ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

Rachel Pike: A ciência por trás de um cabeçalho de jornal sobre o clima

Filmed:
787,904 views

Em 4 minutos, a química atmosférica Rachel Pike dá-nos um vislumbre do grande esforço científico por trás dos cabeçalhos a negrito sobre a alteração climática, com a sua equipa — uma de milhares que contribuem — fazendo um voo arriscado sobre a floresta tropical em busca de dados sobre uma molécula chave.
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todayhoje about the scaleescala
0
0
3000
Gostava de vos falar sobre a dimensão
00:18
of the scientificcientífico effortesforço that goesvai into makingfazer
1
3000
2000
do esforço científico que é necessário
00:20
the headlinesmanchetes you see in the paperpapel.
2
5000
2000
para fazer os cabeçalhos
que vemos nos jornais,
00:22
HeadlinesManchetes that look like this when they have to do with climateclima changemudança,
3
7000
2000
com este visual quando
tratam de alterações climáticas,
00:24
and headlinesmanchetes that look like this when they have to do with airar qualityqualidade or smogpoluição atmosférica.
4
9000
4000
e com este visual
quando tratam da qualidade do ar
ou do smog.
00:28
They are bothambos two branchesRamos of the samemesmo fieldcampo of atmosphericatmosférico scienceCiência.
5
13000
3000
São ambos ramos da mesma área
— a ciência atmosférica.
00:31
RecentlyRecentemente the headlinesmanchetes lookedolhou like this when the IntergovernmentalIntergovernamental
6
16000
2000
Os cabeçalhos eram assim
quando o Painel Intergovernamental
00:33
PanelPainel de on ClimateClima ChangeMudança, or IPCCIPCC,
7
18000
2000
sobre Mudanças Climáticas, ou IPCC,
00:35
put out theirdeles reportrelatório on the stateEstado of understandingcompreensão of the atmosphericatmosférico systemsistema.
8
20000
4000
publicou um relatório sobre
a nossa compreensão do sistema atmosférico.
00:39
That reportrelatório was writtenescrito by 620 scientistscientistas
9
24000
2000
O relatório foi escrito
por 620 cientistas de 40 países.
00:41
from 40 countriespaíses.
10
26000
2000
00:43
They wroteescrevi almostquase a thousandmil pagesPáginas on the topictema.
11
28000
2000
Há cerca de 1000 páginas sobre o assunto.
00:45
And all of those pagesPáginas were reviewedrevisado by anotheroutro 400-plus-mais
12
30000
3000
Todas essas páginas foram revistas
por outros 400 cientistas
e revisores, de 113 países.
00:48
scientistscientistas and reviewersrevisores, from 113 countriespaíses.
13
33000
3000
É uma grande comunidade.
00:51
It's a biggrande communitycomunidade. It's suchtal a biggrande communitycomunidade, in factfacto,
14
36000
3000
Tão grande que o nosso encontro anual
00:54
that our annualanual gatheringreunindo is the largestmaiores scientificcientífico meetingencontro in the worldmundo.
15
39000
3000
é o maior encontro mundial
das ciências físicas.
00:57
Over 15,000 scientistscientistas go to SanSan FranciscoFrancisco everycada yearano for that.
16
42000
3000
Juntam-se mais de 15 mil cientistas
em São Francisco todos os anos.
01:00
And everycada one of those scientistscientistas is in a researchpesquisa groupgrupo,
17
45000
2000
Cada cientista
está num grupo de investigação,
01:02
and everycada researchpesquisa groupgrupo studiesestudos a wideLargo varietyvariedade of topicstópicos.
18
47000
3000
cada grupo de investigação
estuda uma larga variedade de tópicos.
01:05
For us at CambridgeCambridge, it's as variedvariado as the ElEl NiNiño oscillationoscilação,
19
50000
3000
Para nós, em Cambridge,
vão desde a oscilação do El Niño,
01:08
whichqual affectsafeta weatherclima and climateclima,
20
53000
2000
que afeta o tempo e o clima,
01:10
to the assimilationassimilação of satellitesatélite datadados,
21
55000
2000
até à assimilação de dados de satélite,
01:12
to emissionsEmissões from cropscultivo that produceproduzir biofuelsbiocombustíveis, whichqual is what I happenacontecer to studyestude.
22
57000
3000
passando por emissões das colheitas
para biocombustíveis, que é o que eu estudo.
01:15
And in eachcada one of these researchpesquisa areasáreas, of whichqual there are even more,
23
60000
3000
Em cada uma destas áreas,
01:18
there are PhDPhD studentsalunos, like me,
24
63000
2000
há estudantes de doutoramento, como eu.
01:20
and we studyestude incrediblyincrivelmente narrowlimitar topicstópicos,
25
65000
2000
Estudamos temas incrivelmente específicos,
01:22
things as narrowlimitar as a fewpoucos processesprocessos or a fewpoucos moleculesmoléculas.
26
67000
2000
tão específicos como alguns processos
ou algumas moléculas.
01:24
And one of the moleculesmoléculas I studyestude is calledchamado isopreneisopreno,
27
69000
3000
Uma dessas moléculas que estudo
chama-se isopreno e está aqui.
01:27
whichqual is here. It's a smallpequeno organicorgânico moleculemolécula. You've probablyprovavelmente never heardouviu of it.
28
72000
4000
Provavelmente nunca ouviram falar
desta pequena molécula orgânica.
01:31
The weightpeso of a paperpapel clipgrampo is approximatelyaproximadamente equaligual to
29
76000
2000
O peso de um clipe de papel
é quase igual a um número enorme,
01:33
900 zeta-illionZeta-Illium -- 10 to the 21stst -- moleculesmoléculas of isopreneisopreno.
30
78000
4000
1 seguido de 21 zeros,
de moléculas de isopreno.
01:37
But despiteapesar de its very smallpequeno weightpeso,
31
82000
2000
Mas apesar do seu peso pequeno
todos os anos é emitida para a atmosfera
uma quantidade suficiente,
01:39
enoughsuficiente of it is emittedemitida into the atmosphereatmosfera
32
84000
2000
01:41
everycada yearano to equaligual the weightpeso of all the people on the planetplaneta.
33
86000
3000
equivalente ao peso
de todas as pessoas no planeta.
01:44
It's a hugeenorme amountmontante of stuffcoisa. It's equaligual to the weightpeso of methanemetano.
34
89000
3000
É uma enorme quantidade.
É igual ao peso de metano.
01:47
And because it's so much stuffcoisa, it's really importantimportante for the atmosphericatmosférico systemsistema.
35
92000
3000
Por isso, é muito importante
para o sistema atmosférico.
01:50
Because it's importantimportante to the atmosphericatmosférico systemsistema,
36
95000
3000
Como é importante
para o sistema atmosférico,
01:53
we go to all lengthscomprimentos to studyestude this thing.
37
98000
2000
fazemos o que podemos
para a estudar.
01:55
We blowgolpe it up and look at the piecespeças.
38
100000
2000
Explodimo-la
e observamos os componentes,
01:57
This is the EUPHOREEUPHORE SmogPoluição atmosférica ChamberCâmara in SpainEspanha.
39
102000
2000
Esta é a Câmara de Fumo EUPHORE
em Espanha.
01:59
AtmosphericAtmosférico explosionsexplosões, or fullcheio combustioncombustão,
40
104000
2000
As explosões atmosféricas,
ou combustão completa,
02:01
takes about 15,000 timesvezes longermais longo than what happensacontece in your carcarro.
41
106000
3000
demoram cerca de 15 mil vezes
mais do que no vosso carro.
02:04
But still, we look at the piecespeças.
42
109000
2000
Observamos os componentes.
02:06
We runcorre enormousenorme modelsmodelos on supercomputerssupercomputadores;
43
111000
2000
Processamos modelos enormes
em supercomputadores.
02:08
this is what I happenacontecer to do.
44
113000
2000
É isso que eu faço.
02:10
Our modelsmodelos have hundredscentenas of thousandsmilhares of gridgrade boxescaixas
45
115000
2000
Os nossos modelos têm centenas
de milhares de computadores em grelha,
02:12
calculatingcálculo hundredscentenas of variablesvariáveis eachcada, on minuteminuto timescalesescalas de tempo.
46
117000
3000
a calcular centenas de variáveis cada,
em escalas de tempo diminutas.
02:15
And it takes weekssemanas to performexecutar our integrationsintegrações.
47
120000
2000
Levam semanas a realizar
as integrações de dados.
02:17
And we performexecutar dozensdezenas of integrationsintegrações
48
122000
2000
Realizamos dezenas de integrações
02:19
in orderordem to understandCompreendo what's happeningacontecendo.
49
124000
2000
para perceber o que está a acontecer.
02:21
We alsoAlém disso flymosca all over the worldmundo looking for this thing.
50
126000
3000
Também viajamos por todo o mundo
em busca do isopreno.
02:24
I recentlyrecentemente joinedingressou a fieldcampo campaigncampanha in MalaysiaMalásia. There are othersoutras.
51
129000
3000
Recentemente, estive na Malásia.
Noutros sítios também.
02:27
We foundencontrado a globalglobal atmosphericatmosférico watchtowerTorre de vigia there,
52
132000
2000
Encontrámos ali uma torre
de vigia atmosférica global,
02:29
in the middlemeio of the rainforestfloresta tropical, and hungpendurado hundredscentenas of thousandsmilhares
53
134000
2000
no meio da selva, e pendurámos nessa torre
02:31
of dollarsdólares worthque vale a pena of scientificcientífico equipmentequipamento
54
136000
2000
centenas de milhares de dólares,
em equipamento científico
02:33
off this towertorre, to look for isopreneisopreno,
55
138000
2000
para procurar isopreno e outras coisas.
02:35
and of coursecurso, other things while we were there.
56
140000
2000
02:37
This is the towertorre in the middlemeio of the rainforestfloresta tropical, from aboveacima.
57
142000
2000
Isto é a torre no meio da floresta,
vista de cima.
02:39
And this is the towertorre from belowabaixo.
58
144000
2000
E aqui, vista de baixo.
02:41
And on partparte of that fieldcampo campaigncampanha we even broughttrouxe an aircraftaeronave with us.
59
146000
3000
Durante parte desta expedição,
até trouxemos um avião connosco.
02:44
And this planeavião, the modelmodelo, BABA146, whichqual was runcorre by FAAMFAAM,
60
149000
3000
Este avião, modelo BA146,
que era operado pela FAAM,
02:47
normallynormalmente fliesmoscas 120 to 130 people.
61
152000
3000
transporta normalmente
entre 120 a 130 pessoas.
Talvez tenham viajado num avião semelhante
para cá chegarem hoje.
02:50
So maybe you tooktomou a similarsemelhante aircraftaeronave to get here todayhoje.
62
155000
3000
02:53
But we didn't just flymosca it. We were flyingvôo at 100 metersmetros aboveacima the toptopo of the canopymarquise
63
158000
3000
Mas não o usámos só para voar.
Estávamos 100 metros acima das árvores
para medir esta molécula.
02:56
to measurea medida this moleculemolécula -- incrediblyincrivelmente dangerousperigoso stuffcoisa.
64
161000
3000
Extremamente perigoso.
02:59
We have to flymosca at a specialespecial inclineplano inclinado in orderordem to make the measurementsmedições.
65
164000
3000
Tivemos que voar com uma certa inclinação
para fazer essas medições.
03:02
We hirecontratar militarymilitares and testteste pilotspilotos to do the maneuveringmanobrando.
66
167000
2000
Contratámos pilotos militares
e de teste para as manobras.
03:04
We have to get specialespecial flightvoar clearanceautorização.
67
169000
2000
Quando chegamos às encostas dos vales,
as forças podem chegar aos 2G.
03:06
And as you come around the banksbancos in these valleysvales, the forcesforças can get up to two GsGS.
68
171000
3000
03:09
And the scientistscientistas have to be completelycompletamente harnessedaproveitada in
69
174000
2000
Temos que estar muito bem seguros e presos
03:11
in orderordem to make measurementsmedições while they're on boardborda.
70
176000
2000
para fazer estas medições a bordo.
03:13
So, as you can imagineImagine,
71
178000
2000
Como podem imaginar,
este avião não se parece
03:15
the insidedentro of this aircraftaeronave doesn't look like any planeavião you would take on vacationférias.
72
180000
3000
com o avião que usamos para ir de férias.
03:18
It's a flyingvôo laboratorylaboratório that we tooktomou to make measurementsmedições in the regionregião of this moleculemolécula.
73
183000
5000
É um laboratório voador que levámos
para medirmos esta molécula no local.
03:23
We do all of this to understandCompreendo the chemistryquímica of one moleculemolécula.
74
188000
3000
Fazemos tudo isto para perceber
a química de uma só molécula.
03:26
And when one studentaluna like me has some sortordenar of inclinationinclinação
75
191000
2000
Quando uma estudante como eu
tem inclinação por esta molécula
03:28
or understandingcompreensão about that moleculemolécula,
76
193000
2000
ou conhecimentos sobre ela,
03:30
they writeEscreva one scientificcientífico paperpapel on the subjectsujeito.
77
195000
2000
escreve um artigo científico sobre ela.
03:32
And out of that fieldcampo campaigncampanha we'llbem probablyprovavelmente get
78
197000
2000
Deste trabalho de campo,
vamos talvez obter
03:34
a fewpoucos dozendúzia paperspapéis on a fewpoucos dozendúzia processesprocessos or moleculesmoléculas.
79
199000
3000
umas dezenas de artigos
sobre umas dezenas de moléculas.
03:37
And as a bodycorpo of knowledgeconhecimento buildsconstrói up,
80
202000
2000
À medida que o conhecimento aumenta,
03:39
it will formFormato one subsectionsubseção, or one sub-subsectionsubsubseção
81
204000
3000
formará uma subsecção,
ou uma subsubsecção
03:42
of an assessmentavaliação like the IPCCIPCC, althoughApesar we have othersoutras.
82
207000
3000
de um grupo como o IPCC,
embora tenhamos outros.
03:45
And eachcada one of the 11 chapterscapítulos of the IPCCIPCC
83
210000
3000
Cada uma das 11 secções do IPCC
03:48
has sixseis to tendez subsectionssubseções.
84
213000
2000
tem 6 a 10 subsecções.
03:50
So you can imagineImagine the scaleescala of the effortesforço.
85
215000
2000
Podem imaginar o esforço necessário.
03:52
In eachcada one of those assessmentsAvaliações that we writeEscreva,
86
217000
2000
Em cada uma dessas avaliações
que escrevemos,
03:54
we always tagmarca on a summaryResumo,
87
219000
2000
adicionamos sempre um sumário.
03:56
and the summaryResumo is writtenescrito for a non-scientificnão-científica audiencepúblico.
88
221000
3000
O sumário é destinado
a um público não-científico.
Damos esse sumário
a jornalistas e políticos,
03:59
And we handmão that summaryResumo to journalistsjornalistas and policypolítica makersfabricantes,
89
224000
2000
04:01
in orderordem to make headlinesmanchetes like these.
90
226000
2000
para que se façam cabeçalhos como estes.
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
Muito obrigada.
04:05
(ApplauseAplausos)
92
230000
3000
(Aplausos)
Translated by Sérgio Lopes
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com