ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Wayne: We can hack our immune cells to fight cancer

エリザベス・ウェイン: 免疫細胞を利用してがん細胞と戦う

Filmed:
1,452,700 views

私たちは何十年も何十億ドルもかけた臨床試験を続けてきましたが、まだ抗がん剤のドラッグデリバリーの問題が残っている、と生体医用工学者エリザベス・ウェインは言います。化学療法はがん細胞を殺しますが、患者の体の他の細胞も殺してしまいます。がんと戦うために、人工的なデザインを使う代わりに、自然のデザインを使ってみたらどうか?この短いトークで、ウェインは、彼女の研究室がどのようにして、ナノ粒子を使った治療法を開発したか語っています。その治療法は、体内で最初に反応する免疫細胞に、ナノ粒子を結合させて、健康細胞を害することなく、がん細胞を正確に攻撃するというものです。
- Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
After decades数十年 of research研究
0
873
2033
何十年もの研究期間と
00:14
and billions何十億 of dollarsドル
spent過ごした in clinical臨床的 trials試行,
1
2930
3269
何十億ドルもの費用を
臨床試験に費やしましたが
00:18
we still have a problem問題
with cancer drugドラッグ delivery配達.
2
6223
3178
抗がん剤のドラッグデリバリーには
未だに問題が残ります
00:22
We still give patients患者 chemotherapy化学療法,
3
10586
2144
私たちは今も 患者に
化学療法を施しますが
00:24
whichどの is so non-specific非特異的
4
12754
1833
非特異的で
00:26
that even thoughしかし
it kills殺す the cancer cells細胞,
5
14611
2526
がん細胞を殺しはしても
00:29
it kind種類 of kills殺す
the rest残り of your body, too.
6
17161
2285
体の残りの正常細胞も殺します
00:32
And yes, we have developed発展した
more selective選択的 drugs薬物,
7
20494
3456
確かに私たちは より選択的な薬を
開発をしてきましたが
00:35
but it's still a challengeチャレンジ
to get them into the tumor腫瘍,
8
23974
2703
それでも 薬を腫瘍に
到達させることは課題のままであり
00:38
and they end終わり up accumulating累積する
in the other organs器官 as well
9
26701
2916
他の器官にも蓄積したり
00:41
or passing通過 throughを通して your urine尿,
10
29641
1631
尿として全く無駄に
00:43
whichどの is a total合計 waste廃棄物.
11
31296
1781
排出されたりします
00:46
And fieldsフィールド like mine鉱山 have emerged出現した
12
34389
1970
私が取り組む領域は
00:48
where we try to encapsulateカプセル化する these drugs薬物
13
36383
1966
薬品を化学的に包み込み
体内を通って患部に届くまでの間
00:50
to protect保護する them as they
travel旅行 throughを通して the body.
14
38373
2553
保護しようとすることから始まりました
00:52
But these modifications変更 cause原因 problems問題
15
40950
2853
このような化学修飾をしたことで
00:55
that we make more modifications変更 to fix修正する.
16
43827
2425
さらなる問題解決の必要が出てきます
00:58
So what I'm really trying試す to say
is we need a better drugドラッグ delivery配達 systemシステム.
17
46961
4528
本当に必要なのは より優れた
ドラッグデリバリーシステムです
01:03
And I propose提案する,
18
51513
1416
ここで提案したいのは
01:04
ratherむしろ than usingを使用して solely単独で human人間 design設計,
19
52953
2631
人間によるデザインだけを使うのではなく
01:07
why not use nature's自然の?
20
55608
1635
自然のデザインを使ったら?ということです
01:10
Immune免疫 cells細胞 are these versatile多目的な vehicles乗り物
that travel旅行 throughout全体を通して our body,
21
58309
3854
免疫細胞は 多能の乗り物として
私たちの体中を巡り
01:14
patrollingパトロール for signs兆候 of disease疾患
22
62187
2102
疾病の兆候を巡視し
01:16
and arriving到着 at a wound創傷
mereほんの minutes after injury損傷.
23
64313
3144
怪我をすればわずか数分後に
傷口にたどり着きます
01:20
So I ask尋ねる you guys:
24
68000
1419
みなさんにお聞きします
01:22
If immune免疫 cells細胞 are already既に traveling旅行
to places場所 of injury損傷 or disease疾患
25
70054
3381
免疫細胞が 既に私たちの体内で
傷口や病変箇所へ巡回しているなら
01:25
in our bodies,
26
73459
1153
01:26
why not add追加する an extra余分な passenger旅客?
27
74636
1657
追加の乗客を載せたらどうでしょう?
01:28
Why not use immune免疫 cells細胞 to deliver配信する drugs薬物
28
76966
2927
病気の 最大の問題の
いくつかを改善するために
01:31
to cure治す some of our biggest最大 problems問題
29
79917
1962
免疫細胞を使って
薬物輸送をしてはどうでしょうか?
01:33
in disease疾患?
30
81903
1398
01:36
I am a biomedical生物医学 engineerエンジニア,
31
84446
1909
私は 生体医用工学者であり
01:38
and I want to tell you guys a storyストーリー
about how I use immune免疫 cells細胞
32
86379
3001
これからお話しするのは
いかに免疫細胞を使って
01:41
to targetターゲット one of the largest最大
problems問題 in cancer.
33
89404
3235
がんの最大の課題を
標的としたかです
01:44
Did you know that over 90 percentパーセント
of cancer deaths
34
92663
2507
ご存知でしょうか?
がんによる死亡の90%は
01:47
can be attributed帰属 to its spread普及?
35
95194
1751
がんの転移によるものです
01:48
So if we can stop these cancer cells細胞
36
96969
2265
したがって がんの発生箇所から
01:51
from going from the primary一次 tumor腫瘍
to a distant遠い siteサイト,
37
99258
3074
遠隔部位に転移するのを
食い止めることができれば
01:54
we can stop cancer right in its tracksトラック
38
102356
2476
がんの進行を防いで
01:56
and give people more of their彼らの lives人生 back.
39
104856
2183
患者さんの生命を取り戻せるのです
02:00
To do this special特別 missionミッション,
40
108182
1580
この特別な任務を遂行するために
02:01
we decided決定しました to deliver配信する
a nanoparticleナノ粒子 made of lipids脂質,
41
109786
3050
細胞膜を構成するのと同じ物質である
02:04
whichどの are the same同じ materials材料
that compose合成する your cell細胞 membrane.
42
112860
3233
脂質からできたナノ粒子を
送りこもうと考えました
02:08
And we've私たちは added追加された two special特別 molecules分子.
43
116733
2344
そして 私たちは
2つの特別な分子を追加しました
02:11
One is calledと呼ばれる e-selectine-セレクチン,
44
119952
2177
1つは「E-セレクチン」で
02:14
whichどの acts行為 as a glueグルー
45
122153
1276
接着剤として
02:15
that bindsバインドする the nanoparticleナノ粒子
to the immune免疫 cell細胞.
46
123453
3331
このナノ粒子を
免疫細胞に結合させます
02:19
And the second二番 one is calledと呼ばれる trailトレイル.
47
127223
2493
そして2つ目は 「TRAIL」です
02:21
Trailトレイル is a therapeutic治療的 drugドラッグ
that kills殺す cancer cells細胞
48
129740
2656
これは がん細胞を殺す
タンパク質製剤ですが
02:24
but not normal正常 cells細胞.
49
132420
1245
正常な細胞は殺しません
02:26
Now, when you put bothどちらも of these together一緒に,
50
134392
2802
さてこの2つを組み合わせると
02:29
you have a mean killing殺す machine機械 on wheels車輪.
51
137218
2865
巧みな殺害マシーンが
乗り物に搭載されたことになります
02:35
To testテスト this, we ran走った
an experiment実験 in a mouseマウス.
52
143589
2573
これをテストするために
マウスで実験を行いました
02:39
So what we did was we injected注射した
the nanoparticlesナノ粒子,
53
147276
3065
ナノ粒子を注射すると
02:42
and they boundバウンド almostほぼ immediatelyすぐに
to the immune免疫 cells細胞 in the bloodstream血流.
54
150365
4017
すぐに粒子が血流中の
免疫細胞に結合しました
02:46
And then we injected注射した the cancer cells細胞
to mimic模倣する a processプロセス
55
154406
2925
それから がん細胞が体内に広がる
プロセスを模倣するために
02:49
throughを通して whichどの cancer cells細胞
spread普及 throughout全体を通して our bodies.
56
157355
3151
がん細胞を注射しました
02:52
And we found見つけた something very excitingエキサイティング.
57
160530
2132
そして とてもすごいことを発見しました
02:55
We found見つけた that in our treated治療された groupグループ,
58
163620
2670
治療群において
02:58
over 75 percentパーセント of the cancer cells細胞
we initially当初 injected注射した were deadデッド or dying死ぬ,
59
166314
4780
先に注入したがん細胞の75%以上が
死滅したか 死にかけていたのです
03:03
in comparison比較 to only around 25 percentパーセント.
60
171118
2697
それに対して 非治療群では約25%でした
03:05
So just imagine想像する: these fewer少ない
amount of cells細胞 were available利用可能な
61
173839
3182
想像してください 実際に体の他の部位に
広がる可能性を持つ細胞が減るわけです
03:09
to actually実際に be ableできる to spread普及
to a different異なる part of the body.
62
177045
3112
03:12
And this is only after
two hours時間 of treatment処理.
63
180181
2717
そしてこれはナノ粒子投与から
わずか2時間後の結果です
03:14
Our results結果 were amazing素晴らしい,
and we had some prettyかなり interesting面白い press押す.
64
182922
4306
驚くほど素晴らしい結果が出て
かなり興味をもって取り上げた記事が出ました
03:19
My favoriteお気に入り titleタイトル was actually実際に,
65
187974
2250
私の お気に入りの見出しは
03:22
"Sticky付箋 ballsボール mayかもしれない stop
the spread普及 of cancer."
66
190248
2614
「『くっつき粒子(Sticky balls)』が
がんの転移を防ぐ可能性」
03:24
(Laughter笑い)
67
192886
1093
(笑)
03:26
I can't tell you just how smug酔っぱらい
my male男性 colleagues同僚 were,
68
194003
4008
自分たちの作った 「くっつき粒子」が
いつの日か がんを完治させるかもと知って
03:30
knowing知っている that their彼らの sticky粘着性の ballsボール
mightかもしれない one day cure治す cancer.
69
198035
2973
同僚の男性陣がどれほど得意になったか
言い表せません
03:33
(Laughter笑い)
70
201032
2298
(笑)
03:35
But I can tell you they made
some prettyかなり, prettyかなり, excitingエキサイティング,
71
203354
3402
でも 彼らが かなりキュートでワクワクの
可愛いナノ粒子のTシャツを作ったと
03:38
prettyかなり ballsyかわいい t-shirtsTシャツ.
72
206780
1298
申し上げておきましょう
03:40
This was alsoまた、 my first experience経験
talking話す to patients患者
73
208595
4216
これは この治療法はいつ使えるように
なりますか?と尋ねる患者さんたちに
03:44
where they asked尋ねた how soonすぐに
our therapy治療 would be available利用可能な.
74
212835
2893
私が話した初めての経験でもあります
03:48
And I keep these stories物語 with me
to remind思い出させる me of the importance重要度
75
216279
3145
そして 私はこの話をし続けて
03:51
of the science科学,
the scientists科学者 and the patients患者.
76
219448
2947
科学と科学者と患者さんの
すべてが大切だと肝に銘じています
03:55
Now, our fast-acting即効性の results結果
were prettyかなり interesting面白い,
77
223809
2541
さて 私たちが得た即効性のある結果は
とても興味深いものですが
03:58
but we still had one lingering残る question質問:
78
226374
2133
私たちには まだ 1つ
未解決の疑問があります
04:00
Can our sticky粘着性の ballsボール,
79
228531
1696
私たちの「くっつき粒子」は
04:02
our particles粒子 actually実際に attached添付された
to the immune免疫 cells細胞,
80
230251
2683
本当に免疫細胞に結合できるのでしょうか
04:04
actually実際に stop the spread普及 of cancer?
81
232958
1941
がんの広がりを止められるのでしょうか?
04:07
So we went行った to our animal動物 modelモデル,
and we found見つけた three important重要 parts部品.
82
235624
4276
そこで私たちはマウスのモデルを使って
3つの重要な点を明らかにしました
04:12
Our primary一次 tumors腫瘍 were smaller小さい
in our treated治療された animals動物,
83
240615
3018
治療したマウスでは
原発の腫瘍は小さくなり
04:15
there were fewer少ない cells細胞 in circulationサーキュレーション,
84
243657
2518
血中のがん細胞の数も減り
04:18
and there was little to no
tumor腫瘍 burden重荷 in the distant遠い organs器官.
85
246199
3466
遠隔臓器には 腫瘍細胞が
ごく僅かか全くないかでした
04:22
Now, this wasn'tなかった just a victory勝利
for us and our sticky粘着性の ballsボール.
86
250835
3878
これは私たちと私たちの
「くっつき粒子」の勝利というだけでなく
04:26
This was alsoまた、 a victory勝利 to me
87
254737
2107
私にとっては ドラッグデリバリー
における勝利でもありました
04:28
in drugドラッグ delivery配達,
88
256868
1255
04:30
and it representsは表す a paradigmパラダイム shiftシフト,
89
258147
1931
そして これはパラダイムシフトであり
04:32
a revolution革命 --
90
260102
1246
革命です
04:34
to go from just usingを使用して drugs薬物,
just injecting注射する them
91
262330
3380
単に薬品を使って 注射し
04:37
and hoping望んでいる they go to the right
places場所 in the body,
92
265734
2453
体のしかるべき部位に
到達するのを期待する方法から
04:40
to usingを使用して immune免疫 cells細胞
as special特別 delivery配達 driversドライバー in your body.
93
268211
4991
体内で薬品を届ける役割を
免疫細胞に委ねる方法への転換です
04:45
For this example, we used two molecules分子,
e-selectine-セレクチン and trailトレイル,
94
273975
3716
たとえば 私たちは 2つの分子
E-セレクチンとTRAILを用いましたが
04:49
but really, the possibility可能性
of drugs薬物 you can use are endless無限.
95
277715
3784
実際に私たちに使うことのできる
薬品の可能性は無限大です
04:53
And I talked話した about cancer,
96
281523
2394
私はがんについてお話ししましたが
04:55
but where disease疾患 goes行く,
so do immune免疫 cells細胞.
97
283941
2662
病気の生じたところに
免疫細胞は駆けつけます
04:59
So this could be used for any disease疾患.
98
287600
2415
したがってこの方法は
どんな病気にも使えます
05:02
Imagine想像する usingを使用して immune免疫 cells細胞
to deliver配信する crucial重大な wound-healing創傷治癒 agentsエージェント
99
290039
4679
想像してみてください
05:06
after a spinal脊髄 cordコード injury損傷,
100
294742
1842
脊髄損傷後に 免疫細胞を使って
重要な創傷治療薬を輸送したり
05:09
or usingを使用して immune免疫 cells細胞 to deliver配信する drugs薬物
past過去 the blood-brain血液脳 barrierバリア
101
297474
4397
免疫細胞を使い
血液脳関門を越えて薬剤を輸送し
05:13
to treat治療する Parkinson'sパーキンソン病
or Alzheimer'sアルツハイマー病 disease疾患.
102
301895
2361
パーキンソン病や アルツハイマー病を
治療するところを
05:17
These are the ideasアイデア that exciteエキサイト me
about science科学 the most最も.
103
305044
3049
このような考えが
科学に関して私が一番ワクワクすることです
05:20
And from where I standスタンド,
I see so much promise約束する and opportunity機会.
104
308710
3447
今の私の到達点からは
たくさんの明るい将来が見通せます
05:24
Thank you.
105
312181
1190
ありがとうございました
05:25
(Applause拍手)
106
313395
3541
(拍手)
Translated by Hiroko Kawano
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com