ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

Рэйчл Пайк: Какие научные достижения стоят за заголовками о климате

Filmed:
787,904 views

В 4 минуты, атмосферный химик Рэйчл Пайк дает вглянуть на массированные научные усилия, стоящие за смелыми заголовками о изменениях в климате, когда ее команда – одна из тысяч, которые дали свой взнос – предприняла рискованный полет над тропическим лесом в поисках данных о молекуле с ключевым значением.
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todayCегодня about the scaleмасштаб
0
0
3000
Сегодня мне бы хотелось поговорить о масштабе
00:18
of the scientificнаучный effortусилие that goesидет into makingизготовление
1
3000
2000
научных усилий, которые вложены для создания
00:20
the headlinesзаголовки you see in the paperбумага.
2
5000
2000
заголовков, которые вы видите в газетах.
00:22
HeadlinesПоследние новости that look like this when they have to do with climateклимат changeизменение,
3
7000
2000
Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате,
00:24
and headlinesзаголовки that look like this when they have to do with airвоздух qualityкачественный or smogсмог.
4
9000
4000
и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом.
00:28
They are bothи то и другое two branchesветви of the sameодна и та же fieldполе of atmosphericатмосферный scienceнаука.
5
13000
3000
Это – две ветви одной области науки, связанной с изучением атмосферы.
00:31
RecentlyВ последнее время the headlinesзаголовки lookedсмотрел like this when the Intergovernmentalмежправительственный
6
16000
2000
Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная
00:33
Panelпанель on Climateклимат Change+ Изменить, or IPCCIPCC,
7
18000
2000
экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC,
00:35
put out theirих reportдоклад on the stateгосударство of understandingпонимание of the atmosphericатмосферный systemсистема.
8
20000
4000
вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы.
00:39
That reportдоклад was writtenнаписано by 620 scientistsученые
9
24000
2000
Этот доклад написало 620 ученых
00:41
from 40 countriesстраны.
10
26000
2000
из 40 стран.
00:43
They wroteписал almostпочти a thousandтысяча pagesстраницы on the topicтема.
11
28000
2000
Они написали на эту тему почти тысячу страниц.
00:45
And all of those pagesстраницы were reviewedобзор by anotherдругой 400-plus-plus
12
30000
3000
И после этого все эти страницы ревизировали 400 с лишнем
00:48
scientistsученые and reviewersрецензенты, from 113 countriesстраны.
13
33000
3000
ученых и обозревателей из 113 стран.
00:51
It's a bigбольшой communityсообщество. It's suchтакие a bigбольшой communityсообщество, in factфакт,
14
36000
3000
Это огромная общность. Она настолько большая,
00:54
that our annualгодовой gatheringсбор is the largestкрупнейший scientificнаучный meetingвстреча in the worldМир.
15
39000
3000
что наш ежегодный съезд (физически) самое большое научное заседание в мире.
00:57
Over 15,000 scientistsученые go to SanСан - FranciscoФранциско everyкаждый yearгод for that.
16
42000
3000
Свыше 15,000 ученых едут в Сан-Франциско каждый год для этого.
01:00
And everyкаждый one of those scientistsученые is in a researchисследование groupгруппа,
17
45000
2000
И каждый из этих ученых - член исследовательской группы,
01:02
and everyкаждый researchисследование groupгруппа studiesисследования a wideширокий varietyразнообразие of topicsтемы.
18
47000
3000
а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы.
01:05
For us at CambridgeКембридж, it's as variedразнообразный as the ElEl NiNiño oscillationколебание,
19
50000
3000
Для нас в Кэмбридже, они варируют от осцилации Эль Ниньо,
01:08
whichкоторый affectsвлияет weatherПогода and climateклимат,
20
53000
2000
которая влияет на погоду и климат,
01:10
to the assimilationусвоение of satelliteспутник dataданные,
21
55000
2000
до ассимилирования данных спутников,
01:12
to emissionsвыбросы from cropsкультуры that produceпроизводить biofuelsбиотопливо, whichкоторый is what I happenслучаться to studyизучение.
22
57000
3000
вплоть до емиссий насаждений, из которых производится биотопливо, то что я изучаю.
01:15
And in eachкаждый one of these researchисследование areasрайоны, of whichкоторый there are even more,
23
60000
3000
И в каждой из этих исследовательских сфер, которых существует еще больше,
01:18
there are PhDкандидат наук studentsстуденты, like me,
24
63000
2000
участвуют такие студенты-аспиранты, как я,
01:20
and we studyизучение incrediblyневероятно narrowузкий topicsтемы,
25
65000
2000
и мы изучаем исключительно узкие вопросы,
01:22
things as narrowузкий as a fewмало processesпроцессы or a fewмало moleculesмолекулы.
26
67000
2000
такие вещи как несколько процессов или несколько молекул.
01:24
And one of the moleculesмолекулы I studyизучение is calledназывается isopreneизопрен,
27
69000
3000
И одна из молекул, которые я изучаю, называется „изопрен”,
01:27
whichкоторый is here. It's a smallмаленький organicорганический moleculeмолекула. You've probablyвероятно never heardуслышанным of it.
28
72000
4000
которую вы видите здесь. Это маленькая органическая молекула. Наверное вы никогда не слышали о ней.
01:31
The weightвес of a paperбумага clipклип is approximatelyпримерно equalравный to
29
76000
2000
Вес бумажной скрепки приблизительно равняется
01:33
900 zeta-illionдзета-Иллион -- 10 to the 21stулица -- moleculesмолекулы of isopreneизопрен.
30
78000
4000
900 секстиллионам - что 10 на 21вую степень – молекулам изопрена.
01:37
But despiteнесмотря its very smallмаленький weightвес,
31
82000
2000
Но хотя у нее очень маленький вес,
01:39
enoughдостаточно of it is emittedизлученный into the atmosphereатмосфера
32
84000
2000
она емиттируется в таких количествах в атмосферу
01:41
everyкаждый yearгод to equalравный the weightвес of all the people on the planetпланета.
33
86000
3000
каждый год, что равняется весу всех людей на земле.
01:44
It's a hugeогромный amountколичество of stuffматериал. It's equalравный to the weightвес of methaneметан.
34
89000
3000
Это огромное количество вещества. Оно равняется весу метана.
01:47
And because it's so much stuffматериал, it's really importantважный for the atmosphericатмосферный systemсистема.
35
92000
3000
И потому что его так много, оно так важно для атмосферной системы.
01:50
Because it's importantважный to the atmosphericатмосферный systemсистема,
36
95000
3000
И потому что оно так важно для системы атмосферы,
01:53
we go to all lengthsдлины to studyизучение this thing.
37
98000
2000
мы проделываем исключительные вещи чтоб исследовать эту штуку.
01:55
We blowдуть it up and look at the piecesкуски.
38
100000
2000
Мы ее взрываем и рассматриваем части.
01:57
This is the EUPHOREEUPHORE SmogСмог Chamberкамера in SpainИспания.
39
102000
2000
Это – смоговая камера фотореактора EUPHORE в Испании.
01:59
Atmosphericатмосферный explosionsвзрывы, or fullполный combustionсгорание,
40
104000
2000
Атмосферные эскплозии, или полное сгорание
02:01
takes about 15,000 timesраз longerдольше than what happensпроисходит in your carавтомобиль.
41
106000
3000
длится в 15,000 раз дольше, чем то, что происходит в вашем автомобиле.
02:04
But still, we look at the piecesкуски.
42
109000
2000
Но мы все равно смотрим на кусочки.
02:06
We runбег enormousогромный modelsмодели on supercomputersсуперкомпьютеры;
43
111000
2000
Мы прокручиваем огромные модели на супер-компьютерах,
02:08
this is what I happenслучаться to do.
44
113000
2000
то чем я занимаюсь.
02:10
Our modelsмодели have hundredsсотни of thousandsтысячи of gridсетка boxesящики
45
115000
2000
У наших моделей сотни тысяч сетевых графов,
02:12
calculatingрасчета hundredsсотни of variablesпеременные eachкаждый, on minuteминут timescalesСроки.
46
117000
3000
каждый вычисляющий сотни переменных в каждое мгновенье.
02:15
And it takes weeksнедель to performвыполнять our integrationsинтеграций.
47
120000
2000
И нам необходимы недели для интегрирования.
02:17
And we performвыполнять dozensмножество of integrationsинтеграций
48
122000
2000
И мы проделываем десятки интеграций,
02:19
in orderзаказ to understandПонимаю what's happeningпроисходит.
49
124000
2000
чтобы понять что происходит.
02:21
We alsoтакже flyлетать all over the worldМир looking for this thing.
50
126000
3000
Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки.
02:24
I recentlyв последнее время joinedприсоединился a fieldполе campaignкампания in MalaysiaМалайзия. There are othersдругие.
51
129000
3000
Я недавно участвовала в научной экспедиции в Малазии. Были и другие.
02:27
We foundнайденный a globalГлобальный atmosphericатмосферный watchtowerсторожевая башня there,
52
132000
2000
Там мы сконструировали вышку для наблюдения глобальной атмосферы,
02:29
in the middleсредний of the rainforestтропические леса, and hungвисела hundredsсотни of thousandsтысячи
53
134000
2000
посреди тропического леса, и повесили научное оборудование
02:31
of dollarsдолларов worthстоимость of scientificнаучный equipmentоборудование
54
136000
2000
стоимостью в сотни тысяч долларов
02:33
off this towerбашня, to look for isopreneизопрен,
55
138000
2000
на эту вышку, чтоб искать изопрен,
02:35
and of courseкурс, other things while we were there.
56
140000
2000
и конечно, и другие вещества, пока мы там были.
02:37
This is the towerбашня in the middleсредний of the rainforestтропические леса, from aboveвыше.
57
142000
2000
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху.
02:39
And this is the towerбашня from belowниже.
58
144000
2000
А это - вышка снизу.
02:41
And on partчасть of that fieldполе campaignкампания we even broughtпривел an aircraftсамолет with us.
59
146000
3000
И как часть этой научной экспедиции мы даже использовали самолет.
02:44
And this planeсамолет, the modelмодель, BABA146, whichкоторый was runбег by FAAMFAAM,
60
149000
3000
И этот самолет, модель ВА146, чьи полеты проделывают из FAAM,
02:47
normallyкак обычно fliesлетит 120 to 130 people.
61
152000
3000
обыкновенно везет 120 до 130 человек.
02:50
So maybe you tookвзял a similarаналогичный aircraftсамолет to get here todayCегодня.
62
155000
3000
Так что может быть вы летели на подобном самолете чтобы присутствовать сегодня здесь.
02:53
But we didn't just flyлетать it. We were flyingлетающий at 100 metersметры aboveвыше the topВверх of the canopyнавес
63
158000
3000
Но мы не просто летели на нем. Мы летели на 100 метров от лесного купола
02:56
to measureизмерение this moleculeмолекула -- incrediblyневероятно dangerousопасно stuffматериал.
64
161000
3000
чтоб измерить эту молекулу – это очень круто.
02:59
We have to flyлетать at a specialособый inclineнаклонять in orderзаказ to make the measurementsизмерения.
65
164000
3000
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
03:02
We hireНаем militaryвоенные and testконтрольная работа pilotsпилоты to do the maneuveringманеврирование.
66
167000
2000
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры.
03:04
We have to get specialособый flightрейс clearanceзазор.
67
169000
2000
Нам было необходимо специальное разрешение для такого полета.
03:06
And as you come around the banksбанки in these valleysдолины, the forcesсил can get up to two GsGs.
68
171000
3000
И когда вы делаете повороты в этих долинах, нагрузка может достигнуть до двух G.
03:09
And the scientistsученые have to be completelyполностью harnessedзапряг in
69
174000
2000
А ученые должны были быть полностью привязаны,
03:11
in orderзаказ to make measurementsизмерения while they're on boardдоска.
70
176000
2000
чтобы делать измерения пока они на борту.
03:13
So, as you can imagineпредставить,
71
178000
2000
Так что можете себе представить,
03:15
the insideвнутри of this aircraftсамолет doesn't look like any planeсамолет you would take on vacationотпуск.
72
180000
3000
изнутри этот самолет не как самолет, на котором съехали бы в курорт.
03:18
It's a flyingлетающий laboratoryлаборатория that we tookвзял to make measurementsизмерения in the regionобласть of this moleculeмолекула.
73
183000
5000
Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула.
03:23
We do all of this to understandПонимаю the chemistryхимия of one moleculeмолекула.
74
188000
3000
И все это делаем чтобы понять химию одной молекулы.
03:26
And when one studentстудент like me has some sortСортировать of inclinationнаклонение
75
191000
2000
И когда у такого студента как я складывается какое-то впечатление
03:28
or understandingпонимание about that moleculeмолекула,
76
193000
2000
или понятие об этой молекуле,
03:30
they writeзаписывать one scientificнаучный paperбумага on the subjectпредмет.
77
195000
2000
он пишет исследовательскую работу на эту тему.
03:32
And out of that fieldполе campaignкампания we'llЧто ж probablyвероятно get
78
197000
2000
И от этой научной экспедиции наверное получим
03:34
a fewмало dozenдюжина papersдокументы on a fewмало dozenдюжина processesпроцессы or moleculesмолекулы.
79
199000
3000
3-4 десятка работ о несколько десятков процессов или молекул.
03:37
And as a bodyтело of knowledgeзнание buildsстроит up,
80
202000
2000
И пока объем знаний нарастает,
03:39
it will formформа one subsectionподраздел, or one sub-subsectionсуб-подраздел
81
204000
3000
он сформирует один под-раздел или под-подраздел
03:42
of an assessmentоценка like the IPCCIPCC, althoughнесмотря на то что we have othersдругие.
82
207000
3000
анализа как этот доклад IPCC, хотя у нас есть и другие.
03:45
And eachкаждый one of the 11 chaptersглавы of the IPCCIPCC
83
210000
3000
И каждая из 11 глав доклада IPCC
03:48
has sixшесть to ten10 subsectionsподразделы.
84
213000
2000
имеет от 6 до 10 подразделов.
03:50
So you can imagineпредставить the scaleмасштаб of the effortусилие.
85
215000
2000
Так что можете себе представить масштаб этих усилий.
03:52
In eachкаждый one of those assessmentsоценки that we writeзаписывать,
86
217000
2000
И к каждому анализу, который мы пишем,
03:54
we always tagтег on a summaryрезюме,
87
219000
2000
мы всегда прилагаем аннотацию,
03:56
and the summaryрезюме is writtenнаписано for a non-scientificненаучный audienceаудитория.
88
221000
3000
а аннотация пишется для ненаучной аудитории.
03:59
And we handрука that summaryрезюме to journalistsжурналисты and policyполитика makersпроизводители,
89
224000
2000
И мы вручаем эту аннотацию журналистам и политикам,
04:01
in orderзаказ to make headlinesзаголовки like these.
90
226000
2000
для создания вот таких вот заголовков.
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
Большое спасибо.
04:05
(ApplauseАплодисменты)
92
230000
3000
(Аплодисменты)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com