ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Hilary Cottam: Social services are broken. How we can fix them

ヒラリー・コッタム: 機能不全の社会福祉制度を立て直すには

Filmed:
781,477 views

失業や薬物、家庭内不和が原因で、または運に恵まれないせいで起こってしまう家庭の危機。そこに介入し、立て直す役目を持つ社会福祉制度が、機能していないという。ヒラリー・コッタムによれば、イギリスでは典型的な、いわゆる崖っぷちの家庭をサポートする機関が70以上あるのにも関わらず、本当に効果を上げている事業は存在していない。支援を必要とする人々と福祉事業の間に親身で協力的な関係を築く仕組みを作るには?自身がソーシャル・ワーカー(社会福祉士)であるコッタムが、社会に根深くはびこる複雑な問題を解決するにはどうするべきかを問いかける。
- Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you three stories物語
0
761
2488
本日は現代の人間社会に根付く
複雑な問題を解決する
00:15
about the powerパワー of relationships関係
1
3273
2452
人と人との繋がりをテーマに
3つのお話をしたいと思います
00:17
to solve解決する the deep深い and complex複合体
socialソーシャル problems問題 of this century世紀.
2
5749
4289
00:22
You know, sometimes時々 it seems思われる
like all these problems問題
3
10062
2913
時に 貧困、社会格差、健康障害
失業、暴力、薬物中毒など
00:24
of poverty貧困, inequality不平等, ill病気 health健康,
unemployment失業, violence暴力, addiction中毒 --
4
12999
4789
あらゆる問題がまとめて
1人に降りかかっているようなケースが
00:29
they're right there in one person's life.
5
17812
2826
ありますよね
00:32
So I want to tell you about someone誰か
like this that I know.
6
20662
3681
そんな人のお話です
00:36
I'm going to call her Ellaエラ.
7
24367
2069
仮にエラと呼びます
00:38
Ellaエラ lives人生 in a Britishイギリス人 cityシティ
on a run走る down estateエステート.
8
26460
3706
イギリスの とある都市で
荒廃した団地に暮らしています
00:42
The shopsお店 are closed閉まっている, the pub'sパブ gone行った,
9
30190
2194
商店は潰れ パブも閉店
00:44
the playground's遊び場 prettyかなり desolate荒れ果てる
and never used,
10
32408
2299
子供の遊び場は ほぼ空っぽ
00:46
and inside内部 Ella'sエラの house,
the tensionテンション is palpable触診可能な
11
34731
2826
そして エラの家の空気は
目に見えてピリピリしています
00:49
and the noiseノイズ levelsレベル are deafening聴覚障害.
12
37581
2000
耳が遠くなるような騒音レベル
テレビは最大音量で
00:51
The TV'sテレビ on at full満員 volumeボリューム.
13
39605
1814
息子と娘はけんかの最中
00:53
One of her sons息子 is fighting戦う
with one of her daughters.
14
41443
2532
もう1人の息子ライアンは
台所から怒鳴り散らし
00:55
Anotherもう一つ son息子, Ryanライアン, is keeping維持 up this
constant定数 streamストリーム of abuse乱用 from the kitchenキッチン,
15
43999
3771
寝室に閉じ込められた犬たちは
ドアの向こうでもがいています
00:59
and the dogs are lockedロックされた
behind後ろに the bedroom寝室 doorドア and straining緊張.
16
47794
3181
01:02
Ellaエラ is stuck立ち往生.
17
50999
1712
エラは行き詰まっています
01:04
She has lived住んでいました with crisis危機 for 40 years.
18
52735
2560
40年間も
崖っぷちの家庭で生きてきて
01:07
She knows知っている nothing elseelse,
and she knows知っている no way out.
19
55319
3734
そんな人生しか知らないし
抜け出す方法もわかりません
01:11
She's had a whole全体 seriesシリーズ
of abusive虐待 partnersパートナー,
20
59077
2649
男性運は悪く
いつも暴力的な相手ばかり
01:13
and, tragically悲劇的に, one of her children子供 has
been taken撮影 into careお手入れ by socialソーシャル servicesサービス.
21
61750
4317
悲しいことに 子供の1人は
児童施設に保護されてしまい
01:18
The three children子供
that still liveライブ with her
22
66091
2272
残る3人の子供たちも
たくさんの問題を抱え
01:20
suffer苦しむ from a whole全体 range範囲 of problems問題,
and noneなし of them are in education教育.
23
68387
3475
学校に行っている子は1人もいません
エラが言うには
母親の世代からの悪循環を
01:23
And Ellaエラ says言う to me that she
is repeating繰り返す the cycleサイクル
24
71886
2997
01:26
of her own自分の mother's母親の life before her.
25
74907
2764
繰り返してしまっているそうです
01:29
But when I met会った Ellaエラ,
there were 73 different異なる servicesサービス
26
77695
3280
しかし 初めて会ったとき
エラとその家族は
01:32
on offer提供 for her and her family家族
in the cityシティ where she lives人生,
27
80999
3138
市の24部署が運営する
73種類の福祉サービスの対象で
01:36
73 different異なる servicesサービス
run走る out of 24 departments部門 in one cityシティ,
28
84161
4269
職員のほとんどが
エラと エラのパートナーや
子供たちのことを
知っているくらいでした
01:40
and Ellaエラ and her partnersパートナー and her children子供
were known既知の to most最も of them.
29
88454
3310
口げんかなどが起こると
01:43
They think nothing of calling呼び出し
socialソーシャル servicesサービス
30
91788
2114
気軽に福祉サービスを呼んで
調停を頼んでいたのです
01:45
to try and mediate仲介する one of the manyたくさんの
arguments議論 that broke壊れた out.
31
93926
2852
エラの家には
ソーシャル・ワーカーや
01:48
And the family家族 home was visited訪問した
on a regular定期的 basis基礎 by socialソーシャル workers労働者,
32
96802
3449
01:52
youth若者 workers労働者, a health健康 officer役員,
a housingハウジング officer役員, a home tutor家庭教師
33
100275
4700
青少年相談員、健康相談員
住宅相談員、家庭教師
01:56
and the local地元 policemen警察官.
34
104999
1976
地元の警察官が定期訪問しています
01:58
And the governments政府 say
that there are 100,000 families家族
35
106999
2738
政府発表によると イギリスでは
02:01
in Britain英国 today今日 like Ella'sエラの,
36
109761
2099
10万の家庭が 同じような状況で
02:03
struggling苦しい to breakブレーク the cycleサイクル of economic経済的,
socialソーシャル and environmental環境 deprivation剥奪.
37
111884
5361
経済的、社会的、環境的な貧困の
悪循環を破れずに苦闘しています
02:09
And they alsoまた、 say
that managing管理します this problem問題
38
117269
2174
こういった問題への対策が
02:11
costsコスト a quarter四半期 of a million百万 poundsポンド
per〜ごと family家族 per〜ごと year
39
119467
3002
1家族につき
毎年25万ポンドもかかるといいます
02:14
and yetまだ nothing changes変更.
40
122493
1372
しかし 何も変わりません
02:15
Noneなし of these well-meaning意味のある visitors訪問者
are making作る a difference.
41
123889
3086
善意での訪問がことごとく
徒労に終わっているのです
02:18
This is a chartチャート we made in the same同じ cityシティ
with another別の family家族 like Ella'sエラの.
42
126999
4283
この図表は 同じ市に住む
エラと似た状況にある家族の
02:23
This showsショー 30 years of intervention介入
in that family's家族の life.
43
131306
3602
30年間に及ぶ福祉サービス介入歴を
図解したものです
02:26
And just as with Ellaエラ, not one of these
interventions介入 is part of an overall全体 plan計画.
44
134932
3831
どれも1つの全体計画に基づいた
介入ではないのは エラと同じです
最終目標は視野になく
02:30
There's no end終わり goalゴール in sight視力.
45
138787
1447
02:32
Noneなし of the interventions介入
are dealing対処する with the underlying根底にある issues問題.
46
140258
3051
根本的問題に取り組んでいる者もおらず
どれもが抑制策 つまり
個々の問題への対症療法です
02:35
These are just containment封じ込め measures措置,
ways方法 of managing管理します a problem問題.
47
143333
3010
02:38
One of the policemen警察官 says言う to me,
48
146367
1719
警察官が来て
「伝言しに来ただけで
もう帰りますから」などと言います
02:40
"Look, I just deliver配信する the messageメッセージ
and then I leave離れる."
49
148110
2489
02:42
So, I've spent過ごした time living生活
with families家族 like Ella'sエラの
50
150623
2685
そこで私は 世界を回り
エラの一家のような家庭に
02:45
in different異なる parts部品 of the world世界,
51
153332
1540
住み込んできました
福祉制度が機能していない地域から
02:46
because I want to know: what can we learn学ぶ
52
154896
2238
学べることはないか
知りたかったのです
02:49
from places場所 where our socialソーシャル institutions機関
just aren'tない workingワーキング?
53
157158
3493
02:52
I want to know what it feels感じる like
to liveライブ in Ella'sエラの family家族.
54
160675
2791
エラのような家庭環境で暮らすのは
どんな感覚なのか
02:55
I want to know what's going on
and what we can do differently異なって.
55
163490
4011
実際に何が起こっているのか?
何を変えればいいのか?
02:59
Well, the first thing I learned学んだ
is that costコスト is a really slippery滑りやすい concept概念.
56
167525
4089
まず 「費用」とは
大変捉えづらい概念だとわかりました
03:03
Because when the government政府 says言う
that a family家族 like Ella'sエラの
57
171638
2718
政府は
エラのような家庭の支援に
年間25万ポンドかかると言いますが
03:06
costsコスト a quarter四半期 of a million百万 poundsポンド
a year to manage管理する,
58
174380
2597
本当のところ
03:09
what it really means手段
59
177001
1151
25万ポンドかかるのは
制度のほうなのです
03:10
is that this systemシステム costsコスト
a quarter四半期 of a million百万 poundsポンド a year.
60
178176
2970
エラの家庭に直接使われ
成果を出しているお金は
03:13
Because not one pennyペニー of this moneyお金
actually実際に touches触れる Ella'sエラの family家族
61
181170
3115
一銭もありません
03:16
in a way that makes作る a difference.
62
184309
1580
むしろ エラと家族の周りを
03:17
Instead代わりに, the systemシステム is just
like this costly高価な gyroscopeジャイロスコープ
63
185913
2543
高コストの制度が空回りして
その真ん中で家族は
03:20
that spinsスピン around the families家族,
keeping維持 them stuck立ち往生 at its heartハート,
64
188480
2979
身動きがとれないままなのです
03:23
exactly正確に where they are.
65
191483
2025
03:25
And I alsoまた、 spent過ごした time
with the frontline最前線 workers労働者,
66
193532
2323
現場の職員にも
話を聞きましたが
03:27
and I learned学んだ that it
is an impossible不可能 situation状況.
67
195879
2823
どうしようもない状況だと判明しました
03:30
So Tomトム, who is the socialソーシャル workerワーカー
for Ella'sエラの 14-year-old-歳 son息子 Ryanライアン,
68
198726
4715
トムの場合―
エラの息子 14歳のライアン担当です―
03:35
has to spend費やす 86 percentパーセント of his time
servicingサービス the systemシステム:
69
203465
3510
86%の時間が
制度関連業務に費やされます
03:38
meetings会議 with colleagues同僚,
filling充填 out formsフォーム,
70
206999
2071
同僚と会議したり
用紙に記入したり
その用紙について
また会議したり
03:41
more meetings会議 with colleagues同僚
to discuss話し合います the formsフォーム,
71
209094
2428
更にひどいのが
03:43
and maybe most最も shockinglyゾッとするほど,
72
211546
1246
ライアンと過ごす
残り14%の時間でさえ
03:44
the 14 percentパーセント of the time
he has to be with Ryanライアン
73
212816
2569
システムに入力する
データや情報収集に終始
03:47
is spent過ごした getting取得 dataデータ
and information情報 for the systemシステム.
74
215409
2496
だから ライアンとの会話は
03:49
So he says言う to Ryanライアン,
75
217929
1151
「喫煙の頻度は?飲酒は?
学校にはいつ行った?」
03:51
"How oftenしばしば have you been smoking喫煙?
Have you been drinking飲酒?
76
219104
2687
03:53
When did you go to school学校?"
77
221815
1313
こんな感じです
このような関わり方では
普通の会話の余地が
03:55
And this kind種類 of interactionインタラクション
rulesルール out the possibility可能性
78
223152
2550
なくなってしまいます
03:57
of a normal正常 conversation会話.
79
225726
1212
03:58
It rulesルール out the possibility可能性
of what's needed必要な
80
226962
2118
これでは トムとライアンの間に
04:01
to buildビルドする a relationship関係
betweenの間に Tomトム and Ryanライアン.
81
229104
2977
必要なはずの人間関係は生まれません
04:04
When we made this chartチャート,
82
232999
1389
この図ができたとき
04:06
the frontline最前線 workers労働者,
the professionals専門家 --
83
234412
2015
現場で働く福祉員たちは
目を丸くして
釘付けになっていました
04:08
they stared見つめた at it absolutely絶対に amazed驚く.
84
236451
1771
この図はまた
事務所中の壁に貼られました
04:10
It snakedスネーク around the walls
of their彼らの officesオフィス.
85
238246
2729
04:12
So manyたくさんの hours時間, so well meant意味した,
but ultimately最終的に so futile無益な.
86
240999
5976
善意で費やしてきた莫大な時間が
最終的には 全く無益だったのです
04:18
And there was this moment瞬間
of absolute絶対の breakdown壊す,
87
246999
3440
一時は 絶望的に思えましたが
04:22
and then of clarity透明度:
88
250463
1832
どうすべきかが見えてきました
04:24
we had to work in a different異なる way.
89
252319
2613
やり方を変えるべきだと
気づいたのです
04:27
So in a really brave勇敢な stepステップ,
the leaders指導者 of the cityシティ where Ellaエラ lives人生
90
255652
3305
ここで エラの住む市の上層部が
非常に思い切ったことをしました
ライアンに使う時間比率を
逆転させると決めたのです
04:30
agreed同意した that we could start開始
by reversing逆転 Ryan'sライアン ratio.
91
258981
2645
つまり エラや 同様の家族と
関わることになった職員は
04:33
So everyoneみんな who came来た into contact接触
with Ellaエラ or a family家族 like Ella'sエラの
92
261650
3160
80%の時間を 担当の家族と過ごし
04:36
would spend費やす 80 percentパーセント of their彼らの time
workingワーキング with the families家族
93
264834
2912
04:39
and only 20 percentパーセント servicingサービス the systemシステム.
94
267770
2565
制度側の業務は20%に留める
というわけです
04:42
And even more radically根本的に,
95
270359
1851
更に思い切ったことに
04:44
the families家族 would lead
96
272234
1170
誰に担当してもらうかは
対象家庭が主体となって
決めることになったのです
04:45
and they would decide決めます who
was in a bestベスト positionポジション to help them.
97
273428
3327
04:48
So Ellaエラ and another別の mother were asked尋ねた
to be part of an interviewインタビュー panelパネル,
98
276779
3359
エラともう1人の母親も
面接に出席し
資格を持つ候補者の中から
自分たちの担当を
04:52
to choose選択する from amongst間に
the existing既存の professionals専門家
99
280162
2323
選ぶことになりました
04:54
who would work with them.
100
282509
2267
04:56
And manyたくさんの, manyたくさんの people wanted to join参加する us,
101
284800
1966
本当にたくさんの応募がありました
ソーシャルワークを志す人々は 元々
04:58
because you don't go into this kind種類
of work to manage管理する a systemシステム,
102
286790
3071
制度運営よりも 人のためになりたい
という動機があるからです
05:01
you go in because you can
and you want to make a difference.
103
289885
2853
面接に来た全員に
母親2人が質問しました
05:04
So Ellaエラ and the mother asked尋ねた
everybodyみんな who came来た throughを通して the doorドア,
104
292762
3213
「息子が暴力をふるい始めたら
どうしますか?」
05:07
"What will you do when my son息子
starts開始する kicking蹴る me?"
105
295999
2432
05:10
And so the first person who comes来る in says言う,
106
298455
2520
1人目の人が答えます
「直近の出口を探して
05:12
"Well, I'll look around
for the nearest最も近い exit出口
107
300999
2119
05:15
and I will back out very slowlyゆっくり,
108
303142
2833
ゆっくりとその場を離れます
まだ音がするようだったら
上司に電話します」
05:17
and if the noiseノイズ is still going on,
I'll call my supervisor監督者."
109
305999
3001
母親たちは
「あんたは制度そのものだ 出て行きな!」
05:21
And the mothers母親の go,
"You're the systemシステム. Get out of here!"
110
309024
2713
次の候補者は警察官でした
05:23
And then the next person who comes来る
is a policeman警官, and he says言う,
111
311761
3214
「息子さんに跳びかかって組み敷きます
その後何をするかは わかりません」
05:26
"Well, I'll tackleタックル your son息子 to the ground接地
and then I'm not sure what I'll do."
112
314999
3976
すると母親たちは
「ありがとう」
05:30
And the mothers母親の say, "Thank you."
113
318999
1678
正解かどうかはわからないけど と
05:32
So, they chose選択した professionals専門家 who confessed告白した
114
320701
2222
正直に答えた人々が選ばれました
05:34
they didn't necessarily必ずしも have the answers答え,
115
322947
1970
専門用語でごまかしたりはせず
人間的な面が見えたので
05:36
who said -- well, they weren'tなかった
going to talk in jargon専門用語.
116
324941
3589
05:40
They showed示した their彼らの human人間 qualities品質
and convinced確信している the mothers母親の
117
328554
2889
母親たちは この人たちなら
荒っぽいかもしれないが
何があっても
05:43
that they would stickスティック with them
throughを通して thick厚い and thin薄いです,
118
331467
2613
付き合い続けてくれるだろうと
納得したのです
05:46
even thoughしかし they wouldn'tしないだろう
be soft柔らかい with them.
119
334104
2059
この新しいチームと 家族たちに
05:48
So these new新しい teamsチーム and the families家族
120
336187
1692
以前の予算に比べ
ほんの僅かでしたが
05:49
were then given与えられた a sliverスライバー
of the former前者 budget予算,
121
337903
2159
好きなように使える資金が
割り当てられました
05:52
but they could spend費やす the moneyお金
in any way they chose選択した.
122
340086
2491
ある家族は 外食することにして
05:54
And so one of the families家族
went行った out for supper晩餐.
123
342601
2235
マクドナルドで座って話し
お互いの話を聞きました
05:56
They went行った to McDonald'sマクドナルド and they sat座っている down
and they talked話した and they listened聞いた
124
344860
3605
この家族には
長い間なかったことでした
06:00
for the first time in a long time.
125
348489
2060
他の家族から出た依頼に
06:02
Anotherもう一つ family家族 asked尋ねた the teamチーム
126
350573
1590
06:04
if they would help them do up their彼らの home.
127
352187
3042
家の修理改装をして欲しい
というものもありました
06:07
And one mother took取った the moneyお金
128
355253
1507
この資金を使って
06:08
and she used it as a float浮く
to start開始 a socialソーシャル enterprise企業.
129
356784
3527
社会事業を始める母親もいました
06:12
And in a really shortショート spaceスペース of time,
130
360335
2449
すると ほんの短い間に
新しく芽生えてきたものがありました
06:14
something new新しい started開始した to grow成長する:
131
362808
2409
06:17
a relationship関係 betweenの間に the teamチーム
and the workers労働者.
132
365241
2898
チームと 職員たちの間の絆です
06:20
And then some remarkable顕著
changes変更 took取った place場所.
133
368163
2917
そして 奇跡的な変化が起こりました
06:23
Maybe it's not surprising驚くべき
134
371104
1520
エラが この過程で何度か
06:24
that the journey for Ellaエラ has had
some big大きい stepsステップ backwards後方に
135
372648
2734
前進と後退とを繰り返したことは
ご想像に難くないですが
06:27
as well as forwardsフォワード.
136
375406
1161
でも 彼女はIT研修コースを修了し
06:28
But today今日, she's completed完成した
an IT trainingトレーニング courseコース,
137
376591
2765
生まれて初めての仕事を始め
子供たちは学校に戻りました
06:31
she has her first paid支払った jobジョブ,
her children子供 are back in school学校,
138
379380
3288
近所の人も 以前は
06:34
and the neighbors隣人,
139
382692
1151
エラの一家がどこか他所へ
引っ越せばいいと
06:35
who previously前に just hoped望んでいた this family家族
would be moved移動した anywhereどこでも
140
383867
2909
願うばかりでしたが
06:38
exceptを除いて next doorドア to them,
141
386800
1206
今では関係良好
06:40
are fine.
142
388030
1151
新たな近所づきあいが始まったのです
06:41
They've彼らは made some new新しい friendships友情.
143
389205
2100
06:43
And all the same同じ people have been
involved関係する in this transformation変換 --
144
391329
4016
この過程に関わったのは
以前と同じ家族と
06:47
same同じ families家族, same同じ workers労働者.
145
395369
2606
以前と同じサービス職員です
人間関係の変化を促す
仕組みに変わったというだけです
06:49
But the relationship関係 betweenの間に them
has been supportedサポートされる to change変化する.
146
397999
3907
06:54
So I'm telling伝える you about Ellaエラ
because I think that relationships関係
147
402556
3081
エラの話をしたのには訳があります
難解な社会問題の解決に
06:57
are the criticalクリティカルな resourceリソース we have
148
405661
1937
欠かせない資源とは
人間関係だからです
06:59
in solving解決する some of these
intractable扱いにくい problems問題.
149
407622
2378
07:02
But today今日, our relationships関係
are all but written書かれた off
150
410024
2722
しかし現代では
政治、社会政策、福祉制度が
災いとなり 人間関係は
ほぼ壊滅してしまっています
07:04
by our politics政治, our socialソーシャル policiesポリシー,
our welfare福祉 institutions機関.
151
412770
3868
07:08
And I've learned学んだ that this
really has to change変化する.
152
416662
2676
この現状は 根本から
変えなければなりません
07:12
So what do I mean by relationships関係?
153
420002
1950
では 人間関係とは何でしょうか?
07:14
I'm talking話す about the simple単純
human人間 bonds債券 betweenの間に us,
154
422411
3004
私は単純に
人と人との絆のことだと思います
繋がっているという感覚や
帰属意識
07:17
a kind種類 of authentic本物の senseセンス
of connection接続, of belonging所属,
155
425439
2536
エラのように思い切って
新しいことに挑戦するとき
07:19
the bonds債券 that make us happyハッピー,
that supportサポート us to change変化する,
156
427999
2684
支えとなったり
幸せに思える絆などです
07:22
to be brave勇敢な like Ellaエラ
and try something new新しい.
157
430707
2804
07:25
And, you know, it's no accident事故
158
433535
1920
そして エラの一家を
支援する役目を担うはずの社会制度を
運営管理する側にとって
07:27
that those who run走る and work
in the institutions機関
159
435479
2539
07:30
that are supposed想定される to supportサポート
Ellaエラ and her family家族
160
438042
2258
人間関係がどうでもいいのは
偶然ではありません
07:32
don't talk about relationships関係,
161
440324
1514
07:33
because relationships関係 are expressly明示的に
designed設計 out of a welfare福祉 modelモデル
162
441862
4072
イギリスでデザインされ
世界中に広まった社会保障のモデルから
07:37
that was drawn描かれた up in Britain英国
and exported輸出された around the world世界.
163
445958
3458
人間関係が 意図的に
除外されているからです
07:41
The contemporaries同時代 of Williamウィリアム BeveridgeBeveridge,
164
449440
1933
世界初の社会保障制度の設計に貢献し
『ベヴァリッジ報告書』を発表した―
07:43
who was the architect建築家
of the first welfare福祉 state状態
165
451397
2258
ウィリアム・ベヴァリッジの時代の人々は
07:45
and the author著者 of the BeveridgeBeveridge Report報告する,
166
453679
1920
いわゆる 「世俗的な人間」は
信頼できないからと
07:47
had little faith信仰 in what they calledと呼ばれる
the average平均 sensual官能的な or emotional感情の man.
167
455623
3499
代わりに
人格や感情を持たない「制度」や
07:51
Instead代わりに, they trusted信頼できる this ideaアイディア
of the impersonal人間的でない systemシステム
168
459146
3444
07:54
and the bureaucrat官僚 who would be detached分離された
and work in this systemシステム.
169
462614
4361
その中で機械的に働く役人などを
重んじました
07:58
And the impact影響 of BeveridgeBeveridge
170
466999
2115
現代の制度の社会問題の捉え方に
08:01
on the way the modernモダン state状態
sees見える socialソーシャル issues問題
171
469138
2243
ベヴァリッジが与えた影響は
08:03
just can't be underestimated過小評価された.
172
471405
2059
計り知れないものがあります
08:05
The BeveridgeBeveridge Report報告する
sold売った over 100,000 copiesコピー
173
473488
3176
ベヴァリッジ報告書は
発行から1週間で
08:08
in the first weeks of publication出版 alone単独で.
174
476688
2329
10万冊を売り上げました
08:11
People queued待ち行列に入れられた in the rain
on a November11月 night to get holdホールド of a copyコピー,
175
479041
3209
11月の雨の中
夜通し並んで買う人がいたそうです
国中や あちこちの植民地
ヨーロッパ中の人々や
08:14
and it was read読む across横断する the country,
across横断する the coloniesコロニー, across横断する Europeヨーロッパ,
176
482274
3366
アメリカ中の人々に読まれ
08:17
across横断する the Unitedユナイテッド States of Americaアメリカ,
177
485664
1741
世界中で福祉国家の制度設計において
08:19
and it had this huge巨大 impact影響
178
487429
1772
多大な影響を与えました
08:21
on the way that welfare福祉 states
were designed設計 around the globeグローブ.
179
489225
3597
08:24
The cultures文化, the bureaucracies官僚主義,
the institutions機関 -- they are globalグローバル,
180
492846
5061
福祉国家の 文化・官僚制・制度が
世界中に広まり
08:29
and they've彼らは come to seem思われる
like common一般 senseセンス.
181
497931
2020
あって当然のものになりました
我々の中にあまりに深く浸透し
08:31
They've彼らは become〜になる so ingrained飢えた in us,
182
499975
2084
もう誰も 意識さえしなくなりました
08:34
that actually実際に we don't even
see them anymoreもう.
183
502083
2247
08:36
And I think it's really important重要 to say
that in the 20thth century世紀,
184
504856
3119
こういった制度が 20世紀中に
著しい成果を上げたことは
紛れもない事実です
08:39
they were remarkably著しく successful成功した,
these institutions機関.
185
507999
2637
お陰で 平均寿命が伸び
疫病は駆逐され
08:42
They led to longerより長いです lifespans寿命,
the eradication根絶 of mass質量 disease疾患,
186
510660
3431
08:46
mass質量 housingハウジング, almostほぼ universalユニバーサル education教育.
187
514115
2991
集合住宅が生まれ
ほぼ万人への教育が可能になりました
08:49
But at the same同じ time,
188
517999
1976
しかし同時に
08:51
BeveridgeBeveridge sowed播種した the seeds種子
of today's今日の challenges挑戦.
189
519999
3432
現代にはびこる課題の種を
蒔いたのだともいえます
08:55
So let me tell you a second二番 storyストーリー.
190
523999
1764
では2つ目のお話をします
08:57
What do you think today今日 is a biggerより大きい killerキラー
than a lifetime一生 of smoking喫煙?
191
525787
5212
今の時代 一生喫煙を続けるよりも
命にかかわるものは何でしょう?
09:05
It's loneliness孤独.
192
533226
1608
答えは「孤独」です
09:07
Accordingによると to government政府 statistics統計,
one person over 60 -- one in three --
193
535741
4916
政府の統計によれば
60歳以上の人の3人に1人が
09:12
doesn't speak話す to or see
another別の person in a week週間.
194
540681
3192
1週間ずっと誰にも会わないか
誰とも話をしません
09:16
One person in 10, that's 850,000 people,
195
544666
3309
10人に1人
つまり85万人が
09:19
doesn't speak話す to anyone誰でも elseelse in a month.
196
547999
2335
1ヶ月 誰とも話をしないそうです
09:22
And we're not the only people
with this problem問題;
197
550924
2274
イギリスだけではなく
西洋世界全体に起こっている問題です
09:25
this problem問題 touches触れる the whole全体
of the Western西洋 world世界.
198
553222
2431
中国のような国ではもっと深刻で
09:27
And it's even more acute急性
in countries like China中国,
199
555677
2298
急速な都市化 そして
人口の大量移動の結果
09:29
where a processプロセス of rapid迅速な urbanization都市化,
mass質量 migration移行, has left olderより古い people
200
557999
3683
老人が農村部に
置き去りになっています
09:33
alone単独で in the villages.
201
561706
1544
09:35
And so the servicesサービス that BeveridgeBeveridge
designed設計 and exported輸出された --
202
563274
3821
ベヴァリッジが設計し
世界に広めた社会保障制度では
09:39
they can't address住所 this kind種類 of problem問題.
203
567119
2287
こういう部類の問題には対応できません
09:41
Loneliness孤独 is like a collective集団
relationalリレーショナル challengeチャレンジ,
204
569430
2610
「孤独」は
人間関係の全体的課題であって
09:44
and it can't be addressed対処する
by a traditional伝統的な bureaucratic官僚的 response応答.
205
572064
3847
お役所的な 従来の対応では
対処不可能なのです
数年前 この問題を理解するため
09:48
So some years ago,
wanting欲しい to understandわかる this problem問題,
206
576486
2951
私の地元 南ロンドンで
09:51
I started開始した to work with a groupグループ
of about 60 olderより古い people
207
579461
2873
約60人の老人と接する機会を持ちました
09:54
in South Londonロンドン, where I liveライブ.
208
582358
1821
09:56
I went行った shoppingショッピング, I playedプレーした bingoビンゴ,
209
584203
2075
買い物したり
ビンゴで遊んだり
でも 話を聴いて
観察するのが主でした
09:58
but mainly主に I was just
observing観察する and listening聞いている.
210
586302
2163
何か変えられるものはないか
探っていました
10:00
I wanted to know
what we could do differently異なって.
211
588489
2545
彼らに尋ねると
希望は2つ
10:03
And if you ask尋ねる them, people tell you
they want two things.
212
591837
2828
10:06
They want somebody誰か to go up a ladderラダー
and change変化する a light bulbバルブ,
213
594689
2909
はしごを登って
電球を換えてくれる人か
病院から帰るとき
迎えに来てくれる人
10:09
or to be there when they
come out of hospital病院.
214
597622
2298
必要に応じた
実用的な支援を望んでいます
10:11
They want on-demandオンデマンド, practical実用的な supportサポート.
215
599944
2354
10:14
And they want to have fun楽しい.
216
602322
1558
また 楽しみも求めています
外出したり
趣味の合う人と楽しみたいし
10:15
They want to go out, do interesting面白い things
with like-minded同好心 people,
217
603904
3218
私たち誰もが人生ずっとそうしてきたように
友達作りもしたいのです
10:19
and make friends友達 like we've私たちは all
made friends友達 at everyすべて stageステージ of our lives人生.
218
607146
3720
10:23
So we rented借りた a phone電話 lineライン,
hired雇われた a coupleカップル of handymen手裏剣,
219
611478
2729
というわけで 電話回線と
何でも屋を何人か用意して
10:26
and started開始した a serviceサービス we calledと呼ばれる "Circleサークル."
220
614231
2337
「サークル」というサービスを
始めました
10:28
And Circleサークル offersオファー its local地元 membershipメンバーシップ
a toll-free無料通話 0 800 number
221
616592
3821
地域のメンバーが
フリーダイヤルの番号に
必要なとき電話をかけて
支援を求める仕組みです
10:32
that they can call on demandデマンド
for any supportサポート.
222
620437
2729
10:35
And people have calledと呼ばれる us
for so manyたくさんの reasons理由.
223
623190
2169
用件は本当に色々ありました
ペットの体調が悪いとか
10:37
They've彼らは calledと呼ばれる because
their彼らの petsペット are unwell不気味な,
224
625383
2119
DVDが壊れたとか
携帯の使い方を忘れたとか
10:39
their彼らの DVDDVD is broken壊れた, they've彼らは forgotten忘れた
how to use their彼らの mobileモバイル phone電話,
225
627526
3274
実際に 病院帰りで
10:42
or maybe they are coming到来 out of hospital病院
226
630824
1925
迎えに来て欲しいとかです
10:44
and they want someone誰か to be there.
227
632773
1653
「サークル」では
イベントも充実しています
10:46
And Circleサークル alsoまた、 offersオファー
a richリッチ socialソーシャル calendarカレンダー --
228
634450
3150
10:49
knitting編み物, dartsダーツ, museum博物館 toursツアー,
hotホット air空気 ballooningバルーン -- you name it.
229
637624
4115
編み物、ダーツ、美術館ツアー
熱気球など 何でもありです
10:54
But here'sここにいる the interesting面白い thing,
the really deep深い change変化する:
230
642255
4395
しかし 面白いことに
ある重大な変化が起こりました
10:58
over time, the friendships友情
that have formed形成された
231
646674
3211
時と共に「サークル」内で生まれた
人間関係が
11:01
have begun始まった to replace置き換える the practical実用的な offer提供.
232
649909
2554
日々のサービスに
とって代わったのです
11:04
So let me tell you about Belindaベリンダ.
233
652964
1633
ベリンダの話をしましょう
11:06
Belinda'sベリンダ a Circleサークル memberメンバー, and she was
going into hospital病院 for a hipヒップ operation操作,
234
654621
4236
ベリンダは「サークル」のメンバーで
股関節の手術で入院するため
11:10
so she calledと呼ばれる her local地元 Circleサークル to say
they wouldn'tしないだろう see her for a bitビット.
235
658881
3984
地元の「サークル」に電話して
しばらく顔を出さないと言いました
地域の担当者デイモンが折り返して
何かできることはないかと訊くと
11:14
And Damonデイモン, who runs走る the local地元 Circleサークル,
callsコール her back and says言う, "How can I help?"
236
662889
3800
ベリンダは
「あら 大丈夫よ
11:18
And Belindaベリンダ says言う, "Oh no, I'm fine --
237
666713
1911
ジョセリンが買い物
トニーが庭を見てくれて
11:20
Jocelynジョセリン is doing the shoppingショッピング,
Tony'sトニー doing the gardening園芸,
238
668648
2793
メリッサとジョーが
料理とお見舞いに来てくれるの」
11:23
Melissaメリッサ and Joeジョー are going
to come in and cookクック and chatチャット."
239
671465
2697
この時既に メンバーの5人が
入院中の身の回りを
11:26
So five Circleサークル membersメンバー
had organized組織された themselves自分自身
240
674186
3007
11:29
to take careお手入れ of Belindaベリンダ.
241
677217
1904
世話することになっていたのです
11:32
And Belinda'sベリンダ 80, althoughただし、 she says言う
that she feels感じる 25 inside内部,
242
680123
3346
ベリンダは80歳で
今でも心は25歳だそうですが
入会する前は
11:35
but she alsoまた、 says言う
243
683493
1564
人生が行き詰まったように思えて
かなり鬱になっていたそうです
11:37
that she feltフェルト stuck立ち往生 and prettyかなり down
when she joined参加した Circleサークル.
244
685081
3446
11:41
But the simple単純 act行為 of encouraging励ます her
to come along一緒に to that first eventイベント
245
689083
4481
でもそこで 1つ目のイベントに誘うという
シンプルな行為が
11:45
led to a processプロセス where
naturalナチュラル friendships友情 formed形成された,
246
693588
3200
後に 自然な友情が生まれる
きっかけを作りました
11:48
friendships友情 that today今日 are replacing置き換える
the need for expensive高価な servicesサービス.
247
696812
4321
今日 高価な社会サービスを不要にする
友情関係です
11:53
It's relationships関係
that are making作る the difference.
248
701157
2977
人間関係こそが
変化を生み出しているのです
11:57
So I think that three factors要因
have converged収束した
249
705572
2908
今日 社会問題の解決策の中心に
12:00
that enable有効にする us to put relationships関係
at the heartハート and centerセンター
250
708504
2992
人間関係を据えて
取り組めるようになった要因は
次の3点に集約されます
12:03
of how we solve解決する socialソーシャル problems問題 today今日.
251
711520
2845
12:06
Firstlyまず, the nature自然 of the problems問題 --
252
714389
2063
1つ目は 問題の本質です
12:08
they've彼らは changedかわった, and they require要求する
different異なる solutionsソリューション.
253
716476
2655
昔とは問題の質や
必要な解決策が変わりました
12:11
Secondly第二に, the costコスト, human人間 as much
as financial金融, of doing businessビジネス as usual通常の.
254
719155
4490
2つ目は 費用です
人件費や 運営管理費のことです
12:15
And thirdly三番目, technology技術.
255
723669
1735
3つ目は テクノロジーです
12:18
I've talked話した about the first two factors要因.
256
726009
2520
最初の2つは先ほどお話しましたね
12:20
It's technology技術 that enables可能にする
these approachesアプローチ to scale規模
257
728553
2948
このような取り組みの規模を拡大し
12:23
and potentially潜在的 now supportサポート
thousands of people.
258
731525
2954
今や何千人もの支援が可能になったのは
技術の力です
12:26
So the technology技術 we've私たちは used
is really simple単純,
259
734911
2159
私たちが使った技術は本当に単純で
データベースや携帯電話など
ありふれたものでした
12:29
it's made up of available利用可能な things
like databasesデータベース, mobileモバイル phones電話機.
260
737094
3453
12:32
Circleサークル has got this very simple単純
systemシステム that underpins下支え it,
261
740571
2736
「サークル」では
この超単純な基盤を利用し
地域の小規模なチームで1,000人までの
メンバーをサポートできるのです
12:35
enables可能にする a small小さい local地元 teamチーム to supportサポート
a membershipメンバーシップ of up to a thousand.
262
743331
3860
12:39
And you can contrastコントラスト this
with a neighborhoodご近所 organization組織
263
747215
2773
70年代と比べると
当時あったような
地域支援組織では
12:42
of the 1970s,
264
750012
1157
到底無理な規模ですよね
12:43
when this kind種類 of scale規模
just wasn'tなかった possible可能,
265
751193
2163
技術の要がなく
組織の質も長期維持も不可能でした
12:45
neitherどちらも was the quality品質 or the longevity長寿
that the spine脊椎 of technology技術 can provide提供する.
266
753380
4116
12:49
So it's relationships関係
underpinned下敷き by technology技術
267
757520
3229
テクノロジーの力を使えば
人間関係で以って
12:52
that can turn順番 the BeveridgeBeveridge
modelsモデル on their彼らの heads.
268
760773
2913
ベヴァリッジのモデルを
ひっくり返せるわけです
12:55
The BeveridgeBeveridge modelsモデル are all
about institutions機関 with finite有限 resourcesリソース,
269
763710
3646
ベヴァリッジ・モデルは
組織の限られた運営資源の利用を
誰でも 同じように管理できる制度です
12:59
anonymously匿名で managing管理します accessアクセス.
270
767380
2441
13:01
In my work at the frontフロント lineライン,
271
769845
1620
第一線で働いていると
13:03
I've seen見た again and again how
up to 80 percentパーセント of resourceリソース
272
771489
3686
最大80%の運営資源が
人々の利用を妨げるのに使われているのだと
13:07
is spent過ごした keeping維持 people out.
273
775199
2035
非常によくわかります
13:09
So professionals専門家 have to administer管理する
274
777258
1690
働く人々は
年々複雑化する
事務作業に追われます
13:10
these increasinglyますます complex複合体 formsフォーム
of administration投与
275
778972
2394
要は サービスの利用を滞らせるか
待っている人を管理するだけの
13:13
that are basically基本的に about stopping停止する people
accessingアクセスする the serviceサービス
276
781390
3342
13:16
or managing管理します the queueキュー.
277
784756
1727
システムなのです
13:18
And Circleサークル, like the relationalリレーショナル servicesサービス
that we and othersその他 have designed設計,
278
786930
4336
私たちの「サークル」など
人の繋がりが中心のサービスは
13:23
inverts反転する this logic論理.
279
791290
1365
これとは逆です
13:24
What it says言う is, the more people,
the more relationships関係,
280
792679
3993
つまり 人が増えるほど
人間関係も増え
13:28
the strongerより強く the solution溶液.
281
796696
2056
効果も上がるという原理です
13:31
So I want to tell you my third三番
and final最後の storyストーリー,
282
799734
2362
最後に 3つ目のお話をします
13:34
whichどの is about unemployment失業.
283
802120
1959
失業問題についてです
13:37
In Britain英国, as in most最も places場所
in the world世界,
284
805300
2766
イギリスでは
世界どこでもそうですが
13:40
our welfare福祉 states were primarily主に designed設計
285
808090
2540
我々の福祉国家の主なねらいは
13:42
to get people into work,
286
810654
2645
人々に職を与え
13:45
to educate教育する them for this,
287
813323
1992
就業に必要な教育を施し
13:47
and to keep them healthy健康.
288
815339
1672
国民の健康を保つことです
しかし この制度も
うまくいっていません
13:49
But here, too, the systemsシステム are failing失敗する.
289
817035
2533
13:51
And so the response応答 has been
290
819592
1372
制度側は対策として
現制度を更に 仕組み化、効率化して
処理時間を短縮し
13:52
to try and make these old古い systemsシステム
even more efficient効率的な and transactionalトランザクション --
291
820988
3537
13:56
to speed速度 up processing処理 times, divide分ける
people into ever-smallerずっと小さい categoriesカテゴリ,
292
824549
3632
利用者を限りなく細分化します
14:00
try and targetターゲット servicesサービス at them
more efficiently効率的に -- in other words言葉,
293
828205
3171
言い換えればサービスの対象を
効率良く絞ろうとしています
14:03
the very opposite反対の of relationalリレーショナル.
294
831400
2646
別の言い方をすれば
人間関係は全くの無視です
14:07
But guess推測 how most最も people find work today今日?
295
835425
3404
でも 今の時代
仕事を見つけるきっかけは
14:11
Throughスルー wordワード of mouth.
296
839583
1792
紹介や口コミがほとんどです
14:13
It turnsターン out that in Britain英国 today今日,
most最も new新しい jobsジョブ are not advertised広告された.
297
841399
4601
実は 今日のイギリスでは
新着求人情報の大半が宣伝されません
14:18
So it's friends友達 that tell you about a jobジョブ,
298
846024
2143
友達に聞いて応募したり
14:20
it's friends友達 that recommendお勧めする you for a jobジョブ,
299
848191
2273
友達の推薦を受けたり
14:22
and it's a richリッチ and diverse多様 socialソーシャル networkネットワーク
that helps助けて you find work.
300
850488
4291
多様で 豊かな人の繋がりから
仕事が見つかるかるのです
「私は広告で見つけたけど」
14:26
Maybe some of you here
this eveningイブニング are thinking考え,
301
854803
2325
そう思われる方も
いるかもしれませんが
14:29
"But I found見つけた my jobジョブ throughを通して an advert広告,"
302
857152
1861
思い返してみると
広告を見せて応募を薦めてくれた
14:31
but if you think back, it was probably多分
a friend友人 that showed示した you the ad広告
303
859037
3322
友達のお陰だったのかもしれません
14:34
and then encouraged奨励 you to apply適用する.
304
862383
1577
ところが 当然こういった―
14:35
But not surprisingly驚くほど,
305
863984
1323
14:37
people who perhapsおそらく most最も need
this richリッチ and diverse多様 networkネットワーク
306
865331
3279
多様で豊かな人の繋がりを
最も必要とする人々こそ
14:40
are those who are most最も isolated分離された from it.
307
868634
2699
そこから最も縁遠い人なのです
14:43
So knowing知っている this,
308
871357
1275
こういった事実や
14:44
and alsoまた、 knowing知っている about the costsコスト
and failure失敗 of current現在 systemsシステム,
309
872656
3022
現存の制度にかかる費用や不具合を
念頭において
人間関係を中心に据えた
新しいシステムを設計しました
14:47
we designed設計 something new新しい
with relationships関係 at its heartハート.
310
875702
2949
14:50
We designed設計 a serviceサービス
that encourages励ます people to meet会う up,
311
878675
5362
職場内外の人との集まりを推進したり
体系的に協力しあって
14:56
people in and out of work,
312
884061
1440
14:57
to work together一緒に in structured仕組み ways方法
313
885525
1751
新しい試みに取り組もうと
応援するサービスです
14:59
and try new新しい opportunities機会.
314
887300
1917
15:02
And, well, it's very hardハード to compare比較する
the results結果 of these new新しい systemsシステム
315
890308
3971
従来のシステムと この新システムの
結果を比べるのは
15:06
with the old古い transactionalトランザクション modelsモデル,
316
894303
1672
非常に難しいのですが
最初の登録者1,000人だけ見ても
15:07
but it looks外見 like,
with our first 1,000 membersメンバー,
317
895999
2301
15:10
we outperformedパフォーマンスが優れている existing既存の servicesサービス
by a factor因子 of three,
318
898324
2891
従来の福祉サービスの
3倍の成果です
費用は従来に比べて
ほんの僅かです
15:13
at a fraction分数 of the costコスト.
319
901239
1960
ここでも 技術の力を借りましたが
15:15
And here, too, we've私たちは used technology技術,
320
903223
2880
ソーシャル・ネットワークサイト的な
人と人の繋げ方はしません
15:18
but not to networkネットワーク people in the way
that a socialソーシャル platformプラットフォーム would do.
321
906127
3398
15:21
We've私たちは used it to bring持参する people face to face
and connect接続する them with each other,
322
909549
3602
人と人が顔を合わせて繋がり
真の人間関係を築くため
そして仕事探しを支援するために
技術を利用しています
15:25
building建物 realリアル relationships関係
and supportingサポートする people to find work.
323
913175
3417
15:30
At the end終わり of his life, in 1948,
324
918308
2947
1948年 晩年のベヴァリッジは
第3の報告書を発表しました
15:33
BeveridgeBeveridge wrote書きました a third三番 report報告する.
325
921279
1989
15:35
And in it he said he had made
a dreadful恐ろしい mistake間違い.
326
923913
3361
そこに 大変な失敗を犯してしまったと
記しています
15:40
He had left people
and their彼らの communitiesコミュニティ out.
327
928356
3823
人と コミュニティを
取り残す結果になってしまった
15:45
And this omission省略, he said,
led to seeing見る people,
328
933111
4605
そして その結果として
制度も 人々自身も
15:49
and people starting起動 to see themselves自分自身,
329
937740
2135
制度や手続の範疇でしか
15:51
within以内 the categoriesカテゴリ
of the bureaucracies官僚主義 and the institutions機関.
330
939899
3785
人を見ないようになってしまったと
書いています
当時 血の通った人間関係は
既に希薄化していました
15:55
And human人間 relationships関係
were already既に withering枯れる.
331
943708
2765
15:59
But unfortunately残念ながら, this third三番 report報告する
was much lessもっと少なく read読む
332
947296
3216
残念なことに この第3報告書は
彼の前の報告書に比べて
ほとんど読まれませんでした
16:02
than Beveridge'sBeveridge's earlier先に work.
333
950536
1775
しかし 今の時代
新しい制度やサービスを作る際に
16:05
But today今日, we need to bring持参する people
and their彼らの communitiesコミュニティ
334
953115
4211
16:09
back into the heartハート of the way
we design設計 new新しい systemsシステム and new新しい servicesサービス,
335
957350
4127
人やコミュニティを
再び中心に据える必要があります
私は「人間中心の福祉」と
呼んでいます
16:13
in an approachアプローチ that I call
"Relationalリレーショナル Welfare福祉."
336
961501
2507
従来の古く、手続ばかりで
不適切な
16:16
We need to leave離れる behind後ろに
these old古い, transactionalトランザクション,
337
964032
2516
時代遅れのモデルをやめるべきです
16:18
unsuitable不適切, outdated時代遅れの modelsモデル,
338
966572
2258
エラの一家のような家族を
サポートできるモデル
16:20
and we need to adopt採用 instead代わりに
the shared共有 collective集団 relationalリレーショナル responses反応
339
968854
3511
「孤独」のような問題に
対応できるモデル
16:24
that can supportサポート a family家族 like Ella'sエラの,
340
972389
2456
16:26
that can address住所 an issue問題 like loneliness孤独,
341
974869
2307
現代の労働市場で
16:29
that can supportサポート people into work
and up the skillsスキル curve曲線
342
977200
2735
人々が職に就いて
スキルを磨けるような
モデルに切り替えるべきです
16:31
in a modernモダン labor労働 market市場,
343
979959
1444
16:33
that can alsoまた、 address住所 challenges挑戦
of education教育, of health健康 careお手入れ systemsシステム,
344
981427
4138
更に 教育問題、医療制度の問題
その他 現代社会が直面する
16:37
and so manyたくさんの more of those problems問題
that are pressing押す on our societies社会.
345
985589
4280
たくさんの問題に対応できるモデルが
必要です
16:42
It is all about relationships関係.
346
990306
2562
その答えこそが 人間関係です
16:45
Relationships関係 are the criticalクリティカルな
resourceリソース we have.
347
993324
3027
人間関係こそが
最も重要な資源なのです
16:48
Thank you.
348
996375
1151
ありがとうございました
16:49
(Applause拍手)
349
997550
5449
(拍手)
Translated by Riaki Ponist
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hilary Cottam - Innovator and social entrepreneur
Hilary Cottam wants to redesign the welfare state using the power of relationships.

Why you should listen

In its current functioning, based on the ideas first put forth in Britain by Sir William Beveridge in 1942 and then adopted around the world, the welfare state expressly designs out people’s capabilities and relationships, focusing instead on impersonal systems and rules. Sixty years on, the welfare state is failing its purpose and leaving people behind.

Hilary Cottam believes that a solution can be found in putting relationships squarely in the middle of it, and she has the examples and stories to prove it.

Cottam's recent award winning work includes: new systems to support an ageing population; a prison that reduces re-offending; new approaches to chronic disease and unemployment.

She has advised governments, companies and third sector organisations in the UK and internationally. She was educated at Oxford, Sussex and the Open University. She was awarded her PhD in 1999. She currently lives and works in London.

More profile about the speaker
Hilary Cottam | Speaker | TED.com