ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Wayne: We can hack our immune cells to fight cancer

Elizabet Vejn (Elizabeth Wayne): Možemo ishakovati naše imunoćelije da se borimo protiv raka

Filmed:
1,452,700 views

Biomedicinski inženjer Elizabet Vejn kaže da, nakon decenija istraživanja i milijardi dolara potrošenih na klinička istraživanja, još uvek imamo problem sa aplikacijom lekova protiv raka. Hemoterapija ubija rak, ali ubija i ostatak vašeg tela. Umesto da koristimo ideje do kojih su došli ljudi, zašto, u borbi protiv raka, ne bismo koristlil ideje iz prirode? U ovom kratkom govoru, Vejnova objašnjava kako njena laboratorija razvija terapiju nanočesticama koje se vezuju za imuno ćelije, hitnu pomoć vašeg tela, da bi se precizno ciljale ćelije raka bez oštećenja zdravih ćelija.
- Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Nakon decenija istraživanja
00:12
After decadesдеценија of researchистраживање
0
873
2033
00:14
and billionsмилијарди of dollarsдолара
spentпотрошено in clinicalклинички trialsсуђења,
1
2930
3269
i milijardi dolara potrošenih
na klinička istraživanja,
00:18
we still have a problemпроблем
with cancerрак drugдрога deliveryиспорука.
2
6223
3178
još uvek imamo problem
sa aplikacijom lekova protiv raka.
00:22
We still give patientsпацијенти chemotherapyхемотерапија,
3
10586
2144
Pacijenti i dalje primaju hemoterapiju
00:24
whichкоја is so non-specificнеспецифични
4
12754
1833
koja je toliko neprecizna
00:26
that even thoughипак
it killsубија the cancerрак cellsћелије,
5
14611
2526
da, iako ubija ćelije raka,
00:29
it kindкинд of killsубија
the restодмор of your bodyтело, too.
6
17161
2285
takođe nekako ubija i ostatak vašeg tela.
00:32
And yes, we have developedразвијен
more selectiveselektivno drugsдроге,
7
20494
3456
Da, razvijamo selektivnije lekove,
ali je njihovo prosleđivanje u tumor
i dalje problematično,
00:35
but it's still a challengeизазов
to get them into the tumorтумор,
8
23974
2703
00:38
and they endкрај up accumulatingакумулира
in the other organsorgani as well
9
26701
2916
tako da se oni, na kraju, talože
i u drugim organima
00:41
or passingпролаз throughкроз your urineурина,
10
29641
1631
ili se izbacuju kroz urin,
00:43
whichкоја is a totalукупно wasteгубљење.
11
31296
1781
što je potpuno rasipanje.
00:46
And fieldsпоља like mineмој have emergedпојавио се
12
34389
1970
Oblasti kao što je moja se pojavljuju
00:48
where we try to encapsulateUčaurivanje these drugsдроге
13
36383
1966
i pokušavamo da obložimo ove lekove
da bismo ih zaštitili
dok putuju kroz telo.
00:50
to protectзаштитити them as they
travelпутовање throughкроз the bodyтело.
14
38373
2553
00:52
But these modificationsmodifikacije causeузрок problemsпроблеми
15
40950
2853
Međutim, ove izmene uzrokuju probleme
za čije rešavanje pravimo dodatne izmene.
00:55
that we make more modificationsmodifikacije to fixпоправи.
16
43827
2425
00:58
So what I'm really tryingпокушавајући to say
is we need a better drugдрога deliveryиспорука systemсистем.
17
46961
4528
Pokušavam da kažem
da nam je potreban
bolji sistem aplikacije lekova.
Predlažem da, umesto da koristimo
samo ideju do koje su ljudi došli,
01:03
And I proposeпредложити,
18
51513
1416
01:04
ratherприлично than usingКористећи solelyisključivo humanљудско designдизајн,
19
52953
2631
01:07
why not use nature'sприрода?
20
55608
1635
zašto ne da ne koristimo ideju iz prirode?
01:10
ImmuneImun cellsћелије are these versatileсвестран vehiclesвозила
that travelпутовање throughoutтоком our bodyтело,
21
58309
3854
Imunoćelije su prilagodljiva prevozna
sredstva koja putuju kroz naše telo
01:14
patrollingpatroliraju for signsзнаци of diseaseболест
22
62187
2102
u potrazi za znakovima bolesti
01:16
and arrivingdolazi at a woundрана
mereмере minutesминута after injuryповреда.
23
64313
3144
i stižu do rane jedva nekoliko
minuta nakon povrede.
Zato vas pitam -
01:20
So I askпитати you guys:
24
68000
1419
01:22
If immuneимуно cellsћелије are alreadyвећ travelingпутовање
to placesместа of injuryповреда or diseaseболест
25
70054
3381
ako imunoćelije već putuju
do mesta povrede ili bolesti
u našem telu,
01:25
in our bodiesтела,
26
73459
1153
zašto ne dodati još jednog putnika?
01:26
why not addдодати an extraекстра passengerputnik?
27
74636
1657
01:28
Why not use immuneимуно cellsћелије to deliverиспоручи drugsдроге
28
76966
2927
Zašto ne koristiti imunoćelije
da dostavimo lekove
01:31
to cureлек some of our biggestнајвеће problemsпроблеми
29
79917
1962
da izlečimo neke od najvećih problema
01:33
in diseaseболест?
30
81903
1398
vezanih za oboljenja?
01:36
I am a biomedicalbiomedicinskih engineerинжењер,
31
84446
1909
Ja sam biomedicinski inženjer
01:38
and I want to tell you guys a storyприча
about how I use immuneимуно cellsћелије
32
86379
3001
i želim da vam ispričam priču
o tome kako koristim imunoćelije
01:41
to targetциљ one of the largestнајвеће
problemsпроблеми in cancerрак.
33
89404
3235
da rešimo jedan od najvećih
problema vezanih za rak.
01:44
Did you know that over 90 percentпроценат
of cancerрак deathsсмрти
34
92663
2507
Da li znate da se preko 90 posto
smrtnih slučajeva od raka
01:47
can be attributedpripisao je to its spreadширити?
35
95194
1751
mogu pripisati njegovom širenju?
01:48
So if we can stop these cancerрак cellsћелије
36
96969
2265
Dakle, ako možemo
zaustaviti ove ćelije raka
01:51
from going from the primaryПримарна tumorтумор
to a distantдалеко siteсите,
37
99258
3074
da se prošire od prvobitnog tumora
ka udaljenom mestu,
možemo zaustaviti rak u mestu
01:54
we can stop cancerрак right in its tracksтрацкс
38
102356
2476
i vratiti ljudima više njihovog života.
01:56
and give people more of theirњихова livesживи back.
39
104856
2183
02:00
To do this specialпосебан missionмисија,
40
108182
1580
Za ovu posebnu misiju,
odlučili smo da dostavimo
nanočesticu sačinjenu od lipida,
02:01
we decidedодлучио to deliverиспоручи
a nanoparticleNano иestica madeмаде of lipidsmasti,
41
109786
3050
02:04
whichкоја are the sameисти materialsматеријали
that composeкомпонујте your cellмобилни membraneмембрана.
42
112860
3233
koji su isti gradivni elementi
koji sačinjavaju vaše ćelijske membrane.
02:08
And we'veми смо addedдодато two specialпосебан moleculesмолекули.
43
116733
2344
Takođe smo dodali dva posebna molekula.
02:11
One is calledпозвани e-selectine-selectin,
44
119952
2177
Jedan se zove e-selektin
02:14
whichкоја actsделује as a gluelepak
45
122153
1276
i ponaša se kao lepak
02:15
that bindspovezuje the nanoparticleNano иestica
to the immuneимуно cellмобилни.
46
123453
3331
koji vezuje nanočesticu za imunu ćeliju.
02:19
And the secondдруго one is calledпозвани trailстаза.
47
127223
2493
A drugi se zove trejl.
02:21
TrailTrag is a therapeuticтерапеутски drugдрога
that killsубија cancerрак cellsћелије
48
129740
2656
Trejl je terapeutski lek
koji ubija ćelije raka,
02:24
but not normalнормално cellsћелије.
49
132420
1245
ali ne i obične ćelije.
Kada spojite ova dva,
02:26
Now, when you put bothи једно и друго of these togetherзаједно,
50
134392
2802
02:29
you have a mean killingубијање machineмашина on wheelsточкови.
51
137218
2865
dobijate opaku mašinu
za ubijanje na točkovima.
02:35
To testтест this, we ranтрчао
an experimentексперимент in a mouseмиш.
52
143589
2573
Da bismo ovo isprobali,
sproveli smo eksperiment na mišu.
02:39
So what we did was we injectedубризгане
the nanoparticlesnanoparticles,
53
147276
3065
Ubrizgali smo nanočestice
i one su se skoro trenutno vezale
za imunoćelije u krvotoku.
02:42
and they boundвезани almostскоро immediatelyодмах
to the immuneимуно cellsћелије in the bloodstreamkrvotok.
54
150365
4017
02:46
And then we injectedубризгане the cancerрак cellsћелије
to mimicмимик a processпроцес
55
154406
2925
Onda smo ubrizgali ćelije raka
da bismo simulirali proces
02:49
throughкроз whichкоја cancerрак cellsћелије
spreadширити throughoutтоком our bodiesтела.
56
157355
3151
kojim se ćelije raka šire kroz naše telo.
02:52
And we foundнашао something very excitingузбудљиво.
57
160530
2132
Otkrili smo nešto veoma uzbudljivo.
Otkrili smo da su u grupi
koja je dobila tretman
02:55
We foundнашао that in our treatedтретирани groupгрупа,
58
163620
2670
02:58
over 75 percentпроценат of the cancerрак cellsћелије
we initiallyна почетку injectedубризгане were deadмртав or dyingумирање,
59
166314
4780
preko 75 posto ćelija raka koje smo
na početku ubrizgali umrle ili umirale,
03:03
in comparisonпоређење to only around 25 percentпроценат.
60
171118
2697
u poređenju sa samo oko 25 posto.
03:05
So just imagineзамислити: these fewerмање
amountизнос of cellsћелије were availableдоступан
61
173839
3182
Samo zamislite ovo - manje količine ćelija
bile su u mogućnosti
03:09
to actuallyзаправо be ableу могуцности to spreadширити
to a differentразличит partдео of the bodyтело.
62
177045
3112
da se prošire na drugi deo tela.
Ovo je samo dva sata posle terapije.
03:12
And this is only after
two hoursсати of treatmentтретман.
63
180181
2717
03:14
Our resultsрезултате were amazingНевероватно,
and we had some prettyприлично interestingзанимљиво pressпритисните.
64
182922
4306
Naši rezultati su bili zapanjujući
i nekoliko prilično zanimljivih
novinskih članaka je objavljeno o nama.
03:19
My favoriteомиљени titleнаслов was actuallyзаправо,
65
187974
2250
U stvari, moj omiljeni naslov je bio:
03:22
"StickyLepljiva ballsлоптице mayможе stop
the spreadширити of cancerрак."
66
190248
2614
„Lepljive kuglice mogu
zaustavili širenje raka“.
03:24
(LaughterSmeh)
67
192886
1093
(Smeh)
03:26
I can't tell you just how smugsamozadovoljni
my maleМушки colleaguesколеге were,
68
194003
4008
Ne mogu vam objasniti koliko su
moje kolege bile samozadovoljne
03:30
knowingзнајући that theirњихова stickyлепљива ballsлоптице
mightМожда one day cureлек cancerрак.
69
198035
2973
znajući da njihove lepljive kuglice
jednog dana mogu izlečiti rak.
03:33
(LaughterSmeh)
70
201032
2298
(Smeh)
03:35
But I can tell you they madeмаде
some prettyприлично, prettyприлично, excitingузбудљиво,
71
203354
3402
Ipak, mogu vam reći da su napravili
neke prilično uzbudljive i kuražne majice.
03:38
prettyприлично ballsyhrabro t-shirtsмајице.
72
206780
1298
03:40
This was alsoтакође my first experienceискуство
talkingпричају to patientsпацијенти
73
208595
4216
Ovo je takođe bilo moje prvo iskustvo
da razgovaram sa pacijentima
03:44
where they askedпитао how soonускоро
our therapyтерапија would be availableдоступан.
74
212835
2893
kada su me pitali
kada će naša terapija biti dostupna.
03:48
And I keep these storiesприче with me
to remindПодсетите me of the importanceзначај
75
216279
3145
Čuvam ove priče da se podsetim važnosti
nauke, naučnika i pacijenata.
03:51
of the scienceНаука,
the scientistsнаучници and the patientsпацијенти.
76
219448
2947
03:55
Now, our fast-actingbrzo deluje resultsрезултате
were prettyприлично interestingзанимљиво,
77
223809
2541
Naši rezultati brzog dejstva
su bili veoma zanimljivi,
ali smo još uvek imali
jedno preostalo pitanje -
03:58
but we still had one lingeringprisutan questionпитање:
78
226374
2133
04:00
Can our stickyлепљива ballsлоптице,
79
228531
1696
mogu li naše lepljive kuglice,
04:02
our particlesчестице actuallyзаправо attachedу прилогу
to the immuneимуно cellsћелије,
80
230251
2683
naše čestice prikačene za imunoćelije,
04:04
actuallyзаправо stop the spreadширити of cancerрак?
81
232958
1941
zaista zaustavili širenje raka?
04:07
So we wentотишао to our animalживотиња modelмодел,
and we foundнашао threeтри importantважно partsделови.
82
235624
4276
Vratili smo se našem životinjskom uzorku
i pronašli smo tri važna dela.
04:12
Our primaryПримарна tumorsтумори were smallerмањи
in our treatedтретирани animalsЖивотиње,
83
240615
3018
Naši prvobitni tumori su bili manji
kod lečenih životinja,
04:15
there were fewerмање cellsћелије in circulationциркулација,
84
243657
2518
bilo je manje ćelija u pokretu
04:18
and there was little to no
tumorтумор burdenтерет in the distantдалеко organsorgani.
85
246199
3466
i bilo je jako malo ili nimalo
ćelija tumora u udaljenim organima.
04:22
Now, this wasn'tније just a victorypobeda
for us and our stickyлепљива ballsлоптице.
86
250835
3878
Ovo nije bila pobeda samo
za nas i naše lepljive kuglice.
04:26
This was alsoтакође a victorypobeda to me
87
254737
2107
Ovo je takođe bila pobeda za mene
04:28
in drugдрога deliveryиспорука,
88
256868
1255
u aplikaciji lekova,
04:30
and it representsпредставља a paradigmпарадигма shiftсмена,
89
258147
1931
i ona predstavlja promenu paradigme,
04:32
a revolutionреволуција --
90
260102
1246
revoluciju -
04:34
to go from just usingКористећи drugsдроге,
just injectingUbrizgavao them
91
262330
3380
pomak od korišćenja lekova
i njihovog ubrizgavanja
04:37
and hopingнадати се they go to the right
placesместа in the bodyтело,
92
265734
2453
i nadanja da će otići
na prava mesta u telu
04:40
to usingКористећи immuneимуно cellsћелије
as specialпосебан deliveryиспорука driversupravljački programi in your bodyтело.
93
268211
4991
do korišćenja imunoćelija
kao posebnih dostavljača u vašem telu.
04:45
For this exampleпример, we used two moleculesмолекули,
e-selectine-selectin and trailстаза,
94
273975
3716
Za ovaj primer smo koristili
dva molekula, e-selektin i trejl,
04:49
but really, the possibilityмогућност
of drugsдроге you can use are endlessбескрајно.
95
277715
3784
ali, zaista, mogućnosti lekova
koji se mogu koristiti su nebrojene.
04:53
And I talkedпричао about cancerрак,
96
281523
2394
Pričala sam o raku,
04:55
but where diseaseболест goesиде,
so do immuneимуно cellsћелије.
97
283941
2662
ali gdegod da je bolest,
tamo idu i imunoćelije.
04:59
So this could be used for any diseaseболест.
98
287600
2415
Ovo se može koristiti za bilo koju bolest.
05:02
ImagineZamislite usingКористећи immuneимуно cellsћелије
to deliverиспоручи crucialкључно wound-healingrana zarasta agentsагенти
99
290039
4679
Zamislite da koristimo imunoćelije
za aplikaciju neophodnih supstanci
za zalečenje rana
05:06
after a spinalспинална cordкабл injuryповреда,
100
294742
1842
nakon povrede kičmene moždine
05:09
or usingКористећи immuneимуно cellsћелије to deliverиспоручи drugsдроге
pastпрошлост the blood-brainkrv-mozak barrierбаријера
101
297474
4397
ili da koristimo imunoćelije
za aplikaciju lekova kroz moždanu membranu
05:13
to treatлијечити Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti
or Alzheimer'sAlzheimerova bolest je diseaseболест.
102
301895
2361
u lečenju Parkinsonove
ili Alchajmerove bolesti.
05:17
These are the ideasидеје that exciteузбуђује me
about scienceНаука the mostнајвише.
103
305044
3049
Ovo su ideje koje kod mene stvaraju
najveće uzbuđenje vezano za nauku.
05:20
And from where I standстој,
I see so much promiseобећање and opportunityприлика.
104
308710
3447
Iz mog ugla, vidim toliko puno
obećanja i mogućnosti.
05:24
Thank you.
105
312181
1190
Hvala.
05:25
(ApplauseAplauz)
106
313395
3541
(Aplauz)
Translated by Mirjana Čutura
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com