto butttesta a testa problemproblema,
115
349000
2000
e state pensando al problema del gambuccio del prosciutto,
06:16
the conclusionconclusione that it leadsconduce you to is inexorableinesorabile and counterintuitivecontrointuitivo:
116
351000
5000
la conclusione è inesorabile e contro-intuitiva:
06:21
papercarta is the enemynemico of wordsparole.
117
356000
3000
la carta è il nemico delle parole.
06:24
How can this be? I mean, I love bookslibri. I really love bookslibri.
118
359000
4000
Ma come è possibile? Insomma a me piacciono i libri, davvero adoro i libri.
06:28
Some of my bestmigliore friendsamici are bookslibri.
119
363000
2000
Alcuni dei miei migliori amici sono libri.
06:30
But the booklibro is not the bestmigliore shapeforma for the dictionarydizionario.
120
365000
5000
Ma il libro non è la forma più adatta per un dizionario.
06:35
Now they're going to think "Oh, boyragazzo.
121
370000
2000
Ora penserete "Oh, mamma,
06:37
People are going to take away my beautifulbellissimo, papercarta dictionariesdizionari?"
122
372000
3000
ora mi priveranno del mio bel dizionario cartaceo?"
06:40
No. There will still be papercarta dictionariesdizionari.
123
375000
2000
No. Esisteranno ancora i dizionari cartacei.
06:42
When we had carsautomobili -- when carsautomobili becamedivenne the dominantdominante modemodalità of transportationmezzi di trasporto,
124
377000
4000
Quando sono arrivate le prime macchine e quando sono poi diventate il mezzo di trasporto principale,
06:46
we didn't roundil giro up all the horsescavalli and shootsparare them.
125
381000
3000
non abbiamo radunato tutti i cavalli per sparargli contro.
06:49
You know, there'reci sono still going to be papercarta dictionariesdizionari,
126
384000
2000
Esisteranno ancora i dizionari cartacei,
06:51
but it's not going to be the dominantdominante dictionarydizionario.
127
386000
3000
ma non sarà più il formato di dizionario dominante,
06:54
The book-shapeda forma di libro dictionarydizionario is not going to be the only shapeforma
128
389000
3000
il dizionario cartaceo non sarà la sola forma
06:57
dictionariesdizionari come in. And it's not going to be
129
392000
2000
di dizionario esistente. E non sarà nemmeno
06:59
the prototypeprototipo for the shapesforme dictionariesdizionari come in.
130
394000
4000
il prototipo delle forme dei dizionari.
07:03
So, think about it this way: if you've got an artificialartificiale constraintcostrizione,
131
398000
4000
Pensatela quindi in questo modo: se avete un vincolo artificiale,
07:07
artificialartificiale constraintsvincoli leadcondurre to
132
402000
4000
questo vi condurrà a
07:11
arbitraryarbitrario distinctionsdistinzioni and a skewedobliqua worldviewvisione del mondo.
133
406000
4000
distinzioni arbitrarie e ad una visione del mondo distorta.
07:15
What if biologistsbiologi could only studystudia animalsanimali
134
410000
3000
Cosa succederebbe se i biologi potessero studiare solamente gli animali
07:18
that madefatto people go, "AwwAWW." Right?
135
413000
2000
che fanno andare la gente in un brodo di giuggiole? Capite?
07:20
What if we madefatto aestheticestetico judgmentssentenze about animalsanimali,
136
415000
2000
Cosa accadrebbe se facessimo distinzioni estetiche sugli animali
07:22
and only the onesquelli we thought were cutecarina were the onesquelli that we could studystudia?
137
417000
5000
e se studiassimo solamente quelli che sono più carini?
07:27
We'dAvremmo know a wholetotale lot about charismaticcarismatico megafaunaMegafauna,
138
422000
4000
Certamente avremmo una grande cultura riguardo alla fauna carismatica
07:31
and not very much about much elsealtro.
139
426000
2000
ma non conosceremmo pressoché niente del resto.
07:33
And I think this is a problemproblema.
140
428000
2000
E credo che questo sia un problema.
07:35
I think we should studystudia all the wordsparole,
141
430000
2000
Penso che dovremmo studiare tutte le parole,
07:37
because when you think about wordsparole, you can make beautifulbellissimo expressionsespressioni
142
432000
5000
perché quando si pensa alle parole, si possono creare delle belle espressioni
07:42
from very humbleumile partsparti.
143
437000
4000
da parti veramente umili.
07:46
LexicographyLessicografia is really more about materialMateriale sciencescienza.
144
441000
4000
La lessicografia è davvero una scienza dei materiali.
07:50
We are studyingstudiando the tolerancestolleranze of the materialsmateriale
145
445000
3000
Noi studiamo la tolleranza dei materiali
07:53
that you use to buildcostruire the structurestruttura of your expressionespressione:
146
448000
3000
che voi usate per costruire le vostre espressioni
07:56
your speechesdiscorsi and your writingscrittura. And then, oftenspesso people say to me,
147
451000
7000
i vostri discorsi e i vostri scritti. E spesso la gente mi dice,
08:03
"Well, OK, how do I know that this wordparola is realvero?"
148
458000
5000
Bene, OK, ma come faccio a sapere se una parola è reale?"
08:08
They think, "OK, if we think wordsparole are the toolsutensili
149
463000
7000
Pensano, "OK, pensiamo che le parole siano degli utensili
08:15
that we use to buildcostruire the expressionsespressioni of our thoughtspensieri,
150
470000
2000
che usiamo per costruire le espressioni dei nostri pensieri,
08:17
how can you say that screwdriverscacciaviti are better than hammersmartelli?
151
472000
3000
come si può dire che un cacciavite sia migliore di un martello?
08:20
How can you say that a sledgehammerMazza is better than a ball-peen-a penna hammermartello?"
152
475000
3000
Come si può stabilire che un martello da fabbro sia migliore di un martello a penna tonda?
08:23
They're just the right toolsutensili for the joblavoro.
153
478000
3000
Sono entrambi gli utensili adatti per il lavoro da eseguire.
08:26
And so people say to me, "How do I know if a wordparola is realvero?"
154
481000
3000
E la gente mi chiede, "Ma come faccio a sapere se una parola è reale?"
08:29
You know, anybodynessuno who'schi è readleggere a children'sbambini booklibro
155
484000
3000
Vedete, chiunque abbia letto un libro per bambini,
08:32
knowsconosce that love makesfa things realvero.
156
487000
4000
sa che l'amore rende le cose reali.
08:36
If you love a wordparola, use it. That makesfa it realvero.
157
491000
5000
Se amate una parola, usatela. Questo la renderà reale.
08:41
BeingEssendo in the dictionarydizionario is an artificialartificiale distinctiondistinzione.
158
496000
3000
Essere all'interno di un dizionario è una distinzione artificiale.
08:44
It doesn't make a wordparola any more realvero than any other way.
159
499000
3000
Non rende una parola più reale di un'altra.
08:47
If you love a wordparola, it becomesdiventa realvero.
160
502000
4000
Se amate una parola, diventerà reale.
08:51
So if we're not worryingpreoccupante about directingregia traffictraffico,
161
506000
3000
Quindi non dobbiamo preoccuparci di dirigere il traffico,
08:54
if we'venoi abbiamo transcendedtrasceso papercarta, if we are worryingpreoccupante lessDi meno
162
509000
5000
se trascendiamo la carta, se ci preoccupiamo meno
08:59
about controlcontrollo and more about descriptiondescrizione,
163
514000
4000
di controllare e più di descrivere
09:03
then we can think of the EnglishInglese languageLingua
164
518000
2000
allora possiamo pensare alla lingua inglese
09:05
as beingessere this beautifulbellissimo mobilemobile.
165
520000
3000
come se fosse questa bella giostrina.
09:08
And any time one of those little partsparti of the mobilemobile changesi cambiamenti,
166
523000
2000
E ogni qualvolta una di queste piccole particine cambia
09:10
is touchedtoccato, any time you touchtoccare a wordparola,
167
525000
3000
viene toccata -- ogni volta che si tocca una parola,
09:13
you use it in a newnuovo contextcontesto, you give it a newnuovo connotationconnotazione,
168
528000
2000
la si usa in un nuovo contesto, le si dà una nuova connotazione,
09:15
you verbverbo it, you make the mobilemobile movemossa.
169
530000
3000
la si verbalizza -- si fa muovere la giostrina.
09:18
You didn't breakrompere it. It's just in a newnuovo positionposizione,
170
533000
4000
Non la si rompe; le si dà una nuova posizione,
09:22
and that newnuovo positionposizione can be just as beautifulbellissimo.
171
537000
3000
e questa nuova posizione può essere altrettanto interessante.
09:25
Now, if you're no longerpiù a lungo a traffictraffico coppoliziotto --
172
540000
4000
Quindi per tornare all'esempio dei vigili
09:29
the problemproblema with beingessere a traffictraffico coppoliziotto is
173
544000
2000
il problema del vigile è che
09:31
there can only be so manymolti traffictraffico copspoliziotti in any one intersectionintersezione,
174
546000
3000
in un incrocio ci può essere solo un certo numero di vigili
09:34
or the carsautomobili get confusedconfuso. Right?
175
549000
3000
altrimenti le macchine andrebbero in confusione. Giusto?
09:37
But if your goalobbiettivo is no longerpiù a lungo to directdiretto the traffictraffico,
176
552000
3000
Ma se il vostro scopo non è più quello di dirigere il traffico,
09:40
but maybe to countcontare the carsautomobili that go by, then more eyeballsbulbi oculari are better.
177
555000
4000
ma di contare le macchine che passano, allora è meglio avere a disposizione tanti occhi.
09:44
You can askChiedere for help!
178
559000
2000
Potete chiedere aiuto!
09:46
If you askChiedere for help, you get more donefatto. And we really need help.
179
561000
4000
Se ci si aiuta, si può fare di più. E abbiamo davvero bisogno di aiuto.
09:50
LibraryBiblioteca of CongressCongresso: 17 millionmilione bookslibri,
180
565000
3000
Biblioteca del Congresso: 17 milioni di libri.
09:53
of whichquale halfmetà are in EnglishInglese.
181
568000
3000
Di cui la metà in lingua inglese.
09:56
If only one out of everyogni 10 of those bookslibri
182
571000
4000
Se solo un libro su dieci
10:00
had a wordparola that's not in the dictionarydizionario in it,
183
575000
2000
contenesse una parola che non è contenuta nel dizionario,
10:02
that would be equivalentequivalente to more than two unabridgedintegrale dictionariesdizionari.
184
577000
3000
avremmo più di due dizionari in edizione integrale.
10:05
And I find an un-dictionarieddizionariata wordparola --
185
580000
3000
E ho trovato una parola non-dizionariata
10:08
a wordparola like "un-dictionarieddizionariata," for exampleesempio --
186
583000
2000
una parola come "non-dizionariata" per esempio,
10:10
in almostquasi everyogni booklibro I readleggere. What about newspapersgiornali?
187
585000
5000
in quasi tutti i libri che ho letto. E allora che dire dei giornali?
10:15
NewspaperGiornale archiveArchivio goesva back to 1759,
188
590000
5000
L'archivio dei giornali risale al 1759.
10:20
58.1 millionmilione newspapergiornale pagespagine. If only one in 100
189
595000
5000
58,1 milioni di pagine di giornali. Se solo una pagina su 100
10:25
of those pagespagine had an un-dictionarieddizionariata wordparola on it,
190
600000
3000
contenesse una parola non-dizionariata,
10:28
it would be an entireintero other OEDOED.
191
603000
3000
si tratterebbe di un intero OED (Dizionario della Lingua Inglese Oxford).
10:31
That's 500,000 more wordsparole. So that's a lot.
192
606000
5000
Più di 500.000 parole. E' tantissimo.
10:36
And I'm not even talkingparlando about magazinesriviste. I'm not talkingparlando about blogsblog --
193
611000
3000
E non sto parlando di riviste, blog,
10:39
and I find more newnuovo wordsparole on BoingBoingBoingBoing in a givendato weeksettimana
194
614000
2000
visto che trovo più parole nuove su BoingBoing in una settimana
10:41
than I do NewsweekNewsweek or Time.
195
616000
2000
che su Newsweek o sul Time.
10:43
There's a lot going on there.
196
618000
2000
Ci sarebbe tanto da dire.
10:45
And I'm not even talkingparlando about polysemypolisemia,
197
620000
2000
E non sto neanche parlando di polisemia,
10:47
whichquale is the greedyavidi habitabitudine some wordsparole have of takingpresa
198
622000
3000
che non è altro che quella bramosa abitudine che le parole hanno di prendersi
10:50
more than one meaningsenso for themselvesloro stessi.
199
625000
5000
più di un significato.
10:55
So if you think of the wordparola "setimpostato," a setimpostato can be a badger'sBadger burrowTana,
200
630000
4000
Pensate alla parola "set", che può essere la tana del tasso,
10:59
a setimpostato can be one of the pleatspieghe in an ElizabethanEtà elisabettiana ruffRuff,
201
634000
3000
una delle pieghe di un colletto elisabettiano
11:02
and there's one numberednumerato definitiondefinizione in the OEDOED.
202
637000
2000
e molte altre definizioni nel Dizionario della Lingua Inglese Oxford.
11:04
The OEDOED has 33 differentdiverso numberednumerato definitionsdefinizioni for setimpostato.
203
639000
3000
Il Dizionario della Lingua Inglese Oxford contiene 33 differenti definizioni per la parola "set".
11:07
TinyPiccoli, little wordparola, 33 numberednumerato definitionsdefinizioni.
204
642000
3000
Una parola così minuscola, che ha 33 definizioni.
11:10
One of them is just labeledcon l'etichetta "miscellaneousvarie technicaltecnico sensessensi."
205
645000
5000
Una di queste è semplicemente classificata come "significati tecnici vari."
11:15
Do you know what that saysdice to me?
206
650000
1000
Sapete a cosa mi fa pensare questo?
11:16
That saysdice to me, it was FridayVenerdì afternoonpomeriggio and somebodyqualcuno wanted to go down the pubpub. (LaughterRisate)
207
651000
5000
Mi fa pensare che era venerdì pomeriggio e qualcuno voleva andarsene al pub.
11:21
That's a lexicographicallessicografico coppoliziotto out,
208
656000
2000
E' un vero e proprio menefreghismo lessicografico
11:23
to say, "miscellaneousvarie technicaltecnico sensessensi."
209
658000
2000
dire "significati tecnici vari."
11:25
So, we have all these wordsparole, and we really need help!
210
660000
4000
Abbiamo così tante parole, e abbiamo davvero bisogno di aiuto!
11:29
And the thing is, we could askChiedere for help --
211
664000
3000
E il punto è che potremmo chiedere aiuto --
11:32
askingchiede for help'sdi aiuto not that harddifficile.
212
667000
1000
chiedere aiuto non è così difficile.
11:33
I mean, lexicographylessicografia is not rocketrazzo sciencescienza.
213
668000
3000
La lessicografia non è scienza missilistica.
11:36
See, I just gaveha dato you a lot of wordsparole and a lot of numbersnumeri,
214
671000
3000
Vedete, vi ho dato tante parole e tanti numeri,
11:39
and this is more of a visualvisivo explanationspiegazione.
215
674000
2000
ed è molto più di una spiegazione visiva.
11:41
If we think of the dictionarydizionario as beingessere the mapcarta geografica of the EnglishInglese languageLingua,
216
676000
3000
Se pensiamo al dizionario come la mappa della lingua inglese,
11:44
these brightluminosa spotsmacchie are what we know about,
217
679000
2000
questi punti luminosi sono ciò che conosciamo
11:46
and the darkbuio spotsmacchie are where we are in the darkbuio.
218
681000
3000
e i punti oscuri rappresentano il buio.
11:49
If that was the mapcarta geografica of all the wordsparole in AmericanAmericano EnglishInglese, we don't know very much.
219
684000
5000
Se questa fosse la mappa di tutte le parole dell'inglese americano, allora non ne sappiamo molto.
11:54
And we don't even know the shapeforma of the languageLingua.
220
689000
3000
E non conosciamo nemmeno la forma della lingua.
11:57
If this was the dictionarydizionario -- if this was the mapcarta geografica of AmericanAmericano EnglishInglese --
221
692000
3000
Se questo fosse il dizionario -- se questa fosse la mappa dell'inglese americano --
12:00
look, we have a kindgenere of lumpygrumoso ideaidea of FloridaFlorida,
222
695000
3000
guardate, avremmo un'idea grumosa della Florida,
12:03
but there's no CaliforniaCalifornia!
223
698000
3000
ma come vedete non c'è traccia della California!
12:06
We're missingmancante CaliforniaCalifornia from AmericanAmericano EnglishInglese.
224
701000
3000
Ci manca la California dall'inglese americano.
12:09
We just don't know enoughabbastanza, and we don't even know that we're missingmancante CaliforniaCalifornia.
225
704000
5000
Non sappiamo abbastanza, e non sappiamo nemmeno che ci manca la California.
12:14
We don't even see that there's a gapdivario on the mapcarta geografica.
226
709000
2000
Non vediamo neanche che manca qualcosa sulla mappa.
12:16
So again, lexicographylessicografia is not rocketrazzo sciencescienza.
227
711000
3000
Quindi, ancora una volta, la lessicografia non è la scienza missilistica.
12:19
But even if it were, rocketrazzo sciencescienza is beingessere donefatto
228
714000
3000
Ma anche se lo fosse, la scienza missilistica è fatta
12:22
by dedicateddedito amateursdilettanti these daysgiorni. You know?
229
717000
4000
da appassionati amatori. Lo sapevate?
12:26
It can't be that harddifficile to find some wordsparole!
230
721000
4000
Non può essere difficile trovare delle parole!
12:30
So, enoughabbastanza scientistsscienziati in other disciplinesdiscipline
231
725000
3000
Allo stesso modo gli scienziati delle altre discipline
12:33
are really askingchiede people to help, and they're doing a good joblavoro of it.
232
728000
3000
chiedono alla gente di aiutarli, e stanno facendo un buon lavoro
12:36
For instanceesempio, there's eBirdeBird, where amateurdilettante birdwatchersamanti del birdwatching
233
731000
2000
Per esempio: esiste l'eBird, dove gli amanti di uccelli
12:38
can uploadcaricare informationinformazione about theirloro birduccello sightingsavvistamenti.
234
733000
2000
possono trasferire informazioni riguardo i propri avvistamenti.
12:40
And then, ornithologistsornitologi can go
235
735000
2000
E ciò consente agli ornitologi
12:42
and help tracktraccia populationspopolazioni, migrationsmigrazioni, etceccetera.
236
737000
3000
di seguire le tracce delle popolazioni, le migrazioni eccetera.
12:45
And there's this guy, MikeMike OatesOates. MikeMike OatesOates livesvite in the U.K.
237
740000
3000
Ed ecco Mike Oates. Mike Oates vive nel Regno Unito.
12:48
He's a directordirettore of an electroplatingplaccatura elettrolitica companyazienda.
238
743000
4000
E' il direttore di un'azienda galvanoplastica.
12:52
He's foundtrovato more than 140 cometscomete.
239
747000
3000
Ha trovato più di 140 comete.
12:55
He's foundtrovato so manymolti cometscomete, they nameddi nome a cometcometa after him.
240
750000
3000
Ha trovato così tante comete, che hanno chiamato una cometa con il suo nome.
12:58
It's kindgenere of out pastpassato MarsMars. It's a hikeescursione.
241
753000
1000
Si trova al di là di Marte -- è una faticaccia.
12:59
I don't think he's gettingottenere his pictureimmagine takenprese there anytimein qualsiasi momento soonpresto.
242
754000
2000
Non credo che riuscirà a farsi fotografare lì molto presto.
13:01
But he foundtrovato 140 cometscomete withoutsenza a telescopetelescopio.
243
756000
4000
Ma ha trovato 140 comete senza un telescopio.
13:05
He downloadedscaricato datadati from the NASANASA SOHOSOHO satellitesatellitare,
244
760000
3000
Ha scaricato i dati dal satellite NASA SOHO,
13:08
and that's how he foundtrovato them.
245
763000
2000
ed ecco come ha fatto a trovarle.
13:10
If we can find cometscomete withoutsenza a telescopetelescopio,
246
765000
4000
Se siamo in grado di trovare delle comete senza un telescopio,
13:14
shouldn'tnon dovrebbe we be ablecapace to find wordsparole?
247
769000
2000
perché mai non dovremmo riuscire a trovare delle parole?
13:16
Now, y'ally'all know where I'm going with this.
248
771000
2000
Bene, avete capito bene dove voglio arrivare.
13:18
Because I'm going to the InternetInternet, whichquale is where everybodytutti goesva.
249
773000
3000
Perché sto andando in Internet, come fanno tutti.
13:21
And the InternetInternet is great for collectingraccolta wordsparole,
250
776000
2000
E Internet è perfetto per collezionare le parole,
13:23
because the Internet'sDi Internet fullpieno of collectorscollettori.
251
778000
1000
perché Internet è pieno di collezionisti.
13:24
And this is a little-knownpoco conosciuto technologicaltecnologico factfatto about the InternetInternet,
252
779000
3000
E ciò è un aspetto non molto conosciuto di Internet,
13:27
but the InternetInternet is actuallyin realtà madefatto up of wordsparole and enthusiasmentusiasmo.
253
782000
3000
ma Internet in realtà è fatto di parole e di entusiasmo.
13:30
And wordsparole and enthusiasmentusiasmo actuallyin realtà happenaccadere to be
254
785000
5000
E le parole e l'entusiasmo sono in effetti
13:35
the recipericetta for lexicographylessicografia. Isn't that great?
255
790000
3000
la ricetta della lessicografia. Bello no?
13:38
So there are a lot of really good word-collectingraccolta di parola sitessiti out there right now,
256
793000
4000
Esistono tanti bei siti che collezionano parole,
13:42
but the problemproblema with some of them is that they're not scientificscientifico enoughabbastanza.
257
797000
2000
ma il problema è che alcuni di questi non sono abbastanza scientifici.
13:44
They showmostrare the wordparola, but they don't showmostrare any contextcontesto.
258
799000
3000
Mostrano la parola, ma non il contesto:
13:47
Where did it come from? Who said it?
259
802000
2000
Da dove arriva? Chi l'ha detta?
13:49
What newspapergiornale was it in? What booklibro?
260
804000
2000
In che giornale era? In quale libro?
13:51
Because a wordparola is like an archaeologicalarcheologico artifactartefatto.
261
806000
4000
Perché una parola è come un manufatto archeologico.
13:55
If you don't know the provenanceprovenienza or the sourcefonte of the artifactartefatto,
262
810000
3000
Se non si conosce la provenienza o la fonte del manufatto,
13:58
it's not sciencescienza, it's a prettybella thing to look at.
263
813000
3000
non è una scienza -- ma è solo qualcosa di grazioso da guardare.
14:01
So a wordparola withoutsenza its sourcefonte is like a cuttagliare flowerfiore.
264
816000
3000
Quindi una parola senza la sua fonte è come un fiore reciso.
14:04
You know, it's prettybella to look at for a while, but then it diesmuore.
265
819000
4000
E' bello da guardare per un po', ma poi muore.
14:08
It diesmuore too fastveloce.
266
823000
1000
Muore troppo in fretta.
14:09
So, this wholetotale time I've been sayingdetto,
267
824000
4000
Quindi per tutto questo tempo ho cercato di dire,
14:13
"The dictionarydizionario, the dictionarydizionario, the dictionarydizionario, the dictionarydizionario."
268
828000
2000
"Il dizionario, il dizionario, il dizionario, il dizionario."
14:15
Not "a dictionarydizionario," or "dictionariesdizionari." And that's because,
269
830000
3000
Non "un dizionario" o "i dizionari." E questo perché --
14:18
well, people use the dictionarydizionario to standstare in piedi for the wholetotale languageLingua.
270
833000
3000
la gente usa il dizionario per sostituire la lingua.
14:21
They use it synecdochicallysineddoticamente.
271
836000
3000
Lo usa sineddoticamente --
14:24
And one of the problemsi problemi of knowingsapendo a wordparola like "synecdochicallysineddoticamente"
272
839000
3000
e uno dei problemi di conoscere una parola come "sineddoticamente"
14:27
is that you really want an excusescusa to say "synecdochicallysineddoticamente."
273
842000
3000
è che poi cerchi sempre una scusa per dire sineddoticamente.
14:30
This wholetotale talk has just been an excusescusa to get me to the pointpunto
274
845000
2000
Tutto questo mio discorso è stata solo una scusa per fare in modo che
14:32
where I could say "synecdochicallysineddoticamente" to all of you.
275
847000
2000
io potessi dire a tutti voi "sineddoticamente".
14:34
So I'm really sorry. But when you use a partparte of something --
276
849000
3000
Quindi scusatemi. Ma quando si usa una parte di un qualcosa --
14:37
like the dictionarydizionario is a partparte of the languageLingua,
277
852000
2000
come il dizionario che è una parte della lingua,
14:39
or a flagbandiera standsstand for the UnitedUniti d'America StatesStati, it's a symbolsimbolo of the countrynazione --
278
854000
5000
o come una bandiera che rappresenta gli Stati Uniti e che è un simbolo del paese --
14:44
then you're usingutilizzando it synecdochicallysineddoticamente.
279
859000
4000
allora la si usa sineddoticamente.
14:48
But the thing is, we could make the dictionarydizionario the wholetotale languageLingua.
280
863000
4000
Ma il punto è che possiamo fare in modo che il dizionario sia tutta la lingua.
14:52
If we get a biggerpiù grande panPan, then we can put all the wordsparole in.
281
867000
4000
Se prendiamo un tegame più grande, allora possiamo metterci dentro tutte le parole.
14:56
We can put in all the meaningssignificati.
282
871000
4000
Possiamo metterci dentro tutti i significati.
15:00
Doesn't everyonetutti want more meaningsenso in theirloro livesvite?
283
875000
4000
Non vogliamo forse tutti più significato nella nostra vita?
15:04
And we can make the dictionarydizionario not just be a symbolsimbolo of the languageLingua --
284
879000
4000
E possiamo fare in modo che il dizionario non sia solo un simbolo della lingua --
15:08
we can make it be the wholetotale languageLingua.
285
883000
3000
ma possiamo fare in modo che sia tutta la lingua.
15:11
You see, what I'm really hopingsperando for is that my sonfiglio,
286
886000
2000
Ciò che davvero spero è che mio figlio --
15:13
who turnsgiri sevenSette this monthmese -- I want him to barelyappena rememberricorda
287
888000
3000
che questo mese compie sette anni - ricordi a malapena
15:16
that this is the formmodulo factorfattore that dictionariesdizionari used to come in.
288
891000
5000
che i dizionari erano disponibili in questo tipo di formato.
15:21
This is what dictionariesdizionari used to look like.
289
896000
2000
Ecco com'erano i dizionari.
15:23
I want him to think of this kindgenere of dictionarydizionario as an eight-trackotto tracce tapenastro.
290
898000
2000
Io voglio che lui pensi che questo tipo di dizionario sia un nastro con otto tracce.
15:25
It's a formatformato that diedmorto because it wasn'tnon era usefulutile enoughabbastanza.
291
900000
4000
E' un formato che è morto perché non era sufficientemente utile.
15:29
It wasn'tnon era really what people needednecessaria.
292
904000
3000
Non era ciò di cui la gente aveva bisogno.
15:32
And the thing is, if we can put in all the wordsparole,
293
907000
3000
E il punto è che, se possiamo mettere tutte le parole,
15:35
no longerpiù a lungo have that artificialartificiale distinctiondistinzione betweenfra good and badcattivo,
294
910000
4000
senza più quella distinzione artificiale tra buono e cattivo,
15:39
we can really describedescrivere the languageLingua like scientistsscienziati.
295
914000
3000
allora possiamo descrivere la lingua come fanno gli scienziati.
15:42
We can leavepartire the aestheticestetico judgmentssentenze to the writersscrittori and the speakersAltoparlanti.
296
917000
2000
Possiamo lasciare i giudizi estetici agli scrittori o ai relatori.
15:44
If we can do that, then I can spendtrascorrere all my time fishingpesca,
297
919000
4000
Se facessimo così, io potrei dedicare tutto il mio tempo alla pesca,
15:48
and I don't have to be a traffictraffico coppoliziotto anymorepiù.
298
923000
5000
senza dover fare più il vigile.
15:53
Thank you very much for your kindgenere attentionAttenzione.
299
928000
2000
Vi ringrazio per la vostra cortese attenzione.
Translated by Federica Paronzini
Reviewed by Lela Selmo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com