ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Robert Neuwirth: The hidden world of shadow cities

Robert Neuwirth: O mundo oculto das cidades sombra

Filmed:
860,367 views

Robert Neuwirth, autor de Shadow Cities [Cidades Sombra], considera as cidades clandestinas mundiais — onde mil milhões de pessoas constroem hoje as suas casas — como prósperos centros de engenho e inovação. Proporciona-nos uma visita guiada.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Let me showexposição you some imagesimagens
0
0
1000
Vou mostrar-vos umas imagens
00:25
of what I considerconsiderar to be the citiescidades of tomorrowamanhã.
1
1000
3000
do que eu considero
serem as cidades de amanhã.
00:28
So, that's KiberaKibera, the largestmaiores squatterocupante communitycomunidade in NairobiNairobi.
2
4000
9000
Isto é Kibera, a maior favela de Nairobi.
00:38
This is the squatterocupante communitycomunidade in SanjaySanjay GandhiGandhi NationalNacional ParkParque
3
14000
5000
Esta é a favela no
Parque Nacional de Sanjay Gandhi,
00:43
in BombayBombaim, IndiaÍndia, what's calledchamado MumbaiMumbai these daysdias.
4
19000
4000
em Bombaim, na Índia,
a que hoje se chama Mumbai.
00:47
This is HosiniaHosinia, the largestmaiores and mosta maioria urbanizedurbanizado favelafavela
5
23000
4000
Esta é Rocinha, a maior
e mais urbanizada favela
00:51
in RioRio dede JaneiroJaneiro.
6
27000
2000
do Rio de Janeiro.
00:53
And this is SultanbelyiSultanbelyi,
7
29000
2000
E esta é Sultanbeyli,
00:55
whichqual is one of the largestmaiores squatterocupante communitiescomunidades in IstanbulIstambul.
8
31000
4000
que é uma das maiores favelas de Istambul.
01:02
They are what I considerconsiderar to be the citiescidades of tomorrowamanhã,
9
38000
2000
São o que eu considero
serem as cidades de amanhã,
01:04
the newNovo urbanurbano worldmundo.
10
40000
2000
o novo mundo urbano.
01:06
Now, why do I say that?
11
42000
2000
Porque é que eu digo isto?
01:08
To tell you about that I have to talk about this fellowcompanheiro here,
12
44000
3000
Para vos responder,
tenho que vos falar deste tipo.
01:11
his namenome is JuliusJulius.
13
47000
2000
Chama-se Julius.
01:13
And I metconheceu JuliusJulius the last weeksemana that I was livingvivo in KiberaKibera.
14
49000
5000
Conheci Julius na última semana
em que vivi em Kibera.
01:18
So, I had been there almostquase threetrês monthsmeses,
15
54000
3000
Eu já ali estava há quase três meses
01:21
and I was touringpasseando around the citycidade going to differentdiferente squatterocupante areasáreas
16
57000
4000
e andava a passear pela cidade,
a visitar várias áreas clandestinas.
01:25
and JuliusJulius was taggingmarcação alongao longo, and he was bugerro eyedolhos
17
61000
3000
Julius andava ali por perto,
de olhos arregalados.
01:28
and at certaincerto pointspontos we were walkingcaminhando around,
18
64000
3000
A certa altura, a meio do caminho,
01:31
he grabbedagarrou my handmão for supportApoio, suporte,
19
67000
2000
agarrou na minha mão, para se apoiar,
01:33
whichqual is something mosta maioria KenyansQuenianos would never considerconsiderar doing.
20
69000
3000
coisa que os quenianos
nunca pensariam fazer.
01:36
They're very politeeducado and they don't get so forwardprogressivo so quicklyrapidamente.
21
72000
5000
São muito cerimoniosos
e não avançam tão depressa.
01:41
And I foundencontrado out latermais tarde that it was Julius'Julius first day in NairobiNairobi,
22
77000
6000
Depois percebi que era
o primeiro dia de Julius em Nairobi.
01:47
and he's one of manymuitos.
23
83000
4000
Ele era um entre muitos outros.
01:51
So, closefechar to 200,000 people a day
24
87000
4000
Há cerca de 200 mil pessoas
que migram todos os dias
01:55
migratemigrar from the ruralrural to the urbanurbano areasáreas.
25
91000
3000
das áreas rurais para as urbanas.
01:59
That's, and I'm going to be fairjusto to the statisticiansestatísticos
26
95000
3000
Vou ser justo com os estatísticos
que falaram esta manhã,
02:02
who talkedfalou this morningmanhã, not almostquase 1.5 millionmilhão people a weeksemana,
27
98000
3000
não é quase 1,5 milhão por semana,
02:05
but almostquase 1.4 millionmilhão people a weeksemana but I'm a journalistjornalista,
28
101000
3000
mas quase 1,4 milhão por semana,
02:08
and we exaggerateexagerar, so almostquase 1.5 millionmilhão people a weeksemana,
29
104000
4000
— sou um jornalista e nós exageramos —
quase 1,5 milhão de pessoas por semana,
02:12
closefechar to 70 millionmilhão people a yearano.
30
108000
3000
perto de 70 milhões de pessoas por ano.
02:16
And if you do the mathmatemática, that's 130 people everycada minuteminuto.
31
112000
4000
Se fizerem as contas,
são 130 pessoas por minuto.
02:20
So, that'llisso vai be -- in the 18 minutesminutos that I'm givendado to talk here,
32
116000
3000
Portanto, durante os 18 minutos
da minha palestra,
02:23
betweenentre two and threetrês thousandmil people will have journeyedviajou to the citiescidades.
33
119000
4000
terão ido para as cidades
entre duas a três mil pessoas.
02:27
And here are the statisticsEstatisticas.
34
123000
3000
São estas as estatísticas:
02:30
TodayHoje -- a billionbilhão squattersinvasores,
35
126000
2000
Hoje — mil milhões de ocupações,
02:32
one in sixseis people on the planetplaneta.
36
128000
2000
uma em cada seis pessoas do planeta.
02:34
2030 -- two billionbilhão squattersinvasores,
37
130000
3000
2030 — dois mil milhões de ocupações,
02:37
one in fourquatro people on the planetplaneta.
38
133000
2000
uma em cada quatro pessoas do planeta.
02:39
And the estimateestimativa is that in 2050, there'llhaverá be threetrês billionbilhão squattersinvasores,
39
135000
3000
E a estimativa é que, em 2050,
serão três mil milhões de ocupações,
02:42
better than one in threetrês people on earthterra.
40
138000
4000
mais do que uma
em cada três pessoas sobre a terra.
02:46
So, these are the citiescidades of the futurefuturo, and we have to engagese empenhar them.
41
142000
9000
Portanto, estas são as cidades do futuro,
e temos que as integrar.
02:55
And I was thinkingpensando this morningmanhã of the good life,
42
151000
6000
Esta manhã estive a pensar na boa vida
03:01
and before I showexposição you the restdescansar of my presentationapresentação,
43
157000
2000
e, antes de vos mostrar
o resto da minha palestra,
03:03
I'm going to violateviolar TEDTED rulesregras here,
44
159000
2000
vou violar as regras do TED
03:05
and I'm going to readler you something from my booklivro as quicklyrapidamente as I can.
45
161000
6000
e vou ler-vos uma parte do meu livro,
o mais depressa que puder.
03:11
Because I think it saysdiz something about reversingreverter our perceptionpercepção
46
167000
5000
Porque penso que diz uma coisa
que pode inverter a nossa perceção
03:16
of what we think the good life is.
47
172000
4000
do que julgamos ser uma vida boa.
03:23
So -- "The hutcabana was madefeito of corrugatedondulado metalmetal, setconjunto on a concreteconcreto padalmofada.
48
179000
5000
"A barraca era feita de chapa ondulada,
assente numa base de betão.
03:28
It was a 10 by 10 cellcélula.
49
184000
3000
"Era uma cela de 10 por 10.
03:31
ArmstrongArmstrong O'BrianO ' Brian, JrJr. sharedcompartilhado it with threetrês other menhomens.
50
187000
4000
"Armstrong O'Brian, Jr. partilhava-a
com mais três homens.
03:35
ArmstrongArmstrong and his friendsamigos had no wateragua --
51
191000
3000
"Armstrong e os amigos não tinham água
03:38
they boughtcomprou it from a nearbynas proximidades taptoque ownerproprietário --
52
194000
2000
"— compravam-na a um vizinho ao lado —
03:40
no toiletbanheiro -- the familiesfamílias in this compoundcomposto sharedcompartilhado a singlesolteiro pit-latrineletreiro --
53
196000
5000
"nem lavabos — as famílias partilhavam
uma simples latrina —
"nem esgotos nem sanitários.
03:45
and no sewersesgotos or sanitationsaneamento.
54
201000
2000
03:47
They did have electricityeletricidade,
55
203000
2000
"Tinham eletricidade,
"mas era ilegal, roubada
dos fios de outras pessoas,
03:49
but it was illegalilegal serviceserviço tappedtocou from someonealguém else'soutros wiresfios,
56
205000
3000
03:52
and could only powerpoder one feeblefraco bulbbulbo.
57
208000
3000
"e só dava para uma lâmpada fraca.
03:55
This was SouthlandSouthland, a smallpequeno shantyfavela communitycomunidade
58
211000
3000
"Era Southland,
uma pequena comunidade pobre
03:58
on the westernocidental sidelado of NairobiNairobi, KenyaQuênia.
59
214000
2000
"no lado ocidental de Nairobi, no Quénia.
04:00
But it could'vepoderia ter been anywherequalquer lugar in the citycidade,
60
216000
3000
"Mas podia ser em qualquer
outro sítio da cidade,
04:03
because more than halfmetade the citycidade of NairobiNairobi livesvidas like this.
61
219000
3000
"porque mais de metade
de Nairobi vive assim.
04:06
1.5 millionmilhão people stuffedrecheado into mudlama or metalmetal hutscabanas
62
222000
4000
"Um milhão e meio de pessoas encafuadas
em barracas de adobe ou metálicas
04:10
with no servicesServiços, no toiletsbanheiros, no rightsdireitos.
63
226000
3000
"sem serviços, sem lavabos, sem direitos.
04:13
"ArmstrongArmstrong explainedexplicado the brutalbrutal realityrealidade of theirdeles situationsituação:
64
229000
4000
"Armstrong explicou
a brutal realidade daquela situação:
04:17
they paidpago 1,500 shillingsxelins in rentaluguel, about 20 bucksdólares a monthmês,
65
233000
3000
"Pagavam 1500 xelins de renda,
cerca de 20 dólares por mês,
04:20
a relativelyrelativamente highAlto pricepreço for a KenyanQueniano shantytownfavela,
66
236000
3000
"um preço relativamente alto
para um bairro degradado queniano,
04:23
and they could not affordproporcionar to be lateatrasado with the moneydinheiro.
67
239000
3000
"e não podiam atrasar-se com o dinheiro.
04:26
'In casecaso you owedeve one monthmês, the landlordsenhorio will come with his henchmencapangas
68
242000
2000
"'Se devemos um mês, aparece
o senhorio com capangas e corre connosco.
04:28
and bundleagrupar you out. He will confiscateconfiscar your things,' ArmstrongArmstrong said.
69
244000
4000
"Confisca as nossas coisas',
disse Armstrong.
04:32
'Not one monthmês, one day,' his roommatecolega de quarto HilaryHilary KibagendiKibagendi OnsomuOnsomu,
70
248000
5000
"'Um mês? Nem um dia!',
"interrompeu a conversa
Hilary Kibagendi Onsomu,
04:37
who was cookingcozinhando ugaliugali, the spongyesponjoso whitebranco cornmealfubá concoctionmistura
71
253000
3000
"que estava a cozinhar "ugali",
a papa elástica de milho branco
04:40
that is the staplegrampo foodComida in the countrypaís, cutcortar into the conversationconversação.
72
256000
4000
"que é a comida base do país.
"Chamavam "wabenzi" ao senhorio,
o que significa que era uma pessoa
04:44
They calledchamado theirdeles landlordsenhorio a WabenziWabenzi, meaningsignificado that he is a personpessoa
73
260000
3000
04:47
who has enoughsuficiente moneydinheiro to drivedirigir a Mercedes-BenzMercedes-Benz.
74
263000
4000
que tinha dinheiro bastante
para guiar um Mercedes-Benz.
04:53
HilaryHilary servedservido the ugaliugali with a fryfritar of meatcarne and tomatoestomates;
75
269000
3000
"Hilary serviu o "ugali"
com carne frita e tomates.
04:56
the sundom slammedbateu down on the thinfino steelaço roofcobertura;
76
272000
3000
"O sol batia no delgado telhado metálico
04:59
and we perspiredtranspirou as we atecomeu.
77
275000
2000
"e transpirávamos enquanto comíamos.
05:01
"After we finishedacabado, ArmstrongArmstrong straightenedendireitou his tiegravata,
78
277000
3000
"Depois de acabarmos,
Armstrong ajeitou a gravata,
05:04
put on a wool sportsEsportes jacketJaqueta, and we headedencabeçou out into the glarebrilho.
79
280000
4000
"vestiu um casaco desportivo de lã
e saímos para a torreira do sol.
05:08
OutsideFora a moundmonte of garbagelixo formedformado the borderfronteira
80
284000
3000
"Lá fora, um monte de lixo
formava a fronteira
05:11
betweenentre SouthlandSouthland and the adjacentadjacente legallegal neighborhoodVizinhança of LangataLangata.
81
287000
3000
"entre Southland e o bairro legal
adjacente de Langata.
05:14
It was perhapspossivelmente eightoito feetpés tallalta, 40 feetpés long, and 10 feetpés wideLargo.
82
290000
5000
"Devia ter cerca de 2,5 m de altura,
12 m de comprimento e 3 m de largura
05:19
And it was setconjunto in a widermais largo wateryaquoso oozeescorrer.
83
295000
4000
"Assentava numa grande poça de água suja.
05:23
As we passedpassado, two boysRapazes were climbingescalada the mountmonte KenyaQuênia of trashLixo.
84
299000
4000
"Quando passámos, dois miúdos
trepavam ao monte Quénia de lixo.
05:27
They couldn'tnão podia have been more than fivecinco or sixseis yearsanos oldvelho.
85
303000
2000
"Não deviam ter mais
de cinco ou seis anos.
05:29
They were barefootdescalço, and with eachcada stepdegrau theirdeles toesdedos do pé sankafundou into the muckmuck
86
305000
4000
"Estavam descalços e, a cada passo,
os pés enterravam-se nos detritos
05:33
sendingenviando hundredscentenas of fliesmoscas scatteringespalhamento from the rancidrançoso pilepilha.
87
309000
4000
"afugentando centenas de moscas
daquela pilha fétida.
05:37
I thought they mightpoderia be playingjogando KingRei of the HillHill, but I was wrongerrado.
88
313000
4000
"Julguei que estavam a fazer uma corrida,
mas estava enganado.
05:41
OnceVez atopno topo the pilepilha, one of the boysRapazes loweredabaixou his shortscalção,
89
317000
4000
"Quando chegaram ao cimo da pilha,
um dos rapazes baixou os calções
05:45
squattedagachado, and defecateddefecado.
90
321000
2000
"agachou-se e defecou.
05:47
The fliesmoscas buzzedzumbido hungrilycom fome around his legspernas.
91
323000
4000
"As moscas enxamearam
esfomeadas, nas pernas dele.
05:51
When 20 familiesfamílias -- 100 people or so -- sharecompartilhar a singlesolteiro latrinelatrina,
92
327000
5000
"Quando 20 famílias — umas 100 pessoas —
partilham uma única latrina,
05:56
a boyGaroto poopingcaca on a garbagelixo pilepilha is perhapspossivelmente no biggrande thing.
93
332000
4000
"um rapaz a fazer cocó numa pilha de lixo
não deve ser grande problema.
06:00
But it stoodficou in jarringchateante contrastcontraste
94
336000
2000
"Mas estava em contraste dissonante
06:02
to something ArmstrongArmstrong had said as we were eatingcomendo --
95
338000
3000
"com uma coisa que Armstrong
dissera quando comíamos:
06:05
that he treasuredtesouro the qualityqualidade of life in his neighborhoodVizinhança.
96
341000
3000
"que prezava a qualidade
de vida no seu bairro.
06:08
"For ArmstrongArmstrong, SouthlandSouthland wasn'tnão foi constrainedconstrangido by its materialmaterial conditionscondições.
97
344000
5000
"Para Armstrong,
Southland não estava limitada
pelas suas condições materiais.
06:13
InsteadEm vez disso, the humanhumano spiritespírito radiatedirradiado out
98
349000
3000
"Pelo contrário,
o espírito humano irradiava
"das paredes metálicas
e das pilhas de lixo
06:16
from the metalmetal wallsparedes and garbagelixo heapsmontes to offeroferta something
99
352000
3000
e oferecia uma coisa que
nenhum bairro legal oferecia
06:19
no legallegal neighborhoodVizinhança could: freedomliberdade.
100
355000
3000
"a liberdade.
06:22
'This placeLugar, colocar is very addictiveviciante,' he had said.
101
358000
3000
"'Este local é muito viciante',
tinha dito.
06:25
'It's a simplesimples life, but nobodyninguém is restrictingrestringindo you.
102
361000
3000
"'É uma vida simples,
mas ninguém nos restringe.
06:28
NobodyNinguém is controllingcontrolando what you do.
103
364000
3000
"'Ninguém controla o que fazemos.
06:31
OnceVez you have stayedfiquei here, you cannotnão podes go back.'
104
367000
3000
"'Depois de aqui entrarmos,
já não podemos voltar atrás'.
"Queria dizer, atrás
daquela montanha de lixo,
06:35
He meantsignificava back beyondalém that mountainmontanha of trashLixo,
105
371000
2000
06:37
back in the legallegal citycidade, of legallegal buildingsedifícios,
106
373000
3000
"de volta à cidade legal,
aos edifícios legais,
06:40
with legallegal leasesarrendamentos and legallegal rightsdireitos.
107
376000
3000
"com arrendamentos legais
e direitos legais.
06:43
'OnceVez you have stayedfiquei here,' he said,
108
379000
3000
"'Depois de aqui entrar', dissera,
06:46
'you can stayfique for the restdescansar of your life.'"
109
382000
3000
"'ficamos para o resto da vida'".
06:50
So, he has hopeesperança, and this is where these communitiescomunidades startcomeçar.
110
386000
5000
Portanto, ele tem esperança
e é aí que estas comunidades começam.
06:55
This is perhapspossivelmente the mosta maioria primitiveprimitivo shantyfavela that you can find in KiberaKibera,
111
391000
5000
Este é talvez o subúrbio mais primitivo
que encontramos em Kibera,
07:00
little more than a stick-and-mudvara e lama hutcabana nextPróximo to a garbagelixo heapheap.
112
396000
4000
pouco mais do que uma barraca
junto de uma pilha de lixo.
07:05
This is gettingobtendo readypronto for the monsoonmonção in BombayBombaim, IndiaÍndia.
113
401000
3000
Aqui estão a preparar-se
para as monções em Bombaim, na Índia.
07:08
This is home improvementmelhoria:
114
404000
2000
São melhorias para a casa:
07:10
puttingcolocando plasticplástico tarpslonas on your roofcobertura.
115
406000
4000
pôr lonas plásticas no telhado.
07:14
This is in RioRio dede JaneiroJaneiro, and it's gettingobtendo a bitpouco better, right?
116
410000
4000
Aqui é no Rio de Janeiro
e está a ficar um pouco melhor, não é?
07:18
We're seeingvendo scavengedeliminado terraterra cottacotta tiletelha and little piecespeças of signssinais,
117
414000
6000
Vemos telhas de barro e bocados
de tabuletas apanhadas a esmo
07:24
and plastergesso over the bricktijolo, some colorcor,
118
420000
3000
e estuque sobre os tijolos,
um pouco de cor.
07:27
and this is SulaySulay Montakaya'sDo Montakaya housecasa in SultanbelyiSultanbelyi, and it's gettingobtendo even better.
119
423000
5000
Esta é a casa de Sulay Montakaya,
em Sultanbeyli, e está a ficar melhor.
07:32
He's got a fencecerca; he scavengedeliminado a doorporta;
120
428000
2000
Tem uma vedação, recuperou uma porta,
07:34
he's got newNovo tiletelha on the roofcobertura.
121
430000
3000
tem telhas novas no telhado.
07:37
And then you get RocinhaRocinha
122
433000
2000
Depois temos Rocinha.
07:39
and you can see that it's gettingobtendo even better.
123
435000
4000
Podem ver que ainda está melhor.
Os edifícios aqui têm vários pisos.
07:43
The buildingsedifícios here are multi-storymulti-história.
124
439000
2000
07:45
They developdesenvolve -- you can see on the farlonge right
125
441000
3000
Crescem — podemos ver um ali à direita.
07:48
one where it seemsparece to just stackpilha on toptopo of eachcada other,
126
444000
3000
Parecem empilhar-se
uns por cima dos outros,
07:51
roomquarto, after roomquarto, after roomquarto.
127
447000
2000
divisão após divisão, após divisão.
07:53
And what people do is they developdesenvolve theirdeles home on one or two storieshistórias,
128
449000
4000
As pessoas constroem a casa
com um ou dois pisos
07:57
and they sellvender theirdeles loggialoggia or roofcobertura rightsdireitos,
129
453000
3000
e vendem a loja ou os direitos do telhado.
08:00
and someonealguém elseoutro buildsconstrói on toptopo of theirdeles buildingconstrução,
130
456000
1000
O outro constrói por cima desse edifício
08:01
and then that personpessoa sellsvende the roofcobertura rightsdireitos,
131
457000
2000
e vende os direitos do telhado
08:03
and someonealguém elseoutro buildsconstrói on toptopo of theirdeles buildingconstrução.
132
459000
2000
e o outro constrói
por cima desse edifício.
08:05
All of these buildingsedifícios are madefeito out of reinforcedreforçado concreteconcreto and bricktijolo.
133
461000
4000
Todos estes edifícios são feitos
de cimento armado e tijolos.
08:09
And then you get SultanbelyiSultanbelyi, in TurkeyTurquia, where it's even builtconstruído
134
465000
4000
Depois temos Sultanbeyli, na Turquia,
onde se constrói
com um alto nível de "design".
08:13
to a highersuperior levelnível of designdesenhar.
135
469000
1000
08:14
The crudcrud in the frontfrente is mattresscolchão stuffingestofamento,
136
470000
3000
Aquele lixo em primeiro plano
é enchimento de colchões.
08:17
and you see that all over TurkeyTurquia.
137
473000
2000
Encontramos isto por toda a Turquia.
08:19
People dryseco out or airar out theirdeles mattresscolchão stuffingestofamento on theirdeles roofstelhados.
138
475000
4000
As pessoas secam ou arejam
o enchimento dos colchões no telhado.
08:23
But the greenverde buildingconstrução, on behindatrás,
139
479000
2000
Mas no edifício verde, lá atrás,
08:25
you can see that the toptopo floorchão is not occupiedocupado,
140
481000
2000
vemos que o andar de cima
não está ocupado.
08:27
so people are buildingconstrução with the possibilitypossibilidade of expansionexpansão.
141
483000
3000
Portanto as pessoas também constroem
para uma possível expansão.
08:30
And it's builtconstruído to a prettybonita highAlto standardpadrão of designdesenhar.
142
486000
3000
A construção tem um modelo
de "design" bastante elevado.
08:33
And then you finallyfinalmente get squatterocupante homescasas like this,
143
489000
2000
Por fim, temos casas clandestinas
como esta
08:35
whichqual is builtconstruído on the suburbansuburbano modelmodelo.
144
491000
2000
que foi construída segundo
um modelo suburbano.
08:37
Hey, that's a singlesolteiro familyfamília home in the squatterocupante communitycomunidade.
145
493000
3000
Olalá! É uma casa unifamiliar
na comunidade clandestina.
08:40
That's alsoAlém disso in IstanbulIstambul, TurkeyTurquia.
146
496000
2000
Também fica em Istambul, na Turquia.
08:42
They're quitebastante vitalvital placeslocais, these communitiescomunidades.
147
498000
2000
Estas comunidades são locais vitais.
08:44
This is the maina Principal dragarrastar of RocinhaRocinha, the EstradaEstrada dada GaveaGavea,
148
500000
4000
Esta é a via principal de Rocinha,
a Estrada da Gávea,
08:48
and there's a busônibus routerota that runscorre throughatravés it,
149
504000
2000
e há uma carreira de autocarro
que passa por lá,
08:50
lots of people out on the streetrua.
150
506000
2000
montes de pessoas na rua.
08:52
These communitiescomunidades in these citiescidades are actuallyna realidade more vitalvital
151
508000
3000
Estas comunidades
nestas cidades são mais vitais
08:55
than the illegalilegal communitiescomunidades.
152
511000
2000
do que as comunidades legais.
08:57
They have more things going on in them.
153
513000
3000
Passam-se lá mais coisas.
09:00
This is a typicaltípica pathwaycaminho in RocinhaRocinha calledchamado a "becobeco" --
154
516000
3000
Isto é uma rua típica em Rocinha,
chamada um "beco"
09:03
these are how you get around the communitycomunidade.
155
519000
2000
— é por aqui que se circula na comunidade.
09:05
It's on very steepíngreme groundchão.
156
521000
2000
É muito íngreme.
São construídos em colinas,
afastadas das praias do Rio.
09:07
They're builtconstruído on the hillscolinas, inlandinterior from the beachespraias in RioRio,
157
523000
3000
09:10
and you can see that the housescasas are just cantileveredcantilevered over the naturalnatural obstructionsobstruções.
158
526000
4000
Podemos ver que as casas
estão encastradas nos acidentes naturais.
09:14
So, that's just a rockRocha in the hillsideencosta.
159
530000
2000
Ali é um rochedo na encosta.
09:16
And these becosbecos are normallynormalmente very crowdedlotado,
160
532000
4000
Estes becos normalmente
estão muito sobrecarregados.
09:20
and people humpcorcunda furnituremobília up them, or refrigeratorsfrigoríficos up them,
161
536000
3000
As pessoas empilham ali
móveis ou frigoríficos,
09:23
all sortstipos of things.
162
539000
2000
todo o tipo de coisas.
09:25
BeerCerveja is all carriedtransportado in on your shouldersombros.
163
541000
2000
A cerveja é transportada aos ombros.
09:27
BeerCerveja is a very importantimportante thing in BrazilBrasil.
164
543000
3000
A cerveja é muito importante no Brasil.
09:30
This is commercecomércio in KenyaQuênia, right alongao longo the traintrem trackstrilhas,
165
546000
5000
Aqui é o comércio no Quénia,
ao longo da via férrea,
09:35
so closefechar to the traintrem trackstrilhas that the merchantscomerciantes
166
551000
2000
tão perto da via férrea que os mercadores
09:37
sometimesas vezes have to pullpuxar the merchandisemercadoria out of the way.
167
553000
3000
por vezes têm que retirar
a mercadoria do caminho.
09:40
This is a marketplacemercado, alsoAlém disso in KenyaQuênia, ToiToi MarketMercado,
168
556000
3000
Isto é um mercado,
também no Quénia, o Mercado Toi.
09:43
lots of dealersconcessionários, in almostquase everything you want to buyComprar.
169
559000
4000
Muitos vendedores, de quase tudo
o que quisermos comprar.
09:47
Those greenverde things in the foregroundprimeiro plano are mangoesmangas.
170
563000
3000
Estas coisas verdes
em primeiro plano, são mangas.
09:50
This is a shoppingcompras streetrua in KiberaKibera,
171
566000
2000
Isto é uma rua de lojas em Kibera.
09:52
and you can see that there's a sodarefrigerante dealerrevendedor, a healthsaúde clinicclínica,
172
568000
5000
Vemos um vendedor de refrigerantes,
uma clínica médica,
dois cabeleireiros, um bar,
duas mercearias, uma igreja, etc.
09:57
two beautybeleza salonssalões de beleza, a barBarra, two grocerymercearia storeslojas, and a churchIgreja, and more.
173
573000
5000
10:02
It's a typicaltípica downtowncentro da cidade streetrua; it just happensacontece to be self-builtauto-construído.
174
578000
5000
É uma rua típica do centro da cidade.
Só que é autoconstruída.
10:07
This here, on the right-handmão direita sidelado,
175
583000
3000
Aqui, do lado direito,
10:10
is what's calledchamado a -- if you look at the fine printimpressão undersob the awningtoldo --
176
586000
3000
é o que se chama — se olharem
para as letras pequenas no toldo —
10:13
it's a hotelhotel.
177
589000
2000
é um hotel.
10:15
And what hotelhotel meanssignifica, in KenyaQuênia and IndiaÍndia, is an eating-placeLugar de alimentação.
178
591000
6000
"Hotel", no Quénia e na Índia,
é um local onde se come,
10:21
So, that's a restaurantrestaurante.
179
597000
2000
ou seja, um restaurante.
As pessoas roubam eletricidade
— isto é o Rio.
10:23
People stealroubar electricalelétrico powerpoder -- this is RioRio.
180
599000
2000
10:25
People taptoque in and they have thievesladrões who are calledchamado "grillosgrillos" or "cricketsgrilos,"
181
601000
7000
As pessoas instalam-na e têm ladrões
que se chamam "grillos", ou seja, "grilos",
10:32
and they stealroubar the electricalelétrico powerpoder
182
608000
2000
que roubam eletricidade
10:34
and wirefio the neighborhoodVizinhança.
183
610000
2000
e abastecem o bairro.
10:36
People burnqueimar trashLixo to get ridlivrar of the garbagelixo,
184
612000
3000
As pessoas queimam o lixo
para se verem livres dos detritos.
10:39
and they digescavação theirdeles ownpróprio seweresgoto channelscanais.
185
615000
4000
Escavam canais de esgotos.
10:43
Talk about more plasticplástico bagsbolsas than planktonplâncton.
186
619000
3000
Preocupam-se mais com sacos de plástico
do que com o plâncton.
10:46
And sometimesas vezes they have naturalnatural trash-disposaleliminação de lixo.
187
622000
4000
Por vezes têm
recolha natural de desperdícios.
10:50
And when they have more moneydinheiro they cementcimento theirdeles streetsruas,
188
626000
3000
Quando têm mais dinheiro,
cimentam as ruas
10:53
and they put in sewersesgotos and good wateragua pipestubos, and stuffcoisa like that.
189
629000
4000
e colocam canos de esgoto
e de água e coisas dessas.
10:57
This is wateragua going to RioRio. People runcorre theirdeles wateragua pipestubos all over the placeLugar, colocar,
190
633000
6000
Isto é água que vai para o Rio.
As pessoas colocam
canos de água por todo o lado.
11:03
and that little hutcabana right there has a pumpbomba in it, and that's what people do:
191
639000
3000
Aquela barraca ali
tem lá dentro uma bomba.
É o que as pessoas fazem:
11:06
they stealroubar electricityeletricidade; they installinstalar a pumpbomba
192
642000
2000
roubam eletricidade, instalam uma bomba
11:08
and they taptoque into the wateragua maina Principal, and pumpbomba wateragua up to theirdeles housescasas.
193
644000
4000
e ligam à rede principal,
levam a água para as casas.
11:12
So, the questionquestão is how do you go from the mud-hutcabana de barro villagealdeia,
194
648000
6000
A pergunta é:
"Como é que passamos
da aldeia de barracas de lama
11:18
to the more developeddesenvolvido citycidade, to the even highlyaltamente developeddesenvolvido SultanbelyiSultanbelyi?
195
654000
5000
"para a cidade mais desenvolvida,
para Sultanbeyli altamente desenvolvida?"
11:23
I say there are two things.
196
659000
2000
Tenho duas coisas a dizer.
As pessoas precisam da garantia
de que não serão expulsas.
11:25
One is people need a guaranteegarantia they won'tnão vai be evicteddespejado.
197
661000
2000
11:27
That does not necessarilynecessariamente mean propertypropriedade rightsdireitos,
198
663000
2000
Isso não significa
direitos de propriedade
11:29
and I would disagreediscordar with HernandoHernando dede SotoSoto on that questionquestão,
199
665000
4000
— discordo de Hernando de Soto
nessa matéria.
Os direitos de propriedade
criam muitas complicações.
11:33
because propertypropriedade rightsdireitos createcrio a lot of complicationscomplicações.
200
669000
2000
11:35
They're mosta maioria oftenfrequentemente soldvendido to people, and people then windvento up in debtdívida
201
671000
4000
Quase sempre são vendidos às pessoas,
depois as pessoas endividam-se
e têm que pagar a dívida.
11:39
and have to paypagamento back the debtdívida,
202
675000
2000
11:41
and sometimesas vezes have to sellvender theirdeles propertypropriedade
203
677000
2000
Às vezes, têm que vender a propriedade
11:43
in orderordem to paypagamento back the debtdívida.
204
679000
2000
para pagar a dívida.
11:45
There's a wholetodo varietyvariedade of other reasonsrazões why propertypropriedade rightsdireitos
205
681000
2000
Há muitas razões para que
os direitos de propriedade
11:47
sometimesas vezes don't work in these casescasos,
206
683000
2000
não funcionem nestes casos.
11:49
but they do need securitysegurança of tenureposse.
207
685000
2000
Mas as pessoas precisam
de segurança de ocupação.
11:51
And they need accessAcesso to politicspolítica, and that can mean two things.
208
687000
4000
Têm que ter acesso à política
e isso pode significar duas coisas.
11:55
That can mean communitycomunidade organizingorganizando from belowabaixo,
209
691000
4000
Pode significar a organização
da comunidade a partir da base
mas também pode significar
possibilidades a partir de cima.
11:59
but it can alsoAlém disso mean possibilitiespossibilidades from aboveacima.
210
695000
3000
12:02
And I say that because the systemsistema in TurkeyTurquia is notablenotável.
211
698000
5000
Digo isto porque o sistema
na Turquia é notável.
12:07
TurkeyTurquia has two great lawsleis that protectproteger squattersinvasores.
212
703000
2000
A Turquia tem duas leis
que protegem os clandestinos.
12:09
One is that -- it's calledchamado "gecekondugecekondu" in TurkishTurco,
213
705000
3000
Uma — chama-se "gecekondu"
em turco — significa
12:12
whichqual meanssignifica "builtconstruído overnightdurante a noite," and if you buildconstruir your housecasa overnightdurante a noite
214
708000
4000
"construído de um dia para o outro".
Se construirmos a casa
de um dia para o outro na Turquia,
12:16
in TurkeyTurquia, you can't be evicteddespejado withoutsem duevencimento processprocesso of lawlei,
215
712000
4000
não podemos ser expulsos
sem um processo judicial
12:20
if they don't catchpegar you duringdurante the night.
216
716000
3000
— se não formos apanhados durante a noite.
12:23
And the secondsegundo aspectaspecto is that onceuma vez you have 2,000 people
217
719000
4000
O segundo aspeto é que,
quando houver 2000 pessoas na comunidade,
12:27
in the communitycomunidade, you can petitionpetição the governmentgoverno
218
723000
2000
pode-se fazer uma petição ao governo
12:29
to be recognizedreconhecido as a legallegal sub-municipalitysub-município.
219
725000
4000
para se ser reconhecido
como um sub-bairro legal.
12:33
And when you're a legallegal sub-municipalitysub-município, you suddenlyDe repente have politicspolítica.
220
729000
3000
Um sub-bairro legal passa a ter política.
12:36
You're allowedpermitido to have an electedeleito governmentgoverno, collectrecolher taxesimpostos,
221
732000
2000
Pode ter um governo eleito,
cobrar impostos,
12:38
provideprovidenciar municipalmunicipal servicesServiços, and that's exactlyexatamente what they do.
222
734000
4000
fornecer serviços municipais
e é isso mesmo que eles fazem.
12:42
So, these are the civiccívico leaderslíderes of the futurefuturo.
223
738000
3000
Estes são os líderes cívicos do futuro.
A mulher no centro é Geeta Jiwa.
12:46
The womanmulher in the centercentro is GeetaGeeta JiwaJiwa.
224
742000
1000
12:47
She livesvidas in one of those tentstendas on the highwayrodovia medianmediana in MumbaiMumbai.
225
743000
6000
Vive numa dessas tendas
na via rápida de Mumbai.
12:53
That's SurekaAdilson GundiGundi; she alsoAlém disso livesvidas with her familyfamília
226
749000
2000
Esta é Sureka Gundi.
Também vive com a família
na tenda ao longo da via rápida.
12:55
on the tentbarraca alongao longo the samemesmo highwayrodovia medianmediana.
227
751000
2000
12:57
They're very outspokenfranco. They're very activeativo.
228
753000
2000
São muito francas. São muito ativas.
12:59
They can be communitycomunidade leaderslíderes.
229
755000
2000
Podem ser líderes da comunidade.
13:02
This womanmulher is NineNove, whichqual meanssignifica "grandmaAvó" in TurkishTurco.
230
758000
3000
Esta mulher é Nine,
que significa "avó" em turco.
13:05
And there were threetrês oldvelho ladiessenhoras who livedvivia in --
231
761000
2000
E havia três senhoras idosas que viveram
13:07
that's her self-builtauto-construído housecasa behindatrás her -- and they'veeles têm livedvivia there for 30 or 40 yearsanos,
232
763000
5000
— aquela casa por trás dela
é autoconstruída, —
que viveram ali durante 30 ou 40 anos
13:12
and they are the backboneespinha dorsal of the communitycomunidade there.
233
768000
3000
e são a espinha dorsal daquela comunidade.
13:15
This is RichardRichard MuthamaEverton PeterPeter,
234
771000
2000
Este é Richard Muthama Peter.
13:17
and he is an itinerantitinerante streetrua photographerfotógrafo in KiberaKibera.
235
773000
3000
É fotógrafo de rua ambulante em Kibera
13:20
He makesfaz com que moneydinheiro takinglevando picturesAs fotos of the neighborhoodVizinhança,
236
776000
3000
Ganha dinheiro,
tirando fotografias do bairro
13:23
and the people in the neighborhoodVizinhança,
237
779000
2000
e das pessoas no bairro.
13:25
and is a great resourcerecurso in the communitycomunidade.
238
781000
2000
É um grande recurso na comunidade.
13:27
And finallyfinalmente my choiceescolha to runcorre for mayorprefeito of RioRio is CezinioCezinio,
239
783000
4000
Por fim, a minha escolha
para "mayor" do Rio é Cezínio,
13:31
the fruitfruta merchantcomerciante with his two kidsfilhos here,
240
787000
2000
o vendedor de fruta,
aqui com os seus dois filhos,
13:33
and a more honesthonesto and givingdando and caringCuidando man I don't know.
241
789000
5000
e um homem mais honesto, generoso
e carinhoso, que eu não conheço.
13:38
The futurefuturo of these communitiescomunidades is in the people
242
794000
2000
O futuro destas comunidades
está nas pessoas
13:40
and in our abilityhabilidade to work with those people.
243
796000
4000
e na nossa capacidade de trabalhar
com estas pessoas.
13:44
So, I think the messagemensagem I take, from what I readler from the booklivro,
244
800000
4000
Penso que a mensagem que retiro,
a partir do que li no livro,
13:48
from what ArmstrongArmstrong said, and from all these people,
245
804000
2000
a partir do que Armstrong disse,
e de todas estas pessoas,
13:50
is that these are neighborhoodsbairros.
246
806000
2000
é que isto são bairros!
13:52
The issuequestão is not urbanurbano povertypobreza.
247
808000
2000
A questão não é a pobreza humana.
13:54
The issuequestão is not the largermaior, over-archingover-arching thing.
248
810000
3000
A questão não é
uma coisa maior, abrangente.
13:57
The issuequestão is for us to recognizereconhecer that these are neighborhoodsbairros --
249
813000
3000
A questão é que nós reconheçamos
que estes são bairros
14:00
this is a legitimatelegítimo formFormato of urbanurbano developmentdesenvolvimento --
250
816000
3000
— que isto é uma forma legítima
de desenvolvimento urbano —
14:03
and that citiescidades have to engagese empenhar these residentsmoradores,
251
819000
3000
e que as cidades
têm que envolver estes residentes,
14:06
because they are buildingconstrução the citiescidades of the futurefuturo.
252
822000
3000
porque eles estão a construir
as cidades do futuro.
14:09
Thank you very much.
253
825000
1000
Muito obrigado.
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by António Ribeiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com