ABOUT THE SPEAKERS
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
Matthew Broadhurst - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia.

Why you should listen

Matthew Broadhurst is Australia's first fellowship-trained laryngeal surgeon practicing in laryngology and voice restoration. His practice primarily involves management of voice and throat disorders and sleep-disordered breathing, including snoring and sleep apnea.

Broadhurst has a unique ability to provide assessment and management strategies for patients with voice disorders -- including hoarseness, vocal cord paralysis, throat cancer and more -- that are beyond the scope of general ear, nose and throat surgeons. He worked under the direct instruction of Steven Zeitels, a world leader and innovator in laryngeal surgery and voice restoration who was recently acknowledged at the Grammy's as the surgeon who restored the multi-platinum, award-winning artist Adele.

In Brisbane, Broadhurst performs groundbreaking specialized laryngeal surgical techniques using both 4K ultra-high definition microscopy and full high-definition video stroboscopy. He completed his Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery at Flinders University in 1996, and subsequently obtained his Fellowship of the Royal Australasian College of Surgeons in Otolaryngology, Head and Neck Surgery in 2005.

More profile about the speaker
Matthew Broadhurst | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum and Matthew Broadhurst: What happens in your throat when you beatbox?

Tom Thum e Matthew Broadhurst: Cosa succede nella gola di un beatboxer?

Filmed:
407,595 views

Il beatboxer Tom Thum sembra avere un'intera orchestra nella sua bocca, ma come riesce a creare tutti quei suoni? Diamo un'occhiata da vicino insieme al chirurgo della laringe Matthew Broadhurst, che introdurrà una telecamera nella gola di Thum mentre questo produce il suo incredibile campionario di suoni. Un intervento e una performance straordinariamente divertenti, ma non per i deboli di stomaco! (Contiene immagini anatomiche forti)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(BeatboxingBeatboxing) YoYo, what up?
0
1520
3016
(Beatbox) Yo, come va?
00:16
My namenome is TomTom ThumThum,
1
4560
1976
Mi chiamo Tom Thum,
00:18
and I've got to say
it's a pleasurepiacere to be back at TEDxTEDx.
2
6560
4136
ed è un piacere per me
partecipare di nuovo a TEDx.
00:22
When I first steppedfatto un passo
uponsu the SydneySydney stagepalcoscenico in 2013
3
10720
4336
Quando salii per la prima volta
sul palco di Sidney nel 2013
00:27
as a starry-eyedstellato-Eyed boyragazzo from BrisbaneBrisbane,
4
15080
2056
ero solo un giovanotto di Brisbane,
00:29
I had no ideaidea that I was about to deliverconsegnare
the mostmaggior parte watchedguardato TEDxTEDx presentationpresentazione ever.
5
17160
5896
e non avevo idea che stavo per tenere
l'intervento TEDx più visto di sempre.
00:35
(LaughterRisate)
6
23080
2096
(Risate)
00:37
(ApplauseApplausi)
7
25200
2496
(Applausi)
00:39
But you know, I was stokedaffascinati dall'idea
because it was completelycompletamente unexpectedinaspettato.
8
27720
4416
La cosa mi rese felicissimo,
perché era del tutto inaspettata.
00:44
HoweverTuttavia, standingin piedi before you todayoggi
9
32159
2217
Ad ogni modo, presentandomi oggi a voi
00:46
as a slightlyleggermente inflatedgonfiato, time-batteredtempo-maltrattato
versionversione of myselfme stessa fivecinque yearsanni laterdopo,
10
34400
4576
in una versione un po' più in carne
e meno in forma di cinque anni fa,
00:51
I'm very confidentfiducioso.
11
39000
2216
mi sento molto fiducioso.
00:53
(LaughterRisate)
12
41240
1576
(Risate)
00:54
Confidentsicuro that I'm about deliverconsegnare
13
42840
3216
Fiducioso del fatto
che sto per offrirvi
00:58
the mostmaggior parte instantlyimmediatamente switchedcommutata off
and walked-out-oncamminato-out-on,
14
46080
3896
l'intervento più detestato,
più piantato in asso
01:02
vomit-inducingvomito-inducendo talk of all time.
15
50000
4000
e con più casi di voltastomaco
di tutti i tempi.
01:09
I'm about to showmostrare you things
16
57080
2056
Le immagini che vi mostrerò
01:11
that I think you'llpotrai find harddifficile to unseeriuscirete,
17
59160
4576
resteranno marchiate a fuoco
sulle vostre retine,
01:15
but all in the namenome of sciencescienza.
18
63760
2656
ma tutto in nome della scienza.
01:18
First, for those unfamiliarnon conosce
with what I do,
19
66440
3976
Per prima cosa, per coloro
che non sanno di cosa mi occupo,
01:22
I guessindovina if you distilleddistillata it
right down to its essenceessenza,
20
70440
3496
credo che volendo riassumere tutto
in una sola parola
01:25
you would call me a beatboxerbeatboxer.
21
73960
1896
potreste definirmi un beatboxer.
01:27
(BeatboxingBeatboxing) YoYo, for exampleesempio ...
22
75880
3336
(Beatbox) Yo, per esempio...
01:31
here'secco a samplecampione:
23
79240
1216
ecco un assaggio.
01:32
(BeatboxingBeatboxing)
24
80480
3400
(Beatbox)
01:41
(RhythmRitmo changesi cambiamenti)
25
89640
5080
(Cambio di ritmo)
01:54
(HumsRonza a tuneTune)
26
102160
3256
(Motivo di tromba)
01:57
(ApplauseApplausi and cheersCheers)
27
105440
2936
(Applausi e grida)
02:00
Thank you.
28
108400
1216
Grazie.
02:01
(ApplauseApplausi)
29
109640
2776
(Applausi)
02:04
And beingessere a beatboxerbeatboxer,
30
112440
1736
Essendo un beatboxer,
02:06
it meanssi intende that professionallyprofessionalmente,
31
114200
1536
a livello professionale
02:07
I am 100 percentper cento reliantReliant on the --
32
115760
2456
faccio affidamento al 100 per cento sulla
02:10
(BeatboxingBeatboxing) flexibilityflessibilità
of the unfilterednon filtrato humanumano voicevoce.
33
118240
5256
(Beatbox) flessibilità
della sola voce umana.
02:15
And for yearsanni, my contemporariescontemporanei and I
have been fieldingmettendo in campo questionsle domande like,
34
123520
3936
Per anni, io e i miei colleghi
abbiamo affrontato domande come,
02:19
"Oh my God, that's so coolfreddo.
35
127480
2016
"Mio Dio, ma è uno sballo!
02:21
When did you figurefigura out
you could do that?"
36
129520
2016
Quando hai scoperto di esserne capace?"
02:23
After I practicedpraticato for thousandsmigliaia
and thousandsmigliaia of hoursore --
37
131560
3496
Dopo essermi esercitato
per migliaia e migliaia di ore --
02:27
(LaughterRisate)
38
135080
1256
(Risate)
02:28
"And what do you do for a realvero joblavoro?"
39
136360
2016
"E di lavoro che cosa fai?"
02:30
"I'm a full-timetempo pieno beatboxerbeatboxer, Your HonorOnore."
40
138400
2336
"Il beatboxer a tempo pieno,
Vostro Onore."
02:32
But there is one questiondomanda
that I get quiteabbastanza a lot
41
140760
3856
Ma c'è un'altra domanda
che mi viene fatta spesso
02:36
that's a little bitpo
more difficultdifficile to answerrisposta,
42
144640
3296
alla quale è più difficile rispondere,
02:39
and that is how are you doing it --
43
147960
1696
e cioè come ci riesci --
02:41
how are you makingfabbricazione those noisesrumori?
44
149680
2776
come fai a creare quei suoni?
02:44
And I mean, I know musclemuscolo memorymemoria
dictatesdettami where I positionposizione my lipslabbra
45
152480
3856
So che è la memoria muscolare
a indicarmi come muovere le labbra
02:48
in orderordine to --
46
156360
1216
per fare --
02:49
(BeatboxingBeatboxing)
47
157600
2056
(Beatbox)
02:51
but I have no ideaidea about the innerinterno
mechanicsmeccanica of everything.
48
159680
3776
ma non ho alcuna cognizione
dei meccanismi interni di tutto ciò.
02:55
You know, all the flappyFlappy bitsbit
and kindgenere of danglydangly things
49
163480
3216
Quella specie di valvole
e tutta l'altra roba penzolante
02:58
and how they interactinteragire in --
50
166720
1896
e il modo in cui interagiscono --
03:00
(LaughterRisate)
51
168640
1016
(Risate)
03:01
in a way that allowsconsente me to --
52
169680
1416
e che mi permette di --
03:03
(BeatboxingBeatboxing)
53
171120
4920
(Beatbox)
03:08
To put it metaphoricallymetaforicamente,
54
176720
1376
Parlando metaforicamente,
03:10
I know how to driveguidare,
55
178120
2096
so come si guida
03:12
I just don't know what's undersotto the hoodcappuccio.
56
180240
2976
ma non so nulla
di cosa succede sotto al cofano.
03:15
So I decideddeciso to find out
57
183240
2096
Perciò ho deciso di scoprirlo
03:17
and inviteinvitare 5,000 captivein cattività strangersgli stranieri,
58
185360
3216
e portare 5.000 sconosciuti
in ostaggio,
03:20
a fewpochi uncomfortablescomodo camerasmacchine fotografiche,
59
188600
2536
qualche telecamera invadente,
03:23
everybodytutti watchingGuardando onlinein linea
and theirloro browserBrowser historystoria
60
191160
2856
quelli che stanno guardando online
e le loro cronologie,
03:26
into a placeposto where not even the mostmaggior parte
intimateintimo of encountersincontri have been ...
61
194040
5136
in un luogo inaccessibile
persino alle conoscenze più intime...
03:31
my throatgola.
62
199200
1376
la mia gola.
03:32
And to help me do that,
63
200600
1856
E per aiutarmi in questa impresa,
03:34
I'd like to introduceintrodurre to the stagepalcoscenico
a very specialistspecialista guestospite
64
202480
4696
vorrei invitare sul palco
un ospite davvero "specialista"
03:39
from the QueenslandQueensland VoiceVoce CenterCentro,
65
207200
1816
dal Queensland Voice Center,
03:41
a man that's been in my mouthbocca
more timesvolte than I'd carecura to admitammettere,
66
209040
3176
un uomo che è stato nella mia bocca
più spesso di quanto voglia ammettere,
03:44
a legendleggenda of the larynxlaringe,
67
212240
2256
una leggenda della laringe,
03:46
ENTENT doctormedico and laryngealLaringeo surgeonchirurgo,
68
214520
2456
otorinolaringoiatra e chirurgo,
03:49
MatthewMatthew BroadhurstBroadhurst.
69
217000
1496
Matthew Broadhurst.
03:50
(ApplauseApplausi and cheersCheers)
70
218520
3216
(Applausi e acclamazioni)
03:53
MBMB: Thank you, TomTom, thank you.
71
221760
2096
MB: Grazie Tom, grazie.
03:55
And a very good eveningsera everyonetutti.
72
223880
1656
E buonasera a tutti voi.
03:57
It is a pleasurepiacere to be here
on the TEDxTEDx stagepalcoscenico tonightstasera.
73
225560
2856
È un piacere essere qui
sul palco del TEDx stasera.
04:00
(LaughterRisate)
74
228440
1616
(Risate)
04:02
WhooWhoo.
75
230080
1216
Whoo.
04:03
(LaughterRisate)
76
231320
1496
(Risate)
04:04
TTTT: He's not warmingriscaldamento up his handsmani.
77
232840
2536
TT: Non si sta scaldando le mani!
04:07
It doesn't get that intimateintimo.
78
235400
1520
Non è una cosa COSÌ intima.
04:10
MBMB: We setimpostato out a little while agofa
to try to go deepin profondità into the worldmondo --
79
238120
3736
MB: Tempo fa abbiamo deciso
di immergerci in profondità nel mondo --
04:13
and the throatgola --
80
241880
1216
e nella gola --
04:15
of this beatboxerbeatboxer extraordinaireextraordinaire
81
243120
2296
di questo straordinario beatboxer
04:17
to try to understandcapire how suchcome a vastvasto
arrayschieramento of soundssuoni are humanlyumanamente possiblepossibile.
82
245440
5496
per tentare di capire come sia possibile
produrre una gamma di suoni tanto vasta.
04:22
And what we foundtrovato --
83
250960
1616
Ciò che abbiamo scoperto --
04:24
these are going in the mouthbocca by the way --
84
252600
2056
tranquilli, questi sono per uso orale --
04:26
and what we foundtrovato
was something absolutelyassolutamente amazingStupefacente.
85
254680
4040
ciò che abbiamo scoperto
è assolutamente straordinario.
04:31
Even after my two yearsanni
of laryngealLaringeo surgerychirurgia
86
259360
3216
Neanche dopo due anni
di chirurgia della laringe
04:34
in HarvardHarvard MedicalMedico SchoolScuola
87
262600
1256
ad Harvard
04:35
with world-renownedfama mondiale professorProfessore
StevenSteven ZeitelsGli Zeitels,
88
263880
3016
con il famoso professor Steven Zeitels
04:38
we never saw anything
as extraordinarystraordinario or fascinatingaffascinante as this,
89
266920
4056
mi era mai capitato di vedere
qualcosa di tanto affascinante,
04:43
and that's what we're going
to showmostrare you tonightstasera.
90
271000
2240
e stasera anche voi potrete assistervi.
04:47
(LaughterRisate)
91
275320
2600
(Risate)
04:50
AlrightVa bene, so for those of you
who mightpotrebbe be a little squeamishschizzinosi,
92
278720
2896
Inoltre, per gli stomaci più sensibili,
04:53
the nextIl prossimo 10 minutesminuti or so
will get incrementallyincrementalmente more graphicgrafica
93
281640
3176
nei prossimi minuti le immagini
saranno sempre più forti
04:56
and stomach-churningzangolatura dello stomaco,
94
284840
1456
e disturbanti,
04:58
so let's get into it --
95
286320
1256
perciò iniziamo --
04:59
TTTT: Feel freegratuito to use the bucketsecchio.
96
287600
1576
TT: Usate pure il secchio.
05:01
(LaughterRisate)
97
289200
1696
(Risate)
05:02
MBMB: So when we make soundsuono,
98
290920
2176
MB: Quando produciamo un suono,
05:05
we use the vocalvocale cordscavi
to take airaria from the lungspolmoni
99
293120
2936
le corde vocale prendono
l'aria proveniente dai polmoni
05:08
and then turnturno it into a vibratingvibrazione
airaria columncolonna in the throatgola.
100
296080
3696
e la trasformano nella gola
in una colonna d'aria in vibrazione.
05:11
If you think of it like a trumpettromba,
101
299800
1736
Pensate a una tromba,
05:13
we'venoi abbiamo got the mouthpieceboccaglio --
that's the vocalvocale foldspieghe --
102
301560
2896
abbiamo il bocchino --
ovvero le corde vocali --
05:16
and then the horncorno sectionsezione is the throatgola.
103
304480
2936
e poi il resto dello strumento,
cioè la gola.
05:19
If we tookha preso your headcapo off,
104
307440
1336
Se vi togliessero la testa
05:20
tookha preso a bitpo of your neckcollo off
105
308800
1416
e una parte del collo
05:22
and left you as a torsotorso
with just your vocalvocale foldspieghe vibratingvibrazione,
106
310240
3896
e lasciassero soltanto un torso
con delle corde vocali che vibrano,
05:26
this is what you'dfaresti soundsuono like.
107
314160
1736
questo è il suono che produrreste.
05:27
(FlatulentFlatulenza soundsuono)
108
315920
3376
(Pernacchia)
05:31
TTTT: (HighAlta pitchintonazione)
109
319320
1216
TT: (Tono acuto)
05:32
MBMB: PrettyPiuttosto harddifficile to communicatecomunicare,
but fortunatelyfortunatamente we'venoi abbiamo got a throatgola.
110
320560
3176
MB: Difficile comunicare così,
ma per fortuna abbiamo la gola.
05:35
We'veAbbiamo got all the softmorbido tissuestessuti,
111
323760
1536
Ci sono dei tessuti molli
05:37
and that actuallyin realtà gives you
all the incredibleincredibile dynamicsdinamica of soundsuono
112
325320
3296
che rendono possibili tutte
le incredibili dinamiche sonore
05:40
that you'llpotrai hearsentire tonightstasera.
113
328640
1560
che sentirete stasera.
05:42
Now, this is a rigidrigida laryngoscopeLaringoscopio.
114
330880
3480
Questo è un laringoscopio rigido.
05:47
TTTT: HmmHmm, spicyspeziato boyragazzo.
115
335640
1216
TT: Hmm, invitante.
05:48
(LaughterRisate)
116
336880
1016
(Risate)
05:49
MBMB: I know, I know.
117
337920
1216
MB: Lo so, lo so.
05:51
(LaughterRisate)
118
339160
1496
(Risate)
05:52
10 millimetersmillimetri in diameterdiametro,
119
340680
1336
10 millimetri di diametro,
05:54
it gives us the highestmassimo resolutionrisoluzione
imageImmagine of the larynxlaringe we can get.
120
342040
3616
può darci immagini della laringe
alla più alta risoluzione possibile.
05:57
And we teedTeed up with a stroboscopeStroboscopio here
121
345680
3176
E qui abbiamo preparato uno stroboscopio
06:00
and a triggergrilletto microphonemicrofono.
122
348880
2080
e un microfono a contatto.
06:03
The micmic will pickraccogliere up the frequencyfrequenza
123
351760
1896
Il microfono raccoglierà le frequenze
06:05
and that will allowpermettere us
to showmostrare you how this all workslavori.
124
353680
3616
e questo ci permetterà di mostrarvi
come funziona tutto questo.
06:09
So, if we can have the lightsluci down?
125
357320
1720
Abbassiamo le luci, per favore.
06:13
TTTT: (LowBasso pitchintonazione)
126
361120
1216
TT: (Tono grave)
06:14
MBMB: TurnDisabilita the lightleggero on here.
127
362360
1400
MB: Accendiamo la luce qui.
06:16
TTTT: (HighAlta and lowBasso pitchespiazzole)
128
364760
4456
TT: (Toni acuti e gravi)
06:21
MBMB: So I've got the frequencyfrequenza of soundsuono
matchedabbinato with the stroboscopeStroboscopio.
129
369240
3896
MB: Ho impostato lo stroboscopio
alla stessa frequenza delle onde sonore.
06:25
That's the lightleggero you're seeingvedendo
flickeringlo sfarfallio in the cuptazza.
130
373160
2496
È la luce che potete vedere nel bicchiere.
06:27
TTTT: (LowBasso pitchintonazione)
131
375680
1736
TT: (Tono grave)
06:29
MBMB: And that's at about 80 hertzHertz or so.
132
377440
2496
MB: È di circa 80 hertz.
06:31
So what we can do then is we can take that
133
379960
3376
Quello che ora possiamo fare
è prendere questa frequenza
06:35
and put the phasefase of the strobestrobo
and the soundsuono just out of syncsincronizzare.
134
383360
4176
e mettere fuori fase
luce strobo e onde sonore.
06:39
That letslascia us capturecatturare real-timetempo reale,
slow-motionSlow motion activityattività of vibratingvibrazione tissuestessuti.
135
387560
5776
Questo ci permette di catturare
la vibrazione dei tessuti al rallentatore.
06:45
When we applyapplicare that to the larynxlaringe,
136
393360
2096
Applicando tutto ciò alla laringe,
06:47
we get this fluidfluido, slow-motionSlow motion
of the vibratingvibrazione vocalvocale foldspieghe.
137
395480
4336
otteniamo immagini fluide,
rallentate delle corde vocali in azione.
06:51
So that's what we're going
to get on and do.
138
399840
2080
Ed è proprio questo che faremo.
06:58
AlrightVa bene, you readypronto?
139
406120
1456
Allora, sei pronto?
06:59
TTTT: YupYup.
140
407600
1216
TT: Sì.
07:00
(LaughterRisate)
141
408840
1016
(Risate)
07:01
MBMB: OK, so here we go.
142
409880
1256
MB: Ok, iniziamo.
07:03
We're going to have
a look at the voicevoce boxscatola.
143
411160
2080
Ora daremo un'occhiata alla laringe.
07:08
(LaughterRisate)
144
416160
1960
(Risate)
07:11
It's very harddifficile not to gagBavaglio with this.
145
419760
2336
È difficile non avere conati di vomito.
07:14
Say, "e."
146
422120
1576
Dì "i".
07:15
TTTT: (SingingCanto) E --
147
423720
1256
TT: (Cantando) I --
07:17
MBMB: So down the bottomparte inferiore
you see the vocalvocale cordscavi,
148
425000
2336
MB: Giù in fondo potete vedere
le corde vocali,
07:19
the little cord-likecorda-like structuresstrutture.
149
427360
1576
simili a piccole corde.
07:20
(LaughterRisate)
150
428960
1720
(Risate)
07:23
And now just look at the skinpelle on the neckcollo
151
431760
2456
Ora osservate la pelle del collo
07:26
and you'llpotrai see how strongforte
the lightleggero is to penetratepenetrare the skinpelle.
152
434240
3640
e vedrete quanto è forte la luce,
tanto da attraversare la pelle.
07:34
AlrightVa bene, so if you'llpotrai have
the lightsluci back on?
153
442360
2280
Bene, riaccendiamo la luce.
07:39
(LaughterRisate)
154
447200
1776
(Risate)
07:41
(ApplauseApplausi)
155
449000
2136
(Applausi)
07:43
AlrightVa bene, so just give us
a comfortableconfortevole "e."
156
451160
4016
E adesso dacci una bella "i".
07:47
TTTT: (SingingCanto) E.
157
455200
1976
TT: (Cantando) I --
07:49
(LaughterRisate)
158
457200
1216
(Risate)
07:50
TTTT: (SingingCanto) E.
159
458440
2656
TT: (Cantando) I --
07:53
(AudiencePubblico gaspssussulti)
160
461120
2016
(Shock del pubblico)
07:55
MBMB: So that's the vibratingvibrazione vocalvocale foldspieghe;
161
463160
2216
MB: Quelle in vibrazione
sono le corde vocali;
07:57
about 120 hertzHertz.
162
465400
2216
vibrano a circa 120 hertz.
07:59
MeansMezzi they'veessi hanno collidedsi è scontrato 120 timesvolte a secondsecondo
163
467640
3896
Significa che si scontrano
120 volte al secondo
08:03
just to make that soundsuono.
164
471560
1760
per produrre questo suono.
08:06
And we can alsoanche see that they're
absolutelyassolutamente, perfectlyperfettamente normalnormale.
165
474640
4776
Possiamo anche notare che sono
del tutto sane e normali.
08:11
So all his beatboxingBeatboxing,
all those soundssuoni for yearsanni
166
479440
3016
Con tutto questi anni di beatboxing,
08:14
with Tom'sDi Tom way of doing it --
167
482480
1696
e nel modo in cui lo fa Tom --
08:16
absolutelyassolutamente no damagedanno whatsoeverqualsiasi.
168
484200
2216
assolutamente nessun danno.
08:18
That's really remarkablenotevole.
169
486440
1680
È una cosa davvero notevole.
08:21
Well donefatto.
170
489200
1616
Ben fatto.
08:22
OK.
171
490840
1216
Ok.
08:24
TTTT: (HighAlta pitchintonazione)
172
492080
1216
TT: (Tono acuto)
08:25
We'veAbbiamo got this.
173
493320
1216
Tutto sotto controllo.
08:26
MBMB: So watch now as the vocalvocale cordscavi
go from highalto pitchintonazione to lowBasso pitchintonazione.
174
494560
3536
MB: Ora vedremo le corde vocali spostarsi
da un tono alto a uno basso.
08:30
You'llYou'll see them go from long
and skinnymagro to shortcorto and fatGrasso.
175
498120
3320
Le vedrete passare da lunghe e strette
a corte e tozze.
08:35
Really think "e."
176
503680
1936
Ancora una bella "i".
08:37
TTTT: (HighAlta to lowBasso pitchintonazione) E.
177
505640
6600
TT: (Da tono acuto a grave) I --
08:46
MBMB: Right.
178
514440
1256
MB: Bene.
08:47
TTTT: (HighAlta to lowBasso pitchintonazione) E.
179
515720
5415
TT: (Da tono acuto a grave) I --
08:53
MBMB: And what you can see
is that his vocalvocale rangegamma is so extremeestremo --
180
521159
3497
MB: Come vedete la sua estensione vocale
è talmente ampia --
08:56
much more extremeestremo than any other
performeresecutore I've workedlavorato with --
181
524680
3136
più ampia di qualsiasi altro performer
con cui abbia lavorato --
08:59
the machinemacchina actuallyin realtà can't capturecatturare
the really highalto pitchespiazzole.
182
527840
3616
che la macchina non riesce
a catturare le note più alte.
09:03
TTTT: (HighAlta pitchintonazione)
183
531480
1616
TT: (Tono acuto)
09:05
MBMB: So we know that whistleWhistle registerRegistrare
is somewhereda qualche parte around 2,092 hertzHertz.
184
533120
5136
MB: Questo registro vocale così acuto
si attesta intorno ai 2092 hertz.
09:10
That meanssi intende the vocalvocale cordscavi,
185
538280
1536
Ovvero le corde vocali,
09:11
well over 2,000 timesvolte a secondsecondo,
186
539840
2416
per più di 2000 volte al secondo,
09:14
are bangingsbattere togetherinsieme
just to make that soundsuono.
187
542280
2256
si scontrano tra di loro
producendo quel suono.
09:16
That's really extraordinarystraordinario.
188
544560
1896
Una cosa davvero straordinaria.
09:18
If you think about them,
they're only 15 millimetersmillimetri long,
189
546480
3496
Se ci pensate, sono lunghe
soltanto 15 millimetri,
09:22
so that's barelyappena the widthlarghezza of your thumbpollice.
190
550000
2136
a malapena la larghezza di un pollice.
09:24
That's incredincre --
191
552160
1216
È incred --
09:25
(LaughterRisate)
192
553400
1776
(Risate)
09:27
That's amazingStupefacente this organorgano
can do suchcome a thing.
193
555200
2880
È straordinario che riescano
a fare cose del genere.
09:30
So now we're going to swapswap
over to the flexibleflessibile laryngoscopeLaringoscopio.
194
558680
5456
Adesso passeremo
al laringoscopio flessibile.
09:36
This is a little more graphicgrafica.
195
564160
2696
Ora le immagini si fanno ancora più crude.
09:38
TTTT: He boughtcomprato it at SEXPODi SEXPO.
196
566880
1456
TT: L'ha comprato al SEXPO.
09:40
(LaughterRisate)
197
568360
2600
(Risate)
09:43
MBMB: That wasn'tnon era in the scriptscript.
198
571720
1696
MB: Questa non era nel copione.
09:45
(LaughterRisate)
199
573440
1216
(Risate)
09:46
(ApplauseApplausi)
200
574680
1200
(Applausi)
09:51
TTTT: SecondhandSeconda mano.
201
579080
1216
TT: Di seconda mano.
09:52
(LaughterRisate)
202
580320
3560
(Risate)
09:57
MBMB: Now, we'venoi abbiamo had to time
this bitpo perfectlyperfettamente
203
585360
2576
MB: Per questa parte
abbiamo tempi molto stretti,
09:59
because of the requirementRequisiti
for localLocale anestheticanestetico.
204
587960
2256
perché è necessaria
l'anestesia locale.
10:02
You've got to numbintorpidire the nosenaso,
get the cameramacchina fotografica in.
205
590240
2656
Si anestetizza il naso
e si inserisce la telecamera.
10:04
It doesn't help for producingproduzione
a lot of the soundssuoni,
206
592920
2656
Questo impedisce a Tom
di produrre molti suoni,
10:07
but it gives us a really coolfreddo viewvista
of what's happeningavvenimento.
207
595600
2816
ma ci permette di vedere da vicino
quello che succede.
10:10
So holdtenere ontosu the stomachsstomaci,
and let's see what we can do.
208
598440
3536
Tenete ben saldo lo stomaco,
e vediamo cosa possiamo fare.
10:14
(AudiencePubblico gaspssussulti)
209
602000
2440
(Shock del pubblico)
10:17
So we're going to the back of the nosenaso.
210
605600
1880
Stiamo raggiungendo il retro del naso.
10:22
And there you can see the softmorbido palatepalato.
211
610840
2096
E qui potete vedere il palato molle.
10:24
A lot of the soundssuoni
we make from day to day,
212
612960
2136
Molti dei suoni
che produciamo ogni giorno,
10:27
even the simplesemplice onesquelli,
213
615120
1416
anche i più semplici,
10:28
are incrediblyincredibilmente complexcomplesso.
214
616560
1456
hanno meccaniche complesse.
10:30
The soundsuono "khKh" for exampleesempio.
215
618040
2576
Il suono "kh", per esempio.
10:32
It's the softmorbido palatepalato sealingdi tenuta up
preciselyprecisamente againstcontro the back of the nosenaso.
216
620640
4096
In quel caso palato molle e retro del naso
si saldano ermeticamente.
10:36
So if you say it loudlyad alta voce fivecinque timesvolte,
217
624760
2856
Se lo dite a voce alta per cinque volte,
10:39
feel your ownproprio softmorbido palatepalato
snappingsnapping againstcontro the back of the throatgola.
218
627640
3896
potrete sentire il palato molle
battere sul retro della gola.
10:43
KhKh, khKh, khKh, khKh, khKh, khKh.
219
631560
3696
Kh, kh, kh, kh, kh, kh.
10:47
AlrightVa bene, so this is what
it lookssembra like when TomTom does it.
220
635280
2976
Bene, ora vediamo cosa succede
nella gola di Tom.
10:50
TTTT: KhKh, khKh, khKh, khKh, khKh.
221
638280
3136
TT: Kh, kh, kh, kh, kh.
10:53
A cacophonycacofonia of cacklingridacchiare kookaburrasKookaburra
and cockatoosCacatua in KakaduKakadu
222
641440
4416
"Una cacofonia chiacchierona di kookaburra
e cacatua di Kakadu
10:57
couldn'tnon poteva quiteabbastanza quitsmettere ketamineKetamina.
223
645880
1896
cantano quando chiedono ketamina."
10:59
(LaughterRisate)
224
647800
2016
(Risate)
11:01
(ApplauseApplausi)
225
649840
1816
(Applausi)
11:03
MBMB: AlrightVa bene, now in the beatboxingBeatboxing worldmondo,
226
651680
1976
MB: Chiaramente nel mondo del beatbox
11:05
of coursecorso, they can use that
for all sortstipi of differentdiverso effectseffetti.
227
653680
3360
è possibile ottenere
tutta una gamma di effetti.
11:09
I can help you.
228
657760
1240
Ecco, ti aiuto.
11:11
TTTT: This is fine, we're professionalsprofessionisti.
229
659720
2296
TT: Tranquilli, siamo professionisti.
11:14
(LaughterRisate)
230
662040
1280
(Risate)
11:16
(BeatboxingBeatboxing)
231
664960
4520
(Beatbox)
11:36
MBMB: AlrightVa bene.
232
684600
1216
MB: Molto bene.
11:37
(ApplauseApplausi and cheersCheers)
233
685840
2616
(Applausi e acclamazioni)
11:40
Now we're going to slidediapositiva down
a little furtherulteriore.
234
688480
3576
Ora scenderemo un po' più in fondo.
11:44
If you'llpotrai just have the lightsluci off
235
692080
3376
Spegnendo le luci
11:47
and just see if you can see
the lightleggero in the mouthbocca somewhereda qualche parte.
236
695480
2896
dovreste poter vedere la luce
all'interno della bocca.
11:50
You'llYou'll be ablecapace to see exactlydi preciso
where the cameramacchina fotografica is at.
237
698400
2480
Quello è il punto esatto
dove si trova la telecamera.
11:53
(LaughterRisate)
238
701560
2976
(Risate)
11:56
TTTT: (SingingCanto)
239
704560
1256
TT: (Canta)
11:57
SurpriseSorpresa.
240
705840
1216
Sorpresa!
11:59
(LaughterRisate)
241
707080
2296
(Risate)
12:01
MBMB: AlrightVa bene.
242
709400
1256
MB: Bene.
12:02
(AudiencePubblico gaspssussulti)
243
710680
1536
(Shock del pubblico)
12:04
So what you can see there,
that's the basebase of the tonguelingua.
244
712240
3656
Quella che potete vedere
è la base della lingua.
12:07
The sidelato wallsmuri of the screenschermo,
245
715920
1816
Ai bordi dell'immagine
12:09
that's the pharynxFaringe.
246
717760
1496
abbiamo la faringe,
12:11
All musclemuscolo wallsmuri,
247
719280
1256
di tessuto muscolare,
12:12
and in the deepin profondità, darkbuio decksponti is the larynxlaringe.
248
720560
2536
e giù in fondo possiamo vedere la laringe.
12:15
TTTT: Oh, should we have the lightsluci back on?
249
723120
2056
TT: Che ne dite di riaccendere la luce?
12:17
I think it's a good ideaidea.
250
725200
1256
Credo che sarebbe meglio.
12:18
It's gettingottenere a bitpo creepystrisciante with them off.
251
726480
1936
Al buio è un po' inquietante.
12:20
MBMB: TurnDisabilita the lightsluci on, thanksGrazie.
252
728440
1536
MB: Accendiamo la luce, grazie.
12:22
Good.
253
730000
1216
Bene.
12:23
Now havingavendo examinedesaminato over 15,000
larynxeslaringe and throatsgola in my time,
254
731240
3856
Avendo analizzato più di 15.000
laringi e gole nella mia professione,
12:27
I can tell you that Tom'sDi Tom
is as anatomicallyanatomicamente normalnormale
255
735120
4416
posso dirvi che quella di Tom
è anatomicamente del tutto identica
12:31
as anyonechiunque else'sdi qualcun'altro.
256
739560
1416
a quella di chiunque altro.
12:33
It's just his uniqueunico use
of all the musclesmuscoli and softmorbido tissuestessuti
257
741000
3776
È solo il modo in cui utilizza
i muscoli e i tessuti molli
12:36
whichquale letslascia him do all these amazingStupefacente
soundssuoni that you're going to hearsentire.
258
744800
4776
che gli permette di fare
gli incredibili suoni che ascolterete.
12:41
So we will dissectsezionare some
of these soundssuoni for you now.
259
749600
3560
Ora analizzeremo alcuni di quei suoni.
12:45
TTTT: It's in there really. DefinitelySicuramente.
260
753840
2216
TT: Oh, è decisamente laggiù.
12:48
(LaughterRisate)
261
756080
1096
(Risate)
12:49
OK.
262
757200
1240
Ok.
12:52
(High-pitchedAcuto soundssuoni)
263
760120
1520
(Suono acuto)
12:59
(High-pitchedAcuto soundssuoni)
264
767120
2600
(Suono acuto)
13:02
(HootingGrido)
265
770320
2536
(Trillo)
13:04
MBMB: So what he's doing
is he's changingmutevole the shapeforma
266
772880
2336
MB: In questo momento Tom
sta cambiando la forma
13:07
and the lengthlunghezza of the vibratingvibrazione airaria columncolonna
267
775240
2016
e la lunghezza della colonna d'aria
13:09
usingutilizzando rhythmicritmica contractionscontrazioni
of all the musclesmuscoli
268
777280
2496
attraverso contrazioni ritmiche
dei muscoli
13:11
to generatecreare all those soundssuoni
that you're hearingudito.
269
779800
2360
che gli permettono di creare
i suoni che sentite.
13:15
(BeatboxingBeatboxing)
270
783080
1936
(Beatbox)
13:17
(LaughterRisate)
271
785040
1150
(Risate)
13:19
(LowBasso pitchintonazione)
272
787800
2160
(Tono grave)
13:22
MBMB: And now there's
rhythmicritmica movementsmovimenti of the --
273
790680
2536
MB: Qui assistiamo
a movimenti ritmici delle --
13:25
they're the arytenoidaltro da arytenoid
cartilagesCartilagini way down there,
274
793240
2239
sono chiamate cartilagini aritenoidee,
13:27
rockinga dondolo back and forthvia
to createcreare that differentdiverso soundsuono.
275
795503
2524
vanno avanti e indietro
per generare suoni diversi.
13:30
TTTT: (LowBasso pitchintonazione)
276
798840
6216
TT: (Tono grave)
13:37
MBMB: And we like to call
this "sphinctersfintere bassbasso."
277
805080
2816
MB: Questo viene chiamato
"basso di sfintere".
13:39
(LaughterRisate)
278
807920
1736
(Risate)
13:41
And what you can see
is that collapsingcrollando all the tissuefazzoletto di carta down --
279
809680
3136
Potete notare
che forzando i tessuti a chiudersi --
13:44
(LaughterRisate)
280
812840
1936
(Risate)
13:46
allowsconsente a differentdiverso kindgenere
of really deepin profondità bassbasso noteNota.
281
814800
3496
è possibile ottenere
un certo tipo di note molto basse.
13:50
AlrightVa bene, so with localLocale
anestheticanestetico on boardtavola,
282
818320
2216
E ora, mentre l'anestetico fa effetto
13:52
a biggrande blacknero hosetubo flessibile in the nosenaso,
283
820560
1976
e con un grosso tubo nero nel naso,
13:54
we're going to let loosesciolto
a sliverscheggia of his repertoirerepertorio
284
822560
2416
Tom sfodererà parte del suo repertorio
13:57
and see all this in playgiocare.
285
825000
1240
per mostrarci tutto questo in azione.
14:00
And we'llbene movemossa --
286
828080
1496
Ora ci spostiamo --
14:01
carefulattento.
287
829600
1600
piano piano.
14:06
TTTT: Can you pullTirare it up just a smidgeonbriciola.
288
834840
2296
TT: Puoi tirarlo indietro appena un po'?
14:09
(LaughterRisate)
289
837160
2440
(Risate)
14:14
TTTT: (BeatboxingBeatboxing)
290
842080
2456
TT: (Beatbox)
14:16
Maybe just a little more --
291
844560
2576
Appena un po' di più --
14:19
(LaughterRisate)
292
847160
1016
(Risate)
14:20
AlrightVa bene, coolfreddo, I think we're good.
293
848200
1640
Perfetto, penso che ci siamo.
14:22
(BeatboxingBeatboxing) To all my peepsFa capolino
who cameè venuto to get deepin profondità,
294
850520
2976
(Beatbox) A tutti voi che siete qui
per andare in fondo,
14:25
deepin profondità as the abyssabisso --
295
853520
1656
in fondo come l'abisso --
14:27
checkdai un'occhiata this.
296
855200
1216
state a sentire.
14:28
(BeatboxingBeatboxing)
297
856440
2280
(Beatbox)
15:34
(CheersCheers)
298
922880
2896
(Acclamazioni)
15:37
(ApplauseApplausi)
299
925800
3440
(Applausi)
15:42
(BeatboxingBeatboxing)
300
930200
2176
(Beatbox)
15:44
We startinizio from the basicsNozioni di base
and buildcostruire from scratchgraffiare.
301
932400
2576
Iniziamo dalle basi
e facciamo ripartire il disco.
15:47
(RecordRecord scratchgraffiare)
302
935000
1496
(Scratch disco)
15:48
Yeah, like that.
303
936520
1416
Sì, così.
15:49
(BeatboxingBeatboxing)
304
937960
5360
(Beatbox)
16:27
(TrumpetTromba soundsuono)
305
975000
4880
(Suono di tromba)
16:47
(BeatboxingBeatboxing)
306
995400
1960
(Beatbox)
16:50
(BeatboxingBeatboxing) Back to basicsNozioni di base.
307
998680
1560
(Beatbox) Dalle basi.
16:53
(BeatboxingBeatboxing)
308
1001040
2440
(Beatbox)
17:00
(BeatboxingBeatboxing) You know the soundsuono.
309
1008280
1560
(Beatbox) Conoscete il sound.
17:05
(BeatboxingBeatboxing) Make some noiserumore.
310
1013200
2256
(Beatbox) Fatevi sentire!
17:07
(ApplauseApplausi and cheersCheers)
311
1015480
2416
(Applausi e grida)
17:09
(WhistlingFischio)
312
1017920
2336
(Fischi)
17:12
(ApplauseApplausi and cheersCheers)
313
1020280
2480
(Applausi e grida)
17:16
TTTT: Thank you so much.
314
1024200
1560
TT: Grazie mille.
Translated by Nicola Pistola
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
Matthew Broadhurst - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia.

Why you should listen

Matthew Broadhurst is Australia's first fellowship-trained laryngeal surgeon practicing in laryngology and voice restoration. His practice primarily involves management of voice and throat disorders and sleep-disordered breathing, including snoring and sleep apnea.

Broadhurst has a unique ability to provide assessment and management strategies for patients with voice disorders -- including hoarseness, vocal cord paralysis, throat cancer and more -- that are beyond the scope of general ear, nose and throat surgeons. He worked under the direct instruction of Steven Zeitels, a world leader and innovator in laryngeal surgery and voice restoration who was recently acknowledged at the Grammy's as the surgeon who restored the multi-platinum, award-winning artist Adele.

In Brisbane, Broadhurst performs groundbreaking specialized laryngeal surgical techniques using both 4K ultra-high definition microscopy and full high-definition video stroboscopy. He completed his Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery at Flinders University in 1996, and subsequently obtained his Fellowship of the Royal Australasian College of Surgeons in Otolaryngology, Head and Neck Surgery in 2005.

More profile about the speaker
Matthew Broadhurst | Speaker | TED.com