ABOUT THE SPEAKER
Amit Kalra - Fashion enthusiast
Amit Kalra wants to fix fashion's pollution problem.

Why you should listen

When Amit Kalra was 20, he decided he wanted to be more stylish than his budget would allow. He taught himself to design and make his own clothing, sifting through thrift stores for cheap materials. Kalra's side project of cutting and sewing recycled clothes for friends and small clothing brands led him to an idea that he hopes will turn the fashion industry on its head -- and save the planet while he’s at it.

Kalra holds a Bachelor of Commerce from Queen's University in Ontario, Canada. At PVH Canada, he manages the planning, operations and finances for their Dress Shirt division. Outside of work, he attends fashion school part-time.

More profile about the speaker
Amit Kalra | Speaker | TED.com
TED@Tommy

Amit Kalra: 3 creative ways to fix fashion's waste problem

アミット・カルラ: ファッション業界のゴミ問題への3つの解決法

Filmed:
1,031,057 views

購入されない衣服は一体どうなるのでしょう? 昨シーズンのコートやズボン、タートルネックはどこかで使われると思っているかもしれませんが、そのほとんど(アメリカだけでも毎年実に1300万トンにも上ります)が、実際にはゴミとして埋め立てられているのです。ファッション業界は廃棄物問題を抱えており、アミット・カルラはそれを解決したいと考えています。カルラは、ファッション業界が環境に対してより良心的になるとともに、ビジネスで有利にもなりうるクリエイティブな方法を紹介します。
- Fashion enthusiast
Amit Kalra wants to fix fashion's pollution problem. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A few少数 years ago, I found見つけた myself私自身
0
1880
1776
数年前 私は
00:15
looking for the most最も
cost-effective費用対効果の高い way to be stylishスタイリッシュ.
1
3680
3096
お金をかけずに
おしゃれをする方法を探していました
00:18
So naturally当然, I wound創傷 up
at my local地元 thrift倹約 store格納,
2
6800
2736
自然と行き着いたのは
近所の古着屋でした
00:21
a wonderlandワンダーランド of other people's人々の trashごみ
3
9560
2136
他の人にとっては
ゴミのようなものでも
00:23
that was ripe熟した to be plucked抜かれた
to become〜になる my treasure.
4
11720
2776
私にとっては宝物になるものが
眠る場所だったのです
00:26
Now, I wasn'tなかった just looking
for your average平均
5
14520
2056
私が探していたのは
00:28
off-the-secondhand-rackオフ-中古-ラック
vintageビンテージ T-shirtTシャツ to wear着る.
6
16600
2456
よくあるヴィンテージの
Tシャツではありません
00:31
For me, realリアル styleスタイル lives人生
at the intersection交差点 of design設計
7
19080
3096
私にとってのおしゃれとは
デザイン性と
00:34
and individuality個性.
8
22200
1256
個性の融合です
00:35
So to make sure that I was getting取得
the most最も out of the things I was finding所見,
9
23480
3616
掘り出し物を十分に生かすために
00:39
I bought買った a sewing縫い machine機械
10
27120
1256
ミシンを買って
00:40
so I could tailorテーラー the 90's-styleスタイル
garments服装 that I was finding所見,
11
28400
2896
見つけた90年代の服を
00:43
to fitフィット a more contemporaryコンテンポラリー aesthetic美的.
12
31320
2096
現代のスタイルに合わせて
作り替えました
00:45
I've been tailoring仕立て and making作る
my own自分の clothes from scratchスクラッチ ever since以来,
13
33440
3296
それ以来 自分の服は
自分で作っているので
00:48
so everything in my closetクローゼット
is uniquely一意に my own自分の.
14
36760
2216
クローゼットの中身は
全部オリジナルです
00:51
But as I was sortingソート throughを通して the endless無限
racksラック of clothes at these thrift倹約 stores店舗,
15
39000
3856
でも 古着屋で数え切れない
服の山をかき分けながら
00:54
I started開始した to ask尋ねる myself私自身,
16
42880
1256
こう思いました
00:56
what happens起こる to all the clothes
that I don't buy購入?
17
44160
2336
私が買わない服は
どうなるんだろう?と
00:58
The stuffもの that isn't really coolクール or trendyトレンディな
18
46520
2056
特にかっこよくも
流行りでもないために
01:00
but kind種類 of just sits座る there and rots腐った away
at these secondhand中古 stores店舗.
19
48600
3256
古着屋にずっと
売れ残るような服です
01:03
I work in the fashionファッション industry業界
on the wholesale卸売 side,
20
51880
2496
私はファッション業界の
卸売の仕事をしているので
01:06
and I started開始した to see
some of the products製品 that we sell売る
21
54400
2536
うちが扱っているような商品が
01:08
end終わり up on the racksラック
of these thrift倹約 stores店舗.
22
56960
2016
古着屋に行き着くこともあります
01:11
So the question質問 started開始した to work its way
into my work life, as well.
23
59000
3176
私が抱いた疑問は
仕事にもつながったのです
01:14
I did some research研究
24
62200
1256
少し調べてみると
01:15
and I prettyかなり quickly早く found見つけた
a very scary怖い supply供給 chain
25
63480
2536
すぐに非常に恐ろしい
サプライチェーンが見つかり
01:18
that led me to some
prettyかなり troubling厄介な realities現実.
26
66040
2456
かなり気がかりな現実に
行き当たりました
01:20
It turned回した out that the clothes
I was sortingソート thoughしかし
27
68520
2381
実は私が古着屋で
かき分けていた服は
01:22
at these thrift倹約 stores店舗
28
70925
1211
実は私が古着屋で
かき分けていた服は
01:24
represented代表的な only a small小さい fraction分数
of the total合計 amount of garments服装
29
72160
3056
毎年廃棄される服の
ほんの一部に過ぎないと
01:27
that we dispose処分する of each year.
30
75240
1381
わかったのです
01:28
In the US, only 15 percentパーセント
of the total合計 textile繊維 and garment衣服 waste廃棄物
31
76645
3891
アメリカでは
毎年生産される布地や衣服の
01:32
that's generated生成された each year
32
80560
1936
ほんの15%だけしか
01:34
ends終わり up beingであること donated寄付された
or recycledリサイクルされた in some way,
33
82520
2496
寄付されたり
リサイクルされたりせず
01:37
whichどの means手段 that the other 85 percentパーセント
of textile繊維 and garment衣服 waste廃棄物
34
85040
3256
残りの85%の布地や衣服は
廃棄物となって
01:40
end終わり up in landfills埋立地 everyすべて year.
35
88320
2336
毎年ゴミとして
埋め立てられるのです
01:42
Now, I want to put this into perspective視点,
36
90680
1976
もう少しわかりやすくしてみましょう
01:44
because I don't quiteかなり think
37
92680
1296
85%と言う数字では
01:46
that the 85 percentパーセント
does the problem問題 justice正義.
38
94000
2136
問題の本質が
よく分からないからです
01:48
This means手段 that almostほぼ 13 million百万 tonsトン
of clothing衣類 and textile繊維 waste廃棄物
39
96160
4376
これはアメリカだけでも
毎年1300万トンもの
01:52
end終わり up in landfills埋立地 everyすべて year
in just the Unitedユナイテッド States alone単独で.
40
100560
3336
布地や衣服が
廃棄物になっているということです
01:55
This averages平均 out to be
roughly大まかに 200 T-shirtsTシャツ per〜ごと person
41
103920
3656
これは平均で
1人あたり200枚のTシャツが
01:59
endingエンディング up in the garbageゴミ.
42
107600
1656
ゴミになっている計算です
02:01
In Canadaカナダ, we throwスロー away enough十分な clothing衣類
43
109280
2296
カナダで捨てられる衣服は
02:03
to fill埋める the largest最大 stadiumスタジアム
in my home townタウン of Torontoトロント,
44
111600
2936
私の故郷 トロントで
一番大きいスタジアム―
02:06
one that seats 60,000 people,
45
114560
2056
収容人数6万人の場所を
02:08
with a mountain of clothes
three times the sizeサイズ of that stadiumスタジアム.
46
116640
3240
山盛りの衣服で3回も
一杯にできるほどの量です
02:12
Now, even with this,
47
120480
1256
この事実があっても なお
02:13
I still think that Canadiansカナダ人
are the more polite丁寧 North Americansアメリカ人,
48
121760
3056
カナダ人は北米でも
比較的礼儀正しい方だと思っているので
02:16
so don't holdホールド it againstに対して us.
49
124840
1496
カナダ嫌いにならないでください
02:18
(Laughter笑い)
50
126360
1736
(笑)
02:20
What was even more surprising驚くべき
was seeing見る that the fashionファッション industry業界
51
128120
3143
さらに驚いたのは
ファッション業界が
02:23
is the second-largest二番目に大きいです
polluter汚染源 in the world世界
52
131287
2049
石油・ガス産業に次いで
世界第2位の
02:25
behind後ろに the oil and gasガス industry業界.
53
133360
1536
環境汚染産業だったことです
02:26
This is an important重要 comparison比較 to make.
54
134920
1936
この比較は重要です
02:28
I don't want to defend守る
the oil and gasガス industry業界
55
136880
2216
石油・ガス産業を
かばうつもりはありませんが
02:31
but I'd be lying嘘つき if I said I was surprised驚いた
to hear聞く they were the number one polluter汚染源.
56
139120
4026
環境汚染において第1位でも
不思議はありません
02:35
I just assumed想定される, fairlyかなり or not,
that that's an industry業界
57
143170
2486
それらの産業は
現状に甘んじることを
02:37
that doesn't really mindマインド
sticking固着する to the status状態 quoくそ.
58
145680
2456
特に厭わない産業だと
思われるからです
02:40
One where the technology技術
doesn't really change変化する
59
148160
2176
技術そのものは
大きく変わることがなく
02:42
and the focusフォーカス is more so
on driving運転 profitability収益性
60
150360
2336
持続可能な将来を
犠牲にしてでも
02:44
at the expense費用 of a sustainable持続可能な future未来.
61
152720
1896
利潤を追求し続ける産業です
02:46
But I was really surprised驚いた to see
that the fashionファッション industry業界 was number two.
62
154640
3576
ですが ファッション業界が
第2位なのには驚きました
02:50
Because maintaining維持する that status状態 quoくそ
63
158240
1696
なぜなら 現状維持は
02:51
is the opposite反対の of what
the fashionファッション industry業界 standsスタンド for.
64
159960
2656
ファッション業界の目指すものの
対極にあるからです
02:54
The unfortunate残念な reality現実 is,
65
162640
1336
残念なことに 実際には
02:56
not only do we waste廃棄物
a lot of the things we do consume消費する,
66
164000
2616
消費する物の多くを
廃棄しているだけでなく
02:58
but we alsoまた、 use a lot to produce作物
the clothes that we buy購入 each year.
67
166640
3256
毎年購入する衣服の生産に
多くの資源を使います
03:01
On average平均, a household's世帯 purchase購入
of clothing衣類 per〜ごと year
68
169920
2816
平均して 各家庭での
毎年の服の購入量に対して
03:04
requires要求する 1,000 bathtubsバスタブ
of water to produce作物.
69
172760
3176
バスタブ1,000杯分の
水が必要です
03:07
A thousand bathtubsバスタブ of water
per〜ごと household家庭, per〜ごと year.
70
175960
3176
世帯当たり毎年
バスタブ1,000杯です
03:11
That's a lot of water.
71
179160
1656
これはかなりの量ですね
03:12
It seems思われる that the industry業界
that always has been
72
180840
2376
これまでも
そしてこれからも
03:15
and probably多分 always will be
on the forefront最前線 of design設計,
73
183240
2616
デザインの最先端にあり続け
03:17
creates作成する products製品 that are designed設計
to be comfortable快適, designed設計 to be trendyトレンディな
74
185880
3576
快適で流行りに乗った
表現豊かな製品を
03:21
and designed設計 to be expressive表現力豊かな
75
189480
1496
生み出してきた業界が
03:23
but aren'tない really designed設計
to be sustainable持続可能な
76
191000
2096
持続可能性も 再利用の可能性も
意図していないのです
03:25
or recyclableリサイクル可能な for that matter問題.
77
193120
1456
03:26
But I think that can change変化する.
78
194600
1536
でも 変えることはできると思います
03:28
I think the fashionファッション industry's業界の
aptitude適性 for change変化する
79
196160
2576
ファッション業界の
変化を望む姿勢こそが
03:30
is the exact正確 thing that should make it
80
198760
1856
持続可能なビジネス手法に
先鞭をつけることを
03:32
patient患者 zeroゼロ for sustainable持続可能な
businessビジネス practices実践.
81
200640
2816
可能にするものだと思います
03:35
And I think to get started開始した,
all we have to do
82
203480
2136
まず手始めに
やるべきことは
03:37
is start開始 to design設計 clothes
to be recyclableリサイクル可能な at the end終わり of their彼らの life.
83
205640
3256
リサイクルができるように
衣服をデザインすることです
03:40
Now, designing設計 recyclableリサイクル可能な clothing衣類
84
208920
1656
リサイクル可能な衣服のデザインは
03:42
is definitely絶対に something
to leave離れる to the professionals専門家.
85
210600
2576
明らかにプロに任せておくべき事柄です
03:45
But as a 24-year-old-歳
thrift倹約 store格納 aficionado愛好家
86
213200
2456
でも ミシンを持っている24歳の
03:47
armed武装した with a sewing縫い machine機械,
87
215680
1376
古着屋好きとして
03:49
if I were to very humbly謙虚に
posit定位 one perspective視点,
88
217080
2456
僭越ながら
意見するとすれば
03:51
it would be to approachアプローチ clothing衣類 design設計
kind種類 of like building建物 with Legoレゴ.
89
219560
3616
服のデザインを
レゴのように考えてはどうでしょう
03:55
When we put together一緒に a brickレンガ of Legoレゴ,
90
223200
1816
レゴを組み立てると
03:57
it's very strong強い
but very easily簡単に manipulated操作された.
91
225040
2176
非常に堅固でありながら
自由に組み替えられます
03:59
It's modularモジュラー in its nature自然.
92
227240
1776
本質的にモジュール式なのです
04:01
Clothing衣料品 design設計 as it standsスタンド today今日
is very rarelyまれに modularモジュラー.
93
229040
2720
現在の服のデザインは
あまりモジュール式とは言えません
04:04
Take this motorcycleオートバイ jacketジャケット as an example.
94
232400
2096
例えばモーターサイクルジャケットです
04:06
It's a prettyかなり standard標準 jacketジャケット
with its buttonsボタン, zippersジッパー and trimトリム.
95
234520
3776
ボタン、ファスナー、飾りのついた
一般的なジャケットですが
04:10
But in order注文 for us to efficiently効率的に
recycleリサイクル a jacketジャケット like this,
96
238320
2936
このようなジャケットを
効率よくリサイクルするには
04:13
we need to be ableできる
to easily簡単に remove除去する these itemsアイテム
97
241280
2216
これらの部品を
簡単に取り外しでき
04:15
and quickly早く get down to just the fabricファブリック.
98
243520
1976
ただの布地に戻す必要があります
04:17
Once一度 we have just the fabricファブリック,
99
245520
1416
布地になってしまえば
04:18
we're ableできる to breakブレーク it down
by shredding細断 it
100
246960
2056
細かく切り刻んで
04:21
and getting取得 back to thread levelレベル,
101
249040
1616
糸くずに戻し
04:22
make new新しい thread that then
gets取得 made into new新しい fabricファブリック
102
250680
2416
新たに糸を紡いで
布地を作ることで
04:25
and ultimately最終的に new新しい clothing衣類,
103
253120
1376
新しい服を作れます
04:26
whetherかどうか it be a new新しい jacketジャケット
or new新しい T-shirtsTシャツ, for example.
104
254520
2735
ジャケットでも Tシャツでも
構いません
04:29
But the complexity複雑 lies
with all of these extra余分な itemsアイテム,
105
257279
2577
しかし ボタン、ファスナー
飾りなどの部品が
04:31
the buttonsボタン, the zippersジッパー and the trimトリム.
106
259880
1856
問題を複雑にしています
04:33
Because in reality現実, these itemsアイテム
are actually実際に quiteかなり difficult難しい to remove除去する.
107
261760
3376
実際には これらの部品を
取り除くのが難しく
04:37
So in manyたくさんの cases症例 it requires要求する
more time or more moneyお金
108
265160
2456
このようなジャケットを
分解するのに
04:39
to disassemble解体する a jacketジャケット like this.
109
267640
1776
多くの時間やお金がかかります
04:41
In some cases症例, it's just more
cost-effective費用対効果の高い to throwスロー it away
110
269440
3096
中には リサイクルするよりも
捨ててしまった方が
04:44
ratherむしろ than recycleリサイクル it.
111
272560
1496
費用対効果が良いこともあります
04:46
But I think this can change変化する
if we design設計 clothes in a modularモジュラー way
112
274080
3256
モジュール式に
服をデザインして
04:49
to be easily簡単に disassembled逆アセンブル
at the end終わり of their彼らの lives人生.
113
277360
2736
分解しやすくすれば
これは変えられます
04:52
We could redesign再設計 this jacketジャケット
to have a hidden隠された wireframeワイヤーフレーム,
114
280120
3136
ジャケットの中に
部品をつなぎ合わせるような
04:55
kind種類 of like the skeletonスケルトン of a fish,
that holds保持 all important重要 itemsアイテム together一緒に.
115
283280
3640
金属フレームを骨組みとして
組み込むこともできるでしょう
04:59
This invisible目に見えない fish-bone魚の骨 structure構造
can have all of these extra余分な itemsアイテム,
116
287520
3576
この骨組みには ファスナー
ボタン、飾りと言った部品を
05:03
the zippersジッパー and the buttonsボタン and the trimトリム,
117
291120
1976
すべて縫い込んであり
05:05
sewn縫製された into it and then
attached添付された to the fabricファブリック.
118
293120
2136
布地に取り付けられているのです
05:07
So at the end終わり of the jacket'sジャケット life,
119
295280
1696
ジャケットが要らなくなったら
05:09
all you have to do
is remove除去する its fish bone
120
297000
2056
単にこの骨組みを
05:11
and the fabricファブリック comes来る with it
121
299080
1416
素早く簡単に
05:12
a lot quickerより速い and a lot
easierより簡単に than before.
122
300520
2016
布地から外すだけでいいのです
05:14
Now, recyclingリサイクル clothing衣類
is definitely絶対に one pieceピース of the puzzleパズル.
123
302560
2936
衣服のリサイクルは
問題の一端ではありますが
05:17
But if we want to take
124
305520
1256
ファッション業界の
05:18
fixing固定 the environmental環境 impact影響
that the fashionファッション industry業界 has
125
306800
2936
環境への負荷を
より真剣に
05:21
more seriously真剣に,
126
309760
1216
減らそうと思うなら
05:23
then we need to take this to the next stepステップ
and start開始 to design設計 clothes
127
311000
3296
さらに次のステップとして
要らない服を
05:26
to alsoまた、 be compostable堆肥化可能な
at the end終わり of their彼らの lives人生.
128
314320
2336
生物分解可能にする必要があります
05:28
For most最も of the typesタイプ of clothes
we have in our closetクローゼット
129
316680
2536
私たちが普通に持っている服の多くは
05:31
the average平均 lifespan寿命 is about three years.
130
319240
2056
寿命が平均で3年ほどです
05:33
Now, I'm sure there's manyたくさんの of us
that have gems宝石類 in our drawers引き出し
131
321320
2936
もっと長く大切にしている服が
ある人も多いでしょうし
05:36
that are much olderより古い than that,
whichどの is great.
132
324280
2176
それは素晴らしいことです
05:38
Because beingであること ableできる to extend拡張する the life
of a garment衣服 by even only nine9人 months数ヶ月
133
326480
3536
服の寿命を
たった9か月延ばせるだけでも
05:42
reduces減少する the waste廃棄物 and water impact影響
that that garment衣服 has
134
330040
2616
廃棄物を減らし
その服の水の使用量を
05:44
by 20 to 30 percentパーセント.
135
332680
1240
20~30%減らせるのです
05:46
But fashionファッション is fashionファッション.
136
334520
1536
でもファッションは流行り物です
05:48
Whichどの means手段 that stylesスタイル
are always going to change変化する
137
336080
2376
スタイルは常に移り変わり
05:50
and you're probably多分 going to be wearing着る
something different異なる than you were today今日
138
338480
3736
今から8シーズン先には
今着ている物とは違う物を
05:54
eight8 seasons季節 from now,
139
342240
1256
着ていることでしょう
05:55
no matter問題 how environmentally環境的に
friendlyフレンドリーな you want to be.
140
343520
2576
いかに環境に配慮していようともです
05:58
But lucky幸運な for us, there are some itemsアイテム
that never go out of styleスタイル.
141
346120
3136
しかし 幸運なことに
流行遅れにならない服もあります
06:01
I'm talking話す about your basics基本 --
your socks靴下, underwear下着, even your pajamasパジャマ.
142
349280
3496
基本的なアイテム
靴下、下着、パジャマなどです
06:04
We're all guilty有罪 of wearing着る these itemsアイテム
right down to the bone,
143
352800
2976
これらをすっかり着古してから
06:07
and in manyたくさんの cases症例
throwing投げ them in the garbageゴミ
144
355800
2176
多くの場合は
ゴミに捨てることになります
06:10
because it's really difficult難しい
145
358000
1416
穴の開いた古い靴下を
06:11
to donate寄付する your old古い rattyラティー socks靴下
that have holes in them
146
359440
2576
近所の古着屋に寄付するのは
06:14
to your local地元 thrift倹約 store格納.
147
362040
1336
どうにも気が引けるものです
06:15
But what if we were ableできる
to compost堆肥 these itemsアイテム
148
363400
2216
でも これらを捨てるのではなく
06:17
ratherむしろ than throwスロー them in the trashごみ binビン?
149
365640
1936
生物分解できたらどうでしょう?
06:19
The environmental環境 savings節約 could be huge巨大,
150
367600
1946
環境への負荷を
大きく軽減できます
06:21
and all we would have to do
is start開始 to shiftシフト more of our resourcesリソース
151
369580
3156
これらを作る素材を
06:24
to start開始 to produce作物 more of these itemsアイテム
usingを使用して more naturalナチュラル fibers繊維,
152
372770
3126
100%オーガニックコットンのような
天然繊維へと
06:27
like 100 percentパーセント organicオーガニック cottonコットン.
153
375930
1550
変更するだけでいいのです
06:30
Now, recyclingリサイクル and composting堆肥化
are two criticalクリティカルな priorities優先順位.
154
378360
3376
リサイクルと生物分解は
優先すべき事柄ですが
06:33
But one other thing
that we have to rethink再考する
155
381760
2056
もうひとつ考えるべきなのは
06:35
is the way that we dye染料 our clothes.
156
383840
1696
服を染色する方法です
06:37
Currently現在, 10 to 20 percentパーセント
of the harsh厳しい chemical化学 dye染料 that we use
157
385560
3576
現状では 有害な化学染料の
10~20%が
06:41
end終わり up in water bodies that neighbor隣人
production製造 hubsハブ in developing現像 nations.
158
389160
4136
発展途上国の生産拠点の近くにある
水場に流れ込んでいます
06:45
The trickyトリッキー thing is
that these harsh厳しい chemicals薬品
159
393320
2376
難しいのは
こうして有害な化学染料が
06:47
are really effective効果的な
at keeping維持 a garment衣服 a specific特定 color
160
395720
2816
長期間にわたって
衣服を色もちさせる上で
06:50
for a long period期間 of time.
161
398560
1736
非常に有効だということです
06:52
It's these harsh厳しい chemicals薬品
that keep that bright明るい red dressドレス
162
400320
2736
派手な赤色のワンピースが
何年も赤いままであるのは
06:55
bright明るい red for so manyたくさんの years.
163
403080
1856
こうした有害な化学染料の
おかげなのです
06:56
But what if we were ableできる
to use something different異なる?
164
404960
2456
でも他の染料を
使えるならどうでしょう?
06:59
What if we were ableできる to use something
165
407440
1816
家庭の台所に
あるようなものを使って
07:01
that we all have
in our kitchenキッチン cabinetsキャビネット at home
166
409280
2256
家庭の台所に
あるようなものを使って
07:03
to dye染料 our clothes?
167
411560
1216
服を染められたら?
07:04
What if we were ableできる to use
spicesスパイス and herbsハーブ to dye染料 our clothes?
168
412800
3016
スパイスやハーブを使って
服を染められたら?
07:07
There's countless無数 foodフード optionsオプション
that would allow許す for us to stain染色 material材料,
169
415840
3576
素材を染色できる食品は
多くありますが
07:11
but these stains汚れ change変化する color over time.
170
419440
1920
時間と共に
色が変わってしまいます
07:14
This would be prettyかなり different異なる
than the clothes that were dyed染め harshly厳しく
171
422120
3336
これまでに使っていたような
染料で染めた服とは
07:17
with chemicals薬品 that we're used to.
172
425480
1656
だいぶ異なるものです
07:19
But dyeing染色 clothes naturally当然 this way
would allow許す for us
173
427160
2656
しかし こうした方法で
染色することによって
07:21
to make sure they're more uniqueユニークな
and environmentally環境的に friendlierより親切な.
174
429840
3056
よりユニークなものができ
また環境により優しいものができます
07:24
Let's think about it.
175
432920
1216
考えてみてください
07:26
Fashionファッション today今日 is all about individuality個性.
176
434160
1976
現代のファッションは
個性がすべてです
07:28
It's about managing管理します your own自分の
personal個人的 appearance外観
177
436160
2256
見た目がかっこよく見える程度に
07:30
to be just uniqueユニークな enough十分な to be coolクール.
178
438440
2056
ユニークさを保つことが重要です
07:32
These days日々, everybodyみんな has the ability能力
to showcaseショーケース their彼らの brandブランド
179
440520
3016
今では 誰もが
自分のブランドやスタイルを
07:35
their彼らの personal個人的 styleスタイル,
180
443560
1256
ソーシャルメディアで
07:36
across横断する the world世界, throughを通して socialソーシャル mediaメディア.
181
444840
1976
世界へ発信することができます
07:38
The pocket-sizedポケットサイズの billboardsビルボード
182
446840
1336
Instagramで
07:40
that we flickフリック throughを通して
on our Instagramインスタグラム feedsフィード
183
448200
2096
目にする手のひらサイズの写真には
07:42
are chock-fullチョップフル of modelsモデル and taste-makers味メーカー
184
450320
2416
たくさんのモデルや
ファッション自慢の人たちが
07:44
that are showcasingショーケース their彼らの individuality個性
185
452760
2176
それぞれの個人ブランドを通じて
07:46
throughを通して their彼らの personal個人的 microbrandsmicrobrands.
186
454960
2016
個性を披露し合っています
07:49
But what could be
more personalizedパーソナライズド, more uniqueユニークな,
187
457000
2336
でも 時間が経つにつれて
色が変わる服以上に
07:51
than clothes that change変化する color over time?
188
459360
2136
個性的でユニークなものは
あるでしょうか?
07:53
Clothes that with each wash洗う
and with each wear着る
189
461520
2176
洗う度に 身につける度に
07:55
become〜になる more and more one of a kind種類.
190
463720
1896
自分だけの色になっていく服です
07:57
People have been buying買う
and wearing着る ripped裂けた jeansジーンズ for years.
191
465640
2816
破れたジーンズが
売れるようになって久しいのですから
08:00
So this would just be another別の example
of clothes that exist存在する in our wardrobeワードローブ
192
468480
3576
色あせる服は
持ち主と共に変化していく服の
08:04
that evolve進化する with us over our lives人生.
193
472080
2136
また別の例に過ぎないのです
08:06
This shirtシャツ, for example, is one that,
194
474240
1776
例えば 私が着ているシャツは
08:08
much to the dismayうんざりする of my mother
and the state状態 of her kitchenキッチン,
195
476040
2896
台所の散らかり具合で
母をがっかりさせてしまいましたが
08:10
I dyed染め at home, usingを使用して turmericターメリック,
before coming到来 here today今日.
196
478960
3056
ウコンを使って
自分で染めたものです
08:14
This shirtシャツ is something
197
482040
1256
これと同じシャツを
08:15
that noneなし of my friends友達
are going to have on their彼らの Instagramインスタグラム feedフィード.
198
483320
3296
Instagramに投稿する
友達は1人もいません
08:18
So it's uniqueユニークな,
199
486640
1496
ですから ユニークであり
08:20
but more importantly重要なこと, it's naturally当然 dyed染め.
200
488160
2216
さらに重要なことに
天然染料で染めたものです
08:22
Now, I'm not suggesting提案する
201
490400
1256
私はなにも皆さんに
08:23
that everybodyみんな dye染料 their彼らの clothes
in their彼らの kitchenキッチン sinkシンク at home.
202
491680
2976
家の台所で服を染めろと
言いたいわけではありません
08:26
But if we were ableできる to apply適用する this
203
494680
1616
でも これと同じような工程を
08:28
or a similar類似 processプロセス
on a commercial商業の scale規模,
204
496320
2816
商業的な規模で導入できれば
08:31
then our need to rely頼りにする on these
harsh厳しい chemical化学 dyes染料 for our clothes
205
499160
3136
服の染色のための
有害な化学染料への依存を
08:34
could be easily簡単に reduced削減.
206
502320
1216
容易に減らせます
08:35
The 2.4-trillion-dollar-兆-ドル fashionファッション industry業界
is fiercely激しく competitive競争する.
207
503560
4016
2.4兆ドル規模のファッション業界は
非常に競争の激しいところです
08:39
So the businessビジネス that can provide提供する
a product製品 at scale規模
208
507600
2576
大規模な生産が可能でありながら
08:42
while alsoまた、 promising有望 its customers顧客
209
510200
1620
顧客に対して
時が経つにつれて
08:43
that each and everyすべて garment衣服
will become〜になる more uniqueユニークな over time
210
511844
3132
どの服もよりユニークになると
約束できれば
08:47
will have a serious深刻な competitive競争する advantage利点.
211
515000
2256
競争において
非常に有利になるでしょう
08:49
Brandsブランド have been playing遊ぶ
with customizationカスタマイズ for years.
212
517280
2816
どのブランドも
カスタマイズに力を入れてきました
08:52
The rise上昇 of e-commerce電子商取引 servicesサービス,
213
520120
1576
オンラインサービスの出現により
08:53
like IndochinoIndochino,
a bespoke別注 suiting適する platformプラットフォーム,
214
521720
3016
スーツの注文ができる
Indochinoや
08:56
and Tinkerティンカー Tailor仕立て屋,
a bespoke別注 dress-makingドレス作り platformプラットフォーム,
215
524760
3256
ドレスの注文ができる
Tinker Tailorなどが現れ
09:00
have made customizationカスタマイズ
possible可能 from your couchソファー.
216
528040
2896
家にいながらして
カスタマイズできるようになりました
09:02
Nikeナイキ and Adidasアディダス have been masteringマスタリング
their彼らの onlineオンライン shoe customizationカスタマイズ platformsプラットフォーム
217
530960
4336
ナイキやアディダスは何年も
オンラインでカスタマイズ注文を
09:07
for years.
218
535320
1536
受けています
09:08
Providing提供 individuality個性 at scale規模
219
536880
1936
大きな規模で
受注生産に応じることは
09:10
is a challengeチャレンジ that most最も consumer-facing消費者向け
businessesビジネス encounter出会い.
220
538840
3216
ほとんどの顧客産業が
直面する課題です
09:14
So beingであること ableできる to tackleタックル this
221
542080
1576
ですから これに取り組み
09:15
while alsoまた、 providing提供する
an environmentally環境的に friendlyフレンドリーな product製品
222
543680
2620
かつ環境への負荷が少ない製品を
生み出せるならば
09:18
could lead to a prettyかなり
seismic地震の industry業界 shiftシフト.
223
546324
2492
業界を大きく動かすことに
つながるでしょう
09:20
And at that pointポイント,
224
548840
1256
そうなれば
09:22
it's not just about doing
what's bestベスト for our environment環境
225
550120
2696
環境のことを考えるだけでなく
09:24
but alsoまた、 what's bestベスト for the bottom lineライン.
226
552840
2056
実利を考えることにも
なるのです
09:26
There's no fix-allフィックス オール,
and there's no one-stepワンステップ solution溶液.
227
554920
2656
すべてを一挙に
解決する方法はありませんが
09:29
But we can get started開始した
228
557600
1576
服が寿命を全うする時を
09:31
by designing設計 clothes
with their彼らの death in mindマインド.
229
559200
2696
念頭に置いて
服をデザインし始めることはできます
09:33
The fashionファッション industry業界
is the perfect完璧な industry業界
230
561920
2096
ファッション業界こそ
私たちに必要な
09:36
to experiment実験 with and embrace擁する change変化する
231
564040
2096
持続可能な将来を可能にする―
09:38
that can one day get us
to the sustainable持続可能な future未来
232
566160
2336
実験的な試みや
変化を喜んで受け入れるのに
09:40
we so desperately必死に need.
233
568520
1216
最も適した産業なのです
09:41
Thank you.
234
569760
1216
ありがとうございました
09:43
(Applause拍手)
235
571000
3840
(拍手)
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amit Kalra - Fashion enthusiast
Amit Kalra wants to fix fashion's pollution problem.

Why you should listen

When Amit Kalra was 20, he decided he wanted to be more stylish than his budget would allow. He taught himself to design and make his own clothing, sifting through thrift stores for cheap materials. Kalra's side project of cutting and sewing recycled clothes for friends and small clothing brands led him to an idea that he hopes will turn the fashion industry on its head -- and save the planet while he’s at it.

Kalra holds a Bachelor of Commerce from Queen's University in Ontario, Canada. At PVH Canada, he manages the planning, operations and finances for their Dress Shirt division. Outside of work, he attends fashion school part-time.

More profile about the speaker
Amit Kalra | Speaker | TED.com