ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Robert Neuwirth: The hidden world of shadow cities

Robert Neuwirth despre orașele din umbră

Filmed:
860,367 views

Robert Neuwith - autor al cărții ”Orașele din umbră” - crede că acele cartiere sărace ale lumii - unde, în prezent locuiesc un miliard de oameni - sunt centre pline de ingenuitate și inovație. El ne face un tur al acelor cartiere sărace.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Let me showspectacol you some imagesimagini
0
0
1000
Haideți să vă arăt câteva imagini
00:25
of what I considerconsidera to be the citiesorase of tomorrowMâine.
1
1000
3000
a ceea ce eu consider că vor fi orașele de mâine.
00:28
So, that's KiberaKibera, the largestcea mai mare squatterpersoană care stă ghemuită communitycomunitate in NairobiNairobi.
2
4000
9000
Aceasta este Kibera, cea mai mare comunitate de cartiere sărace din Nairobi.
00:38
This is the squatterpersoană care stă ghemuită communitycomunitate in SanjayAlexandru GandhiGrigore NationalNaţionale ParkPark
3
14000
5000
Aceasta este comunitatea săracă din Parcul Național Sanjay Gandhi,
00:43
in BombayBombay, IndiaIndia, what's calleddenumit MumbaiMumbai these dayszi.
4
19000
4000
în Bombay, India, ceea ce numim azi Mumbai.
00:47
This is HosiniaHosinia, the largestcea mai mare and mostcel mai urbanizedurbanizat favelaFavela
5
23000
4000
Aici este Hosinia, cea mai mare și mai urbanizată favelă
00:51
in RioRio dede JaneiroJaneiro.
6
27000
2000
din Rio de Janeiro.
00:53
And this is SultanbelyiSultanbelyi,
7
29000
2000
Acesta este Sultanbelyi,
00:55
whichcare is one of the largestcea mai mare squatterpersoană care stă ghemuită communitiescomunități in IstanbulIstanbul.
8
31000
4000
unul dintre cele mai mari cartiere sărace din Istanbul.
01:02
They are what I considerconsidera to be the citiesorase of tomorrowMâine,
9
38000
2000
Consider că acestea vor fi orașele de mâine,
01:04
the newnou urbanurban worldlume.
10
40000
2000
noua lume urbană.
01:06
Now, why do I say that?
11
42000
2000
De ce spun acest lucru?
01:08
To tell you about that I have to talk about this fellowcoleg here,
12
44000
3000
Pentru a vă lămuri, trebuie să vă povestesc despre acest tip,
01:11
his nameNume is JuliusJulius.
13
47000
2000
al cărui nume este Julius.
01:13
And I metîntâlnit JuliusJulius the last weeksăptămână that I was livingviaţă in KiberaKibera.
14
49000
5000
L-am cunoscut în ultima săptămână în care am locuit în Kibera.
01:18
So, I had been there almostaproape threeTrei monthsluni,
15
54000
3000
Am petrecut acolo aproape trei luni
01:21
and I was touringturism around the cityoraș going to differentdiferit squatterpersoană care stă ghemuită areaszone
16
57000
4000
și am colindat orașul, mergând în diferite cartiere sărace,
01:25
and JuliusJulius was taggingetichetarea alongde-a lungul, and he was buggândac eyedcu ochii
17
61000
3000
iar Julius venea cu mine și era foarte surprins
01:28
and at certainanumit pointspuncte we were walkingmers around,
18
64000
3000
și uneori, când ne plimbam prin împrejurimi
01:31
he grabbedapucat my handmână for supporta sustine,
19
67000
2000
îmi strângea mâna pentru a se sprijini,
01:33
whichcare is something mostcel mai KenyansKenyeni would never considerconsidera doing.
20
69000
3000
un gest pe care majoritatea kenienilor nu l-ar face niciodată.
01:36
They're very politepoliticos and they don't get so forwardredirecţiona so quicklyrepede.
21
72000
5000
Sunt foarte politicoși și nu se apropie prea repede de alți oameni.
01:41
And I foundgăsite out latermai tarziu that it was Julius'Julius' first day in NairobiNairobi,
22
77000
6000
Mai târziu am aflat că era prima zi a lui Julius în Nairobi
01:47
and he's one of manymulți.
23
83000
4000
și sunt mulți ca el.
01:51
So, closeînchide to 200,000 people a day
24
87000
4000
Circa 200.000 de oameni migrează zilnic
01:55
migratemigra from the ruralrural to the urbanurban areaszone.
25
91000
3000
din zonele rurale către cele urbane.
01:59
That's, and I'm going to be fairechitabil to the statisticiansstatisticieni
26
95000
3000
Voi fi sincer cu statisticienii
02:02
who talkeda vorbit this morningdimineaţă, not almostaproape 1.5 millionmilion people a weeksăptămână,
27
98000
3000
care au vorbit azi dimineață, nu este vorba de 1,5 milioane de persoane săptămânal,
02:05
but almostaproape 1.4 millionmilion people a weeksăptămână but I'm a journalistziarist,
28
101000
3000
ci aproape 1,4 milioane de oameni, dar eu sunt jurnalist
02:08
and we exaggerateexagera, so almostaproape 1.5 millionmilion people a weeksăptămână,
29
104000
4000
și mai exagerăm, deci e vorba de 1,5 milioane de oameni săptămânal,
02:12
closeînchide to 70 millionmilion people a yearan.
30
108000
3000
circa 70 de milioane de persoane anual.
02:16
And if you do the mathmatematica, that's 130 people everyfiecare minuteminut.
31
112000
4000
Dacă faceți calculele, sunt aproape 130 de persoane pe minut.
02:20
So, that'llcare va be -- in the 18 minutesminute that I'm givendat to talk here,
32
116000
3000
Deci, în aceste 18 minute cât voi vorbi aici,
02:23
betweenîntre two and threeTrei thousandmie people will have journeyedcălătoreau to the citiesorase.
33
119000
4000
între 2.000 și 3.000 de oameni vor fi călătorit spre orașe.
02:27
And here are the statisticsstatistici.
34
123000
3000
Iată statisticile.
02:30
TodayAstăzi -- a billionmiliard squattersintruși,
35
126000
2000
Azi există 1 miliard de persoane ce locuiesc în cartiere sărace
02:32
one in sixşase people on the planetplanetă.
36
128000
2000
una din șase persoane din populația planetei.
02:34
2030 -- two billionmiliard squattersintruși,
37
130000
3000
În 2030 vor fi 2 miliarde,
02:37
one in fourpatru people on the planetplanetă.
38
133000
2000
adică una din patru persoane de pe planetă.
02:39
And the estimateestima is that in 2050, there'llVa be threeTrei billionmiliard squattersintruși,
39
135000
3000
Și se estimează că în 2050, 3 miliarde de oameni vor locui în cartiere sărace,
02:42
better than one in threeTrei people on earthPământ.
40
138000
4000
mai mult de una din trei persoane din populația globală.
02:46
So, these are the citiesorase of the futureviitor, and we have to engageangaja them.
41
142000
9000
Așadar, acestea sunt orașele viitorului și trebuie să ne ocupăm de ele.
02:55
And I was thinkinggândire this morningdimineaţă of the good life,
42
151000
6000
Azi de dimineață mă gândeam la viața fără griji
03:01
and before I showspectacol you the restodihnă of my presentationprezentare,
43
157000
2000
și înainte să vă arăt restul prezentării mele,
03:03
I'm going to violateviola TEDTED rulesnorme here,
44
159000
2000
voi încălca regulile TED
03:05
and I'm going to readcitit you something from my bookcarte as quicklyrepede as I can.
45
161000
6000
și vă voi citi cât de repede pot ceva din cartea mea.
03:11
Because I think it saysspune something about reversingde mers înapoi our perceptionpercepţie
46
167000
5000
Consider că pasajele spun ceva despre schimbarea percepției noastre
03:16
of what we think the good life is.
47
172000
4000
despre ceea ce considerăm a fi viața fără griji.
03:23
So -- "The hutcolibă was madefăcut of corrugatedondulat metalmetal, seta stabilit on a concretebeton padtampon.
48
179000
5000
Deci: ”Coliba era din metal ruginit, se sprijinea pe un bloc de beton.
03:28
It was a 10 by 10 cellcelulă.
49
184000
3000
Era o încăpere de 3 metri pe 3.
03:31
ArmstrongArmstrong O'BrianOana, JrJr. sharedimpartit it with threeTrei other menbărbați.
50
187000
4000
Armstrong O'Brian Jr. o împărțea cu alți trei bărbați.
03:35
ArmstrongArmstrong and his friendsprieteni had no waterapă --
51
191000
3000
Armstrong și prietenii lui nu aveau apă,
03:38
they boughtcumparat it from a nearbydin apropiere tapAtingeți ownerproprietar --
52
194000
2000
o cumpărau de la cineva din apropiere.
03:40
no toilettoaletă -- the familiesfamilii in this compoundcompus sharedimpartit a singlesingur pit-latrinepit-latrină --
53
196000
5000
Nu exista toaletă, familiile de acolo împărțeau o singură latrină
03:45
and no sewerscanalizare or sanitationsalubritate.
54
201000
2000
și nu exista canalizare.
03:47
They did have electricityelectricitate,
55
203000
2000
Aveau totuși electricitate,
03:49
but it was illegalilegal serviceserviciu tappedexploatat from someonecineva else'saltcineva wiresfire,
56
205000
3000
dar curentul era furat de la firele altcuiva
03:52
and could only powerputere one feebleslab bulbbec.
57
208000
3000
și nu putea alimenta decât un bec slab.
03:55
This was SouthlandSouthland, a smallmic shantycocioabă communitycomunitate
58
211000
3000
Acesta era Southland, o comunitate mică de cartiere
03:58
on the westernvestic sidelatură of NairobiNairobi, KenyaKenya.
59
214000
2000
sărace la vest de Nairobi, Kenia.
04:00
But it could'vear fi putut been anywhereoriunde in the cityoraș,
60
216000
3000
Dar s-ar fi putut afla oriunde în oraș,
04:03
because more than halfjumătate the cityoraș of NairobiNairobi livesvieți like this.
61
219000
3000
pentru că mai bine de jumătate din Nairobi trăiește așa.
04:06
1.5 millionmilion people stuffedumplut into mudnoroi or metalmetal hutsmagazii
62
222000
4000
1,5 milioane de oameni înghesuiți în colibe din pământ sau metal,
04:10
with no servicesServicii, no toiletstoalete, no rightsdrepturile.
63
226000
3000
fără canalizare, fără toalete, fără drepturi.
04:13
"ArmstrongArmstrong explaineda explicat the brutalbrutal realityrealitate of theiral lor situationsituatie:
64
229000
4000
Armstrong mi-a explicat realitatea dură în care se găseau,
04:17
they paidplătit 1,500 shillingsșilingi in rentchirie, about 20 bucksdolari a monthlună,
65
233000
3000
plăteau 1,500 de șilingi pe chirie, cam 20 de dolari pe lună,
04:20
a relativelyrelativ highînalt pricePreț for a KenyanKenyan shantytowncocioabe,
66
236000
3000
un preț relativ ridicat pentru un cartier sărac kenian
04:23
and they could not affordpermite to be latetârziu with the moneybani.
67
239000
3000
și nu își permiteau să întârzie cu plata chiriei.
04:26
'In casecaz you owedatora one monthlună, the landlordproprietar will come with his henchmenhenchmen
68
242000
2000
”Dacă nu plătești o lună, proprietarul va veni cu acoliții lui
04:28
and bundlepachet you out. He will confiscateconfisca your things,' ArmstrongArmstrong said.
69
244000
4000
și te vor da afară. Îți va confisca lucrurile”, spuse Armstrong.
04:32
'Not one monthlună, one day,' his roommatecoleg de cameră HilaryHilary KibagendiKibagendi OnsomuOnsomu,
70
248000
5000
”Nu o lună, ci o zi întârziere”, spuse colegul său de cameră,Hilary Kibagendi Onsomu,
04:37
who was cookinggătire ugaliugali, the spongyspongios whitealb cornmealmălai concoctionamestec
71
253000
3000
care gătea ugali, fiertura din porumb alb
04:40
that is the staplecapsa foodalimente in the countryțară, cuta taia into the conversationconversaţie.
72
256000
4000
care este mâncarea de bază în țară, intrând în conversație.
04:44
They calleddenumit theiral lor landlordproprietar a WabenziWabenzi, meaningsens that he is a personpersoană
73
260000
3000
Și-au numit proprietarul ”Wabenzi”, adică o persoană
04:47
who has enoughdestul moneybani to driveconduce a Mercedes-BenzMercedes-Benz.
74
263000
4000
care are suficienți bani pentru a conduce un Mercedes-Benz.
04:53
HilaryHilary servedservit the ugaliugali with a fryprăji of meatcarne and tomatoesroșii;
75
269000
3000
Jilary a servit ugaliul cu un pic de carne și tomate,
04:56
the sunsoare slammedtrântit down on the thinsubţire steeloţel roofacoperiş;
76
272000
3000
soarele lovea acoperișul subțire din oțel,
04:59
and we perspiredtranspirau as we atea mancat.
77
275000
2000
iar noi transpiram în timp ce mâncam.
05:01
"After we finishedterminat, ArmstrongArmstrong straightenedîndreptat his tiecravată,
78
277000
3000
După ce am terminat, Armstrong și-a îndreptat cravata,
05:04
put on a woollână sportssport jacketsacou, and we headedintitulat out into the glareorbi.
79
280000
4000
a pus pe el o jachetă sport din lână și am ieșit în lumina orbitoare.
05:08
OutsideExterior a moundmovilă of garbagegunoi formedformat the borderfrontieră
80
284000
3000
Afară, un morman de gunoi constituia granița
05:11
betweenîntre SouthlandSouthland and the adjacentadiacent legallegal neighborhoodCartier of LangataLangata.
81
287000
3000
dintre Southland și cartierul adiacent legal - Langata.
05:14
It was perhapspoate eightopt feetpicioare tallînalt, 40 feetpicioare long, and 10 feetpicioare widelarg.
82
290000
5000
Avea o înălțime de circa 2.5 m, o lungime de 12 m și o lățime de 3 m.
05:19
And it was seta stabilit in a widermai larg wateryapos oozese prelinge.
83
295000
4000
Era situat într-o zonă cu sol nămolos.
05:23
As we passeda trecut, two boysbăieți were climbingalpinism the mountmontură KenyaKenya of trashGunoi.
84
299000
4000
Pe când treceam, doi băieți urcau Muntele de Gunoi Kenia.
05:27
They couldn'tnu a putut have been more than fivecinci or sixşase yearsani oldvechi.
85
303000
2000
Nu aveau mai mult de 5-6 ani.
05:29
They were barefootdesculț, and with eachfiecare stepEtapa theiral lor toesdegetele de la picioare sanksa scufundat into the mucknoroi
86
305000
4000
Erau desculți și cu fiecare pas, degetele lor se scufundau în gunoi,
05:33
sendingtrimitere hundredssute of fliesmuste scatteringimprastiere from the rancidrânced pilemorman.
87
309000
4000
gonind sute de muște de pe grămada în descompunere.
05:37
I thought they mightar putea be playingjoc KingRegele of the HillHill, but I was wronggresit.
88
313000
4000
Credeam că se jucau ”Regele dealului”, dar mă înșelam.
05:41
OnceO dată atopsus the pilemorman, one of the boysbăieți lowereda redus his shortspantaloni scurti,
89
317000
4000
Odată ajuns sus, unul dintre băieți și-a dat jos pantalonii,
05:45
squattedghemui, and defecateddefecat.
90
321000
2000
s-a pus pe vine și a defecat.
05:47
The fliesmuste buzzedbâzâi hungrilycu lăcomie around his legspicioare.
91
323000
4000
Muștele roiau înfometate în jurul picioarelor lui.
05:51
When 20 familiesfamilii -- 100 people or so -- shareacțiune a singlesingur latrinelatrină,
92
327000
5000
Când 20 de familii, circa 100 de persoane, împart aceeași latrină,
05:56
a boybăiat poopingpooping on a garbagegunoi pilemorman is perhapspoate no bigmare thing.
93
332000
4000
un băiat care își face nevoile pe un maldăr de gunoi nu e mare lucru.
06:00
But it stooda stat in jarringdiscordant contrastcontrast
94
336000
2000
Dar venea în contrast cu
06:02
to something ArmstrongArmstrong had said as we were eatingmâncare --
95
338000
3000
ceva ce Armstrong a spus pe când mâncam --
06:05
that he treasuredprețuită the qualitycalitate of life in his neighborhoodCartier.
96
341000
3000
faptul că el aprecia calitatea vieții din cartierul său.
06:08
"For ArmstrongArmstrong, SouthlandSouthland wasn'tnu a fost constrainedconstrâns by its materialmaterial conditionscondiţii.
97
344000
5000
Pentru Armstrong, Sounthland nu era reprezentat doar de condițiile materiale.
06:13
InsteadÎn schimb, the humanuman spiritspirit radiatedradiat out
98
349000
3000
În schimb, spiritul uman radia
06:16
from the metalmetal wallspereți and garbagegunoi heapsghiotura to offeroferi something
99
352000
3000
din pereții din metal și grămezile de gunoi pentru a oferi ceva
06:19
no legallegal neighborhoodCartier could: freedomlibertate.
100
355000
3000
ce cartierele legale nu pot oferi - libertatea.
06:22
'This placeloc is very addictivedependență,' he had said.
101
358000
3000
”Locul ăsta creează dependență”, spuse el.
06:25
'It's a simplesimplu life, but nobodynimeni is restrictingrestricționarea you.
102
361000
3000
”E o viață simplă, dar nimeni nu îți impune nimic.
06:28
NobodyNimeni nu is controllingcontrolul what you do.
103
364000
3000
Nimeni nu controlează ceea ce faci.
06:31
OnceO dată you have stayedau stat here, you cannotnu poti go back.'
104
367000
3000
Odată ce ai locuit aici, nu te mai poți duce înapoi.”
06:35
He meanta însemnat back beyonddincolo that mountainMunte of trashGunoi,
105
371000
2000
Adică înapoi, dincolo de grămada de gunoi,
06:37
back in the legallegal cityoraș, of legallegal buildingsclădiri,
106
373000
3000
înapoi în orașul legal, în clădirile legale,
06:40
with legallegal leasesleasing and legallegal rightsdrepturile.
107
376000
3000
cu chirii legale și drepturi legale.
06:43
'OnceO dată you have stayedau stat here,' he said,
108
379000
3000
”Odată ce ai stat aici”, spuse el,
06:46
'you can staystau for the restodihnă of your life.'"
109
382000
3000
poți să-ți petreci restul vieții aici.”
06:50
So, he has hopesperanţă, and this is where these communitiescomunități startstart.
110
386000
5000
El speră și tocmai de aici pornesc aceste comunități.
06:55
This is perhapspoate the mostcel mai primitiveprimitiv shantycocioabă that you can find in KiberaKibera,
111
391000
5000
Acesta este, poate, cel mai primitiv cartier sărac pe care îl poți găsi în Kibera,
07:00
little more than a stick-and-mudStick-și noroi hutcolibă nextUrmător → to a garbagegunoi heapmorman.
112
396000
4000
o colibă din paie și pământ situată lângă o groapă de gunoi.
07:05
This is gettingobtinerea readygata for the monsoonmuson in BombayBombay, IndiaIndia.
113
401000
3000
Așa te pregătești pentru anotimpul ploios în Bombay, India.
07:08
This is home improvementîmbunătăţire:
114
404000
2000
Așa se îmbunătățesc casele.
07:10
puttingpunând plasticplastic tarpstarps on your roofacoperiş.
115
406000
4000
Se pun prelate din plastic pe acoperiș.
07:14
This is in RioRio dede JaneiroJaneiro, and it's gettingobtinerea a bitpic better, right?
116
410000
4000
Aici este Rio de Janeiro, lucrurile evoluează, nu-i așa?
07:18
We're seeingvedere scavengedscavenged terraterra cottacotta tileţiglă and little piecesbucăți of signssemne,
117
414000
6000
Vedem țigle uzate din teracotă și bucățele de semne,
07:24
and plasterghips over the brickcaramida, some colorculoare,
118
420000
3000
ipsos peste cărămizi, ceva vopsea,
07:27
and this is SulayStelian Montakaya'sMontakaya pe housecasă in SultanbelyiSultanbelyi, and it's gettingobtinerea even better.
119
423000
5000
și asta e casa lui Sulay Monatkaya din Sultanbelyi, și e din ce în ce mai bine.
07:32
He's got a fencegard; he scavengedscavenged a dooruşă;
120
428000
2000
El are un gard, a făcut rost de o ușă.
07:34
he's got newnou tileţiglă on the roofacoperiş.
121
430000
3000
Are țigle noi pe acoperiș.
07:37
And then you get RocinhaRocinha
122
433000
2000
Apoi ajungi la Rocinha
07:39
and you can see that it's gettingobtinerea even better.
123
435000
4000
și vezi că lucrurile evoluează și mai mult.
07:43
The buildingsclădiri here are multi-storymulti-poveste.
124
439000
2000
Clădirile de aici au mai multe etaje.
07:45
They developdezvolta -- you can see on the fardeparte right
125
441000
3000
Acestea au - puteți vedea la dreapta, în depărtare,
07:48
one where it seemspare to just stackgrămadă on toptop of eachfiecare other,
126
444000
3000
clădiri care par să fie puse una peste alta,
07:51
roomcameră, after roomcameră, after roomcameră.
127
447000
2000
cameră după cameră.
07:53
And what people do is they developdezvolta theiral lor home on one or two storiespovestiri,
128
449000
4000
Oamenii își construiesc case cu unul sau două etaje
07:57
and they sellvinde theiral lor loggialogie or roofacoperiş rightsdrepturile,
129
453000
3000
și își vând loggia sau drepturile pentru acoperiș
08:00
and someonecineva elsealtfel buildsconstruiește on toptop of theiral lor buildingclădire,
130
456000
1000
și altcineva construiește deasupra locuinței lor,
08:01
and then that personpersoană sellsSells the roofacoperiş rightsdrepturile,
131
457000
2000
apoi acea persoană vinde și ea drepturile pentru acoperiș
08:03
and someonecineva elsealtfel buildsconstruiește on toptop of theiral lor buildingclădire.
132
459000
2000
și altcineva construiește deasupra.
08:05
All of these buildingsclădiri are madefăcut out of reinforcedarmat concretebeton and brickcaramida.
133
461000
4000
Toate aceste clădiri sunt făcute din beton armat și cărămidă.
08:09
And then you get SultanbelyiSultanbelyi, in TurkeyTurcia, where it's even builtconstruit
134
465000
4000
Apoi ajungi la Sultanbelyi, în Turcia, unde s-a construit
08:13
to a highersuperior levelnivel of designproiecta.
135
469000
1000
folosindu-se un design evoluat.
08:14
The crudCrud in the frontfață is mattresssaltea stuffingumplutură,
136
470000
3000
Gunoiul din față este umplutură pentru saltele
08:17
and you see that all over TurkeyTurcia.
137
473000
2000
și vezi așa ceva peste tot în Turcia.
08:19
People dryuscat out or airaer out theiral lor mattresssaltea stuffingumplutură on theiral lor roofsacoperișuri.
138
475000
4000
Oamenii își usucă sau își aerisesc umpluturile pentru saltele pe acoperiș.
08:23
But the greenverde buildingclădire, on behindin spate,
139
479000
2000
Dar clădirea verde, din spate,
08:25
you can see that the toptop floorpodea is not occupiedocupat,
140
481000
2000
puteți vedea că ultimul etaj este liber,
08:27
so people are buildingclădire with the possibilityposibilitate of expansionexpansiune.
141
483000
3000
deci oamenii construiesc cu posibilitatea de a se extinde.
08:30
And it's builtconstruit to a prettyfrumos highînalt standardstandard of designproiecta.
142
486000
3000
Iar construcția are un design destul de avansat.
08:33
And then you finallyin sfarsit get squatterpersoană care stă ghemuită homescase like this,
143
489000
2000
Și, în sfârșit, vezi case sărăcăcioase precum aceasta,
08:35
whichcare is builtconstruit on the suburbansuburban modelmodel.
144
491000
2000
construită pe modelul suburbiilor.
08:37
Hey, that's a singlesingur familyfamilie home in the squatterpersoană care stă ghemuită communitycomunitate.
145
493000
3000
Aceasta este casa unei singure familii dintr-un cartier sărac.
08:40
That's alsode asemenea in IstanbulIstanbul, TurkeyTurcia.
146
496000
2000
Se află, de asemenea, în Istanbul, Turcia.
08:42
They're quitedestul de vitalvital placeslocuri, these communitiescomunități.
147
498000
2000
Aceste comunități constituie locuri pline de viață.
08:44
This is the mainprincipal dragtrage of RocinhaRocinha, the EstradaEstrada dada GaveaGavea,
148
500000
4000
Aceasta este strada principală din Rocinha, Estrada da Gavea,
08:48
and there's a busautobuz routetraseu that runsruleaza throughprin it,
149
504000
2000
pe acolo trece o linie de autobuz,
08:50
lots of people out on the streetstradă.
150
506000
2000
mulți oameni au ieșit afară, pe stradă.
08:52
These communitiescomunități in these citiesorase are actuallyde fapt more vitalvital
151
508000
3000
Comunitățile acestea din orașe sunt, de fapt, mai pline de viață
08:55
than the illegalilegal communitiescomunități.
152
511000
2000
decât comunitățile ilegale.
08:57
They have more things going on in them.
153
513000
3000
Aici se petrec mai multe lucruri.
09:00
This is a typicaltipic pathwaycărare in RocinhaRocinha calleddenumit a "becoBeco" --
154
516000
3000
Iată o alee tipică in Rocinha, numită ”beco” --
09:03
these are how you get around the communitycomunitate.
155
519000
2000
așa te deplasezi prin comunitate.
09:05
It's on very steepabrupt groundsol.
156
521000
2000
Terenul este foarte abrupt.
09:07
They're builtconstruit on the hillsdealuri, inlandinterior from the beachesplaje in RioRio,
157
523000
3000
Sunt construite pe dealuri, departe de plajele din Rio
09:10
and you can see that the housescase are just cantileveredcantilevered over the naturalnatural obstructionsobstrucții.
158
526000
4000
și vedeți cum casele sunt susținute în consolă deasupra obstacolelor naturale.
09:14
So, that's just a rockstâncă in the hillsidecoastă de deal.
159
530000
2000
Așadar, aleea nu este decât o rocă din coasta dealului.
09:16
And these becosbecos are normallyîn mod normal very crowdedaglomerat,
160
532000
4000
Aceste becos sunt, de obicei, foarte aglomerate,
09:20
and people humpcocoașă furnituremobila up them, or refrigeratorsfrigidere up them,
161
536000
3000
iar oamenii cară în spate mobilă sau frigidere, urcând aceste alei,
09:23
all sortsfelul of things.
162
539000
2000
cară tot felul de lucruri.
09:25
BeerBere is all carriedtransportate in on your shouldersumeri.
163
541000
2000
Berea este cărată pe umeri.
09:27
BeerBere is a very importantimportant thing in BrazilBrazilia.
164
543000
3000
Berea este un lucru foarte important în Brazilia.
09:30
This is commercecomerţ in KenyaKenya, right alongde-a lungul the traintren trackspiese,
165
546000
5000
Iată comerțul în Kenia, de-a lungul șinelor de tren,
09:35
so closeînchide to the traintren trackspiese that the merchantscomercianți
166
551000
2000
atât de aproape de șinele de tren încât, uneori, comercianții
09:37
sometimesuneori have to pullTrage the merchandisemărfuri out of the way.
167
553000
3000
trebuie să tragă marfa din calea trenurilor.
09:40
This is a marketplacepiata de desfacere, alsode asemenea in KenyaKenya, ToiToi MarketPiata,
168
556000
3000
Aceasta este o piață, tot în Kenia, piața Toi,
09:43
lots of dealersdealeri, in almostaproape everything you want to buya cumpara.
169
559000
4000
există mulți vânzători, furnizează aproape orice vrei să cumperi.
09:47
Those greenverde things in the foregroundprim plan are mangoesmango.
170
563000
3000
Acele chestii verzi din prim-plan sunt fructe de mango.
09:50
This is a shoppingcumpărături streetstradă in KiberaKibera,
171
566000
2000
Aceasta este o stradă comercială în Kibera
09:52
and you can see that there's a sodasifon dealercomerciant, a healthsănătate clinicclinică,
172
568000
5000
și puteți vedea un vânzător de suc, un dispensar,
09:57
two beautyfrumuseţe salonssaloane, a barbar, two grocerybăcănie storesmagazine, and a churchbiserică, and more.
173
573000
5000
două saloane de înfrumusețare, un bar, două băcănii și o biserică etc.
10:02
It's a typicaltipic downtowncentrul orasului streetstradă; it just happensse întâmplă to be self-builtAuto-construit.
174
578000
5000
E o stradă tipică pentru centrul orașului, s-a nimerit să fie auto-construită.
10:07
This here, on the right-handmana dreapta sidelatură,
175
583000
3000
Aici, în partea dreaptă,
10:10
is what's calleddenumit a -- if you look at the fine printimprimare undersub the awningmarchiză --
176
586000
3000
e ceea ce se numește -- dacă vă uitați la scrisul mic de sub tendă --
10:13
it's a hotelhotel.
177
589000
2000
este un hotel.
10:15
And what hotelhotel meansmijloace, in KenyaKenya and IndiaIndia, is an eating-placenutritia loc.
178
591000
6000
Iar în Kenia și în India, un hotel este un loc unde se mănâncă,
10:21
So, that's a restaurantrestaurant.
179
597000
2000
Deci, este un restaurant.
10:23
People stealfura electricalelectric powerputere -- this is RioRio.
180
599000
2000
Oamenii fură curent - acesta este Rio.
10:25
People tapAtingeți in and they have thieveshoți who are calleddenumit "grillosgrillos" or "cricketsgreieri,"
181
601000
7000
Oamenii se conectează la rețea, există hoți numiți ”grillos” sau ”greieri”,
10:32
and they stealfura the electricalelectric powerputere
182
608000
2000
care fură curentul
10:34
and wiresârmă the neighborhoodCartier.
183
610000
2000
și racordează cartierul.
10:36
People burna arde trashGunoi to get ridscăpa of the garbagegunoi,
184
612000
3000
Oamenii ard gunoiul pentru a scăpa de el
10:39
and they digsăpa theiral lor ownpropriu sewercanal channelscanale.
185
615000
4000
și își sapă propriile rețele de canalizare.
10:43
Talk about more plasticplastic bagssaci than planktonplancton.
186
619000
3000
Că tot vorbeam că există mai multe pungi de plastic decât plancton,
10:46
And sometimesuneori they have naturalnatural trash-disposalcoș de gunoi-eliminare.
187
622000
4000
și uneori au gropi de gunoi create de natură.
10:50
And when they have more moneybani they cementciment theiral lor streetsstrăzi,
188
626000
3000
Și când au mai mulți bani, își asfaltează străzile,
10:53
and they put in sewerscanalizare and good waterapă pipestevi, and stuffchestie like that.
189
629000
4000
instalează canale colectoare și țevi pentru apă și lucruri de genul ăsta.
10:57
This is waterapă going to RioRio. People runalerga theiral lor waterapă pipestevi all over the placeloc,
190
633000
6000
Aceasta este apa care alimentează Rio, oamenii își pun țevi de apă peste tot,
11:03
and that little hutcolibă right there has a pumppompa in it, and that's what people do:
191
639000
3000
iar coliba aceea mică are o pompă, asta e ceea ce fac oamenii.
11:06
they stealfura electricityelectricitate; they installinstalare a pumppompa
192
642000
2000
Fură curent, instalează pompe
11:08
and they tapAtingeți into the waterapă mainprincipal, and pumppompa waterapă up to theiral lor housescase.
193
644000
4000
și se conectează la rețeaua principală și aduc apa în casele lor.
11:12
So, the questionîntrebare is how do you go from the mud-hutcoliba de chirpici villagesat,
194
648000
6000
Întrebarea este cum ajungi de la sătucul plin cu colibe de pământ
11:18
to the more developeddezvoltat cityoraș, to the even highlyextrem de developeddezvoltat SultanbelyiSultanbelyi?
195
654000
5000
la orașul mai evoluat, chiar la cartierul foarte dezvoltat, Sultanbelyi?
11:23
I say there are two things.
196
659000
2000
Cred că există două răspunsuri.
11:25
One is people need a guaranteegaranție they won'tnu va be evictedevacuat.
197
661000
2000
Oamenii au nevoie de garanția că nu vor fi evacuați.
11:27
That does not necessarilyîn mod necesar mean propertyproprietate rightsdrepturile,
198
663000
2000
Asta nu înseamnă neapărat să aibă drepturi de proprietate
11:29
and I would disagreedezacord with HernandoHernando dede SotoSoto on that questionîntrebare,
199
665000
4000
și l-aș contrazice pe Hernando de Soto în această privință
11:33
because propertyproprietate rightsdrepturile createcrea a lot of complicationscomplicații.
200
669000
2000
întrucât drepturile de proprietate duc la multe complicații,
11:35
They're mostcel mai oftende multe ori soldvândut to people, and people then windvânt up in debtcreanţă
201
671000
4000
sunt adesea vândute oamenilor, iar oamenii ajung atunci datori
11:39
and have to paya plati back the debtcreanţă,
202
675000
2000
și trebuie să plătească datoria,
11:41
and sometimesuneori have to sellvinde theiral lor propertyproprietate
203
677000
2000
iar uneori chiar să-și vândă proprietatea
11:43
in orderOrdin to paya plati back the debtcreanţă.
204
679000
2000
pentru a putea plăti datoria.
11:45
There's a wholeîntreg varietyvarietate of other reasonsmotive why propertyproprietate rightsdrepturile
205
681000
2000
Există numeroase alte motive pentru care drepturile de proprietate
11:47
sometimesuneori don't work in these casescazuri,
206
683000
2000
nu funcționează în astfel de cazuri,
11:49
but they do need securitySecuritate of tenureposesiune.
207
685000
2000
dar ei au nevoie de siguranța unui drept de posesiune.
11:51
And they need accessacces to politicspolitică, and that can mean two things.
208
687000
4000
Și există nevoia de a accede la politică, care poate însemna două lucruri.
11:55
That can mean communitycomunitate organizingorganizator from belowde mai jos,
209
691000
4000
Înseamnă că acea comunitate se organizează de jos,
11:59
but it can alsode asemenea mean possibilitiesposibilităţi from abovede mai sus.
210
695000
3000
dar și că organizarea poate veni de la foruri mai înalte.
12:02
And I say that because the systemsistem in TurkeyTurcia is notablenotabil.
211
698000
5000
Și spun asta pentru că sistemul din Turcia merită menționat în acest sens.
12:07
TurkeyTurcia has two great lawslegii that protectproteja squattersintruși.
212
703000
2000
Turcia are două legi importante care protejează cartierele sărace.
12:09
One is that -- it's calleddenumit "gecekonduGecekondu" in TurkishTurcă,
213
705000
3000
Prima - se numește gecekondu în limba turcă,
12:12
whichcare meansmijloace "builtconstruit overnightpeste noapte," and if you buildconstrui your housecasă overnightpeste noapte
214
708000
4000
care se traduce ”construit peste noapte”, și dacă îți construiești casa peste noapte
12:16
in TurkeyTurcia, you can't be evictedevacuat withoutfără duedatorat processproces of lawlege,
215
712000
4000
în Turcia, nu poți fi evacuat fără să aibă loc un proces
12:20
if they don't catchcaptură you duringpe parcursul the night.
216
716000
3000
dacă nu te prind în timpul nopții.
12:23
And the secondal doilea aspectaspect is that onceo singura data you have 2,000 people
217
719000
4000
Al doilea aspect este că după ce ai 2000 de oameni
12:27
in the communitycomunitate, you can petitionpetiţie the governmentGuvern
218
723000
2000
în comunitate, poți depune o petiție către guvern
12:29
to be recognizedrecunoscut as a legallegal sub-municipalitysub-mun.
219
725000
4000
pentru a fi recunoscută drept submunicipalitate juridică.
12:33
And when you're a legallegal sub-municipalitysub-mun, you suddenlybrusc have politicspolitică.
220
729000
3000
Și când ești o submunicipalitate juridică, ai imediat sistem de guvernare.
12:36
You're allowedpermis to have an electedales governmentGuvern, collectcolectarea taxestaxe,
221
732000
2000
Ai dreptul să ai un guvern ales, să colectezi taxe,
12:38
providefurniza municipalmunicipal servicesServicii, and that's exactlyexact what they do.
222
734000
4000
să furnizezi servicii municipale și asta e ceea ce fac ei.
12:42
So, these are the civiccivic leadersliderii of the futureviitor.
223
738000
3000
Deci, aceștia sunt liderii civici ai viitorului.
12:46
The womanfemeie in the centercentru is GeetaCosmina JiwaJiwa.
224
742000
1000
Femeia din centru este Geeta jiwa.
12:47
She livesvieți in one of those tentscorturi on the highwayșosea medianmedian in MumbaiMumbai.
225
743000
6000
ea trăiește în unul din acele corturi de pe autostrada din Mumbai.
12:53
That's SurekaCamelia GundiCristiano; she alsode asemenea livesvieți with her familyfamilie
226
749000
2000
Ea este Sureka Gundi, care trăiește de asemenea cu familia ei
12:55
on the tentcort alongde-a lungul the samela fel highwayșosea medianmedian.
227
751000
2000
în cortul aflat de-a lungul aceleiași autostrăzi.
12:57
They're very outspokendeschis. They're very activeactiv.
228
753000
2000
Sunt foarte deschiși. Foarte activi.
12:59
They can be communitycomunitate leadersliderii.
229
755000
2000
Ei pot fi liderii comunității.
13:02
This womanfemeie is NineNouă, whichcare meansmijloace "grandmabunica" in TurkishTurcă.
230
758000
3000
Femeia aceasta este Nine, ceea ce în turcă înseamnă ”bunică”.
13:05
And there were threeTrei oldvechi ladiesdoamnelor who livedtrăit in --
231
761000
2000
Și mai erau trei femei în vârstă care locuiau în --
13:07
that's her self-builtAuto-construit housecasă behindin spate her -- and they'vele-au livedtrăit there for 30 or 40 yearsani,
232
763000
5000
în spatele ei e casa pe care a construit-o singură -- au locuit acolo 30-40 de ani.
13:12
and they are the backboneșira spinării of the communitycomunitate there.
233
768000
3000
Ele sunt coloana vertebrală a comunității de acolo.
13:15
This is RichardRichard MuthamaMuthama PeterPetru,
234
771000
2000
El este Richard Muthama Peter,
13:17
and he is an itinerantambulant streetstradă photographerfotograf in KiberaKibera.
235
773000
3000
un fotograf ambulant în Kibera.
13:20
He makesmărci moneybani takingluare picturespoze of the neighborhoodCartier,
236
776000
3000
Câștigă bani făcând poze cu locuri din cartier
13:23
and the people in the neighborhoodCartier,
237
779000
2000
și cu oameni din cartier,
13:25
and is a great resourceresursă in the communitycomunitate.
238
781000
2000
iar pentru comunitate este o resursă importantă.
13:27
And finallyin sfarsit my choicealegere to runalerga for mayorprimar of RioRio is CezinioCezinio,
239
783000
4000
În sfârșit, alegerea mea pentru postul de primar în Rio este Cezinio,
13:31
the fruitfruct merchantcomerciant with his two kidscopii here,
240
787000
2000
vânzătorul de fructe cu cei doi copii ai săi aici,
13:33
and a more honestsincer and givingoferindu- and caringîngrijirea man I don't know.
241
789000
5000
cel mai cinstit, generos și grijuliu om pe care îl cunosc.
13:38
The futureviitor of these communitiescomunități is in the people
242
794000
2000
Viitorul acestor comunități stă în oameni
13:40
and in our abilityabilitate to work with those people.
243
796000
4000
și în capacitatea noastră de a lucra cu ei.
13:44
So, I think the messagemesaj I take, from what I readcitit from the bookcarte,
244
800000
4000
Deci, mesajul pe care îl extrag din ceea ce am citit din carte,
13:48
from what ArmstrongArmstrong said, and from all these people,
245
804000
2000
din ce a spus Armstrong, din întâlnirea cu acești oameni,
13:50
is that these are neighborhoodscartiere.
246
806000
2000
este că acestea sunt cartiere.
13:52
The issueproblema is not urbanurban povertysărăcie.
247
808000
2000
Problema nu este sărăcia urbană.
13:54
The issueproblema is not the largermai mare, over-archingover-arcuiri thing.
248
810000
3000
Problema nu este atât de copleșitoare.
13:57
The issueproblema is for us to recognizerecunoaşte that these are neighborhoodscartiere --
249
813000
3000
Problema pentru noi este să recunoaștem că acestea sunt cartiere.
14:00
this is a legitimatelegitim formformă of urbanurban developmentdezvoltare --
250
816000
3000
Aceasta este o formă legitimă de dezvoltare urbană,
14:03
and that citiesorase have to engageangaja these residentsrezidenți,
251
819000
3000
iar orașele trebuie să ia în considerare acești rezidenți,
14:06
because they are buildingclădire the citiesorase of the futureviitor.
252
822000
3000
pentru că ei construiesc orașele viitorului.
14:09
Thank you very much.
253
825000
1000
Vă mulțumesc.
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com