English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2007

Erin McKean: The joy of lexicography

エリン・マッキーン「辞書を再定義する」

Filmed
Views 1,026,247

愛すべき紙の辞書は絶滅すべき運命にあるのでしょうか?あふれんばかりに情熱的なこのトークの中で、辞書編纂の第一人者であるエリン・マッキーンが今日の紙の辞書がどのように変化していけるのか、多くの道筋を考えます。

- Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself. Full bio

Now, have anyどれか of y'all everこれまで looked見た upアップ thisこの wordワード?
誰か、この単語を調べたことのある人はいますか?
00:25
Youあなたが know知っている, in a dictionary辞書? (Laughter笑い) Yeahうん, that'sそれは what I thought.
辞書でね (笑) 思ったとおりですね
00:29
Howどう about thisこの wordワード?
この単語はどうでしょう
00:33
Hereここは, I'll showショー itそれ to you君は.
さあ、お見せしましょう
00:35
Lexicographyレキシコグラフィー: the practice練習 of compilingコンパイルする dictionaries辞書.
レキシコグラフィー 辞書を編集する作業のことです
00:36
Notice通知 -- we're私たちは very非常に specific特定 -- thatそれ wordワード "compileコンパイル."
「編纂する」という単語に注目してください
00:39
The dictionary辞書 is notない carved刻まれた outでる of a pieceピース of granite花崗岩,
辞書は、花崗岩や岩の塊から削りだされるのではなく
00:42
outでる of a lump of rock. It'sそれは、します。 made upアップ of lots of little少し bitsビット.
数多くの小さなかけらから作られるのです
00:45
It'sそれは、します。 little少し discrete離散 --
小さくて不連続(discrete)な -
00:48
that'sそれは spelled綴り D-I-S-C-R-E-T-E離散 -- bitsビット.
つづりはD-I-S-C-R-E-T-Eですね - かけらです
00:49
And thoseそれら bitsビット are words言葉.
かけらとは単語のことです
00:53
Now one1 of the perks特典 of beingであること a lexicographer辞書編集者 --
辞書編集者の特権のひとつは
00:55
besidesその他 getting取得 to come to TEDTED -- is thatそれ you君は get to sayいう really本当に fun楽しい words言葉,
TEDに参加したり、本当に楽しい言葉を口にできることです
00:59
like lexicographical辞書編集的.
例えば"lexicographical (辞書編集に関する)"
01:02
Lexicographical辞書学的な has thisこの greatすばらしいです patternパターン:
"lexicographical" 素晴らしい強弱パターンです
01:05
it'sそれは calledと呼ばれる a doubleダブル dactylダクチル. And justちょうど by saying言って doubleダブル dactylダクチル,
2つの強弱弱格を持つのです 「2つの強弱弱格」というだけで
01:07
I've私は sent送られた the geekオタク needle allすべて the way into the red. (Laughter笑い) (Applause拍手)
オタクの目の色が変わります
01:09
Butだがしかし "lexicographical辞書編集的" is the same同じ patternパターン as "higgledy-piggledyヒグリー・ピグリー."
でも"lexicographical"は"higgledy-piggledy (乱雑な)"と同じパターンです
01:12
Right? It'sそれは、します。 a fun楽しい wordワード to sayいう,
ね? 口にするだけで浮き浮きします
01:16
and I get to sayいう itそれ a lot.
私はこんな言葉をしょっちゅう口にします
01:18
Now, one1 of the non-perks非特権 of beingであること a lexicographer辞書編集者
今度は辞書編集者をしていて困ることをお話しします
01:21
is thatそれ people don'tしない usually通常 have a kind種類 of warm暖かい, fuzzyファジー, snugglyぴったり image画像 of the dictionary辞書.
辞書のイメージは温かでモコモコして心地よいものとは程遠く
01:24
Right? Nobody誰も hugs抱擁 their彼らの dictionaries辞書.
抱きしめられるようなものではないのです
01:29
Butだがしかし what people really本当に oftenしばしば think思う about the dictionary辞書 is, they彼ら think思う moreもっと like thisこの.
辞書に対して人々が持っている感覚はこのようなものです
01:32
Justちょうど to let you君は know知っている, I do notない have a lexicographical辞書編集的 whistleホイッスル.
辞書編集に笛など使いませんからお間違いなく
01:39
Butだがしかし people think思う thatそれ myじぶんの jobジョブ is to let the good良い words言葉
良い単語が辞書に収まるように導いて
01:42
make作る thatそれ difficult難しい left-hand左手 turn順番 into the dictionary辞書,
悪い単語を締め出すのが
01:44
and keepキープ the bad悪い words言葉 outでる.
私の仕事と思われています
01:47
Butだがしかし the thingもの is, I don'tしない want to be a trafficトラフィック cop警官.
でも私は交通警官にはなりたくありません
01:49
For one1 thingもの, I justちょうど do notない do uniforms制服.
制服を着る仕事はしないんです
01:52
And for another別の, deciding決定する what words言葉 are good良い
それに、単語の良し悪しを決めるのは
01:56
and what words言葉 are bad悪い is actually実際に notない very非常に easy簡単.
簡単ではありませんし
02:00
And it'sそれは notない very非常に fun楽しい. And whenいつ parts部品 of yourきみの jobジョブ are notない easy簡単 orまたは fun楽しい,
楽しくもありません 面白くない仕事には
02:02
you君は kind種類 of look見える for an excuse言い訳 notない to do themそれら.
やらない理由を探すものです
02:06
Soだから ifif I had to think思う of some一部 kind種類 of occupation職業
自分の仕事を何かの職業に例えるならば
02:09
as a metaphor隠喩 for myじぶんの work, I would muchたくさん ratherむしろ be a fisherman漁師.
漁師でありたいものです
02:14
I want to throwスロー myじぶんの big大きい netネット into the deep深い, blue ocean海洋 of English英語
英語という深く青い海に網を投げ入れて
02:20
and see見る what marvelous素晴らしい creatures生き物 I can dragドラッグ upアップ fromから the bottom.
底から素敵な生き物を引き揚げたいのです
02:23
Butだがしかし whyなぜ do people want me to direct直接 trafficトラフィック, whenいつ I would muchたくさん ratherむしろ go fishing釣り?
でも私は漁に行きたいのに 交通整理が望まれるのはなぜでしょう
02:27
Well, I blame責任 the Queenクイーン.
女王のせいです
02:32
Whyなぜでしょうか do I blame責任 the Queenクイーン?
なぜ女王を責めるかって?
02:34
Well, first最初 of allすべて, I blame責任 the Queenクイーン becauseなぜなら it'sそれは funny面白い.
なによりそう言うと楽しいですし
02:36
Butだがしかし secondly第二に, I blame責任 the Queenクイーン becauseなぜなら
辞書が昔から
02:38
dictionaries辞書 have really本当に notない changedかわった.
全然変わっていないからです
02:41
Our私たち ideaアイディア of what a dictionary辞書 is has notない changedかわった since以来 her彼女 reign治世.
辞書というものは ビクトリア朝以来 変わらないのです
02:43
The onlyのみ thingもの thatそれ Queenクイーン Victoriaビクトリア州 would notない be amused面白い by in modernモダン dictionaries辞書
近代の辞書が女王の不興をかうとすれば
02:45
is our我々の inclusion包含 of the F-wordFワード, whichどの has happened起こった
'F---"という単語が載っていることだけです
02:51
in Americanアメリカ人 dictionaries辞書 since以来 1965.
アメリカの辞書に1965年から載っています
02:54
Soだから, there'sそこに thisこの guy, right? Victorianビクトリア朝 era時代.
ジェームズ マレーは ビクトリア時代の人で
02:56
Jamesジェームス Murrayマレー, first最初 editor編集者 of the Oxfordオックスフォード English英語 Dictionary辞書.
オックスフォード英語辞典の初代の編集者です
02:59
I do notない have thatそれ hat帽子. I wish望む I had thatそれ hat帽子.
こんな帽子、私は持っていません 欲しいなぁ
03:01
Soだから he's彼は really本当に responsible責任ある for a lot of
彼は、今日の辞書の原型を作り上げる上で
03:04
what we我々 consider検討する modernモダン in dictionaries辞書 today今日.
非常に大きな役割を果たしました
03:08
Whenいつ a guy who looks外見 like thatそれ, in thatそれ hat帽子,
あんな帽子をかぶった人が
03:10
is the face of modernity近代, you君は have a problem問題.
近代を象徴しているなんて問題です
03:13
And soそう, Jamesジェームス Murrayマレー could get a jobジョブ on anyどれか dictionary辞書 today今日.
彼は現代でも辞書の仕事ができるでしょう
03:20
There'd赤い be virtually事実上 noいいえ learning学習 curve曲線.
辞書は何も変わっていないのですから
03:22
And of courseコース, a few少数 of us are saying言って: okayはい, computersコンピュータ!
コンピュータがあるじゃないかと言う人もいます
03:25
Computersコンピュータ! What about computersコンピュータ?
でもそれがどうしたんですか?
03:27
The thingもの about computersコンピュータ is, I love computersコンピュータ.
私はコンピュータ好きです
03:29
I mean平均, I'm私は a huge巨大 geekオタク, I love computersコンピュータ.
オタクなんです
03:31
I would go on a hunger飢え strikeストライク before I let themそれら take away離れて GoogleGoogle Book Searchサーチ fromから me.
グーグルの本検索が禁止されたらハンストします
03:33
Butだがしかし computersコンピュータ don'tしない do muchたくさん elseelse otherその他 thanより
でもコンピュータがするのは
03:37
speed速度 upアップ the processプロセス of compilingコンパイルする dictionaries辞書.
辞書編纂のスピードを上げることぐらいです
03:39
They彼らが don'tしない change変化する the end終わり result結果.
辞書そのものを変えることはありません
03:43
Becauseというのは what a dictionary辞書 is,
辞書というのはビクトリア時代のデザインが
03:47
is it'sそれは Victorianビクトリア朝 design設計 merged合併 with〜と a little少し bitビット of modernモダン propulsion推進.
少しだけ近代的になったものですから
03:50
It'sそれは、します。 steampunkSteampunk. What we我々 have is an electric電気の velocipedeベロシフェデ.
レトロなんです あるのは電動二輪車です
03:53
Youあなたが know知っている, we我々 have Victorianビクトリア朝 design設計 with〜と an engineエンジン on itそれ. That'sそれです allすべて!
ビクトリア時代のデザインにエンジンがついただけなんです!
03:59
The design設計 has notない changedかわった.
デザインは変わっていません
04:02
And OKわかりました, what about onlineオンライン dictionaries辞書, right?
オンラインの辞書はどうかって?
04:05
Onlineオンライン dictionaries辞書 must必須 be different異なる.
オンラインの辞書は違うはずです
04:07
Thisこれ is the Oxfordオックスフォード English英語 Dictionary辞書 Onlineオンライン, one1 of the bestベスト onlineオンライン dictionaries辞書.
オックスフォード英語辞典のオンライン版です
04:10
Thisこれ is myじぶんの favoriteお気に入り wordワード, by the way.
ところで、私の好きな言葉があります
04:12
Erinaceous荒野: pertaining関連する to the hedgehogヘッジホッグ family家族; of the nature自然 of a hedgehogヘッジホッグ.
'Erinaceous" "ハリネズミの"とか、"ハリネズミ的な"といった意味です
04:13
Veryすごく useful有用 wordワード. Soだから, look見える at thatそれ.
とても役に立つ言葉です これを見てください
04:18
Onlineオンライン dictionaries辞書 right now are paper thrownスローされた upアップ on a screen画面.
今のオンライン辞書は、紙がスクリーンに映し出されたものです
04:24
Thisこれ is flat平らな. Lookほら howどうやって manyたくさんの linksリンク thereそこ are in the actual実際の entryエントリ: two!
変わり映えしないのです リンクもたったの2つ!
04:26
Right? Thoseそれら little少し buttonsボタン,
わかるでしょ? あの小さなボタン-
04:31
I had themそれら allすべて expanded拡張された exceptを除いて for the date日付 chartチャート.
日付以外の全部を拡大しました
04:33
Soだから there'sそこに notない very非常に muchたくさん going on hereここに.
オンラインの世界でも大したことは起きていないのです
04:36
There'sあります。 notない a lot of clickinessクリック感.
クリックの手応えもありません
04:38
And in fact事実, onlineオンライン dictionaries辞書 replicate複製する
実際、オンライン辞書は紙の辞書の問題点を
04:40
almostほぼ allすべて the problems問題 of print印刷する, exceptを除いて for searchability検索可能性.
ほとんど全部引き継いでいます 検索性を除いては
04:43
And whenいつ you君は improve改善する searchability検索可能性,
それに、検索性を高めると
04:46
you君は actually実際に take away離れて the one1 advantage利点 of print印刷する, whichどの is serendipity意外な.
紙の長所、つまりセレンディピティがなくなります
04:48
Serendipityセレンディピティ is whenいつ you君は find見つける thingsもの you君は weren'tなかった looking for,
セレンディピティとは、探しものがあまりにも難しくて
04:51
becauseなぜなら finding所見 what you君は are looking for is soそう damned卑劣な difficult難しい.
何か別のものを見つけてしまうことです
04:54
Soだから -- (Laughter笑い) (Applause拍手) -- now, whenいつ you君は think思う about thisこの,
(笑) つまり私たちが直面しているのは
04:57
what we我々 have hereここに is a hamハム buttバット problem問題.
ハムの端っこの問題なんです
05:06
Does everyoneみんな know知っている the hamハム buttバット problem問題?
ハムの端っこの問題って何だか知ってます?
05:09
Woman's女性の making作る a hamハム for a big大きい, family家族 dinnerディナー.
家族の夕食にハムを料理している女の人がいました
05:11
She彼女が goes行く to cutカット the buttバット off the hamハム and throwスロー itそれ away離れて,
ハムの端を切り落とし
05:13
and she彼女 looks外見 at thisこの pieceピース of hamハム and she's彼女は like,
捨てようとしたその端を見て
05:15
"Thisこれ is a perfectly完全に good良い pieceピース of hamハム. Whyなぜでしょうか am I throwing投げ thisこの away離れて?"
「すごく美味しそうなのになぜ捨てるんだろう?」
05:16
She彼女が thought, "Well, myじぶんの momママ always常に did thisこの."
「お母さんはいつもそうしてたわ」
05:18
Soだから she彼女 callsコール upアップ momママ, and she彼女 says言う,
で、お母さんに電話して聞きます
05:20
"Momママ, why'dなぜ you君は cutカット the buttバット off the hamハム, whenいつ you'reあなたは making作る a hamハム?"
「何でハムの端っこは切り落とすの?」
05:21
She彼女が says言う, "I don'tしない know知っている, myじぶんの momママ always常に did itそれ!"
「さあ おばあちゃんがいつもそうしてたから」
05:23
Soだから they彼ら callコール grandmaおばあちゃん, and grandmaおばあちゃん says言う,
それでおばあちゃんに電話してみると
05:26
"My私の panパン was too small小さい!" (Laughter笑い)
「鍋が小さすぎたんだよ!」(笑)
05:28
Soだから, it'sそれは notない thatそれ we我々 have good良い words言葉 and bad悪い words言葉.
そうです 良い単語と悪い単語があるんじゃなくて
05:32
We私たち have a panパン that'sそれは too small小さい!
鍋が小さすぎるんです!
05:36
Youあなたが know知っている, thatそれ hamハム buttバット is deliciousおいしい! There'sあります。 noいいえ reason理由 to throwスロー itそれ away離れて.
ハムは端っこもおいしいので 捨てなくていいんです
05:39
The bad悪い words言葉 -- see見る, whenいつ people think思う about a place場所
場所を探していて
05:41
and they彼ら don'tしない find見つける a place場所 on the map地図,
そこが地図で見つからないと
05:44
they彼ら think思う, "Thisこれ map地図 sucks吸う!"
「役立たずの地図め!」と思います
05:46
Whenいつ they彼ら find見つける a nightspotナイトスポット orまたは a barバー, and it'sそれは notない in the guidebookガイドブック,
ガイドブックにないバーなどを見つけると
05:48
they're彼らは like, "Oohオー, thisこの place場所 must必須 be coolクール! It'sそれは、します。 notない in the guidebookガイドブック."
「ガイドに載ってないんだから良い場所に違いない!」と思います
05:50
Whenいつ they彼ら find見つける a wordワード that'sそれは notない in the dictionary辞書, they彼ら think思う,
でも、辞書にない言葉を見つけると
05:53
"Thisこれ must必須 be a bad悪い wordワード." Whyなぜでしょうか? It'sそれは、します。 moreもっと likelyおそらく to be a bad悪い dictionary辞書.
「これは悪い単語だ」と思うのです なぜ? 悪いのは辞書かもしれないのに
05:56
Whyなぜでしょうか are you君は blaming非難する the hamハム for beingであること too big大きい for the panパン?
なぜ、ハムがフライパンよりも大き過ぎることを責めるんですか?
06:01
Soだから, you君は can'tできない get a smaller小さい hamハム.
そうしても小さなハムは手に入りませんよ
06:06
The English英語 language言語 is as big大きい as itそれ is.
英語という言葉はとても大きいのです
06:09
Soだから, ifif you君は have a hamハム buttバット problem問題,
ハムの端っこの問題を抱えているのなら、
06:12
and you'reあなたは thinking考え about the hamハム buttバット problem問題,
それについて考えているのなら、
06:14
the conclusion結論 thatそれ itそれ leadsリード you君は to is inexorable冷酷な and counterintuitive反直観的:
結論は必然的に得られますが直感に反するものです
06:16
paper is the enemy of words言葉.
紙は単語の敵なのです
06:21
Howどう can thisこの be? I mean平均, I love books. I really本当に love books.
どうしてかって? 私は本が大好きです
06:24
Someいくつか of myじぶんの bestベスト friends友達 are books.
本は私の親友です
06:28
Butだがしかし the book is notない the bestベスト shape形状 for the dictionary辞書.
でも本は辞書にとって最適の姿ではないのです
06:30
Now they're彼らは going to think思う "Ohああ, boy男の子.
「まあなんてこと
06:35
People are going to take away離れて myじぶんの beautiful綺麗な, paper dictionaries辞書?"
私の美しい紙の辞書は無くなるの?」とご心配ですか
06:37
No違います. Thereそこ will stillまだ be paper dictionaries辞書.
違います 紙の辞書は今後も生き続けます
06:40
Whenいつ we我々 had cars -- whenいつ cars becameなりました the dominant支配的 modeモード of transportation交通,
車が主要な交通手段になった時にも
06:42
we我々 didn'tしなかった round円形 upアップ allすべて the horses and shootシュート themそれら.
馬を集めて射殺したりしません
06:46
Youあなたが know知っている, there'reそこにいる stillまだ going to be paper dictionaries辞書,
だから、紙の辞書はこれからも存在するのです
06:49
butだけど it'sそれは notない going to be the dominant支配的 dictionary辞書.
でもそれは主要な辞書ではなくなるでしょう
06:51
The book-shaped本の形 dictionary辞書 is notない going to be the onlyのみ shape形状
本という形式は辞書にとって
06:54
dictionaries辞書 come in. And it'sそれは notない going to be
唯一の形式ではなくなるでしょうし
06:57
the prototypeプロトタイプ for the shapes dictionaries辞書 come in.
辞書のプロトタイプでもなくなるでしょう
06:59
Soだから, think思う about itそれ thisこの way: ifif you'veあなたは got an artificial人工的な constraint制約,
こんな風に考えてみてください
07:03
artificial人工的な constraints制約 lead to
人為的な制約は恣意的な区別や
07:07
arbitrary任意 distinctions区別 and a skewed歪んだ worldview世界観.
歪んだ世界観につながります
07:11
What ifif biologists生物学者 could onlyのみ study調査 animals動物
もし生物学者たちが人をうならせるような動物しか
07:15
thatそれ made people go, "AwwAww." Right?
研究できなかったとしたらどうなるでしょう
07:18
What ifif we我々 made aesthetic美的 judgments判断 about animals動物,
動物を美的な基準で審査して
07:20
and onlyのみ the onesもの we我々 thought were cute可愛い were the onesもの thatそれ we我々 could study調査?
人々が可愛らしいと思うものだけを研究できるとしたら?
07:22
We'd結婚した know知っている a whole全体 lot about charismaticカリスマ性の megafaunaメガファウナ,
人気の大型獣には詳しくても
07:27
and notない very非常に muchたくさん about muchたくさん elseelse.
その他の動物については知らないことになるでしょう
07:31
And I think思う thisこの is a problem問題.
これは問題です
07:33
I think思う we我々 should study調査 allすべて the words言葉,
全ての単語を研究すべきだと思うのです
07:35
becauseなぜなら whenいつ you君は think思う about words言葉, you君は can make作る beautiful綺麗な expressions表現
考えてみれば 控えめな単語を部品として
07:37
fromから very非常に humble謙虚な parts部品.
美しい表現を生み出すことができるのだから
07:42
Lexicographyレキシコグラフィー is really本当に moreもっと about material材料 science科学.
辞書の編纂は実のところ材料科学のようなものです
07:46
We私たち are studying勉強する the tolerances公差 of the materials材料
用いる材料の許容範囲を調べながら
07:50
thatそれ you君は useつかいます to buildビルドする the structure構造 of yourきみの expression表現:
表現の構造、つまりスピーチや文章を
07:53
yourきみの speechesスピーチ and yourきみの writing書き込み. And then次に, oftenしばしば people sayいう to me,
組み立てるのです 時々こう言われます
07:56
"Well, OKわかりました, howどうやって do I know知っている thatそれ thisこの wordワード is realリアル?"
「で どうすればその単語が本物だとわかる?」
08:03
They彼らが think思う, "OKわかりました, ifif we我々 think思う words言葉 are the toolsツール
彼らはこう考えます 「単語というのが自らの思考を表現するための
08:08
thatそれ we我々 useつかいます to buildビルドする the expressions表現 of our我々の thoughts思考,
道具だとするならば、
08:15
howどうやって can you君は sayいう thatそれ screwdriversドライバー are betterより良い thanより hammersハンマー?
どうしてネジ回しは金槌よりも良いと言えるのだろう?
08:17
Howどう can you君は sayいう thatそれ a sledgehammerスレッジハンマー is betterより良い thanより a ball-peenボールペン hammerハンマー?"
どうして大槌は丸頭ハンマーよりも良いと言えるのだろう?
08:20
They're彼らは justちょうど the right toolsツール for the jobジョブ.
どれも用途に合った働きをするだけなのに」と
08:23
And soそう people sayいう to me, "Howどう do I know知っている ifif a wordワード is realリアル?"
それで「どうやったら単語が本物かどうかわかる?」と聞くのです
08:26
Youあなたが know知っている, anybody who'sだれの read読む a children's子供たち book
子ども向けの本を読んだことのある人なら誰でも
08:29
knows知っている thatそれ love makes作る thingsもの realリアル.
愛情はものごとを本物にするということを知っています
08:32
Ifもし you君は love a wordワード, useつかいます itそれ. Thatそれ makes作る itそれ realリアル.
気に入った単語があるなら、使って下さい そうすれば本物になります
08:36
Beingであること in the dictionary辞書 is an artificial人工的な distinction区別.
辞書に載っているかどうかは人為的な区別です
08:41
Itそれ doesn'tしない make作る a wordワード anyどれか moreもっと realリアル thanより anyどれか otherその他 way.
それによって単語がよりリアルなものになるなんてことはありません
08:44
Ifもし you君は love a wordワード, itそれ becomes〜になる realリアル.
あなたが愛情を抱くから単語が本物になるのです
08:47
Soだから ifif we're私たちは notない worrying心配する about directing演出 trafficトラフィック,
交通整理をしようと思わなければ
08:51
ifif we've私たちは transcended超越 paper, ifif we我々 are worrying心配する lessもっと少なく
紙を乗り越えたならば、そしてコントロールのことよりも
08:54
about controlコントロール and moreもっと about description説明,
記述に気を配るようになれば、
08:59
then次に we我々 can think思う of the English英語 language言語
英語という言語を
09:03
as beingであること thisこの beautiful綺麗な mobileモバイル.
こんな美しいモビールだと考えることができます
09:05
And anyどれか time時間 one1 of thoseそれら little少し parts部品 of the mobileモバイル changes変更,
モビールの小さな部品は触れると動きます
09:08
is touched触れた, anyどれか time時間 you君は touchタッチ a wordワード,
つまり、ある単語を選んで
09:10
you君は useつかいます itそれ in a new新しい contextコンテキスト, you君は give itそれ a new新しい connotation含意,
新しい文脈や含意で使ったり
09:13
you君は verb動詞 itそれ, you君は make作る the mobileモバイル move動く.
動詞にしたりすると、モビールが動きます
09:15
Youあなたが didn'tしなかった breakブレーク itそれ. It'sそれは、します。 justちょうど in a new新しい positionポジション,
壊れるのではなく ただ新しい配置に動くのです
09:18
and thatそれ new新しい positionポジション can be justちょうど as beautiful綺麗な.
その配置も同じぐらい美しいかもしれません
09:22
Now, ifif you'reあなたは noいいえ longerより長いです a trafficトラフィック cop警官 --
交通警官であることをやめれば-
09:25
the problem問題 with〜と beingであること a trafficトラフィック cop警官 is
交通警官の問題点は
09:29
thereそこ can onlyのみ be soそう manyたくさんの trafficトラフィック cops警官 in anyどれか one1 intersection交差点,
ひとつの交差点に彼らが大勢いると
09:31
orまたは the cars get confused混乱した. Right?
かえって混乱してしまうことです
09:34
Butだがしかし ifif yourきみの goalゴール is noいいえ longerより長いです to direct直接 the trafficトラフィック,
でももし交通整理ではなく
09:37
butだけど maybe多分 to countカウント the cars thatそれ go by, then次に moreもっと eyeballs眼球 are betterより良い.
通過車両の台数を数えるなら、人数が多い方がいいのです
09:40
Youあなたが can ask尋ねる for help助けて!
助けを求めることができるのです!
09:44
Ifもし you君は ask尋ねる for help助けて, you君は get moreもっと done完了. And we我々 really本当に need必要 help助けて.
手伝いがあればより多くのことができます 本当に手助けが必要なのです
09:46
Libraryとしょうかん of Congress会議: 17 million百万 books,
国会図書館には1700万冊の本があります
09:50
of whichどの halfハーフ are in English英語.
その半分が英語の本です
09:53
Ifもし onlyのみ one1 outでる of everyすべて 10 of thoseそれら books
辞書に載っていない単語のある本が
09:56
had a wordワード that'sそれは notない in the dictionary辞書 in itそれ,
10冊のうち1冊だけだったとしても
10:00
thatそれ would be equivalent同等 to moreもっと thanより two unabridged切断されていない dictionaries辞書.
大辞典2冊分以上の量になります
10:02
And I find見つける an un-dictionariedun-dictionaried wordワード --
私は、辞書未掲載の単語を-
10:05
a wordワード like "un-dictionariedun-dictionaried," for example --
今使った"辞書未掲載"のような-
10:08
in almostほぼ everyすべて book I read読む. What about newspapers新聞?
読む本のほぼ全てで見かけます 新聞はどうでしょう?
10:10
Newspaper新聞 archiveアーカイブ goes行く backバック to 1759,
新聞のアーカイブは1759年までさかのぼります
10:15
58.1 million百万 newspaper新聞 pagesページ. Ifもし onlyのみ one1 in 100
5810万ページです 辞書未掲載の単語が
10:20
of thoseそれら pagesページ had an un-dictionariedun-dictionaried wordワード on itそれ,
100ページにほんの一つだけあったとすると
10:25
itそれ would be an entire全体 otherその他 OEDOED.
オックスフォード英語大辞典に匹敵する分量になります
10:28
That'sそれです 500,000 moreもっと words言葉. Soだから that'sそれは a lot.
50万個の単語です ものすごい数です
10:31
And I'm私は notない even talking話す about magazines雑誌. I'm私は notない talking話す about blogsブログ --
雑誌やブログは言うまでもありません
10:36
and I find見つける moreもっと new新しい words言葉 on BoingBoingボーイング in a given与えられた week週間
1週間にブログ「ボインボイン」で見つける新語は
10:39
thanより I do Newsweekニューズウィーク orまたは Time時間.
「ニューズウイーク」や「タイム」より多いのです
10:41
There'sあります。 a lot going on thereそこ.
いろんなことが起きています
10:43
And I'm私は notない even talking話す about polysemy多義性,
言葉の多義性については触れてもいません
10:45
whichどの is the greedy貪欲 habit習慣 some一部 words言葉 have of taking取る
一部の単語は一つ以上の意味を
10:47
moreもっと thanより one1 meaning意味 for themselves自分自身.
持とうとする欲張りな習性があります
10:50
Soだから ifif you君は think思う of the wordワード "setセット," a setセット can be a badger's馬鹿 burrow巣穴,
たとえば"set"はアナグマの巣穴でもあり
10:55
a setセット can be one1 of the pleatsプリーツ in an Elizabethanエリザベス ruffラフ,
エリザベス朝様式の襟のひだでもあります
10:59
and there'sそこに one1 numbered番号付き definition定義 in the OEDOED.
オックスフォード英語大辞典には
11:02
The OEDOED has 33 different異なる numbered番号付き definitions定義 for setセット.
'set"の意味が33通り載っています
11:04
Tiny小さな, little少し wordワード, 33 numbered番号付き definitions定義.
小さな言葉ですが、33の定義があるのです
11:07
One1 つ of themそれら is justちょうど labeledラベルされた "miscellaneous technicalテクニカル senses感覚."
その一つは「雑多な技術上の意味」とだけ記されています
11:10
Do you君は know知っている what thatそれ says言う to me?
きっとこういうことなんでしょう
11:15
Thatそれ says言う to me, itそれ was Friday金曜日 afternoon午後 and somebody誰か wanted to go downダウン the pubパブ. (Laughter笑い)
金曜日も夕方、さっさとパブに行きたかったんでしょうね
11:16
That'sそれです a lexicographical辞書編集的 cop警官 outでる,
辞書編集の交通警官がひとこと
11:21
to sayいう, "miscellaneous technicalテクニカル senses感覚."
"雑多な技術上の意味"で片付けたわけです
11:23
Soだから, we我々 have allすべて theseこれら words言葉, and we我々 really本当に need必要 help助けて!
こうした単語が無数にあるから、助けが必要なのです
11:25
And the thingもの is, we我々 could ask尋ねる for help助けて --
実際、手伝ってもらえるのです
11:29
asking尋ねる for help's助け notない thatそれ hardハード.
そんなに大変なことではありません
11:32
I mean平均, lexicography辞書編集 is notない rocketロケット science科学.
辞書編纂はロケット科学ではないのですから
11:33
See参照してください。, I justちょうど gave与えた you君は a lot of words言葉 and a lot of numbers数字,
たくさんの単語や数のことを話しましたが
11:36
and thisこの is moreもっと of a visualビジュアル explanation説明.
視覚的に説明するとこうなります
11:39
Ifもし we我々 think思う of the dictionary辞書 as beingであること the map地図 of the English英語 language言語,
辞書を英語という言語の地図だと考えるならば
11:41
theseこれら bright明るい spotsスポット are what we我々 know知っている about,
明るいところが我々の知っている部分で
11:44
and the darkダーク spotsスポット are whereどこで we我々 are in the darkダーク.
暗いところは闇の中にある部分です
11:46
Ifもし thatそれ was the map地図 of allすべて the words言葉 in Americanアメリカ人 English英語, we我々 don'tしない know知っている very非常に muchたくさん.
これがアメリカ英語の全ての単語を網羅する地図だとすれば、私たちはあまり多くを知らないことになります
11:49
And we我々 don'tしない even know知っている the shape形状 of the language言語.
言語の形すら知らないのです
11:54
Ifもし thisこの was the dictionary辞書 -- ifif thisこの was the map地図 of Americanアメリカ人 English英語 --
もしこれが辞書で、アメリカ英語の地図だとするならば
11:57
look見える, we我々 have a kind種類 of lumpy塊状 ideaアイディア of Floridaフロリダ州,
何となくフロリダの場所は想像できますが
12:00
butだけど there'sそこに noいいえ Californiaカリフォルニア!
カリフォルニアはありません!
12:03
We're我々 はしています。 missing行方不明 Californiaカリフォルニア fromから Americanアメリカ人 English英語.
アメリカ英語からカリフォルニアが欠けているのです
12:06
We私たち justちょうど don'tしない know知っている enough十分な, and we我々 don'tしない even know知っている thatそれ we're私たちは missing行方不明 Californiaカリフォルニア.
私たちはあまり多くを知りませんし、カリフォルニアが欠けていることすら知りません
12:09
We私たち don'tしない even see見る thatそれ there'sそこに a gapギャップ on the map地図.
地図上に空白があることすらわかりません
12:14
Soだから again再び, lexicography辞書編集 is notない rocketロケット science科学.
もう一度言いますが、辞書編纂はロケット科学ではないのです
12:16
Butだがしかし even ifif itそれ were, rocketロケット science科学 is beingであること done完了
でも仮にそうだとしても、最近ではロケット科学も
12:19
by dedicated専用 amateursアマチュア theseこれら days日々. Youあなたが know知っている?
熱心なアマチュアによって行われているのです ご存知ですか?
12:22
Itそれ can'tできない be thatそれ hardハード to find見つける some一部 words言葉!
だから、単語を見つけるのはそんなに難しいはずはないのです
12:26
Soだから, enough十分な scientists科学者 in otherその他 disciplines分野
他の分野では多くの科学者たちが
12:30
are really本当に asking尋ねる people to help助けて, and they're彼らは doing a good良い jobジョブ of itそれ.
人々の助けを得て、良い成果をあげています
12:33
For instanceインスタンス, there'sそこに eBirdeBird, whereどこで amateurアマチュア birdwatchersバードウォッチング
例えば、「eバード」ではアマチュアのバードウォッチャーたちが
12:36
can uploadアップロード information情報 about their彼らの bird sightings目撃.
鳥の目撃情報をアップロードすることができます
12:38
And then次に, ornithologists鳥類学者 can go
それをもとに鳥類学者が出かけて
12:40
and help助けて trackトラック populations人口, migrations移行, etc.
鳥の数や季節移動などを追跡するのです
12:42
And there'sそこに thisこの guy, Mikeマイク Oatesオーツ. Mikeマイク Oatesオーツ lives人生 in the U.K.
イギリスにマイク オーツという人がいます
12:45
He's彼は a directorディレクター of an electroplating電気メッキ company会社.
彼はメッキ会社の重役ですが
12:48
He's彼は found見つけた moreもっと thanより 140 comets彗星.
140以上のすい星を発見してきました
12:52
He's彼は found見つけた soそう manyたくさんの comets彗星, they彼ら named名前 a comet彗星 after him.
多く見つけたので、すい星に彼の名もつきました
12:55
It'sそれは、します。 kind種類 of outでる past過去 Mars火星. It'sそれは、します。 a hikeハイキング.
火星を過ぎて どんどん進んでいます
12:58
I don'tしない think思う he's彼は getting取得 his picture画像 taken撮影 thereそこ anytimeどんなときも soonすぐに.
写真には当分収めることができないでしょう
12:59
Butだがしかし he found見つけた 140 comets彗星 withoutなし a telescope望遠鏡.
でも彼は140個のすい星を望遠鏡なしで見つけたのです
13:01
He downloadedダウンロードした dataデータ fromから the NASANASA SOHOSOHO satellite衛星,
NASAのSOHO衛星から得られたデータをダウンロードして
13:05
and that'sそれは howどうやって he found見つけた themそれら.
見つけたのです
13:08
Ifもし we我々 can find見つける comets彗星 withoutなし a telescope望遠鏡,
望遠鏡を使わずにすい星を発見できるのなら
13:10
shouldn'tすべきではない we我々 be ableできる to find見つける words言葉?
単語だって発見できると思いませんか?
13:14
Now, y'all know知っている whereどこで I'm私は going with〜と thisこの.
私が何をしようとしているかおわかりでしょう
13:16
Becauseというのは I'm私は going to the Internetインターネット, whichどの is whereどこで everybodyみんな goes行く.
他の誰もがそうしているように、インターネットの世界に行くのです
13:18
And the Internetインターネット is greatすばらしいです for collecting収集する words言葉,
インターネットは単語を集めるのにはすごく良い場です
13:21
becauseなぜなら the Internet'sインターネットの full満員 of collectorsコレクター.
コレクターたちがたくさんいます
13:23
And thisこの is a little-knownあまり知られていない technological技術的 fact事実 about the Internetインターネット,
あまり知られていない技術的な事実なのですが
13:24
butだけど the Internetインターネット is actually実際に made upアップ of words言葉 and enthusiasm熱意.
インターネットは単語と熱意で作り上げられています
13:27
And words言葉 and enthusiasm熱意 actually実際に happen起こる to be
そして単語と熱意は辞書編纂にも求められます
13:30
the recipeレシピ for lexicography辞書編集. Isn'tはないです。 thatそれ greatすばらしいです?
すごいことだと思いませんか?
13:35
Soだから thereそこ are a lot of really本当に good良い word-collecting言葉を集める sitesサイト outでる thereそこ right now,
今でも単語を集めるのに本当に役立つサイトがたくさんありますが
13:38
butだけど the problem問題 with〜と some一部 of themそれら is thatそれ they're彼らは notない scientific科学的 enough十分な.
その一部は十分に科学的でないという問題があります
13:42
They彼らが showショー the wordワード, butだけど they彼ら don'tしない showショー anyどれか contextコンテキスト.
単語はあっても文脈が欠けているのです
13:44
Whereどこ did itそれ come fromから? Who誰が said前記 itそれ?
その単語はどこから来たのか?誰が言ったのか?
13:47
What newspaper新聞 was itそれ in? What book?
どの新聞や本に載っていたのか?
13:49
Becauseというのは a wordワード is like an archaeological考古学的 artifactアーティファクト.
単語というのは考古学的な工芸品のようなものです
13:51
Ifもし you君は don'tしない know知っている the provenance起源 orまたは the sourceソース of the artifactアーティファクト,
工芸品の来歴や出所がわからなければ
13:55
it'sそれは notない science科学, it'sそれは a prettyかなり thingもの to look見える at.
それは科学ではありません ただ見るだけのものです
13:58
Soだから a wordワード withoutなし itsその sourceソース is like a cutカット flower.
原典のない単語は切り花のようで
14:01
Youあなたが know知っている, it'sそれは prettyかなり to look見える at for a whilewhile, butだけど then次に itそれ dies死ぬ.
しばらくは見てきれいですが、やがて枯れます
14:04
Itそれ dies死ぬ too fast速い.
あまりにも早く枯れてしまうのです
14:08
Soだから, thisこの whole全体 time時間 I've私は been saying言って,
わたしはずっと
14:09
"The dictionary辞書, the dictionary辞書, the dictionary辞書, the dictionary辞書."
"The Dictionary" (「その辞書」)と言っています
14:13
Notじゃない "a dictionary辞書," orまたは "dictionaries辞書." And that'sそれは becauseなぜなら,
「不特定の辞書」や「複数の辞書」ではありません
14:15
well, people useつかいます the dictionary辞書 to standスタンド for the whole全体 language言語.
それは、「その辞書」があれば言葉全体を表すことができるからです
14:18
They彼らが useつかいます itそれ synecdochicallysynecdochically.
「その辞書」を代喩的に使うのです
14:21
And one1 of the problems問題 of knowing知っている a wordワード like "synecdochicallysynecdochically"
「代喩的」なんて言葉を知っていると
14:24
is thatそれ you君は really本当に want an excuse言い訳 to sayいう "synecdochicallysynecdochically."
どうにかして「代喩的」と口にしたくなります
14:27
Thisこれ whole全体 talkトーク has justちょうど been an excuse言い訳 to get me to the pointポイント
今日ずっと話をしてきたのは
14:30
whereどこで I could sayいう "synecdochicallysynecdochically" to allすべて of you君は.
皆さんに「代喩的」と言うためでした
14:32
Soだから I'm私は really本当に sorryごめんなさい. Butだがしかし whenいつ you君は useつかいます a part of something何か --
本当にごめんなさい でも何かの一部を使うとき -
14:34
like the dictionary辞書 is a part of the language言語,
辞書と言うのは言語の一部ですし
14:37
orまたは a flagフラグ standsスタンド for the Unitedユナイテッド States, it'sそれは a symbolシンボル of the country --
旗が国のシンボルとしてアメリカを表したりしますが -
14:39
then次に you'reあなたは usingを使用して itそれ synecdochicallysynecdochically.
代喩的に使っているということになるのです
14:44
Butだがしかし the thingもの is, we我々 could make作る the dictionary辞書 the whole全体 language言語.
大事なのは、辞書は言語全体になり得るということです
14:48
Ifもし we我々 get a biggerより大きい panパン, then次に we我々 can put allすべて the words言葉 in.
大きな鍋を使えば、全ての単語をそこに入れられるのです
14:52
We私たち can put in allすべて the meanings意味.
全ての意味も入れられるのです
14:56
Doesn'tしない everyoneみんな want moreもっと meaning意味 in their彼らの lives人生?
皆さん、人生により多くの意味を望みますよね?
15:00
And we我々 can make作る the dictionary辞書 notない justちょうど be a symbolシンボル of the language言語 --
辞書は、言語のシンボルであるだけでなく
15:04
we我々 can make作る itそれ be the whole全体 language言語.
言語全体にすることができるのです
15:08
Youあなたが see見る, what I'm私は really本当に hoping望んでいる for is thatそれ myじぶんの son息子,
私が本当に望んでいるのは、今月7歳になる息子が
15:11
who turnsターン sevenセブン thisこの month -- I want him to barelyかろうじて remember思い出す
辞書はこんな形式のものだった事を
15:13
thatそれ thisこの is the form factor因子 thatそれ dictionaries辞書 used to come in.
ほとんど忘れてくれるようになることです
15:16
Thisこれ is what dictionaries辞書 used to look見える like.
辞書はかつてこのようなものでした
15:21
I want him to think思う of thisこの kind種類 of dictionary辞書 as an eight-track8トラック tapeテープ.
息子の時代には、この種の辞書が8トラックのテープのように
15:23
It'sそれは、します。 a formatフォーマット thatそれ died死亡しました becauseなぜなら itそれ wasn'tなかった useful有用 enough十分な.
無用で廃れたフォーマットになって欲しいのです
15:25
Itそれ wasn'tなかった really本当に what people needed必要な.
人々が本当に必要としたものではなかったのです
15:29
And the thingもの is, ifif we我々 can put in allすべて the words言葉,
もしすべての単語を辞書に入れることができて
15:32
noいいえ longerより長いです have thatそれ artificial人工的な distinction区別 betweenの間に good良い and bad悪い,
良いとか悪いの人為的区別をする必要がなくなれば
15:35
we我々 can really本当に describe説明する the language言語 like scientists科学者.
科学者のように言語を表すことができるでしょう
15:39
We私たち can leave離れる the aesthetic美的 judgments判断 to the writers作家 and the speakersスピーカー.
美的な判断は作家や話し手に任せればよいのです
15:42
Ifもし we我々 can do thatそれ, then次に I can spend費やす allすべて myじぶんの time時間 fishing釣り,
そうなれば、私はもう交通警官をやめて
15:44
and I don'tしない have to be a trafficトラフィック cop警官 anymoreもう.
漁に専念することができるのです
15:48
Thankありがとうございます you君は very非常に muchたくさん for yourきみの kind種類 attention注意.
ご清聴を感謝します
15:53
Translated by Wataru Narita
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

About the speaker:

Erin McKean - Dictionary editor
As the co-founder of Reverb Technologies, the maker of the online dictionary Wordnik, Erin McKean is reshaping how we interact with language itself.

Why you should listen

Erin McKean's job as a lexicographer involves living in a constant state of research. She searches high and low -- from books to blogs, newspapers to cocktail parties -- for new words, new meanings for old words, or signs that old words have fallen out of use. In June of this year, she involved us all in the search by launching Wordnik, an online dictionary that houses all the traditionally accepted words and definitions, but also asks users to contribute new words and new uses for old words. Wordnik pulls real-time examples of word usage from Twitter, image representations from Flickr along with many more non-traditional, and highly useful, features. 

Before Wordnik, McKean was one of the youngest editors of the New Oxford American Dictionary. She continues to serve as the editor of the language quarterly  Verbatim ("language and linguistics for the layperson since 1974") and is the author of multiple books, including That's Amore and the entire Weird and Wonderful Words series. All that, and she maintains multiple blogs, too: McKean is the keen observationalist behind A Dress a Day and Dictionary Evangelist. Is there anything she can't do? Surprisingly, she is notoriously bad at Scrabble.  

 

 

More profile about the speaker
Erin McKean | Speaker | TED.com