ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Robert Neuwirth: The hidden world of shadow cities

Robert Neuwirth sulle nostre "città ombra"

Filmed:
860,367 views

Robert Neuwirth, autore di Città Ombra, scopre che i luoghi abusivi del mondo - in cui un miliardo di persone hanno trovato la propria dimora - sono floridi centri di ingegno e innovazione. Ci porta a fare un giro.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Let me showmostrare you some imagesimmagini
0
0
1000
Lasciate che vi mostri qualche immagine
00:25
of what I considerprendere in considerazione to be the citiescittà of tomorrowDomani.
1
1000
3000
di quelle che considero le città di domani.
00:28
So, that's KiberaKibera, the largestmaggiore squatteroccupante abusivo communitycomunità in NairobiNairobi.
2
4000
9000
Allora, ecco Kibera, la più grande comunità abusiva di Nairobi.
00:38
This is the squatteroccupante abusivo communitycomunità in SanjaySanjay GandhiGandhi NationalNazionale ParkParco
3
14000
5000
Questa è la comunità abusiva del Parco Nazionale Sanjay Gandhi
00:43
in BombayBombay, IndiaIndia, what's calledchiamato MumbaiMumbai these daysgiorni.
4
19000
4000
di Bombay, India, quella che oggi viene chiamata Mumbay.
00:47
This is HosiniaHosinia, the largestmaggiore and mostmaggior parte urbanizedurbanizzata favelafavela
5
23000
4000
Questa è Hosinia, la favela più grande e urbanizzata
00:51
in RioRio dede JaneiroJaneiro.
6
27000
2000
a Rio de Janeiro.
00:53
And this is SultanbelyiSultanbelyi,
7
29000
2000
E questa è Sultanbelyi,
00:55
whichquale is one of the largestmaggiore squatteroccupante abusivo communitiescomunità in IstanbulIstanbul.
8
31000
4000
che è una delle più grandi comunità abusive di Istanbul.
01:02
They are what I considerprendere in considerazione to be the citiescittà of tomorrowDomani,
9
38000
2000
Queste sono quelle che io considero le città del domani,
01:04
the newnuovo urbanurbano worldmondo.
10
40000
2000
nel nuovo mondo urbano.
01:06
Now, why do I say that?
11
42000
2000
Perché lo dico?
01:08
To tell you about that I have to talk about this fellowcompagno here,
12
44000
3000
Per parlarvene, devo parlare di questo individuo qui,
01:11
his namenome is JuliusJulius.
13
47000
2000
si chiama Julius.
01:13
And I metincontrato JuliusJulius the last weeksettimana that I was livingvita in KiberaKibera.
14
49000
5000
Ho incontrato Julius l'ultima settimana che ho vissuto a Kibera.
01:18
So, I had been there almostquasi threetre monthsmesi,
15
54000
3000
Mi trovavo lí da quasi tre mesi,
01:21
and I was touringturismo around the citycittà going to differentdiverso squatteroccupante abusivo areasle zone
16
57000
4000
stavo facendo un giro per la città andando in diverse zone abusive
01:25
and JuliusJulius was taggingetichettatura alonglungo, and he was buginsetto eyeddagli occhi
17
61000
3000
e Julius si era accodato, aveva gli occhi sporgenti
01:28
and at certaincerto pointspunti we were walkinga passeggio around,
18
64000
3000
e a un certo punto mentre andavamo in giro,
01:31
he grabbedafferrato my handmano for supportsupporto,
19
67000
2000
mi ha afferrato la mano per sostenersi,
01:33
whichquale is something mostmaggior parte KenyansKeniani would never considerprendere in considerazione doing.
20
69000
3000
il che, è qualcosa che molti keniani non prenderebbero mai in considerazione di fare.
01:36
They're very politegentile and they don't get so forwardinoltrare so quicklyvelocemente.
21
72000
5000
Sono molto educati e non vanno oltre così velocemente.
01:41
And I foundtrovato out laterdopo that it was Julius'Giulio II first day in NairobiNairobi,
22
77000
6000
Più tardi ho scoperto che era il primo giorno di Julius a Nairobi,
01:47
and he's one of manymolti.
23
83000
4000
e lui è uno dei tanti.
01:51
So, closevicino to 200,000 people a day
24
87000
4000
Quindi, quasi 200.000 persone al giorno
01:55
migratemigrare from the ruralrurale to the urbanurbano areasle zone.
25
91000
3000
migrano dalle aree rurali a quelle urbane.
01:59
That's, and I'm going to be fairgiusto to the statisticiansstatistici
26
95000
3000
E per essere onesto con gli statisti
02:02
who talkedparlato this morningmattina, not almostquasi 1.5 millionmilione people a weeksettimana,
27
98000
3000
che hanno parlato stamattina, non quasi 1,5 milioni di persone alla settimana,
02:05
but almostquasi 1.4 millionmilione people a weeksettimana but I'm a journalistgiornalista,
28
101000
3000
ma quasi 1,4 milioni alla settimana. Ma io sono un giornalista,
02:08
and we exaggerateesagerare, so almostquasi 1.5 millionmilione people a weeksettimana,
29
104000
4000
e noi esageriamo, quindi diciamo quasi 1,5 milioni di persone alla settimana,
02:12
closevicino to 70 millionmilione people a yearanno.
30
108000
3000
quasi 70 milioni di persone all'anno.
02:16
And if you do the mathmatematica, that's 130 people everyogni minuteminuto.
31
112000
4000
Conti alla mano, sono 130 persone al minuto.
02:20
So, that'llche ti be -- in the 18 minutesminuti that I'm givendato to talk here,
32
116000
3000
Quindi sarebbe a dire che nei 18 minuti che mi sono stati concessi per parlare qui,
02:23
betweenfra two and threetre thousandmille people will have journeyedviaggiò to the citiescittà.
33
119000
4000
si saranno recate nelle città tra le 2 e le 3.000 persone.
02:27
And here are the statisticsstatistica.
34
123000
3000
Ed ecco le statistiche.
02:30
TodayOggi -- a billionmiliardo squattersoccupanti abusivi,
35
126000
2000
Oggi - un miliardo di abusivi,
02:32
one in sixsei people on the planetpianeta.
36
128000
2000
uno ogni sei abitanti del pianeta.
02:34
2030 -- two billionmiliardo squattersoccupanti abusivi,
37
130000
3000
2030 - due miliardi di abusivi,
02:37
one in fourquattro people on the planetpianeta.
38
133000
2000
uno ogni quattro abitanti del pianeta.
02:39
And the estimatestima is that in 2050, there'llci sarà be threetre billionmiliardo squattersoccupanti abusivi,
39
135000
3000
E la stima è che nel 2050, ci saranno tre miliardi di abusivi,
02:42
better than one in threetre people on earthterra.
40
138000
4000
più di uno ogni tre abitanti della terra.
02:46
So, these are the citiescittà of the futurefuturo, and we have to engageimpegnare them.
41
142000
9000
Quindi, queste sono le città del futuro, e noi dobbiamo interessarcene.
02:55
And I was thinkingpensiero this morningmattina of the good life,
42
151000
6000
Stamattina stavo pensando alla bella vita,
03:01
and before I showmostrare you the restriposo of my presentationpresentazione,
43
157000
2000
e prima di mostrarvi il resto della mia presentazione,
03:03
I'm going to violateviolare TEDTED rulesregole here,
44
159000
2000
violerò le regole di TED,
03:05
and I'm going to readleggere you something from my booklibro as quicklyvelocemente as I can.
45
161000
6000
e vi leggerò un estratto dal mio libro il più velocemente possibile.
03:11
Because I think it saysdice something about reversingretromarcia our perceptionpercezione
46
167000
5000
Perché credo che dica qualcosa sul capovolgere la nostra percezione
03:16
of what we think the good life is.
47
172000
4000
di ciò che consideriamo sia la bella vita.
03:23
So -- "The hutcapanna was madefatto of corrugatedondulato metalmetallo, setimpostato on a concretecalcestruzzo padtampone.
48
179000
5000
Allora: "La baracca era fatta di metallo ondulato, poggiata su un cuscinetto di calcestruzzo.
03:28
It was a 10 by 10 cellcellula.
49
184000
3000
Era una cella di 4 metri per 4.
03:31
ArmstrongArmstrong O'BrianO ' Brian, JrJr. shareddiviso it with threetre other menuomini.
50
187000
4000
Armstrong O'Brian Jr la divideva con altri tre uomini.
03:35
ArmstrongArmstrong and his friendsamici had no wateracqua --
51
191000
3000
Armstrong e i suoi amici non avevano acqua,
03:38
they boughtcomprato it from a nearbynelle vicinanze taprubinetto ownerproprietario --
52
194000
2000
la compravano dal possessore di un rubinetto che stava vicino.
03:40
no toiletgabinetto -- the familiesfamiglie in this compoundcomposto shareddiviso a singlesingolo pit-latrinepit-latrine --
53
196000
5000
Niente bagno, le famiglie di questa zona dividevano una singola latrina
03:45
and no sewersfogne or sanitationigiene.
54
201000
2000
senza fogna o servizi igienici.
03:47
They did have electricityelettricità,
55
203000
2000
Avevano l'elettricità,
03:49
but it was illegalillegale serviceservizio tappedsfruttato from someonequalcuno else'sdi qualcun'altro wiresfili,
56
205000
3000
ma era un servizio illegale scroccato dall'impianto di qualcun'altro,
03:52
and could only powerenergia one feebledebole bulblampadina.
57
208000
3000
e poteva accendere solo una lampadina fioca.
03:55
This was SouthlandSouthland, a smallpiccolo shantybaracca communitycomunità
58
211000
3000
Questa era Southland, la piccola comunità di una favela
03:58
on the westernoccidentale sidelato of NairobiNairobi, KenyaKenia.
59
214000
2000
sul lato ovest di Nairobi, Kenia.
04:00
But it could'vepotrebbe aver been anywheredovunque in the citycittà,
60
216000
3000
Ma sarebbe potuta essere qualunque altra parte della città,
04:03
because more than halfmetà the citycittà of NairobiNairobi livesvite like this.
61
219000
3000
perché più della metà degli abitanti di Nairobi vive così.
04:06
1.5 millionmilione people stuffedripieni into mudfango or metalmetallo hutscapanne
62
222000
4000
1,5 milioni di persone stipate in baracche di fango o metallo
04:10
with no servicesServizi, no toiletsservizi igienici, no rightsdiritti.
63
226000
3000
senza servizi, senza bagni, senza diritti.
04:13
"ArmstrongArmstrong explainedha spiegato the brutalbrutale realityla realtà of theirloro situationsituazione:
64
229000
4000
Armstrong ha spiegato la brutale realtà della loro situazione,
04:17
they paidpagato 1,500 shillingsscellini in rentaffitto, about 20 bucksdollari a monthmese,
65
233000
3000
pagavano 1,500 scellini di affitto, quasi 20 dollari al mese,
04:20
a relativelyrelativamente highalto priceprezzo for a KenyanKeniota shantytownbaraccopoli,
66
236000
3000
un prezzo relativamente alto per una baraccopoli keniana,
04:23
and they could not affordpermettersi to be latein ritardo with the moneyi soldi.
67
239000
3000
e non potevano permettersi di tardare con il pagamento.
04:26
'In casecaso you owedovere one monthmese, the landlordproprietario will come with his henchmenscagnozzi
68
242000
2000
Armstrong ha detto: "Se si è in debito di un mese, il padrone arriva con i suoi scagnozzi
04:28
and bundlefascio you out. He will confiscateconfiscare your things,' ArmstrongArmstrong said.
69
244000
4000
e ti fanno sloggiare. Si prende tutte le tue cose",
04:32
'Not one monthmese, one day,' his roommatecoinquilino HilaryHilary KibagendiKibagendi OnsomuOnsomu,
70
248000
5000
"Non un mese, un giorno" ha aggiunto il suo coinquilino Hilary Kibagendi Onsomu,
04:37
who was cookingcucinando ugaliugali, the spongyspugnoso whitebianca cornmealFarina di mais concoctionmiscuglio
71
253000
3000
che stava preparando l'ugali, un miscuglio bianco spugnoso di farina di mais
04:40
that is the stapledi base foodcibo in the countrynazione, cuttagliare into the conversationconversazione.
72
256000
4000
che è l'alimento base del paese.
04:44
They calledchiamato theirloro landlordproprietario a WabenziWabenzi, meaningsenso that he is a personpersona
73
260000
3000
Definiscono il loro padrone di casa un Wabenzi, il che significa che è una persona
04:47
who has enoughabbastanza moneyi soldi to driveguidare a Mercedes-BenzMercedes-Benz.
74
263000
4000
che ha abbastanza soldi da guidare una Mercedes-Benz.
04:53
HilaryHilary servedservito the ugaliugali with a fryfriggere of meatcarne and tomatoespomodori;
75
269000
3000
Hilary ha servito l'ugali con una frittura di carne e pomodori,
04:56
the sunsole slammedsbattuto down on the thinmagro steelacciaio rooftetto;
76
272000
3000
il sole batteva sul sottile tetto di alluminio,
04:59
and we perspiredsudato as we atemangiò.
77
275000
2000
e mentre mangiavamo sudavamo.
05:01
"After we finishedfinito, ArmstrongArmstrong straightenedraddrizzato his tiecravatta,
78
277000
3000
Dopo aver finito, Armstrong ha messo a posto la cravatta,
05:04
put on a woollana sportsgli sport jacketgiacca, and we headedheaded out into the glarebagliore.
79
280000
4000
indossato una giacca sportiva di lana, e siamo usciti alla luce.
05:08
OutsideEsterno a moundtumulo of garbagespazzatura formedformato the borderconfine
80
284000
3000
Fuori, un cumulo di rifiuti formava il confine
05:11
betweenfra SouthlandSouthland and the adjacentadiacente legallegale neighborhoodQuartiere of LangataLangata.
81
287000
3000
tra Southland e l'adiacente vicinato legale di Langata.
05:14
It was perhapsForse eightotto feetpiedi tallalto, 40 feetpiedi long, and 10 feetpiedi widelargo.
82
290000
5000
Era alto forse tre metri, lungo 15, e largo 3,5.
05:19
And it was setimpostato in a widerpiù ampia wateryacquoso oozemelma.
83
295000
4000
Era posto su una più ampia distesa di melma e acqua.
05:23
As we passedpassato, two boysragazzi were climbingarrampicata the mountmontare KenyaKenia of trashspazzatura.
84
299000
4000
Mentre passavamo, due bambini stavano scalando il monte Kenya di spazzatura.
05:27
They couldn'tnon poteva have been more than fivecinque or sixsei yearsanni oldvecchio.
85
303000
2000
Non avevano più di cinque o sei anni.
05:29
They were barefoota piedi nudi, and with eachogni steppasso theirloro toesdita dei piedi sankaffondò into the muckletame
86
305000
4000
Erano a piedi scalzi, e a ogni passo affondavano con le dita nella sporcizia
05:33
sendinginvio hundredscentinaia of fliesmosche scatteringdispersione from the rancidrancido pilemucchio.
87
309000
4000
facendo disperdere centinaia di mosche dal mucchio rancido.
05:37
I thought they mightpotrebbe be playinggiocando KingRe of the HillHill, but I was wrongsbagliato.
88
313000
4000
Credevo stessero giocando a King of the Hill, ma mi sbagliavo.
05:41
OnceVolta atopin cima the pilemucchio, one of the boysragazzi loweredabbassata his shortspantaloncini,
89
317000
4000
Una volta in cima al mucchio, uno dei ragazzini ha abbassato i pantaloncini,
05:45
squattedaccovacciato, and defecateddefecato.
90
321000
2000
si è accovacciato e ha defecato.
05:47
The fliesmosche buzzedronzavano hungrilyavidamente around his legsgambe.
91
323000
4000
Le mosche ronzavano rabbiosamente intorno alle sue gambe.
05:51
When 20 familiesfamiglie -- 100 people or so -- shareCondividere a singlesingolo latrinelatrina,
92
327000
5000
Quando 20 famiglie - 100 persone circa - dividono una sola latrina,
05:56
a boyragazzo poopingPooping on a garbagespazzatura pilemucchio is perhapsForse no biggrande thing.
93
332000
4000
un bambino che fa la cacca su un mucchio di spazzatura non è un grosso evento.
06:00
But it stoodsorgeva in jarringstridente contrastcontrasto
94
336000
2000
Ma era in stridente contrasto
06:02
to something ArmstrongArmstrong had said as we were eatingmangiare --
95
338000
3000
con qualcosa che aveva detto Armstrong mentre mangiavamo -
06:05
that he treasuredtesoro the qualityqualità of life in his neighborhoodQuartiere.
96
341000
3000
che faceva tesoro della qualità della vita nel suo quartiere.
06:08
"For ArmstrongArmstrong, SouthlandSouthland wasn'tnon era constrainedcostretto by its materialMateriale conditionscondizioni.
97
344000
5000
Per Armstrong, Southland non era ostacolata dalle sue condizioni materiali.
06:13
InsteadInvece, the humanumano spiritspirito radiatedirradiata out
98
349000
3000
Al contrario, lo spirito umano si irradiava
06:16
from the metalmetallo wallsmuri and garbagespazzatura heapscumuli to offeroffrire something
99
352000
3000
dai muri di metallo e dalle pile di spazzatura per offrire qualcosa
06:19
no legallegale neighborhoodQuartiere could: freedomla libertà.
100
355000
3000
che nessun altro quartiere legale avrebbe potuto offrire - la libertà.
06:22
'This placeposto is very addictivedipendenza,' he had said.
101
358000
3000
"Questo posto dà davvero dipendenza" aveva detto.
06:25
'It's a simplesemplice life, but nobodynessuno is restrictinglimitando you.
102
361000
3000
"E' una vita semplice, ma nessuno ti pone limiti.
06:28
NobodyNessuno is controllingcontrollo what you do.
103
364000
3000
Nessuno controlla quello che fai.
06:31
OnceVolta you have stayedrimasto here, you cannotnon può go back.'
104
367000
3000
Una volta che si è stati qui, non si può tornare indietro."
06:35
He meantsignificava back beyondal di là that mountainmontagna of trashspazzatura,
105
371000
2000
Intendeva indietro, oltre le montagne di spazzatura,
06:37
back in the legallegale citycittà, of legallegale buildingsedifici,
106
373000
3000
indietro nella città legale, dei palazzi legali,
06:40
with legallegale leasescontratti di locazione and legallegale rightsdiritti.
107
376000
3000
con affitti legali e diritti legali.
06:43
'OnceVolta you have stayedrimasto here,' he said,
108
379000
3000
"Una volta stati qui", aveva detto,
06:46
'you can stayrestare for the restriposo of your life.'"
109
382000
3000
"ci si può rimanere per il resto della propria vita".
06:50
So, he has hopesperanza, and this is where these communitiescomunità startinizio.
110
386000
5000
Quindi, ha speranza, ed ecco da dove iniziano queste comunità.
06:55
This is perhapsForse the mostmaggior parte primitiveprimitivo shantybaracca that you can find in KiberaKibera,
111
391000
5000
Questa è forse la favela più primitiva che si può trovare a Kibera,
07:00
little more than a stick-and-mudbastone-e-fango hutcapanna nextIl prossimo to a garbagespazzatura heapmucchio.
112
396000
4000
un po' più di una baracca di bastoni e fango vicino ad un mucchio di rifiuti.
07:05
This is gettingottenere readypronto for the monsoonmonsone in BombayBombay, IndiaIndia.
113
401000
3000
Questa è la preparazione per il monsone a Bombay, India.
07:08
This is home improvementmiglioramento:
114
404000
2000
Questi sono miglioramenti domestici.
07:10
puttingmettendo plasticplastica tarpsteloni on your rooftetto.
115
406000
4000
Mettere dei teloni di plastica sul tetto.
07:14
This is in RioRio dede JaneiroJaneiro, and it's gettingottenere a bitpo better, right?
116
410000
4000
Questa è Rio de Janeiro, e va un po' meglio, vero?
07:18
We're seeingvedendo scavengedscavenging terraTerra cottacotta tilepiastrella and little piecespezzi of signssegni,
117
414000
6000
Vediamo tegole di terracotta trovate nella spazzatura e piccoli pezzi di cartelli,
07:24
and plastergesso over the brickmattone, some colorcolore,
118
420000
3000
e intonaco sui mattoni, dello stesso colore,
07:27
and this is SulaySulay Montakaya'sDi Montakaya housecasa in SultanbelyiSultanbelyi, and it's gettingottenere even better.
119
423000
5000
e questa è la casa di Sulay Montakaya a Sultanbelyi, e va ancora meglio.
07:32
He's got a fencerecinto; he scavengedscavenging a doorporta;
120
428000
2000
Ha una staccionata e si è procurato una porta.
07:34
he's got newnuovo tilepiastrella on the rooftetto.
121
430000
3000
Ha tegole nuove sul tetto.
07:37
And then you get RocinhaRocinha
122
433000
2000
E poi si arriva a Rocinha
07:39
and you can see that it's gettingottenere even better.
123
435000
4000
e potete vedere che va ancora meglio.
07:43
The buildingsedifici here are multi-storymulti-story.
124
439000
2000
I palazzi qui sono a più piani.
07:45
They developsviluppare -- you can see on the farlontano right
125
441000
3000
Hanno sviluppato - a destra potete vederne
07:48
one where it seemssembra to just stackpila on topsuperiore of eachogni other,
126
444000
3000
uno dove sembra che si accatastino uno sull'altro,
07:51
roomcamera, after roomcamera, after roomcamera.
127
447000
2000
stanza, dopo stanza, dopo stanza.
07:53
And what people do is they developsviluppare theirloro home on one or two storiesstorie,
128
449000
4000
E ciò che fanno le persone è sviluppare le loro case su uno o due piani,
07:57
and they sellvendere theirloro loggialoggia or rooftetto rightsdiritti,
129
453000
3000
e vendere la loro loggia o i diritti sul tetto,
08:00
and someonequalcuno elsealtro buildscostruisce on topsuperiore of theirloro buildingcostruzione,
130
456000
1000
così che qualcun'altro costruisce in cima ai loro edifici,
08:01
and then that personpersona sellsvende the rooftetto rightsdiritti,
131
457000
2000
e poi quella persona vende i diritti del tetto,
08:03
and someonequalcuno elsealtro buildscostruisce on topsuperiore of theirloro buildingcostruzione.
132
459000
2000
e qualcun'altro costruisce in cima ai loro edifici.
08:05
All of these buildingsedifici are madefatto out of reinforcedrinforzata concretecalcestruzzo and brickmattone.
133
461000
4000
Tutti questi edifici sono fatti di cemento armato e mattoni.
08:09
And then you get SultanbelyiSultanbelyi, in TurkeyTurchia, where it's even builtcostruito
134
465000
4000
E poi si arriva a Sultanbelyi, in Turchia, dove si costruisce persino
08:13
to a higherpiù alto levellivello of designdesign.
135
469000
1000
ad un più alto livello di design.
08:14
The crudCRUD in the frontdavanti is mattressmaterasso stuffingripieno,
136
470000
3000
La sporcizia sul davanti è imbottitura per materassi,
08:17
and you see that all over TurkeyTurchia.
137
473000
2000
e la potete vedere in tutta la Turchia.
08:19
People dryasciutto out or airaria out theirloro mattressmaterasso stuffingripieno on theirloro roofstetti.
138
475000
4000
Le persone asciugano o arieggiano l'imbottitura dei materassi sui tetti.
08:23
But the greenverde buildingcostruzione, on behinddietro a,
139
479000
2000
Ma l'edificio verde, dietro,
08:25
you can see that the topsuperiore floorpavimento is not occupiedoccupato,
140
481000
2000
si può vedere che l'ultimo piano non è occupato,
08:27
so people are buildingcostruzione with the possibilitypossibilità of expansionespansione.
141
483000
3000
quindi le persone stanno costruendo con la possibilità di espansione.
08:30
And it's builtcostruito to a prettybella highalto standardstandard of designdesign.
142
486000
3000
Ed è costruito con uno standard di design piuttosto alto.
08:33
And then you finallyfinalmente get squatteroccupante abusivo homesle case like this,
143
489000
2000
E poi alla fine si arriva alle case abusive come questa,
08:35
whichquale is builtcostruito on the suburbansuburbano modelmodello.
144
491000
2000
che è costruita sul modello suburbano.
08:37
Hey, that's a singlesingolo familyfamiglia home in the squatteroccupante abusivo communitycomunità.
145
493000
3000
Ehi, è la casa di una sola famiglia nella comunità abusiva.
08:40
That's alsoanche in IstanbulIstanbul, TurkeyTurchia.
146
496000
2000
Anche questa è a Istanbul, Turchia.
08:42
They're quiteabbastanza vitalvitale placesposti, these communitiescomunità.
147
498000
2000
Sono posti piuttosto vitali, queste comunità.
08:44
This is the mainprincipale dragtrascinare of RocinhaRocinha, the EstradaEstrada dada GaveaGavea,
148
500000
4000
Questa è la strada principale di Rocinha, l'Estrada de Gavea,
08:48
and there's a busautobus routeitinerario that runspiste throughattraverso it,
149
504000
2000
e attraverso ci passa il percorso di un autobus,
08:50
lots of people out on the streetstrada.
150
506000
2000
tantissime persone per la strada.
08:52
These communitiescomunità in these citiescittà are actuallyin realtà more vitalvitale
151
508000
3000
Le comunità di queste città sono in effetti più vitali
08:55
than the illegalillegale communitiescomunità.
152
511000
2000
di quelle delle comunità illegali.
08:57
They have more things going on in them.
153
513000
3000
Ci succedono più cose.
09:00
This is a typicaltipico pathwaysentiero in RocinhaRocinha calledchiamato a "becobeco" --
154
516000
3000
Questa è una stradella tipica a Rocinha, chiamata beco -
09:03
these are how you get around the communitycomunità.
155
519000
2000
ecco come ci si muove per la comunità.
09:05
It's on very steepripido groundterra.
156
521000
2000
E' su un terreno davvero ripido.
09:07
They're builtcostruito on the hillscolline, inlandnell'entroterra from the beachesspiagge in RioRio,
157
523000
3000
Sono costruite sui colli, lontano dalle spiagge di Rio,
09:10
and you can see that the housescase are just cantileveredsbalzo over the naturalnaturale obstructionsostruzioni.
158
526000
4000
e si può vedere che le case sono costruite a mensola sulle ostruzioni naturali.
09:14
So, that's just a rockroccia in the hillsidependio.
159
530000
2000
Quindi questa è solo una roccia sulle pendici.
09:16
And these becosbecos are normallynormalmente very crowdedaffollato,
160
532000
4000
E queste becos di solito sono molto affollate,
09:20
and people humpgobba furnituremobilia up them, or refrigeratorsfrigoriferi up them,
161
536000
3000
e le persone ci ammucchiano mobili, o frigoriferi,
09:23
all sortstipi of things.
162
539000
2000
e ogni tipo di cosa.
09:25
BeerBirra is all carriedtrasportato in on your shouldersle spalle.
163
541000
2000
La birra si porta sulle spalle.
09:27
BeerBirra is a very importantimportante thing in BrazilBrasile.
164
543000
3000
La birra è molto importante in Brasile.
09:30
This is commercecommercio in KenyaKenia, right alonglungo the traintreno tracksbrani,
165
546000
5000
Questa è un'attivitá commerciale in Kenya, proprio lungo i binari del treno,
09:35
so closevicino to the traintreno tracksbrani that the merchantsi commercianti
166
551000
2000
così vicina alle rotaie che i mercanti
09:37
sometimesa volte have to pullTirare the merchandisemerce out of the way.
167
553000
3000
a volte devono tirare la merce per toglierla di mezzo.
09:40
This is a marketplacemercato, alsoanche in KenyaKenia, ToiToi MarketMercato,
168
556000
3000
Questo è un mercato, sempre in Kenya, il Toi Market,
09:43
lots of dealersrivenditori, in almostquasi everything you want to buyacquistare.
169
559000
4000
un mucchio di commercianti, per quasi tutto ciò che si vuole comprare.
09:47
Those greenverde things in the foregroundprimo piano are mangoesmanghi.
170
563000
3000
Queste cose verdi in primo piano sono dei mango.
09:50
This is a shoppingshopping streetstrada in KiberaKibera,
171
566000
2000
Questa è una strada commerciale a Kibera,
09:52
and you can see that there's a sodaSoda dealercommerciante, a healthSalute clinicclinica,
172
568000
5000
e si può vedere un venditore di soda, una clinica,
09:57
two beautybellezza salonssaloni, a barbar, two grocerydrogheria storesI negozi, and a churchChiesa, and more.
173
573000
5000
due saloni di bellezza, un bar, due drogherie, una chiesa e altro.
10:02
It's a typicaltipico downtowncentro streetstrada; it just happensaccade to be self-builtauto-costruito.
174
578000
5000
E' una tipica strada del centro, solo che è stata auto-costruita.
10:07
This here, on the right-handmano destra sidelato,
175
583000
3000
Questo qui, sulla destra,
10:10
is what's calledchiamato a -- if you look at the fine printstampare undersotto the awningtenda --
176
586000
3000
è ciò che si chiama - se guardate la piccola scritta sotto la tenda -
10:13
it's a hotelHotel.
177
589000
2000
è un hotel.
10:15
And what hotelHotel meanssi intende, in KenyaKenia and IndiaIndia, is an eating-placeeating-posto.
178
591000
6000
E hotel significa, in Kenya e India, un posto dove mangiare.
10:21
So, that's a restaurantristorante.
179
597000
2000
Quindi, è un ristorante.
10:23
People stealrubare electricalelettrico powerenergia -- this is RioRio.
180
599000
2000
Le persone rubano l'energia elettrica - questa è Rio.
10:25
People taprubinetto in and they have thievesladri who are calledchiamato "grillosgrillos" or "cricketsgrilli,"
181
601000
7000
Le persone si collegano e ci sono ladri chiamati grillos o crickets,
10:32
and they stealrubare the electricalelettrico powerenergia
182
608000
2000
e rubano l'energia elettrica,
10:34
and wirefilo the neighborhoodQuartiere.
183
610000
2000
e collegano tutto il quartiere.
10:36
People burnbruciare trashspazzatura to get ridliberare of the garbagespazzatura,
184
612000
3000
Le persone bruciano la spazzatura per liberarsi dei loro rifiuti,
10:39
and they digscavare theirloro ownproprio sewerfogna channelscanali.
185
615000
4000
e scavano i canali delle loro fogne.
10:43
Talk about more plasticplastica bagsborse than planktonplancton.
186
619000
3000
Parlando più di buste di plastica che di plankton,
10:46
And sometimesa volte they have naturalnaturale trash-disposaltrash-lo smaltimento.
187
622000
4000
e a volte fanno uno smaltimento di rifiuti naturale.
10:50
And when they have more moneyi soldi they cementcemento theirloro streetsstrade,
188
626000
3000
E quando hanno più soldi, asfaltano le loro strade,
10:53
and they put in sewersfogne and good wateracqua pipestubi, and stuffcose like that.
189
629000
4000
e ci mettono fogne, tubature dell'acqua e cose del genere.
10:57
This is wateracqua going to RioRio. People runcorrere theirloro wateracqua pipestubi all over the placeposto,
190
633000
6000
Questa è l'acqua che va a Rio, le persone mettono i tubi dell'acqua dappertutto,
11:03
and that little hutcapanna right there has a pumppompa in it, and that's what people do:
191
639000
3000
e dentro quella piccola baracca c'é una pompa, ecco cosa fanno le persone.
11:06
they stealrubare electricityelettricità; they installinstallare a pumppompa
192
642000
2000
Rubano l'elettricità, installano una pompa
11:08
and they taprubinetto into the wateracqua mainprincipale, and pumppompa wateracqua up to theirloro housescase.
193
644000
4000
intercettano l'acquedotto, e pompano l'acqua nelle loro case.
11:12
So, the questiondomanda is how do you go from the mud-hutcapanna di fango villagevillaggio,
194
648000
6000
Quindi, la domanda è: come si va dai villaggi di baracche di fango,
11:18
to the more developedsviluppato citycittà, to the even highlyaltamente developedsviluppato SultanbelyiSultanbelyi?
195
654000
5000
alle città più sviluppate, alla persino più sviluppata Sultanbelyi?
11:23
I say there are two things.
196
659000
2000
Io dico che ci sono due cose.
11:25
One is people need a guaranteegaranzia they won'tnon lo farà be evictedsfratto.
197
661000
2000
Una è che le persone hanno bisogno della garanzia che non saranno sfrattate.
11:27
That does not necessarilynecessariamente mean propertyproprietà rightsdiritti,
198
663000
2000
Il ché non significa necessariamente diritto di proprietà,
11:29
and I would disagreedisaccordo with HernandoHernando dede SotoSoto on that questiondomanda,
199
665000
4000
e non sono d'accordo con Hernando de Soto su quella domanda,
11:33
because propertyproprietà rightsdiritti createcreare a lot of complicationscomplicazioni.
200
669000
2000
perché i diritti di proprietà creano molte complicazioni,
11:35
They're mostmaggior parte oftenspesso soldvenduto to people, and people then windvento up in debtdebito
201
671000
4000
spesso vengono venduti alle persone, e le persone si ritrovano coi debiti
11:39
and have to paypagare back the debtdebito,
202
675000
2000
e i debiti vanno pagati,
11:41
and sometimesa volte have to sellvendere theirloro propertyproprietà
203
677000
2000
e a volte devono vendere la loro proprietà
11:43
in orderordine to paypagare back the debtdebito.
204
679000
2000
per poter saldare il debito.
11:45
There's a wholetotale varietyvarietà of other reasonsmotivi why propertyproprietà rightsdiritti
205
681000
2000
C'è tutta una varietà di altre ragioni per le quali i diritti di proprietà
11:47
sometimesa volte don't work in these casescasi,
206
683000
2000
a volte non funzionano in questi casi,
11:49
but they do need securitysicurezza of tenurepossesso.
207
685000
2000
ma non hanno bisogno della sicurezza del possesso.
11:51
And they need accessaccesso to politicspolitica, and that can mean two things.
208
687000
4000
E hanno bisogno dell'accesso alla politica, e ciò significa due cose.
11:55
That can mean communitycomunità organizingorganizzazione from belowsotto,
209
691000
4000
Può significare comunità che si organizzano dal basso,
11:59
but it can alsoanche mean possibilitiespossibilità from abovesopra.
210
695000
3000
ma può anche significare possibilità dal basso.
12:02
And I say that because the systemsistema in TurkeyTurchia is notablenotevole.
211
698000
5000
Dico cosí perché il sistema in Turchia è degno di nota.
12:07
TurkeyTurchia has two great lawslegislazione that protectproteggere squattersoccupanti abusivi.
212
703000
2000
La Turchia ha due grandi leggi che proteggono gli abusivi.
12:09
One is that -- it's calledchiamato "gecekondugecekondu" in TurkishTurco,
213
705000
3000
Una è che - in turco si chiama gecekondu,
12:12
whichquale meanssi intende "builtcostruito overnightdurante la notte," and if you buildcostruire your housecasa overnightdurante la notte
214
708000
4000
che significa costruito in una notte, e se si costruisce la propria casa in una notte
12:16
in TurkeyTurchia, you can't be evictedsfratto withoutsenza duedovuto processprocesso of lawlegge,
215
712000
4000
in Turchia, non si può essere sfrattati senza un dovuto processo,
12:20
if they don't catchcatturare you duringdurante the night.
216
716000
3000
se non ti prendono durante la notte.
12:23
And the secondsecondo aspectaspetto is that onceuna volta you have 2,000 people
217
719000
4000
E il secondo aspetto è che dal momento in cui ci sono 20.000 persone
12:27
in the communitycomunità, you can petitionpetizione the governmentgoverno
218
723000
2000
nella comunità, si puó chiedere al governo
12:29
to be recognizedriconosciuto as a legallegale sub-municipalitysub-comune.
219
725000
4000
di essere riconosciuti come una sub-municipalità legale.
12:33
And when you're a legallegale sub-municipalitysub-comune, you suddenlyad un tratto have politicspolitica.
220
729000
3000
Quando si è una sub-municipalità legale, improvvisamente si hanno dei politici.
12:36
You're allowedpermesso to have an electedeletto governmentgoverno, collectraccogliere taxesle tasse,
221
732000
2000
E' consentito avere un governo eletto, riscuotere le imposte,
12:38
providefornire municipalcomunale servicesServizi, and that's exactlydi preciso what they do.
222
734000
4000
offrire servizi municipali, ed è esattamente quello che fanno.
12:42
So, these are the civiccivico leaderscapi of the futurefuturo.
223
738000
3000
Quindi, questi sono i leader civili del futuro.
12:46
The womandonna in the centercentro is GeetaGeeta JiwaJiwa.
224
742000
1000
La donna al centro è Geeta Jiwa.
12:47
She livesvite in one of those tentstende on the highwayautostrada medianmediano in MumbaiMumbai.
225
743000
6000
Vive in una di quelle tende sulla strada principale che attraversa Mumbai.
12:53
That's SurekaSUREKA GundiGundi; she alsoanche livesvite with her familyfamiglia
226
749000
2000
Quella è Sureka Gundi, anche lei vive con la sua famiglia
12:55
on the tenttenda alonglungo the samestesso highwayautostrada medianmediano.
227
751000
2000
in una tenda sulla stessa strada.
12:57
They're very outspokenschietto. They're very activeattivo.
228
753000
2000
Sono molto schiette. Sono molto attive.
12:59
They can be communitycomunità leaderscapi.
229
755000
2000
Possono essere leader della comunità.
13:02
This womandonna is NineNove, whichquale meanssi intende "grandmanonna" in TurkishTurco.
230
758000
3000
Questa donna è Nine, che in turco significa nonna.
13:05
And there were threetre oldvecchio ladiesle signore who livedha vissuto in --
231
761000
2000
CI sono tre anziane signore che vivono nella
13:07
that's her self-builtauto-costruito housecasa behinddietro a her -- and they'veessi hanno livedha vissuto there for 30 or 40 yearsanni,
232
763000
5000
casa che ha costruito da sola, quella alle sue spalle - ci vivono da 30 o 40 anni,
13:12
and they are the backbonespina dorsale of the communitycomunità there.
233
768000
3000
e rappresentano la spina dorsale della comunità.
13:15
This is RichardRichard MuthamaMuthama PeterPeter,
234
771000
2000
Questo è Richard Muthama Peter,
13:17
and he is an itinerantitinerante streetstrada photographerfotografo in KiberaKibera.
235
773000
3000
ed è un fotografo di strada itinerante a Kibera.
13:20
He makesfa moneyi soldi takingpresa picturesimmagini of the neighborhoodQuartiere,
236
776000
3000
Fa soldi facendo foto del quartiere,
13:23
and the people in the neighborhoodQuartiere,
237
779000
2000
e delle persone del quartiere,
13:25
and is a great resourcerisorsa in the communitycomunità.
238
781000
2000
ed è una grande risorsa della comunità.
13:27
And finallyfinalmente my choicescelta to runcorrere for mayorSindaco of RioRio is CezinioCezinio,
239
783000
4000
E alla fine la mia scelta del candidato per la carica di sindaco di Rio ricade su Cezinio,
13:31
the fruitfrutta merchantmercante with his two kidsbambini here,
240
787000
2000
il commerciante di frutta con i suoi due bambini,
13:33
and a more honestonesto and givingdando and caringcura man I don't know.
241
789000
5000
non conosco uomo più onesto e generoso e premuroso.
13:38
The futurefuturo of these communitiescomunità is in the people
242
794000
2000
Il futuro di queste comunità è nelle persone
13:40
and in our abilitycapacità to work with those people.
243
796000
4000
e nella nostra capacità di lavorare con queste persone.
13:44
So, I think the messagemessaggio I take, from what I readleggere from the booklibro,
244
800000
4000
Quindi, credo che il messaggio che recepisco, da ciò che ho letto sul libro,
13:48
from what ArmstrongArmstrong said, and from all these people,
245
804000
2000
da ciò che ha detto Armstrong, e da tutte queste persone,
13:50
is that these are neighborhoodsquartieri.
246
806000
2000
è che questi sono quartieri.
13:52
The issueproblema is not urbanurbano povertypovertà.
247
808000
2000
Il problema non è la povertà urbana.
13:54
The issueproblema is not the largerpiù grandi, over-archingonnicomprensiva thing.
248
810000
3000
Il problema non è quello di ampio raggio.
13:57
The issueproblema is for us to recognizericonoscere that these are neighborhoodsquartieri --
249
813000
3000
Il problema é, per noi, riconoscere che questi sono quartieri.
14:00
this is a legitimatelegittimo formmodulo of urbanurbano developmentsviluppo --
250
816000
3000
Questa è una forma legittima di sviluppo urbano,
14:03
and that citiescittà have to engageimpegnare these residentsresidenti,
251
819000
3000
e quelle città devono occuparsi di quei residenti,
14:06
because they are buildingcostruzione the citiescittà of the futurefuturo.
252
822000
3000
perché stanno costruendo le città del futuro.
14:09
Thank you very much.
253
825000
1000
Grazie mille.
Translated by Maria Gitto
Reviewed by Vincenzo Politi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com