ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com
TED2015

Clint Smith: How to raise a black son in America

Clint Smith: Come crescere un figlio di colore in America

Filmed:
2,208,793 views

Da ragazzi, tutti riceviamo consigli da genitori e insegnanti che sembrano strani, che confondono. Il tutto si è consolidato una notte per un giovane Clint Smith, che giocava con le pistole ad acqua con gli amici in un parcheggio buio. In un sentito intervento, il poeta dipinge la scena della reazione furiosa e preoccupata di suo padre.
- Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
GrowingIn crescita up, I didn't always understandcapire
0
890
2300
Crescendo, non ho mai capito
perché i miei genitori
mi facevano seguire le loro regole.
00:15
why my parentsgenitori madefatto me
followSeguire the rulesregole that they did.
1
3190
2695
00:17
Like, why did I really
have to mowfalciare the lawnprato?
2
5885
2790
Ad esempio, perché
dovevo tagliare il prato?
00:20
Why was homeworkcompiti a casa really that importantimportante?
3
8675
2668
Perché i compiti erano così importanti?
00:23
Why couldn'tnon poteva I put jellygelatina beansfagioli
in my oatmealfarina d'avena?
4
11343
3924
Perché non potevo mettere
le caramelle nei cereali?
00:27
My childhoodinfanzia was aboundabbondano
with questionsle domande like this.
5
15267
2856
La mia infanzia pullulava
di domande come questa.
00:30
NormalNormale things about beingessere a kidragazzo
and realizingrendersene conto that sometimesa volte,
6
18123
4273
Cose normali dell'essere bambini
e rendersi conto che talvolta,
00:34
it was bestmigliore to listen to my parentsgenitori
even when I didn't exactlydi preciso understandcapire why.
7
22396
4083
era meglio ascoltare i genitori
anche quando non capivo perché.
00:38
And it's not that they didn't want
me to think criticallycriticamente.
8
26479
3016
Non che non volessero
farmi pensare in modo critico.
Nel loro ruolo cercavano sempre
di conciliare la tensione
00:41
TheirLoro parentinggenitorialità always soughtricercato
to reconcilericonciliare the tensiontensione
9
29495
2601
00:44
betweenfra havingavendo my siblingsfratelli germani and I
understandcapire the realitiesrealtà of the worldmondo,
10
32096
3451
tra il far capire a me e ai miei fratelli
la realtà del mondo
00:47
while ensuringgarantendo that we never acceptedaccettato
the statusstato quoquo as inevitableinevitabile.
11
35547
4107
e assicurarsi che non accettassimo mai
lo status quo come inevitabile.
00:51
I cameè venuto to realizerendersi conto that this,
in and of itselfsi,
12
39654
3308
Sono arrivato alla conclusione che in sé
00:54
was a very purposefulpropositivo formmodulo of educationeducazione.
13
42964
2366
era una forma di educazione
molto significativa.
00:58
One of my favoritefavorito educatorseducatori,
BrazilianBrasiliano authorautore and scholarScholar PauloPaulo FreireFreire,
14
46050
4120
Uno dei miei educatori preferiti, l'autore
e studioso brasiliano Paulo Freire,
01:02
speaksparla quiteabbastanza explicitlyespressamente
about the need for educationeducazione
15
50170
3099
parla abbastanza esplicitamente
del bisogno di usare
01:05
to be used as a toolstrumento for criticalcritico
awakeningrisveglio and shareddiviso humanityumanità.
16
53269
3848
l'educazione come strumento
per un risveglio critico
e condivisione dell'umanità.
01:09
In his mostmaggior parte famousfamoso booklibro,
"PedagogyPedagogia of the OppressedOppresso,"
17
57857
2785
Nel suo libro più famoso,
"Pedagogia degli Oppressi",
01:12
he statesstati, "No one can be
authenticallyautenticamente humanumano
18
60642
4514
dichiara: "Nessuno può essere
autenticamente umano
01:17
while he preventspreviene othersaltri from beingessere so."
19
65156
2231
impendendo ad altri di esserlo."
01:20
I've been thinkingpensiero a lot about this
latelyultimamente, this ideaidea of humanityumanità,
20
68167
3820
Ultimamente penso molto
all'idea di umanità,
01:23
and specificallyspecificamente, who in this worldmondo
is affordedofferta the privilegeprivilegio
21
71987
3277
e nello specifico, chi in questo mondo
può permettersi il privilegio
01:27
of beingessere perceivedpercepito as fullycompletamente humanumano.
22
75264
3016
di essere percepito
come completamente umano.
01:30
Over the coursecorso of
the pastpassato severalparecchi monthsmesi,
23
78280
2330
Negli ultimi mesi,
01:32
the worldmondo has watchedguardato
as unarmeddisarmato blacknero menuomini, and womendonne,
24
80610
3208
il mondo è rimasto a guardare,
mentre uomini e donne di colore disarmati
01:35
have had theirloro livesvite takenprese
at the handsmani of policepolizia and vigilantevigilante.
25
83818
3937
venivano uccisi da polizia e vigilanti.
01:39
These eventseventi and all that
has transpiredè accaduto after them
26
87755
2893
Questi eventi e tutto quello
che è accaduto dopo
01:42
have broughtportato me back to my ownproprio childhoodinfanzia
27
90648
2108
mi hanno riportato alla mia infanzia
01:44
and the decisionsdecisioni that my parentsgenitori madefatto
about raisingraccolta a blacknero boyragazzo in AmericaAmerica
28
92756
4344
e alle decisioni dei miei genitori
nel crescere un ragazzo nero in America
01:49
that growingin crescita up, I didn't always
understandcapire in the way that I do now.
29
97100
4107
che crescendo,
non ho sempre capito come ora.
01:53
I think of how harddifficile it mustdovere have been,
how profoundlyprofondamente unfairsleale it mustdovere have feltprovato
30
101977
4235
Penso a quanto
deve essere stato difficile,
quanto profondamente ingiusto
deve esser stato
01:58
for them to feel like they had
to stripstriscia away partsparti of my childhoodinfanzia
31
106212
4185
per loro l'idea di strapparmi via
parte della mia infanzia
02:02
just so that I could come home at night.
32
110409
2801
solo perché io potessi
tornare a casa la sera.
02:05
For exampleesempio, I think of how one night,
33
113210
2101
Per esempio, penso a come una sera,
02:07
when I was around 12 yearsanni oldvecchio, on an
overnightdurante la notte fieldcampo tripviaggio to anotherun altro citycittà,
34
115311
3902
quando avevo 12 anni, durante una gita
di un paio di giorni in un'altra città,
02:11
my friendsamici and I boughtcomprato SuperSuper SoakersImmergi
35
119213
2346
con gli amici comprammo
delle pistole ad acqua
02:13
and turnedtrasformato the hotelHotel parkingparcheggio lot
into our ownproprio water-filledpieno d'acqua battlebattaglia zonezona.
36
121559
4010
e trasformammo il parcheggio dell'albergo
nel nostro campo di battaglia.
02:18
We hidnascosto behinddietro a carsautomobili,
37
126102
1703
Ci nascondevamo dietro le auto,
02:19
runningin esecuzione throughattraverso the darknessbuio that
layposare betweenfra the streetlightslampioni,
38
127805
3168
correvamo al buio tra le luci di strada,
02:22
boundlesssenza confini laughterrisata ubiquitousonnipresente
acrossattraverso the pavementmarciapiede.
39
130973
3411
risate senza fine sulla strada asfaltata.
02:26
But withinentro 10 minutesminuti,
40
134384
2083
Nel giro di 10 minuti,
02:28
my fatherpadre cameè venuto outsideal di fuori,
grabbedafferrato me by my forearmavambraccio
41
136467
3013
mio padre uscì, mi prese per il braccio
02:31
and led me into our roomcamera
with an unfamiliarnon conosce grippresa.
42
139480
3025
e mi portò in camera
con una stretta insolita.
02:34
Before I could say anything,
43
142505
1864
Prima che potessi dire niente,
02:36
tell him how foolishsciocco he had
madefatto me look in frontdavanti of my friendsamici,
44
144369
3358
dirgli quanto mi avesse fatto sembrare
stupido di fronte agli amici,
02:39
he deridedderiso me for beingessere so naiveingenuo.
45
147727
3115
mi derise per essere così ingenuo.
02:42
LookedVisto me in the eyeocchio,
fearpaura consumingche consumano his faceviso,
46
150842
4543
Mi guardò negli occhi, la paura sul viso,
02:47
and said, "SonFiglio, I'm sorry,
47
155385
2545
e disse: "Figliolo, mi dispiace,
02:49
but you can't actatto the samestesso
as your whitebianca friendsamici.
48
157930
3037
ma non puoi comportarti
come i tuoi amici bianchi.
02:52
You can't pretendfar finta to shootsparare gunspistole.
49
160967
2235
Non puoi far finta di sparare.
02:55
You can't runcorrere around in the darkbuio.
50
163202
1886
Non puoi correre nel buio.
02:57
You can't hidenascondere behinddietro a anything
other than your ownproprio teethdenti."
51
165088
3044
Non puoi nasconderti dietro niente
che non siano i tuoi denti."
03:00
I know now how scaredimpaurito he mustdovere have been,
52
168132
3003
So adesso quanto debba essersi spaventato,
03:03
how easilyfacilmente I could have fallencaduto
into the emptyvuoto of the night,
53
171135
4013
per quanto facilmente avrei potuto
cadere preda della notte,
che una persona qualunque
avrebbe potuto scambiare quell'acqua
03:07
that some man would mistakesbaglio this wateracqua
54
175148
2759
03:09
for a good reasonragionare to washlavaggio
all of this away.
55
177907
2247
per una buona ragione
per lavare via tutto.
03:13
These are the sortstipi of messagesmessaggi I've been
inundatedinondato with my entireintero life:
56
181134
3412
Questi sono i messaggi
che hanno invaso tutta la mia vita:
03:16
Always keep your handsmani where they
can see them, don't movemossa too quicklyvelocemente,
57
184546
3499
tieni sempre le mani in vista,
non ti muovere rapidamente,
03:20
take off your hoodcappuccio when the sunsole goesva down.
58
188045
2071
togliti il cappuccio
quando scende la sera.
03:22
My parentsgenitori raisedsollevato me and my siblingsfratelli germani
in an armorarmatura of adviceconsigli,
59
190116
3107
I miei genitori hanno cresciuto
me e i miei fratelli
in una corazza di consigli,
03:25
an oceanoceano of alarmallarme bellscampane so someonequalcuno
wouldn'tno stealrubare the breathrespiro from our lungspolmoni,
60
193223
3631
un oceano di allarmi in cui nessuno
potesse toglierci il fiato dai polmoni,
03:28
so that they wouldn'tno make
a memorymemoria of this skinpelle.
61
196854
2312
o facessero di questa pelle
un ricordo.
03:31
So that we could be kidsbambini,
not casketcofanetto or concretecalcestruzzo.
62
199166
2508
così che potessimo essere ragazzi,
non casse da morto o cemento.
03:33
And it's not because they thought it
would make us better than anyonechiunque elsealtro
63
201674
3480
Non pensavano
che questo ci avrebbe reso migliori,
03:37
it's simplysemplicemente because they wanted
to keep us alivevivo.
64
205154
2518
volevano semplicemente
che vivessimo.
Tutti i miei amici di colore
sono stati cresciuti
03:39
All of my blacknero friendsamici were raisedsollevato
with the samestesso messagemessaggio,
65
207672
2730
con lo stesso messaggio,
03:42
the talk, givendato to us
when we becamedivenne oldvecchio enoughabbastanza
66
210402
2277
il discorso che ci facevano
quando eravamo grandi abbastanza
03:44
to be mistakensbagliato for a nailchiodo readypronto
to be hammeredmartellato to the groundterra,
67
212679
2945
da essere presi per un chiodo
pronto da piantare a terra,
03:47
when people madefatto our melaninmelanina
synonymoussinonimo with something to be fearedtemuto.
68
215624
4494
quando la gente vedeva la nostra melanina
come sinonimo di qualcosa da temere.
03:52
But what does it do to a childbambino
69
220118
2473
Ma cosa significa per un bambino
03:54
to growcrescere up knowingsapendo that you
cannotnon può simplysemplicemente be a childbambino?
70
222591
3450
crescere sapendo di non poter essere
semplicemente un bambino?
Che i capricci dell'adolescenza
sono troppo pericolosi per il tuo respiro,
03:58
That the whimsCapricci of adolescenceadolescenza
are too dangerouspericoloso for your breathrespiro,
71
226041
3149
che non puoi essere
semplicemente curioso,
04:01
that you cannotnon può simplysemplicemente be curiouscurioso,
72
229190
1664
04:02
that you are not affordedofferta the luxurylusso
of makingfabbricazione a mistakesbaglio,
73
230854
2694
che non ti puoi permettere
il lusso di fare errori,
che i pregiudizi impliciti di qualcuno
04:05
that someone'sdi qualcuno implicitimplicito biaspregiudizio
74
233548
1768
04:07
mightpotrebbe be the reasonragionare you don't
wakesvegliare up in the morningmattina.
75
235316
2510
potrebbero essere la ragione
per cui non ti alzerai la mattina.
04:10
But this cannotnon può be what definesdefinisce us.
76
238156
1715
Ma non può essere
questo a definirci.
04:11
Because we have parentsgenitori
who raisedsollevato us to understandcapire
77
239871
2591
Perché abbiamo genitori
che ci hanno cresciuti per capire
04:14
that our bodiescorpi weren'tnon erano meantsignificava
for the backsidedidietro of a bulletproiettile,
78
242462
2776
che i nostri corpi non erano fatti
per le pallottole,
04:17
but for flyingvolante kitesaquiloni and jumpingsalto ropecorda,
and laughingche ride untilfino a our stomachsstomaci burstscoppiare.
79
245238
3634
ma per far volare aquiloni,
saltare la corda e ridere a crepapelle.
04:20
We had teachersinsegnanti who taughtinsegnato us
how to raiseaumentare our handsmani in classclasse,
80
248872
2984
Gli insegnanti ci hanno insegnato
come alzare la mano in classe,
04:23
and not just to signalsegnale surrenderresa,
81
251856
1568
ma non solo per arrenderci;
04:25
and that the only thing we should give up
82
253424
1966
e l'unica cosa che dobbiamo abbandonare
04:27
is the ideaidea that we
aren'tnon sono worthydegno of this worldmondo.
83
255390
2373
è l'idea che non siamo degni
di questo mondo.
Quando diciamo che le vite
della gente di colore contano,
04:29
So when we say that blacknero livesvite matterimporta,
it's not because othersaltri don't,
84
257763
3280
non è perché le altre non contino,
04:33
it's simplysemplicemente because we mustdovere affirmaffermare that we
are worthydegno of existingesistente withoutsenza fearpaura,
85
261043
3708
ma per affermare che siamo degni
di vivere senza paura,
04:36
when so manymolti things tell us we are not.
86
264751
2126
quando tutto ci dice che non lo siamo.
04:38
I want to livevivere in a worldmondo where my sonfiglio
87
266877
1962
Voglio vivere in un mondo
in cui mio figlio
04:40
will not be presumedpresunto guiltycolpevole
the momentmomento he is bornNato,
88
268839
2488
non sia ritenuto colpevole
nel momento in cui nasce,
04:43
where a toygiocattolo in his handmano isn't mistakensbagliato
for anything other than a toygiocattolo.
89
271327
3851
in cui un gioco nelle sue mani
non venga preso per altro che un gioco.
Rifiuto di accettare che non si possa fare
di questo mondo qualcosa di nuovo,
04:47
And I refuserifiutare to acceptaccettare that we can't
buildcostruire this worldmondo into something newnuovo,
90
275178
3435
un luogo in cui
il nome di un bambino
04:50
some placeposto where a child'sdi bambino namenome
91
278613
1497
04:52
doesn't have to be writtenscritto
on a t-shirtmaglietta, or a tombstonelapide,
92
280110
2747
non debba essere scritto
su una maglietta, o su una tomba,
04:54
where the valuevalore of someone'sdi qualcuno life
93
282857
1617
in cui il valore della vita di qualcuno
04:56
isn't determineddeterminato by anything other
than the factfatto that they had lungspolmoni,
94
284474
3799
non sia determinato da niente altro
che dal fatto che ha dei polmoni,
05:00
a placeposto where everyogni singlesingolo
one of us can breatherespirare.
95
288273
4218
un luogo in cui chiunque possa respirare.
05:04
Thank you.
96
292491
954
Grazie.
05:05
(ApplauseApplausi)
97
293445
2458
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Beatrice Chiamenti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com