ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

Rachel Pike: La scienza dietro un titolo giornalistico sul clima

Filmed:
787,904 views

In 4 minuti Rachel Pike, ricercatrice in chimica dell'atmosfera, ci racconta l'enorme impegno scientifico che c'è dietro i titoli giornalistici a effetto dedicati ai cambiamenti climatici: il suo team - uno dei migliaia impegnati sul campo - si avventura in un rischioso volo sopra le foreste pluviali alla ricerca di dati su una molecola fondamentale.
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todayoggi about the scalescala
0
0
3000
Oggi voglio parlarvi dell'enorme impegno scientifico
00:18
of the scientificscientifico effortsforzo that goesva into makingfabbricazione
1
3000
2000
che è necessario per poter scrivere
00:20
the headlinesNotizie you see in the papercarta.
2
5000
2000
i titoli che leggete nei quotidiani.
00:22
HeadlinesNotizie that look like this when they have to do with climateclima changemodificare,
3
7000
2000
Titoli di questo tenore sui cambiamenti climatici.
00:24
and headlinesNotizie that look like this when they have to do with airaria qualityqualità or smogsmog.
4
9000
4000
E titoli di questo genere sulla qualità dell'aria o lo smog.
00:28
They are bothentrambi two branchesrami of the samestesso fieldcampo of atmosphericatmosferico sciencescienza.
5
13000
3000
Si tratta di due branche dello stesso campo della scienza atmosferica.
00:31
RecentlyRecentemente the headlinesNotizie lookedguardato like this when the IntergovernmentalIntergovernativa
6
16000
2000
Recentemente i titoli erano così quando l'IPCC, Intergovernmental
00:33
PanelPannello on ClimateClima ChangeCambiamento, or IPCCIPCC,
7
18000
2000
Panel on Climate Change, ha diffuso
00:35
put out theirloro reportrapporto on the statestato of understandingcomprensione of the atmosphericatmosferico systemsistema.
8
20000
4000
il suo rapporto sullo stato di conoscenza del sistema atmosferico.
00:39
That reportrapporto was writtenscritto by 620 scientistsscienziati
9
24000
2000
Quel rapporto è stato scritto da 620 scienziati
00:41
from 40 countriespaesi.
10
26000
2000
provenienti da 40 paesi.
00:43
They wroteha scritto almostquasi a thousandmille pagespagine on the topicargomento.
11
28000
2000
Hanno scritto quasi mille pagine sull'argomento.
00:45
And all of those pagespagine were reviewedrivisto by anotherun altro 400-plus-più
12
30000
3000
E tutte quelle pagine sono state riviste da oltre 400
00:48
scientistsscienziati and reviewersutenti, from 113 countriespaesi.
13
33000
3000
altri scienziati e revisori di 113 paesi.
00:51
It's a biggrande communitycomunità. It's suchcome a biggrande communitycomunità, in factfatto,
14
36000
3000
Una grande comunità, talmente grande in effetti
00:54
that our annualannuale gatheringraduno is the largestmaggiore scientificscientifico meetingincontro in the worldmondo.
15
39000
3000
che il nostro raduno annuale è l'incontro scientifico più grande del mondo.
00:57
Over 15,000 scientistsscienziati go to SanSan FranciscoFrancisco everyogni yearanno for that.
16
42000
3000
Più di 15.000 scienziati raggiungono ogni anno San Francisco per questo.
01:00
And everyogni one of those scientistsscienziati is in a researchricerca groupgruppo,
17
45000
2000
E ognuno di questi scienziati fa parte di un gruppo di ricerca.
01:02
and everyogni researchricerca groupgruppo studiesstudi a widelargo varietyvarietà of topicstemi.
18
47000
3000
E ogni gruppo di ricerca studia un'ampia varietà di argomenti.
01:05
For us at CambridgeCambridge, it's as variedvario as the ElEl NiNIño oscillationoscillazione,
19
50000
3000
Noi a Cambridge spaziamo ad esempio dall'oscillazione di El Niño,
01:08
whichquale affectscolpisce weathertempo metereologico and climateclima,
20
53000
2000
che condiziona il tempo e il clima,
01:10
to the assimilationassimilazione of satellitesatellitare datadati,
21
55000
2000
all'integrazione dei dati da satellite,
01:12
to emissionsemissioni from cropscolture that produceprodurre biofuelsbiocarburanti, whichquale is what I happenaccadere to studystudia.
22
57000
3000
alle emissioni dai raccolti che producono biocombustibili. Ossia il mio campo di studi.
01:15
And in eachogni one of these researchricerca areasle zone, of whichquale there are even more,
23
60000
3000
E in ciascuna di queste aree di ricerca, e ce ne sono molte altre,
01:18
there are PhDDottorato di ricerca studentsstudenti, like me,
24
63000
2000
ci sono studenti di dottorato come me.
01:20
and we studystudia incrediblyincredibilmente narrowstretto topicstemi,
25
65000
2000
E studiamo argomenti incredibilmente specifici,
01:22
things as narrowstretto as a fewpochi processesprocessi or a fewpochi moleculesmolecole.
26
67000
2000
dedicando la nostra attenzione a pochi processi o molecole.
01:24
And one of the moleculesmolecole I studystudia is calledchiamato isopreneisoprene,
27
69000
3000
E una delle molecole che studio si chiama isoprene,
01:27
whichquale is here. It's a smallpiccolo organicbiologico moleculemolecola. You've probablyprobabilmente never heardsentito of it.
28
72000
4000
eccola qui. Una piccola molecola organica di cui non avete forse mai sentito parlare.
01:31
The weightpeso of a papercarta clipclip is approximatelycirca equalpari to
29
76000
2000
ll peso di una graffetta è approssimativamente uguale
01:33
900 zeta-illionZeta-ilione -- 10 to the 21stst -- moleculesmolecole of isopreneisoprene.
30
78000
4000
a 900 zilioni - ossia 10 alla 21 - molecole di isoprene.
01:37
But despitenonostante its very smallpiccolo weightpeso,
31
82000
2000
Ma nonostante il suo peso ridottissimo,
01:39
enoughabbastanza of it is emittedemessa into the atmosphereatmosfera
32
84000
2000
ne viene emessa ogni anno nell'atmosfera una quantità
01:41
everyogni yearanno to equalpari the weightpeso of all the people on the planetpianeta.
33
86000
3000
pari al peso di tutte le persone sul pianeta.
01:44
It's a hugeenorme amountquantità of stuffcose. It's equalpari to the weightpeso of methanemetano.
34
89000
3000
Una quantità enorme, che corrisponde al peso del metano.
01:47
And because it's so much stuffcose, it's really importantimportante for the atmosphericatmosferico systemsistema.
35
92000
3000
Ed essendo così grande, è assai importante per il sistema atmosferico.
01:50
Because it's importantimportante to the atmosphericatmosferico systemsistema,
36
95000
3000
Ed essendo importante per il sistema atmosferico,
01:53
we go to all lengthslunghezze to studystudia this thing.
37
98000
2000
ci adoperiamo fortemente per studiarla.
01:55
We blowsoffio it up and look at the piecespezzi.
38
100000
2000
La facciamo esplodere e poi analizziamo i pezzi.
01:57
This is the EUPHOREEUPHORE SmogSmog ChamberCamera in SpainSpagna.
39
102000
2000
Questa è la EUPHORE Smog Chamber in Spagna.
01:59
AtmosphericAtmosferica explosionsesplosioni, or fullpieno combustioncombustione,
40
104000
2000
Le esplosioni atmosferiche, o combustione totale,
02:01
takes about 15,000 timesvolte longerpiù a lungo than what happensaccade in your carauto.
41
106000
3000
richiedono un tempo circa 15.000 volte superiore a quello richiesto nella vostra auto.
02:04
But still, we look at the piecespezzi.
42
109000
2000
Ma noi guardiamo i pezzi.
02:06
We runcorrere enormousenorme modelsModelli on supercomputerssupercomputer;
43
111000
2000
Facciamo girare modelli enormi su supercomputer.
02:08
this is what I happenaccadere to do.
44
113000
2000
E questo è ciò che faccio io.
02:10
Our modelsModelli have hundredscentinaia of thousandsmigliaia of gridgriglia boxesscatole
45
115000
2000
I nostri modelli hanno migliaia di computer in rete
02:12
calculatingcalcolo hundredscentinaia of variablesvariabili eachogni, on minuteminuto timescalesscale cronologiche.
46
117000
3000
che calcolano centinaia di variabili l'una, su scale temporali infinitesimali.
02:15
And it takes weekssettimane to performeseguire our integrationsintegrazioni.
47
120000
2000
E servono settimane per eseguire le nostre integrazioni.
02:17
And we performeseguire dozensdozzine of integrationsintegrazioni
48
122000
2000
Ed eseguiamo decine di integrazioni
02:19
in orderordine to understandcapire what's happeningavvenimento.
49
124000
2000
per comprendere che cosa accade.
02:21
We alsoanche flyvolare all over the worldmondo looking for this thing.
50
126000
3000
E sorvoliamo tutto il mondo cercando questa cosa.
02:24
I recentlyrecentemente joinedcongiunto a fieldcampo campaigncampagna in MalaysiaMalaysia. There are othersaltri.
51
129000
3000
Recentemente ho partecipato a una campagna in Malesia. Non è la sola.
02:27
We foundtrovato a globalglobale atmosphericatmosferico watchtowerTorre di guardia there,
52
132000
2000
Lì abbiamo trovato una torretta di analisi atmosferica globale,
02:29
in the middlein mezzo of the rainforestforesta pluviale, and hungsospeso hundredscentinaia of thousandsmigliaia
53
134000
2000
nel mezzo della foresta pluviale, e ci abbiamo collocato
02:31
of dollarsdollari worthdi valore of scientificscientifico equipmentattrezzatura
54
136000
2000
apparecchiature scientifiche del valore di centinaia di migliaia di dollari
02:33
off this towerTorre, to look for isopreneisoprene,
55
138000
2000
per la ricerca dell'isoprene
02:35
and of coursecorso, other things while we were there.
56
140000
2000
e ovviamente di altre cose, visto che c'eravamo.
02:37
This is the towerTorre in the middlein mezzo of the rainforestforesta pluviale, from abovesopra.
57
142000
2000
Ecco la torre in mezzo alla foresta pluviale, vista dall'alto.
02:39
And this is the towerTorre from belowsotto.
58
144000
2000
Ed eccola vista dal basso.
02:41
And on partparte of that fieldcampo campaigncampagna we even broughtportato an aircraftaereo with us.
59
146000
3000
E durante la campagna di ricerca avevamo persino un aereo con noi.
02:44
And this planeaereo, the modelmodello, BABA146, whichquale was runcorrere by FAAMFAAM,
60
149000
3000
E questo aereo, il BA146, gestito dal FAM,
02:47
normallynormalmente fliesmosche 120 to 130 people.
61
152000
3000
di solito porta da 120 a 130 persone.
02:50
So maybe you tookha preso a similarsimile aircraftaereo to get here todayoggi.
62
155000
3000
Forse avrete preso un aereo simile per venire qui oggi.
02:53
But we didn't just flyvolare it. We were flyingvolante at 100 metersmetri abovesopra the topsuperiore of the canopybaldacchino
63
158000
3000
Ma noi non abbiamo solo volato. Eravamo 100 metri sopra la cima degli alberi
02:56
to measuremisurare this moleculemolecola -- incrediblyincredibilmente dangerouspericoloso stuffcose.
64
161000
3000
per misurare questa molecola. Una cosa davvero pericolosa.
02:59
We have to flyvolare at a specialspeciale inclinepiano inclinato in orderordine to make the measurementsmisurazioni.
65
164000
3000
Dovevamo volare con un'inclinazione particolare per fare le misurazioni.
03:02
We hireassumere militarymilitare and testTest pilotspiloti to do the maneuveringmanovra.
66
167000
2000
Impieghiamo piloti militari e collaudatori per le manovre.
03:04
We have to get specialspeciale flightvolo clearanceliquidazione.
67
169000
2000
E dobbiamo ottenere appositi permessi di volo.
03:06
And as you come around the banksbanche in these valleysvalli, the forcesforze can get up to two GsGS.
68
171000
3000
E quando voli sulle rive in queste valli, le forze possono raggiungere i due G.
03:09
And the scientistsscienziati have to be completelycompletamente harnessedimbrigliato in
69
174000
2000
E gli scienziati devono essere completamente imbragati
03:11
in orderordine to make measurementsmisurazioni while they're on boardtavola.
70
176000
2000
per prendere le misure quando sono a bordo.
03:13
So, as you can imagineimmaginare,
71
178000
2000
Per cui, come potrete immaginare,
03:15
the insidedentro of this aircraftaereo doesn't look like any planeaereo you would take on vacationVacanze.
72
180000
3000
l'interno del velivolo non assomiglia affatto a quello di un aereo di vacanze.
03:18
It's a flyingvolante laboratorylaboratorio that we tookha preso to make measurementsmisurazioni in the regionregione of this moleculemolecola.
73
183000
5000
È un laboratorio volante utilizzato per misurazioni di oggetti come questa molecola.
03:23
We do all of this to understandcapire the chemistrychimica of one moleculemolecola.
74
188000
3000
Lo facciamo per comprendere la chimica di una sola molecola.
03:26
And when one studentalunno like me has some sortordinare of inclinationinclinazione
75
191000
2000
E quando uno studente come me ha un qualche genere di interesse
03:28
or understandingcomprensione about that moleculemolecola,
76
193000
2000
o di conoscenza di questa molecola,
03:30
they writeScrivi one scientificscientifico papercarta on the subjectsoggetto.
77
195000
2000
scrive un articolo scientifico sull'argomento.
03:32
And out of that fieldcampo campaigncampagna we'llbene probablyprobabilmente get
78
197000
2000
E da quella campagna di ricerche sul campo avremo
03:34
a fewpochi dozendozzina papersdocumenti on a fewpochi dozendozzina processesprocessi or moleculesmolecole.
79
199000
3000
probabilmente qualche decina di articoli su alcune decine di processi o molecole.
03:37
And as a bodycorpo of knowledgeconoscenza buildscostruisce up,
80
202000
2000
E così si struttura un corpo di conoscenze,
03:39
it will formmodulo one subsectionsottosezione, or one sub-subsectionSub-sottosezione
81
204000
3000
che entra a far parte di un sottoparagrafo o di un sotto-sottoparagrafo
03:42
of an assessmentvalutazione like the IPCCIPCC, althoughsebbene we have othersaltri.
82
207000
3000
di un rapporto come quello dell'IPCC, anche se ce ne sono altri.
03:45
And eachogni one of the 11 chapterscapitoli of the IPCCIPCC
83
210000
3000
E ciascuno degli 11 capitoli del rapporto IPCC
03:48
has sixsei to tendieci subsectionssottosezioni.
84
213000
2000
ha da sei a dieci sottosezioni.
03:50
So you can imagineimmaginare the scalescala of the effortsforzo.
85
215000
2000
Per cui è facile capire l'entità di questo lavoro.
03:52
In eachogni one of those assessmentsvalutazioni that we writeScrivi,
86
217000
2000
A ognuno dei rapporti che scriviamo
03:54
we always tagProdotto Tag on a summaryRiepilogo,
87
219000
2000
alleghiamo sempre una sintesi.
03:56
and the summaryRiepilogo is writtenscritto for a non-scientificnon-scientifica audiencepubblico.
88
221000
3000
E questa sintesi è scritta per un pubblico di non scienziati.
03:59
And we handmano that summaryRiepilogo to journalistsgiornalisti and policypolitica makersmaker,
89
224000
2000
E la sintesi viene inviata a giornalisti e politici
04:01
in orderordine to make headlinesNotizie like these.
90
226000
2000
e porta poi a questo genere di titoli.
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
Grazie.
04:05
(ApplauseApplausi)
92
230000
3000
(Applauso)
Translated by Andrea Spila
Reviewed by Enrico Battocchi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com