ABOUT THE SPEAKERS
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
Matthew Broadhurst - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia.

Why you should listen

Matthew Broadhurst is Australia's first fellowship-trained laryngeal surgeon practicing in laryngology and voice restoration. His practice primarily involves management of voice and throat disorders and sleep-disordered breathing, including snoring and sleep apnea.

Broadhurst has a unique ability to provide assessment and management strategies for patients with voice disorders -- including hoarseness, vocal cord paralysis, throat cancer and more -- that are beyond the scope of general ear, nose and throat surgeons. He worked under the direct instruction of Steven Zeitels, a world leader and innovator in laryngeal surgery and voice restoration who was recently acknowledged at the Grammy's as the surgeon who restored the multi-platinum, award-winning artist Adele.

In Brisbane, Broadhurst performs groundbreaking specialized laryngeal surgical techniques using both 4K ultra-high definition microscopy and full high-definition video stroboscopy. He completed his Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery at Flinders University in 1996, and subsequently obtained his Fellowship of the Royal Australasian College of Surgeons in Otolaryngology, Head and Neck Surgery in 2005.

More profile about the speaker
Matthew Broadhurst | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum and Matthew Broadhurst: What happens in your throat when you beatbox?

Tom Thum ve Matthew Broadhurst: Beatbox yaparken boğazınızda neler oluyor?

Filmed:
407,595 views

Betboxçı Tom Thum ağzında bir orkestra barındırıyor, tüm bu sesleri nasıl çıkarıyor? Tom inanılmaz sesler çıkarırken boğaz cerrahı Matthew Breadhurst onun boğazına bir kamera yerleştiriyor ve her şeyi yakından görmemizi sağlıyor. Bu komik, biraz mide bulandırıcı konuşma ve performans midesi hassas olanlar için hiç de uygun değil! (Cerrahi yakın çekimler içermektedir)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(BeatboxingBeatboxing) YoYo, what up?
0
1520
3016
(Beatbox yapıyor) Hey, naber millet?
00:16
My nameisim is TomTom ThumThum,
1
4560
1976
Ben Tom Thum
00:18
and I've got to say
it's a pleasureZevk to be back at TEDxTEDx.
2
6560
4136
ve söylemeliyim ki tekrar
TEDx'te olmak çok güzel.
00:22
When I first steppedbasamaklı
uponüzerine the SydneySydney stageevre in 2013
3
10720
4336
Brisbane'li yeni yetme birisi olarak
00:27
as a starry-eyedStarry-gözlü boyoğlan from BrisbaneBrisbane,
4
15080
2056
2013'te Sdney'deki
sahneye ilk çıktığım zaman
00:29
I had no ideaFikir that I was about to deliverteslim etmek
the mostçoğu watchedizledi TEDxTEDx presentationsunum ever.
5
17160
5896
konuşmamın en çok izlenen TEDx konuşması
olacağı hakkında en ufak bir fikrim yoktu.
00:35
(LaughterKahkaha)
6
23080
2096
(Kahkaha sesleri)
00:37
(ApplauseAlkış)
7
25200
2496
(Alkış sesleri)
00:39
But you know, I was stokedstoked
because it was completelytamamen unexpectedbeklenmedik.
8
27720
4416
Hiç beklemediğim bir şeydi,
bu yüzden çok şaşırmıştım.
00:44
HoweverAncak, standingayakta before you todaybugün
9
32159
2217
Neyse, bugün bu sahnede
00:46
as a slightlyhafifçe inflatedşişirilmiş, time-batteredzaman hırpalanmış
versionversiyon of myselfkendim fivebeş yearsyıl latersonra,
10
34400
4576
ilk konuşmamdan 5 yıl sonra, egolu
ve zamanın azizliğine uğramış bir şekilde
00:51
I'm very confidentkendine güvenen.
11
39000
2216
kendime güveniyorum.
00:53
(LaughterKahkaha)
12
41240
1576
(Gülme sesleri)
00:54
ConfidentEmin that I'm about deliverteslim etmek
13
42840
3216
Kendime güveniyorum çünkü
00:58
the mostçoğu instantlyanında switchedanahtarlamalı off
and walked-out-onyürüdü-out-on,
14
46080
3896
sizlere kimsenin umrunda olmayan,
kimsenin ilgilenmediği
01:02
vomit-inducingkusma inducing talk of all time.
15
50000
4000
ve çok iğrenç şeyler hakkında
bir konuşma yapacağım.
01:09
I'm about to showgöstermek you things
16
57080
2056
Sizlere, görmemeyi başaramayacağınız
01:11
that I think you'llEğer olacak find hardzor to unseeunsee,
17
59160
4576
şeyler hakkında bilim ışığında
01:15
but all in the nameisim of scienceBilim.
18
63760
2656
açıklamalar yapacağım.
01:18
First, for those unfamiliaryabancı
with what I do,
19
66440
3976
Ne yaptığımı bilmeyenler için
01:22
I guesstahmin if you distilleddamıtık it
right down to its essenceöz,
20
70440
3496
kısacası
01:25
you would call me a beatboxerbeatboxer '.
21
73960
1896
beatbox yapıyorum.
01:27
(BeatboxingBeatboxing) YoYo, for exampleörnek ...
22
75880
3336
(beatbox yapıyor) Yo, örneğin
01:31
here'sburada a sampleNumune:
23
79240
1216
şuna bakın:
01:32
(BeatboxingBeatboxing)
24
80480
3400
(Beatbox yapıyor)
01:41
(RhythmRitim changesdeğişiklikler)
25
89640
5080
(Ritim değişti)
01:54
(HumsGurultu a tunenağme)
26
102160
3256
(Ton değiştirdi)
01:57
(ApplauseAlkış and cheersalkış)
27
105440
2936
(Alkış sesleri)
02:00
Thank you.
28
108400
1216
Teşekkürler.
02:01
(ApplauseAlkış)
29
109640
2776
(Alkış sesleri devam ediyor)
02:04
And beingolmak a beatboxerbeatboxer ',
30
112440
1736
Bir beatboxçı olmak
02:06
it meansanlamına geliyor that professionallyprofesyonel olarak,
31
114200
1536
profesyonel olarak
02:07
I am 100 percentyüzde reliantbağımlı on the --
32
115760
2456
(beatbox yapıyor) filtresiz
insan sesinin esnekliğine
02:10
(BeatboxingBeatboxing) flexibilityesneklik
of the unfilteredfiltresiz humaninsan voiceses.
33
118240
5256
tamamen bel bağlamak demektir.
02:15
And for yearsyıl, my contemporariesçağdaşlarının and I
have been fieldingFielding questionssorular like,
34
123520
3936
Ve yıllardır meslektaşlarım ve ben şöyle
sorulara cevap vermek zorunda kalıyoruz:
02:19
"Oh my God, that's so coolgüzel.
35
127480
2016
"Aman Tanrım, çok havalı değil mi?"
02:21
When did you figureşekil out
you could do that?"
36
129520
2016
"Bu yeteneğinini zaman keşfettin?"
02:23
After I practiceduygulanan for thousandsbinlerce
and thousandsbinlerce of hourssaatler --
37
131560
3496
Yüzlerce saat çalışarak tabii ki---
02:27
(LaughterKahkaha)
38
135080
1256
(Kahkaha sesleri)
02:28
"And what do you do for a realgerçek job?"
39
136360
2016
"Peki gerçek işin ne?"
02:30
"I'm a full-timetam zamanlı beatboxerbeatboxer ', Your HonorOnur."
40
138400
2336
"Efendim, tam zamanlı beatbox yapıyorum."
02:32
But there is one questionsoru
that I get quiteoldukça a lot
41
140760
3856
Ve bir soru var ki
02:36
that's a little bitbit
more difficultzor to answerCevap,
42
144640
3296
her zaman cevap verirken zorlanıyorum:
02:39
and that is how are you doing it --
43
147960
1696
"Bunu nasıl yapıyorsun?
02:41
how are you makingyapma those noisesgürültüler?
44
149680
2776
Bu sesleri nasıl çıkarıyorsun?"
02:44
And I mean, I know musclekas memorybellek
dictatesdikte where I positionpozisyon my lipsdudaklar
45
152480
3856
Biliyorum ki kas hafızası diye bir şey var
ve bu dudaklarımı nereye koymam
(Beatbox'a devam ediyor) gerektiğini
02:48
in ordersipariş to --
46
156360
1216
02:49
(BeatboxingBeatboxing)
47
157600
2056
bana hatırlatıyor
02:51
but I have no ideaFikir about the inner
mechanicsmekanik of everything.
48
159680
3776
ama içeride ne olup
bitiyor hiçbir fikrim yok.
02:55
You know, all the flappyFlappy bitsbit
and kindtür of danglysallanan things
49
163480
3216
Yükselip alçalan, dalgalı
şeyleri ve nasıl etkileşimde
02:58
and how they interactetkileşim in --
50
166720
1896
bulunduklarını bilirsiniz---
03:00
(LaughterKahkaha)
51
168640
1016
(Kahkaha sesleri)
03:01
in a way that allowsverir me to --
52
169680
1416
bunu yapmama olanak sağlayacak şekilde --
03:03
(BeatboxingBeatboxing)
53
171120
4920
(Beatbox'a devam ediyor)
03:08
To put it metaphoricallymecazi olarak,
54
176720
1376
Bir şeye benzetecek olursam,
03:10
I know how to drivesürücü,
55
178120
2096
hani araba sürmeyi bilirsiniz
03:12
I just don't know what's underaltında the hoodHood.
56
180240
2976
ama kaputun altında neler dönüyor
bilmezsiniz ya öyle bir şey.
03:15
So I decidedkarar to find out
57
183240
2096
Sonunda bunu nasıl
işlediğini öğrenmek için
03:17
and inviteDavet etmek 5,000 captiveesir strangersyabancı insanlar,
58
185360
3216
5000 yabancıyı çağırdım,
03:20
a fewaz uncomfortablerahatsız cameraskameralar,
59
188600
2536
birkaç kamera kurdum
03:23
everybodyherkes watchingseyretme onlineinternet üzerinden
and theironların browserTarayıcı historytarih
60
191160
2856
ve boğazımda neler olup
bitiyor öğrenmek için
03:26
into a placeyer where not even the mostçoğu
intimatesamimi of encountersBuluşmaları have been ...
61
194040
5136
çok kişinin bulunmadığı boğazıma,
03:31
my throatboğaz.
62
199200
1376
sizleri çağırdım.
03:32
And to help me do that,
63
200600
1856
Bana yardım etmesi için
03:34
I'd like to introducetakdim etmek to the stageevre
a very specialistuzman guestKonuk
64
202480
4696
birçok kez ağzımla uğraşan
03:39
from the QueenslandQueensland VoiceSes CenterMerkezi,
65
207200
1816
larinks efsanesi
03:41
a man that's been in my mouthağız
more timeszamanlar than I'd carebakım to admititiraf etmek,
66
209040
3176
kulak burun boğaz
doktoru ve gırtlak cerrahı
03:44
a legendefsane of the larynxGırtlak,
67
212240
2256
misafirim
03:46
ENTKBB doctordoktor and laryngealLaringeal surgeoncerrah,
68
214520
2456
Queensland Ses Merkezi'nden
Matthew Broadhurs'ü
03:49
MatthewMatthew BroadhurstBroadhurst.
69
217000
1496
sahneye davet ediyorum.
03:50
(ApplauseAlkış and cheersalkış)
70
218520
3216
(Alkış sesleri)
03:53
MBMB: Thank you, TomTom, thank you.
71
221760
2096
MB: Teşekkürler Tom, teşekkürler.
03:55
And a very good eveningakşam everyoneherkes.
72
223880
1656
Herkese iyi akşamlar.
03:57
It is a pleasureZevk to be here
on the TEDxTEDx stageevre tonightBu gece.
73
225560
2856
TEDx sahnesinde olmak çok onur verici.
04:00
(LaughterKahkaha)
74
228440
1616
(Kahkaha seleri)
04:02
WhooWhoo.
75
230080
1216
Vov.
04:03
(LaughterKahkaha)
76
231320
1496
(Kahkaha sesleri)
04:04
TTTT: He's not warmingısınma up his handseller.
77
232840
2536
TT: Ellerini ısıtmıyor.
04:07
It doesn't get that intimatesamimi.
78
235400
1520
O kadar da değil.
04:10
MBMB: We setset out a little while agoönce
to try to go deepderin into the worldDünya --
79
238120
3736
MB: Bu olağanüstü adamın
boğazının derinliklerine inmek
ve bu olağan dışı sesleri çıkarmasının
nasıl mümkün olduğunu anlamak için
04:13
and the throatboğaz --
80
241880
1216
04:15
of this beatboxerbeatboxer ' extraordinairesıra dışı
81
243120
2296
bir süre önce
04:17
to try to understandanlama how suchböyle a vastgeniş
arraydizi of soundssesleri are humanlyinsanca possiblemümkün.
82
245440
5496
yola çıktık.
04:22
And what we foundbulunan --
83
250960
1616
Ve bulduklarımız,
04:24
these are going in the mouthağız by the way --
84
252600
2056
bunlarla ağzını kontrol
edeceğim bu arada,
04:26
and what we foundbulunan
was something absolutelykesinlikle amazingşaşırtıcı.
85
254680
4040
bulduklarımız kesinlikle mükemmel.
04:31
Even after my two yearsyıl
of laryngealLaringeal surgerycerrahlık
86
259360
3216
Harvard Tıp Fakültesi'nde
dünyanın önde gelen profesörlerinden
04:34
in HarvardHarvard MedicalTıbbi SchoolOkul
87
262600
1256
04:35
with world-renowneddünyaca ünlü professorprofesör
StevenSteven ZeitelsZeitels,
88
263880
3016
Steven Zeitels ile iki senelik
boğaz cerrahrisi deneyimimden sonra
04:38
we never saw anything
as extraordinaryolağanüstü or fascinatingbüyüleyici as this,
89
266920
4056
bu kadar olağan dışı
ve büyüleyici bir şeye rastlamadık,
04:43
and that's what we're going
to showgöstermek you tonightBu gece.
90
271000
2240
bu akşam da bunu size sunacağız.
04:47
(LaughterKahkaha)
91
275320
2600
(Kahkaha sesleri)
04:50
AlrightTamam, so for those of you
who mightbelki be a little squeamishalıngan,
92
278720
2896
Tamam, midesi hassas
olanlar için söylüyorum
04:53
the nextSonraki 10 minutesdakika or so
will get incrementallyaşamalı more graphicGrafiği
93
281640
3176
önümüzdeki 10 dakika giderek
04:56
and stomach-churningmide-yaylama,
94
284840
1456
mide bulandırıcı olacak.
04:58
so let's get into it --
95
286320
1256
Hadi başlayalım--
04:59
TTTT: Feel freeücretsiz to use the bucketkova.
96
287600
1576
TT: Kovayı kullanmaktan çekinmeyin.
05:01
(LaughterKahkaha)
97
289200
1696
(Kahkaha sesleri)
05:02
MBMB: So when we make soundses,
98
290920
2176
MB: Ses çıkarırken
05:05
we use the vocalvokal cordskordonlar
to take airhava from the lungsakciğerler
99
293120
2936
ciğerlerden hava almak için
ses tellerini kullanırız
05:08
and then turndönüş it into a vibratingTitreşimli
airhava columnkolon in the throatboğaz.
100
296080
3696
ve bunu boğazda bir titreşimli
hava sütununa dönüştürürüz.
05:11
If you think of it like a trumpettrompet,
101
299800
1736
Bir trampet gibi düşünebilirsiniz:
05:13
we'vebiz ettik got the mouthpieceağızlık --
that's the vocalvokal foldskıvrımlar --
102
301560
2896
Ağızlık kısmı ses tellerine benzer
05:16
and then the hornBoynuz sectionBölüm is the throatboğaz.
103
304480
2936
ve boru kısmını da boğaz
olarak düşünebilirsiniz.
05:19
If we tookaldı your headkafa off,
104
307440
1336
Kafanızı
05:20
tookaldı a bitbit of your neckboyun off
105
308800
1416
ve boynunuzun bir
kısmını alırsak
05:22
and left you as a torsogövde
with just your vocalvokal foldskıvrımlar vibratingTitreşimli,
106
310240
3896
ve sizi sadece ses telleri titreşen
bir gövde olarak bırakırsak
05:26
this is what you'dşimdi etsen soundses like.
107
314160
1736
sesiniz böyle çıkardı:
05:27
(FlatulentGaz yapan soundses)
108
315920
3376
(Gaz sesi çıkarıyor)
05:31
TTTT: (HighYüksek pitchzift)
109
319320
1216
TT: (Tiz ses çıkarıyor)
05:32
MBMB: PrettyOldukça hardzor to communicateiletişim kurmak,
but fortunatelyneyse ki we'vebiz ettik got a throatboğaz.
110
320560
3176
MB: İletişim kurmak oldukça zor
olurdu, neyse ki boğazımız var.
05:35
We'veBiz ettik got all the softyumuşak tissuesdokular,
111
323760
1536
Yumuşak dokularımız var
05:37
and that actuallyaslında givesverir you
all the incredibleinanılmaz dynamicsdinamik of soundses
112
325320
3296
ve bunlar bugün duyacağınız seslerin
05:40
that you'llEğer olacak hearduymak tonightBu gece.
113
328640
1560
dinamiğini sizlere gösterecek.
05:42
Now, this is a rigidkatı laryngoscopeLaringoskop.
114
330880
3480
Bu bir laringoskop.
05:47
TTTT: HmmHmm, spicybaharatlı boyoğlan.
115
335640
1216
TT: Hım, hınzır şey.
05:48
(LaughterKahkaha)
116
336880
1016
(Kahkaha sesleri)
05:49
MBMB: I know, I know.
117
337920
1216
MB: Biliyorum, biliyorum.
05:51
(LaughterKahkaha)
118
339160
1496
(Kahkaha sesleri)
05:52
10 millimetersmilimetre in diameterçap,
119
340680
1336
Çapı 10 milimetredir
05:54
it givesverir us the highesten yüksek resolutionçözüm
imagegörüntü of the larynxGırtlak we can get.
120
342040
3616
ve bu cihazla gırtlağın en yüksek
çözünürlüklü resmine ulaşabiliyoruz.
05:57
And we teedtezer up with a stroboscopestroboscope here
121
345680
3176
Buraya bir stroboskop
06:00
and a triggertetik microphonemikrofon.
122
348880
2080
ve buraya da bir mikrofon yerleştirdik.
06:03
The micmikrofon will pickalmak up the frequencySıklık
123
351760
1896
Mikrofon frekansı belirleyecek
06:05
and that will allowizin vermek us
to showgöstermek you how this all worksEserleri.
124
353680
3616
ve böylece tüm bunların nasıl
işlediğini sizlere gösterebileceğiz.
06:09
So, if we can have the lightsışıklar down?
125
357320
1720
Tamam, ışıkları söndürebilir miyiz?
TT: (pes sesler çıkarıyor)
06:13
TTTT: (LowDüşük pitchzift)
126
361120
1216
06:14
MBMB: TurnDönüş the lightışık on here.
127
362360
1400
MB: Bu ışığı açalım.
06:16
TTTT: (HighYüksek and lowdüşük pitchessahalar)
128
364760
4456
TT: (Tiz ve pes sesler çıkarıyor)
06:21
MBMB: So I've got the frequencySıklık of soundses
matchedeşleşti with the stroboscopestroboscope.
129
369240
3896
MB: Stroboskop sesin frekansını belirledi.
06:25
That's the lightışık you're seeinggörme
flickeringtitreşen in the cupFincan.
130
373160
2496
Bardağın içinde
gördüğünüz ışık titreşiyor.
06:27
TTTT: (LowDüşük pitchzift)
131
375680
1736
TT: (Pes ses çıkarıyor)
06:29
MBMB: And that's at about 80 hertzHertz or so.
132
377440
2496
MB. Ve ses yaklaşık 80 hz aralığında.
06:31
So what we can do then is we can take that
133
379960
3376
Sonraki adım ise bunu almak
06:35
and put the phaseAşama of the strobeStrobe
and the soundses just out of syncsenkronize etmek.
134
383360
4176
ve stoboskopun ucunu oraya koymak
böylece sesin senkronizasyonu bozulur.
Böyle, titreyen dokuların gerçek zamanda
ve ağır çekimde hareketlerini gözlemleriz.
06:39
That letsHaydi us captureele geçirmek real-timegerçek zaman,
slow-motionağır çekim activityaktivite of vibratingTitreşimli tissuesdokular.
135
387560
5776
Bunu gırtlağa uyguladığımız zaman
06:45
When we applyuygulamak that to the larynxGırtlak,
136
393360
2096
ses tellerinin gerçek
ve ağır çekim halini görebiliriz.
06:47
we get this fluidsıvı, slow-motionağır çekim
of the vibratingTitreşimli vocalvokal foldskıvrımlar.
137
395480
4336
İşte, yapacağımız şey bu aslında.
06:51
So that's what we're going
to get on and do.
138
399840
2080
06:58
AlrightTamam, you readyhazır?
139
406120
1456
Tamam, hazır mısın?
06:59
TTTT: YupEvet.
140
407600
1216
TT: Hazır ve nazırım.
07:00
(LaughterKahkaha)
141
408840
1016
(Kahkaha sesleri)
07:01
MBMB: OK, so here we go.
142
409880
1256
MB: Tamam, hadi başlayalım.
07:03
We're going to have
a look at the voiceses boxkutu.
143
411160
2080
Ses kutusuna bir bakacağız.
07:08
(LaughterKahkaha)
144
416160
1960
(Kahkaha sesleri)
07:11
It's very hardzor not to gagGAG with this.
145
419760
2336
Öğürmemek çok zor olmalı.
07:14
Say, "e."
146
422120
1576
"eeeeee" de.
TT: eee (e sesini çıkarıyor)
07:15
TTTT: (SingingŞarkı) E --
147
423720
1256
07:17
MBMB: So down the bottomalt
you see the vocalvokal cordskordonlar,
148
425000
2336
MB: En aşağıda gördüğünüz ses telleri.
07:19
the little cord-likeKordon benzeri structuresyapıları.
149
427360
1576
Şu tele benzeyenler işte.
07:20
(LaughterKahkaha)
150
428960
1720
(Kahkaha sesleri)
07:23
And now just look at the skincilt on the neckboyun
151
431760
2456
Boynuna bir bakın,
07:26
and you'llEğer olacak see how stronggüçlü
the lightışık is to penetratenüfuz etmek the skincilt.
152
434240
3640
ışık deriye nufüz edecek kadar güçlü.
07:34
AlrightTamam, so if you'llEğer olacak have
the lightsışıklar back on?
153
442360
2280
Tamam, ışıklar tekrar açılırsa...
07:39
(LaughterKahkaha)
154
447200
1776
(Kahkaha sesleri)
07:41
(ApplauseAlkış)
155
449000
2136
(Alkış sesleri)
07:43
AlrightTamam, so just give us
a comfortablerahat "e."
156
451160
4016
Tamam, bir "eee" sesi ver bakalım.
07:47
TTTT: (SingingŞarkı) E.
157
455200
1976
TT: (e sesi çıkarıyor) eeeeee
07:49
(LaughterKahkaha)
158
457200
1216
(Kahkaha sesleri)
07:50
TTTT: (SingingŞarkı) E.
159
458440
2656
TT: (e sesi çıkarıyor) eeeeee
07:53
(AudienceSeyirci gaspssoluk soluğa)
160
461120
2016
(İzleyicilerin nefesi kesiliyor)
07:55
MBMB: So that's the vibratingTitreşimli vocalvokal foldskıvrımlar;
161
463160
2216
MB: Bu da titreşen ses telleri
07:57
about 120 hertzHertz.
162
465400
2216
yaklaşık 120 hz aralığında.
07:59
MeansAnlamına gelir they'veonlar ettik collidedçarpıştı 120 timeszamanlar a secondikinci
163
467640
3896
Bu da demek oluyor ki
sadece bu sesi çıkarmak için
08:03
just to make that soundses.
164
471560
1760
saniyede 120 kez titreşiyorlar.
08:06
And we can alsoAyrıca see that they're
absolutelykesinlikle, perfectlykusursuzca normalnormal.
165
474640
4776
Ve görebileceğiniz gibi
kesinlikle normal durumdalar.
08:11
So all his beatboxingBeatboxing,
all those soundssesleri for yearsyıl
166
479440
3016
Bu beatbox, Tom'un yıllardır
çıkardığı sesler
08:14
with Tom'sTom'un way of doing it --
167
482480
1696
-Tom'un yaptığı şekilde-
08:16
absolutelykesinlikle no damagehasar whatsoeverher ne.
168
484200
2216
ses tellerine hiçbir zarar vermemiş.
08:18
That's really remarkabledikkat çekici.
169
486440
1680
Gerçekten şaşırtıcı.
08:21
Well donetamam.
170
489200
1616
Tebrik ederim.
08:22
OK.
171
490840
1216
Tamam.
08:24
TTTT: (HighYüksek pitchzift)
172
492080
1216
TT: (Tiz ses çıkartıyor)
08:25
We'veBiz ettik got this.
173
493320
1216
Tamam bunu yapabiliriz.
08:26
MBMB: So watch now as the vocalvokal cordskordonlar
go from highyüksek pitchzift to lowdüşük pitchzift.
174
494560
3536
MB: Ses tellerinin tizden
pese doğru değişimine bakın.
08:30
You'llYou'll see them go from long
and skinnysıska to shortkısa and fatşişman.
175
498120
3320
Uzun ve inceden kısa ve kalına
doğru gideceğini göreceksiniz.
08:35
Really think "e."
176
503680
1936
"eee" de bakayım.
08:37
TTTT: (HighYüksek to lowdüşük pitchzift) E.
177
505640
6600
TT: (önce tiz sonra pes) eeeee
08:46
MBMB: Right.
178
514440
1256
MB: Aferin.
08:47
TTTT: (HighYüksek to lowdüşük pitchzift) E.
179
515720
5415
TT: (önce tiz sonra pes) eeee
08:53
MBMB: And what you can see
is that his vocalvokal rangemenzil is so extremeaşırı --
180
521159
3497
MB: Ses aralığı son derece geniş,
08:56
much more extremeaşırı than any other
performerEn iyi oyuncusu I've workedişlenmiş with --
181
524680
3136
çalıştığım tüm sahne
sanatçılarından da geniş hem de.
08:59
the machinemakine actuallyaslında can't captureele geçirmek
the really highyüksek pitchessahalar.
182
527840
3616
Şu alet tiz sesleri tamamen
yakalayamıyor bile.
09:03
TTTT: (HighYüksek pitchzift)
183
531480
1616
TT: (Tiz ses çıkarıyor)
09:05
MBMB: So we know that whistleDüdük registerkayıt olmak
is somewherebir yerde around 2,092 hertzHertz.
184
533120
5136
MB: Islık sesinin 2092 hz
aralığında olduğunu biliyoruz.
09:10
That meansanlamına geliyor the vocalvokal cordskordonlar,
185
538280
1536
Bu da demek oluyor ki
09:11
well over 2,000 timeszamanlar a secondikinci,
186
539840
2416
ses telleri bu sesi çıkarmak için
09:14
are bangingbeceriyor togetherbirlikte
just to make that soundses.
187
542280
2256
saniyede 2000 kere titreşiyorlar.
09:16
That's really extraordinaryolağanüstü.
188
544560
1896
Cidden inanılmaz.
09:18
If you think about them,
they're only 15 millimetersmilimetre long,
189
546480
3496
Baktığınız zaman uzunlukları
sadece 15 milimetre
09:22
so that's barelyzar zor the widthGenişlik of your thumbbaşparmak.
190
550000
2136
yani bir baş parmağın uzunluğunda.
09:24
That's incredinanıl --
191
552160
1216
Cidden mük--
09:25
(LaughterKahkaha)
192
553400
1776
(Kahkaha sesleri)
09:27
That's amazingşaşırtıcı this organorgan
can do suchböyle a thing.
193
555200
2880
Böyle bir organın bunu başarması
cidden mükemmel bir şey.
09:30
So now we're going to swaptakas
over to the flexibleesnek laryngoscopeLaringoskop.
194
558680
5456
Şimdi ise kıvrılabilir
laringoskop kullanacağız.
09:36
This is a little more graphicGrafiği.
195
564160
2696
Daha canlı ve net olacak.
09:38
TTTT: He boughtsatın it at SEXPOSEXPO.
196
566880
1456
TT: SEXPO'dan aldı herhalde.
09:40
(LaughterKahkaha)
197
568360
2600
(Kahkaha sesleri)
09:43
MBMB: That wasn'tdeğildi in the scriptkomut dosyası.
198
571720
1696
MB: Senaryoda bu yazmıyordu!
09:45
(LaughterKahkaha)
199
573440
1216
(Kahkaha sesleri)
09:46
(ApplauseAlkış)
200
574680
1200
(Alkış sesleri)
09:51
TTTT: Secondhandİkinci el.
201
579080
1216
TT: İkinci el.
09:52
(LaughterKahkaha)
202
580320
3560
(Kahkaha sesleri)
09:57
MBMB: Now, we'vebiz ettik had to time
this bitbit perfectlykusursuzca
203
585360
2576
MB: Bunu iyi zamanlamamız gerekiyordu
09:59
because of the requirementgereklilik
for localyerel anestheticanestezi.
204
587960
2256
çünkü lokal anestezi
gerektiriyor bu işlem.
10:02
You've got to numbuyuşmuş the noseburun,
get the camerakamera in.
205
590240
2656
Burnu uyuşturmamız ve oraya
kamera yerleştirmemiz gerekiyordu.
10:04
It doesn't help for producingüreten
a lot of the soundssesleri,
206
592920
2656
Böyle yaparak çok fazla ses çıkarılmıyor
10:07
but it givesverir us a really coolgüzel viewgörünüm
of what's happeningolay.
207
595600
2816
ancak neler olduğunu bizlere
çok iyi bir şekilde gösteriyor.
10:10
So holdambar ontoüstüne the stomachsmideleri,
and let's see what we can do.
208
598440
3536
Kusmamaya çalışın, bakalım
başarabilecek miyiz.
10:14
(AudienceSeyirci gaspssoluk soluğa)
209
602000
2440
(İzleyiciler şaşırıyor)
10:17
So we're going to the back of the noseburun.
210
605600
1880
Burnun arka tarafına gireceğiz.
10:22
And there you can see the softyumuşak palatedamak.
211
610840
2096
Üst damağı görebilirsiniz.
10:24
A lot of the soundssesleri
we make from day to day,
212
612960
2136
Her gün çıkardığımız sesler
10:27
even the simplebasit onesolanlar,
213
615120
1416
basit olanlar bile
10:28
are incrediblyinanılmaz complexkarmaşık.
214
616560
1456
ciddi anlamda karmaşıklar.
10:30
The soundses "khKaya" for exampleörnek.
215
618040
2576
"Kh" sesi örneğin.
10:32
It's the softyumuşak palatedamak sealingmühürleme up
preciselytam againstkarşısında the back of the noseburun.
216
620640
4096
Üst damak burnun arka tarafını
tamamen kapatıyor.
10:36
So if you say it loudlyyüksek sesle fivebeş timeszamanlar,
217
624760
2856
Beş kez sesli bir şekilde
çıkarırsanız bu sesi
10:39
feel your ownkendi softyumuşak palatedamak
snappingyaslama againstkarşısında the back of the throatboğaz.
218
627640
3896
üst damağınızın gırtlağın arka tarafını
kapattığını hissedebilirsiniz.
10:43
KhKaya, khKaya, khKaya, khKaya, khKaya, khKaya.
219
631560
3696
Kh, kh, kh, kh, kh
10:47
AlrightTamam, so this is what
it looksgörünüyor like when TomTom does it.
220
635280
2976
Ve Tom bu sesi çıkardığında
böyle gözüküyor.
10:50
TTTT: KhKaya, khKaya, khKaya, khKaya, khKaya.
221
638280
3136
TT: Kh, kh ,kh, kh, kh
10:53
A cacophonykakofoni of cacklingGıdaklayan kookaburraskookaburras
and cockatoosCockatoos in KakaduKakadu
222
641440
4416
Kartal kalkar dal sarkar
10:57
couldn'tcould quiteoldukça quitçıkmak ketamineketamin.
223
645880
1896
dal sarkar kartal kalkar.
10:59
(LaughterKahkaha)
224
647800
2016
(Kahkaha sesleri)
11:01
(ApplauseAlkış)
225
649840
1816
(Alkış sesleri)
11:03
MBMB: AlrightTamam, now in the beatboxingBeatboxing worldDünya,
226
651680
1976
MB: Beatbox dünyasında
11:05
of coursekurs, they can use that
for all sortssıralar of differentfarklı effectsetkileri.
227
653680
3360
bunu her çeşit etki için kullanabilirler.
11:09
I can help you.
228
657760
1240
Yardım edebilirim.
11:11
TTTT: This is fine, we're professionalsprofesyoneller.
229
659720
2296
TT: Gerek yok, profesyoneliz biz.
11:14
(LaughterKahkaha)
230
662040
1280
(Kahkaha sesleri)
11:16
(BeatboxingBeatboxing)
231
664960
4520
(Beatbox yapıyor)
11:36
MBMB: AlrightTamam.
232
684600
1216
MB: Tamam.
11:37
(ApplauseAlkış and cheersalkış)
233
685840
2616
(Alkış sesleri)
11:40
Now we're going to slidekaymak down
a little furtherayrıca.
234
688480
3576
Şimdi daha derinlere gideceğiz.
11:44
If you'llEğer olacak just have the lightsışıklar off
235
692080
3376
Işıkları kapatırsak eğer
11:47
and just see if you can see
the lightışık in the mouthağız somewherebir yerde.
236
695480
2896
ışığı ağızda bir yerde görebiliriz.
11:50
You'llYou'll be ableyapabilmek to see exactlykesinlikle
where the camerakamera is at.
237
698400
2480
Kameranın tam olarak nerede
olduğunu da göreceksiniz.
11:53
(LaughterKahkaha)
238
701560
2976
(Kahkaha sesleri)
11:56
TTTT: (SingingŞarkı)
239
704560
1256
TT: (Şarkı söylüyor)
11:57
SurpriseSürpriz.
240
705840
1216
Sürpriz!
11:59
(LaughterKahkaha)
241
707080
2296
(Kahkaha sesleri)
12:01
MBMB: AlrightTamam.
242
709400
1256
MB: Tamam.
12:02
(AudienceSeyirci gaspssoluk soluğa)
243
710680
1536
(İzleyiciler şaşırıyor)
12:04
So what you can see there,
that's the basebaz of the tonguedil.
244
712240
3656
Bu gördüğünüz dilin en son kısmı.
12:07
The sideyan wallsduvarlar of the screenekran,
245
715920
1816
Ekranın yan tarafında gördüğünüz ise
12:09
that's the pharynxYutak.
246
717760
1496
yutak oluyor.
12:11
All musclekas wallsduvarlar,
247
719280
1256
Kastan duvarlar
12:12
and in the deepderin, darkkaranlık decksGüverte is the larynxGırtlak.
248
720560
2536
ve derinlerdeki karanlık
kısımlar gırtlak oluyor.
12:15
TTTT: Oh, should we have the lightsışıklar back on?
249
723120
2056
TT: Oh, ışıkları açalım mı?
Bence iyi bir fikir.
12:17
I think it's a good ideaFikir.
250
725200
1256
Işıklar kapalı olunca tuhaf hissediyorum.
12:18
It's gettingalma a bitbit creepyürpertici with them off.
251
726480
1936
12:20
MBMB: TurnDönüş the lightsışıklar on, thanksTeşekkürler.
252
728440
1536
MB: Işıkları açalım, teşekkürler.
12:22
Good.
253
730000
1216
Tamam.
12:23
Now havingsahip olan examinedincelenen over 15,000
larynxeslarinksleri and throatsBoğazı in my time,
254
731240
3856
Hayatımda 15000'den fazla
boğaz ve gırtlak inceledim
12:27
I can tell you that Tom'sTom'un
is as anatomicallyAnatomik olarak normalnormal
255
735120
4416
ve söyleyebilirim ki Tom'unkiler
anatomik olarak herkesinki gibi.
12:31
as anyonekimse else'sbaşka var.
256
739560
1416
12:33
It's just his uniquebenzersiz use
of all the muscleskaslar and softyumuşak tissuesdokular
257
741000
3776
Duyacağınız tüm sesleri
çıkarmasını sağlayan ise
12:36
whichhangi letsHaydi him do all these amazingşaşırtıcı
soundssesleri that you're going to hearduymak.
258
744800
4776
onun kaslarını ve yumuşak dokularını
eşsiz bir şekilde kullanabilmesi.
12:41
So we will dissectincelemek some
of these soundssesleri for you now.
259
749600
3560
Bu seslerin bazılarını sizin
için inceleyeceğiz.
12:45
TTTT: It's in there really. DefinitelyKesinlikle.
260
753840
2216
TT: Cidden orada. Gerçekten.
12:48
(LaughterKahkaha)
261
756080
1096
(Kahkaha sesleri)
12:49
OK.
262
757200
1240
Tamam.
12:52
(High-pitchedTiz soundssesleri)
263
760120
1520
(Tiz sesler çıkarıyor)
12:59
(High-pitchedTiz soundssesleri)
264
767120
2600
(Tiz sesler çıkarıyor)
13:02
(HootingHooting)
265
770320
2536
(Vapur sesi çıkarıyor)
13:04
MBMB: So what he's doing
is he's changingdeğiştirme the shapeşekil
266
772880
2336
MB: Tom'un yaptığı şey
13:07
and the lengthuzunluk of the vibratingTitreşimli airhava columnkolon
267
775240
2016
duyduğunuz sesleri çıkarmak için
13:09
usingkullanma rhythmicritmik contractionsKasılmalar
of all the muscleskaslar
268
777280
2496
kasların ritmik kasılmalarını kullanarak
13:11
to generateüretmek all those soundssesleri
that you're hearingişitme.
269
779800
2360
hava sütununun şekil
ve uzunluğunu değiştirmek.
13:15
(BeatboxingBeatboxing)
270
783080
1936
(Beatbox yapıyor)
13:17
(LaughterKahkaha)
271
785040
1150
(Kahkaha atmak)
13:19
(LowDüşük pitchzift)
272
787800
2160
(Pes ses çıkarıyor)
13:22
MBMB: And now there's
rhythmicritmik movementshareketler of the --
273
790680
2536
MB: Burada da şeyin ritmik hareketleri--
13:25
they're the arytenoidAritenoid
cartilagesKıkırdak way down there,
274
793240
2239
Değişik sesleri çıkarmak
için aritenoid kıkırdak
13:27
rockingsallanan back and forthileri
to createyaratmak that differentfarklı soundses.
275
795503
2524
bir ileri bir geri
aşağıya doğru ilerliyor.
13:30
TTTT: (LowDüşük pitchzift)
276
798840
6216
TT: (Pes ses çıkarıyor)
13:37
MBMB: And we like to call
this "sphinctersfinkter bassbas."
277
805080
2816
MB: Buna biz "sfintker bas" diyoruz.
13:39
(LaughterKahkaha)
278
807920
1736
(Kahkaha sesleri)
13:41
And what you can see
is that collapsingdaraltma all the tissuedoku down --
279
809680
3136
Bu gördüğünüz ise dokuların
aşağıya kaymasıdır--
13:44
(LaughterKahkaha)
280
812840
1936
(Kahkaha sesleri)
13:46
allowsverir a differentfarklı kindtür
of really deepderin bassbas noteNot.
281
814800
3496
bu da cidden değişik bir derin
bass notası duymamızı sağlıyor.
13:50
AlrightTamam, so with localyerel
anestheticanestezi on boardyazı tahtası,
282
818320
2216
Lokal anesteziyle
13:52
a bigbüyük blacksiyah hoseHortum in the noseburun,
283
820560
1976
ve burunda büyük siyah bir hortumla
13:54
we're going to let loosegevşek
a sliverkıymık of his repertoirerepertuar
284
822560
2416
repertuvarından birkaç
parça söyleyecek
13:57
and see all this in playoyun.
285
825000
1240
ve biz de tüm bunları
canlı canlı izleyeceğiz
14:00
And we'lliyi movehareket --
286
828080
1496
Hareket ederken --
14:01
carefuldikkatli.
287
829600
1600
Dikkat.
14:06
TTTT: Can you pullÇek it up just a smidgeonAzicik.
288
834840
2296
TT: Birazcık kaldırabilir misin?
14:09
(LaughterKahkaha)
289
837160
2440
(Kahkaha sesler)
14:14
TTTT: (BeatboxingBeatboxing)
290
842080
2456
TT: (Beatbox yapıyor)
14:16
Maybe just a little more --
291
844560
2576
Belki daha fazla--
14:19
(LaughterKahkaha)
292
847160
1016
(Kahkaha sesler)
14:20
AlrightTamam, coolgüzel, I think we're good.
293
848200
1640
Tamam, sanırım tamamız.
14:22
(BeatboxingBeatboxing) To all my peepsPeeps
who camegeldi to get deepderin,
294
850520
2976
(Beatbox yapıyor) Derinlere gitmek
isteyen tüm röntgencilerime gelsin.
14:25
deepderin as the abyssuçurum --
295
853520
1656
derin boşluklara --
14:27
checkKontrol this.
296
855200
1216
şuna bakın!
14:28
(BeatboxingBeatboxing)
297
856440
2280
(Beatbox yapıyor)
15:34
(CheersAlkış)
298
922880
2896
(Tezahüratlar)
(Alkışlar)
15:37
(ApplauseAlkış)
299
925800
3440
15:42
(BeatboxingBeatboxing)
300
930200
2176
(Beatbox yapıyor)
15:44
We startbaşlama from the basicstemel bilgiler
and buildinşa etmek from scratchçizik.
301
932400
2576
Hadi en basitinden baştan başlayalım!
15:47
(RecordRekor scratchçizik)
302
935000
1496
(Baştan başlıyor)
15:48
Yeah, like that.
303
936520
1416
Evet, böyle.
15:49
(BeatboxingBeatboxing)
304
937960
5360
(Beatbox yapıyor)
16:27
(TrumpetTrompet soundses)
305
975000
4880
(Trompet sesi çıkarıyor)
16:47
(BeatboxingBeatboxing)
306
995400
1960
(Beatbox yapıyor)
16:50
(BeatboxingBeatboxing) Back to basicstemel bilgiler.
307
998680
1560
(Beatbox yapıyor) Hadi en baştan.
16:53
(BeatboxingBeatboxing)
308
1001040
2440
(Beatbox yapıyor)
17:00
(BeatboxingBeatboxing) You know the soundses.
309
1008280
1560
(Beatbox yapıyor) Bunu biliyosunuz.
17:05
(BeatboxingBeatboxing) Make some noisegürültü.
310
1013200
2256
(Beatbox yapıyor) Hadi millet!
17:07
(ApplauseAlkış and cheersalkış)
311
1015480
2416
(Alkış sesleri ve tezahüratlar)
17:09
(WhistlingIslık)
312
1017920
2336
(Islık sesi)
17:12
(ApplauseAlkış and cheersalkış)
313
1020280
2480
(Alkış sesleri ve tezahüratlar)
17:16
TTTT: Thank you so much.
314
1024200
1560
TT: Çok teşekkür ederiz.
Translated by fatmagül küçükoğlu
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
Matthew Broadhurst - Ear, nose and throat surgeon
Matthew Broadhurst is an ear, nose and throat surgeon based in Brisbane, Australia.

Why you should listen

Matthew Broadhurst is Australia's first fellowship-trained laryngeal surgeon practicing in laryngology and voice restoration. His practice primarily involves management of voice and throat disorders and sleep-disordered breathing, including snoring and sleep apnea.

Broadhurst has a unique ability to provide assessment and management strategies for patients with voice disorders -- including hoarseness, vocal cord paralysis, throat cancer and more -- that are beyond the scope of general ear, nose and throat surgeons. He worked under the direct instruction of Steven Zeitels, a world leader and innovator in laryngeal surgery and voice restoration who was recently acknowledged at the Grammy's as the surgeon who restored the multi-platinum, award-winning artist Adele.

In Brisbane, Broadhurst performs groundbreaking specialized laryngeal surgical techniques using both 4K ultra-high definition microscopy and full high-definition video stroboscopy. He completed his Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery at Flinders University in 1996, and subsequently obtained his Fellowship of the Royal Australasian College of Surgeons in Otolaryngology, Head and Neck Surgery in 2005.

More profile about the speaker
Matthew Broadhurst | Speaker | TED.com