ABOUT THE SPEAKER
Kelly Richmond Pope - Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud.

Why you should listen

Kelly Richmond Pope is an Associate Professor in the School of Accountancy and MIS at DePaul University where her research focuses on how organizations design cultures and compliance systems to confront the challenges of organizational misconduct, ethics and fraud. She also teaches in executive education programs at the Kellogg School of Management at Northwestern University and the Quilan School of Business at Loyola University.

Pope's research on organizational misconduct culminated into directing and producing the award-winning documentary, All the Queen's Horses in 2017. Renowned Chicago Sun-Times film critic Richard Roeper cites "kudos to director Kelly Richmond Pope for applying just the right mix of 'What the heck?' whimsy and respectful, serious reporting to this incredible tale." All the Queen's Horses explores the largest municipal fraud in United States history and premiered as the #1 documentary on iTunes, Amazon Prime Video, Google Play and Direct TV during its debut week on the video on demand platforms in April 2018.

At the organizational level, Pope examines factors that encourage employees to whistle-blow as well as the ethical decision-making process. This research has been published in leading accounting and business ethics journals and resulted in being selected to develop a TED-Ed lesson entitled "How people rationalize fraud."

Pope is a popular keynote speaker and frequently advises firms about their compliance programs and training. She is regularly invited to speak to regulators, including the Department of Justice, Securities and Exchange Commission, PCAOB, Internal Revenue Service-Criminal Investigations and the Federal Bureau of Investigation.

Prior to joining the faculty at DePaul University, Pope worked in the forensic accounting practice at KPMG. She received her doctorate in accounting from Virginia Tech and is a licensed certified public accountant.

More profile about the speaker
Kelly Richmond Pope | Speaker | TED.com
TEDxDePaulUniversity

Kelly Richmond Pope: How whistle-blowers shape history

켈리 리치몬드 포프(Kelly Richmond Pope): 내부고발자가 역사를 바꿉니다

Filmed:
1,571,449 views

부정 사건에 관한 연구자이자 다큐멘터리 영화제작자인 켈리 리치몬드 포프가 과거 세간의 이목을 끌었던 내부고발자 사건 속에서 배울 점을 소개합니다. 동시에 내부고발자들이 사회 변화를 가져올 정보를 어떻게 알렸는지 설명하면서 왜 그들에게 사회의 믿음과 보호가 필요한지 이야기합니다.
- Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How many많은 of us have ever seen something,
0
1520
2776
뭔가 사건을 목격했을 때
그걸 알려야 한다는 걸 알면서도
00:16
thought that we should report보고서 it,
but decided결정적인 not to?
1
4320
2560
묵인한 경험 있으시죠?
00:21
And not that I need
to see a show보여 주다 of hands소유,
2
9120
2016
손을 들어보라고 하지는 않겠지만
00:23
but I'm sure this has happened일어난
to someone어떤 사람 in this room before.
3
11160
3056
여기 계신 분들 중에도
그런 경험이 한 번쯤은 있을 겁니다.
00:26
In fact, when this question문제
was asked물었다 to a group그룹 of employees종업원,
4
14240
3176
실제로 똑같은 질문을
직장인들에게 해봤더니
00:29
46 percent퍼센트 of them responded대답했다
by saying속담 that they had seen something
5
17440
3496
그중 46%가 뭔가를 목격하고도
알리지 않았다고 답했습니다.
00:32
and decided결정적인 not to report보고서 it.
6
20960
1616
00:34
So if you raised높인 your hand,
or quietly조용히 raised높인 your hand,
7
22600
3136
손 들기를 머뭇거렸거나
손을 들었다 해서
자책하지 마세요. 다들 그러니까요.
00:37
don't feel bad나쁜, you're not alone혼자.
8
25760
2296
00:40
This message메시지 of if you see something
to say something
9
28080
3376
자신이 본 것을 알려야 하는 경우는
00:43
is really all around us.
10
31480
1776
우리 주변에 많이 볼 수 있습니다.
00:45
Even when driving운전 down the highway고속도로,
you see billboards빌보드 like this,
11
33280
3696
고속도로를 운전하다 보면
이런 광고판을 볼 수 있을 거예요.
00:49
encouraging격려의 us to report보고서 crime범죄
without없이 revealing드러내는 ourselves우리 스스로.
12
37000
3456
신고자를 익명으로 지켜줄 테니
범죄를 신고해달라는 내용입니다.
00:52
But I still feel like a lot of us
are really uncomfortable앉기 불편한
13
40480
2736
하지만 여전히 대다수는
진실을 밝히는 것에
00:55
coming오는 forward앞으로 in the name이름 of the truth진실.
14
43240
2176
불편함을 느끼는 것 같습니다.
00:57
I'm an accounting회계 professor교수,
and I do fraud사기 research연구.
15
45440
2576
저는 회계학 교수이고
부정 사건에 관해 연구하고 있습니다.
01:00
And in my class수업, I encourage북돋우다 my students재학생
to come forward앞으로 with information정보
16
48040
4176
저는 수업에서 제자들을 가르칠 때
알려야 할 진실과 마주할 때는
과감해지라고 말합니다.
01:04
if they see it.
17
52240
1216
01:05
Or in other words, encouraging격려의
my students재학생 to become지다 whistle-blowers내부 고발 송풍기.
18
53480
3736
다시 말해 '내부고발자'가
되어야 한다고 가르치고 있죠.
01:09
But if I'm being존재 completely완전히
honest정직한 with myself자기,
19
57240
3056
하지만 제 심정을 솔직히 말해면
01:12
I am really conflicted갈등 한 with this message메시지
that I'm sending배상 to my students재학생.
20
60320
3616
학생들에게 이렇게 말할 때마다
제 마음 속은 복잡해집니다.
01:15
And here's여기에 why.
21
63960
1200
이유는 간단합니다.
01:18
Whistle-blowers휘 슬-송풍기 are under아래에 attack공격.
22
66000
2800
내부고발자는 공격 받기 때문이죠.
01:21
Headline표제 after headline표제 shows us this.
23
69560
3200
여기 뉴스 기사 제목들이
바로 그 증거입니다.
01:25
Many많은 people choose고르다
not to become지다 whistle-blowers내부 고발 송풍기
24
73960
2376
사람들이 내부고발자가 되기를
꺼리는 이유는
01:28
due정당한 to the fear무서움 of retaliation앙갚음.
25
76360
2256
보복이 두렵기 때문입니다.
01:30
From demotions강등 to death죽음 threats위협,
26
78640
3696
직장에서 좌천되거나
목숨을 위협받기도 하고
01:34
to job loss손실 --
27
82360
1896
직장을 잃을 수도 있죠.
평생 일을 못할 수도 있습니다.
01:36
perpetual부단한 job loss손실.
28
84280
1856
내부고발자가 되기로 결심하는 순간
힘든 싸움이 시작됩니다
01:38
Choosing고르는 to become지다 a whistle-blower내부 고발 송풍기
is an uphill고개 위로 battle전투.
29
86160
3376
01:41
Their그들의 loyalty충의 becomes된다 into question문제.
30
89560
2416
조직에 대한 충성심을 의심받게 되고
01:44
Their그들의 motives동기, their그들의 trustworthiness신뢰성.
31
92000
3216
의도와 신뢰도도 문제 삼습니다.
01:47
So how can I, as a professor교수
who really cares걱정하다 about her students재학생
32
95240
3736
그런데도 교수로서
학생들을 보호해야 함에도
01:51
encourage북돋우다 them to become지다 whistle-blowers내부 고발 송풍기,
33
99000
2096
내부고발자가 되라고
부추기는 이유는 뭘까요?
01:53
when I know how the world세계
truly진실로 feels느낀다. about them?
34
101120
2560
그에 대한 사회의 시선을
잘 알면서도 말이죠.
01:56
So, one day I was getting점점 ready준비된
for my annual일년생 식물 whistle-blower내부 고발 송풍기 lecture강의
35
104720
3216
어느 날 내부고발자에 관한
강의를 준비하던 중에
01:59
with my students재학생.
36
107960
1216
'포브즈'지에 실릴
기사를 쓰고 있었습니다.
02:01
And I was working
on an article for "Forbes포브스,"
37
109200
2136
'웰스파고와 내부고발의 흑역사,
무슨 말을 할 수 있나?'
02:03
entitled자격이있는 "Wells웰스 Fargo파고
and Millennial천년기 Whistle-blowing휘파람 불고.
38
111360
2496
02:05
What Do We Tell Them?"
39
113880
1216
이런 제목으로 기사를 쓰고
관련 자료를 읽던 중에
02:07
And as I was working on this piece조각
and reading독서 about the case케이스,
40
115120
3056
02:10
I became되었다 outraged격분한.
41
118200
1376
곧 분노하게 되었습니다.
02:11
And what made만든 me angry성난
was when I came왔다 to the fact and realized깨달은
42
119600
4136
우리 사회의 현주소를 알고는
분노할 수 밖에 없었죠.
02:15
that the employees종업원
that tried시도한 to whistle-blow휘 슬-타격
43
123760
2656
내부고발 한 직원 대부분이
해고당했기 때문입니다.
02:18
were actually사실은 fired해고당한.
44
126440
1696
02:20
And it really made만든 me think
45
128160
1336
이런 현실을 학생들에게 어떻게
가르쳐야 할지 고민이었습니다.
02:21
about the message메시지
that I was sharing나누는 with my students재학생.
46
129520
2736
02:24
And it made만든 me think: What if my students재학생
had been Wells웰스 Fargo파고 employees종업원?
47
132280
4816
문득 제 제자들이 웰스파고 직원이라면
어땠을까라는 생각이 들었죠.
02:29
On the one hand, if they whistle-blew휘 슬-불,
they would have gotten얻은 fired해고당한.
48
137120
4136
만약 내부고발자 역을 자처했다면
회사에서 잘렸을 겁니다.
02:33
But on the other hand,
49
141280
1336
반면에 부조리를 알고도
보고하지 않았다면
02:34
if they didn't report보고서
the frauds사기 that they knew알고 있었다,
50
142640
2696
02:37
the way current흐름 regulation규제 is written,
51
145360
2336
현행법에 따라
02:39
employees종업원 are held개최 된 responsible책임있는
52
147720
2576
보고하지 않고 묵인했다는 이유로
그 책임을 져야 할 겁니다.
02:42
if they knew알고 있었다 something
and didn't report보고서 it.
53
150320
2296
02:44
So criminal범죄자 prosecution기소 is a real레알 option선택권.
54
152640
2976
범죄 기소를 피할 수 없을 거예요.
그런 상황에서 과연
용기를 낼 사람이 있을까요?
02:47
What's a person사람 supposed가정의 to do
with those type유형 of odds승산?
55
155640
3176
저를 포함한 대다수는
내부 고발의 중요성을 압니다.
02:50
I of all people know
the valuable가치 있는 contributions기부금
56
158840
3936
02:54
that whistle-blowers내부 고발 송풍기 make.
57
162800
1536
사실 부조리 대부분이
내부 고발로 밝혀진 바가 있죠.
02:56
In fact, most가장 frauds사기
are discovered발견 된 by them.
58
164360
3536
02:59
Forty사십 two percent퍼센트 of frauds사기
are discovered발견 된 by a whistle-blower내부 고발 송풍기
59
167920
2936
부조리의 42%가
내부고발자에 의해 드러났습니다.
그 외에는 자체 평가나
외부 감사 등의 방법에 의존하죠.
03:02
in comparison비교 to other methods행동 양식,
60
170880
1856
03:04
like measurement측정 review리뷰
and external외부 audit심사.
61
172760
2576
03:07
And when you think
about some of the more classic권위 있는
62
175360
2336
사실 역사적으로 알려진 부조리를 살펴보면
03:09
or historical역사적인 fraud사기 cases사례,
63
177720
1616
그 시작은 내부고발자였습니다.
03:11
it always is around a whistle-blower내부 고발 송풍기.
64
179360
2736
03:14
Think Watergate워터 게이트 --
discovered발견 된 by a whistle-blower내부 고발 송풍기.
65
182120
2736
워터게이트 사건은
내부고발자가 밝혀냈습니다.
03:16
Think Enron엔론 -- discovered발견 된
by a whistle-blower내부 고발 송풍기.
66
184880
2896
엔론의 주가 조작도 역시
내부고발자가 알렸습니다.
희대 사기극을 벌였던
버나드 매도프 사건 아시죠?
03:19
And who can forget잊다 about Bernard남자 이름 Madoff매덕,
discovered발견 된 by a whistle-blower내부 고발 송풍기?
67
187800
4576
이 사건의 시작도 내부고발이었습니다.
03:24
It takes a tremendous거대한 amount of courage용기
to come forward앞으로 in the name이름 of the truth진실.
68
192400
4456
베일에 가려진 진실을 알리는 데는
엄청난 용기가 필요합니다.
하지만 '내부고발자'라는 말에는
03:28
But when we think
about the term기간 whistle-blower내부 고발 송풍기,
69
196880
2696
몇몇 연상되는 단어들이 있습니다.
03:31
we often자주 think of some
very descriptive기술적 인 words:
70
199600
3656
03:35
rat,
71
203280
1200
03:37
snake,
72
205360
1200
03:39
traitor배신자,
73
207200
1616
배신자
고자질쟁이
03:40
tattletale타트 레트, weasel족제비.
74
208840
2376
교활한 족제비
03:43
And those are the nice좋은 words,
the ones그들 I can say from the stage단계.
75
211240
3576
이런 공개된 자리에서 말할 수 있는
단어들만 말씀드린 겁니다.
그래서 저는 수업이 없을 때면
각지를 돌아다니며
03:46
And so when I'm not in class수업,
76
214840
1416
03:48
I go around the country국가
and I interview회견 white-collar화이트 칼라 felons중범 죄수,
77
216280
2896
사무직 노동자, 내부고발자 또는
부조리의 피해자와 인터뷰를 했습니다.
03:51
whistle-blowers내부 고발 송풍기 and victims피해자 of fraud사기.
78
219200
2016
03:53
Because really I'm trying견딜 수 없는 to understand알다
what makes~을 만든다 them tick진드기
79
221240
2936
그들이 그런 행동을 한 이유를
정말 알고 싶었고
03:56
and to bring가져오다 those experiences경험담
back into the classroom교실.
80
224200
2600
그들의 경험담을 학생들에게
얘기해 주고 싶었습니다.
하지만 그분들과의 인터뷰가
제게는 정말 의미 있었습니다.
03:59
But it's my interviews인터뷰 with
whistle-blowers내부 고발 송풍기 that really stick스틱 with me.
81
227680
3856
그분들을 통해 제 자신이 가진
용기에 대해 되묻게 되었죠.
04:03
And they stick스틱 with me,
82
231560
1216
04:04
because they make me question문제
my own개인적인 courage용기.
83
232800
2296
제게도 기회가 주어졌을 때
목소리를 낼 수 있을까라고 말이죠.
04:07
When given주어진 the opportunity기회,
would I actually사실은 speak말하다 up?
84
235120
3856
여러분에게 들려주고 싶은
몇 가지 이야기가 있습니다.
04:11
And so, this is a couple stories이야기
that I want to share with you.
85
239000
2976
이분은 메리 씨입니다.
04:14
This is Mary메리.
86
242000
1216
04:15
Mary메리 Willingham윌링엄 is the whistle-blower내부 고발 송풍기
from the University대학 of North북쪽 Carolina캐롤라이나 주
87
243240
3696
메리 윌림햄 씨는 채프힐에 위치한
노스캐롤라이나 대학교 교수로
04:18
at Chapel예배당 Hill언덕, academic학생 fraud사기 case케이스.
88
246960
3176
학내 부조리를 고발했습니다.
04:22
And Mary메리 was a learning배우기 specialist전문가
at the university대학,
89
250160
3456
메리는 대학교에서
학습 지도 전문가로 있으면서
04:25
and she worked일한 with students재학생,
primarily주로 student학생 athletes운동 선수.
90
253640
3016
많은 학생들을 가르쳤는데
주로 체육 특기생을 맡았죠.
04:28
And what she noticed알아 차 렸던,
when she was working with students재학생,
91
256680
2695
그 학생들을 지도하면서 알게 된 사실이
04:31
is they were turning선회 in term기간 papers서류
92
259399
2737
학생들의 기말 리포트 수준이
능력 밖으로 뛰어났던 거예요.
04:34
that seemed~ 같았다 well beyond...을 넘어서
their그들의 reading독서 levels수준.
93
262160
3096
04:37
She started시작한 to ask청하다 a couple of questions질문들
94
265280
1936
그래서 학생들을 추궁해봤더니
리포트를 모아두는 데이터베이스가 있어서
04:39
and she found녹이다 out
that there was a database데이터 베이스
95
267240
2016
04:41
where the student학생 athletes운동 선수
could retrieve검색 papers서류 and turn회전 them in.
96
269280
3376
학생들이 거기서 리포트를 찾아
제출한다는 것을 알아냈습니다.
그뿐만 아니라 일부 교수는
04:44
And then she found녹이다 out
that some of her colleagues동료들
97
272680
2456
04:47
were funneling깔때기 만들기 students재학생 into fake모조품 classes수업,
just to keep them eligible자격이되는 to play놀이.
98
275160
6216
출전 자격을 부여하기 위해
가짜 수업까지 만든다는 걸 알게 됐죠.
04:53
Now, when Mary메리 found녹이다 this out,
she was outraged격분한.
99
281400
2736
모든 전말을 알게 되자
메리는 화가 났습니다.
이런 사실을 알리기 위해
곧장 상급자를 찾았지만
04:56
And so what she tried시도한 to do
was go to her direct곧장 supervisor감독자.
100
284160
2936
04:59
But they didn't do anything.
101
287120
1856
그들은 아무것도 하지 않았죠.
안 되겠다 싶어서 메리는
대학 교무처에도 알렸지만
05:01
And then Mary메리 tried시도한 to go to some
internal내부의 university대학 administrators관리자.
102
289000
3816
아무런 소용이 없었습니다.
05:04
And they didn't do anything.
103
292840
1616
05:06
So, what happens일이 when nobody아무도 listens청취하다?
104
294480
2376
아무도 들어 주지 않을 때 어떡할까요?
블로그가 있잖아요.
05:08
You blog블로그.
105
296880
1216
그래서 메리는 블로그를 개설했고
05:10
So Mary메리 decided결정적인 to develop나타나게 하다 a blog블로그.
106
298120
1856
05:12
Her blog블로그 went갔다 viral바이러스 성의 within이내에 24 hours시간,
107
300000
2656
블로그가 하루 사이에
입소문을 타면서
05:14
and she was contacted접촉 한 by a reporter보고자.
108
302680
2496
기자로부터 연락이 왔습니다.
05:17
Now, when she was contacted접촉 한
by this reporter보고자,
109
305200
2296
기자와 닿게 되면서 사람들이
그녀를 알아보기 시작했죠.
05:19
her identity정체 was known알려진.
110
307520
1776
신분이 노출된 거예요.
05:21
She was exposed드러난.
111
309320
1336
05:22
And when she was exposed드러난,
she received받은 a demotion강등,
112
310680
3816
신분이 노출된 후, 직장에서는 좌천됐고
05:26
death죽음 threats위협, over collegiate대학생 sports스포츠.
113
314520
3040
대학교 스포츠부로부터
살해 위협까지 받았습니다.
메리에게는 잘못이 없어요.
성적을 조작한 건 메리가 아닙니다.
05:30
Mary메리 didn't do anything wrong잘못된.
She didn't participate어느 정도 가지다 in the fraud사기.
114
318280
3816
05:34
She really thought
that she was giving주는 voice목소리
115
322120
2216
단지 침묵하고 있는 학생들을 대신해
메리가 목소리를 낸 것뿐이었는데
05:36
to students재학생 that were voiceless무성의.
116
324360
2296
05:38
But her loyalty충의 was questioned의문을 가진.
117
326680
2376
그녀의 충성심이 의심받게 되었죠.
그녀에 대한 신뢰나
신고한 동기까지도요.
05:41
Her trustworthiness신뢰성 and her motives동기.
118
329080
2640
내부고발이 늘 좌천이나
살해 위협으로 이어지는 건 아닙니다.
05:45
Now, whistle-blowing휘파람 불고
doesn't always have to end종료
119
333480
3376
05:48
in demotions강등 or death죽음 threats위협.
120
336880
1696
05:50
Actually사실은, in 2002, this was
the cover덮개 of "Time" magazine매거진,
121
338600
3936
이것은 2002년도 타임지 표지인데요.
진실이라는 무게를 견디고
용기를 낸 세 명의 내부고발자에게
05:54
where we were actually사실은 honoring명예를주는
three brave용감한 whistle-blowers내부 고발 송풍기
122
342560
3336
05:57
for their그들의 decision결정 to come forward앞으로
in the name이름 of the truth진실.
123
345920
2936
존경하는 마음을 표현했습니다.
06:00
And when you look at the research연구,
124
348880
1656
그리고 연구 결과를 봤더니
06:02
22 percent퍼센트 of whistle-blowers내부 고발 송풍기
actually사실은 report보고서 retaliation앙갚음.
125
350560
3576
내부고발자의 22%만이
보복을 당했다고 나와 있었죠.
06:06
So there is a huge거대한 population인구 of people
that report보고서 and are not retaliated보복 against반대
126
354160
5456
보복을 당하지 않은 사람도
많다는 것을 의미하죠.
거기서 희망을 보았습니다.
06:11
and that gives주는 me hope기대.
127
359640
1520
이분은 케테 씨입니다 .
06:14
So this is Kathekathe.
128
362280
1656
06:15
Kathekathe Swanson스완 손 is a retired은퇴 한 city시티 clerk서기
from the city시티 of Dixon딕슨.
129
363960
4416
케테 스완스 씨는 딕슨 시의
공무원으로 일하다 은퇴했습니다.
어느 날 여느 때처럼
맡은 일을 하고 있는데
06:20
And one day, Kathekathe was doing her job,
just like she always did,
130
368400
3656
꽤 흥미로운 사건을 발견했죠.
06:24
and she stumbled비틀 거리다 upon...에
a pretty예쁜 interesting재미있는 case케이스.
131
372080
3736
06:27
See, Kathekathe was at the end종료 of the month,
132
375840
1856
케테는 월말마다 시에 보고할
회계 장부를 작성해야 합니다.
06:29
and she was doing
her treasures보물 report보고서 for the city시티,
133
377720
2776
06:32
and typically전형적으로, her boss보스, Rita리타 Crundwell크런치,
gave her a list명부 of accounts계정 and said,
134
380520
4056
보통은 상사인 리타 크런드웰이
계좌 목록을 주면서 이렇게 말하죠.
06:36
"Kathekathe, call the bank은행
and get these specific특유한 accounts계정."
135
384600
2976
'케테, 은행으로부터
이 계좌들 내역을 받아주세요.'
06:39
And Kathekathe did her job.
136
387600
1656
그럼 그녀가 그 일을 처리하죠.
하지만 이 날은 좀 달랐습니다.
리타는 외출을 했고, 케테도 바빴죠.
06:41
But this particular특별한 day,
137
389280
1376
06:42
Rita리타 was out of town도시, and Kathekathe was busy바쁜.
138
390680
2456
06:45
She picks추천 up the phone전화, she calls전화 the bank은행
and says말한다, "Fax팩스 me all of the accounts계정."
139
393160
5176
그녀는 하던 대로 은행에 전화를 걸어
계좌 전부를 팩스로 보내달라고 했죠.
받은 자료를 보다가
어느 한 계좌 내역에서
06:50
And when she gets도착 the fax팩스,
she sees본다 that there is an account계정
140
398360
3296
06:53
that has some withdrawals인출
and deposits매장 in it
141
401680
2136
자신도 모르는
입출금 내역을 발견했습니다.
06:55
that she did not know about.
142
403840
1456
계좌 관리는 오직 리타만
하고 있었는데도 말이죠.
06:57
It was an account계정 controlled통제 된 only by Rita리타.
143
405320
3296
07:00
So Kathekathe looked보았다 at the information정보,
she reported보고 된 it to her direct곧장 supervisor감독자,
144
408640
3976
이 사실을 알자마자
직속 감독관에게 보고했습니다.
07:04
which어느 was then-mayor당시 시장 Burke버크,
145
412640
2136
바로 버크 시장이었죠.
진실을 알기 위해 오랜 조사에 착수했고
그 기간이 6개월이나 됐습니다.
07:06
and this led into a huge거대한 investigation조사,
a six-month6 개월 investigation조사.
146
414800
3760
07:11
Come to find out, Kathe's카 더 스 boss보스,
Rita리타 Crundwell크런치, was embezzling횡령 money.
147
419200
5016
조사 결과, 상사인 리타 크런드웰이
횡령을 한 것으로 밝혀졌습니다.
07:16
Rita리타 was embezzling횡령 53 million백만 dollars불화
over a 20-year-년 period기간,
148
424240
5216
무려 20년 이상에 걸쳐
5300만 달러를 횡령했고
그게 우연히 케테에게 발각된 것입니다.
07:21
and Kathekathe just happened일어난
to stumble채이기 upon...에 it.
149
429480
2480
07:25
Kathekathe is a hero영웅.
150
433080
2936
케테는 영웅입니다.
07:28
And actually사실은, I had the opportunity기회
151
436040
1696
저는 'All the Queen's Horses'라는
다큐멘터리를 제작하면서
07:29
of interviewing인터뷰 Kathekathe for my documentary기록한 것,
"All the Queen's여왕의 Horses."
152
437760
3376
그녀와 인터뷰할 기회가 있었습니다.
07:33
And Kathekathe wasn't아니었다. seeking찾는 fame명성.
153
441160
2336
명성에는 관심이 전혀 없더군요.
사실, 대화를 길게
나누려고도 하지 않았죠.
07:35
In fact, she really didn't want
to talk to me for a really long time,
154
443520
3456
07:39
but through...을 통하여 strategic전략적 stalking스토킹,
she ended끝난 up doing the interview회견.
155
447000
3096
하지만 끈질기게 달라붙어서
결국 인터뷰를 할 수 있었죠.
(웃음)
07:42
(Laughter웃음)
156
450120
1136
케테가 추구한 건 공정함이었습니다.
명성이 아니고 말이죠.
07:43
But she was seeking찾는 fairness공평, not fame명성.
157
451280
2216
07:45
And if it wasn't아니었다. for Kathekathe,
158
453520
1616
케테가 아니었다면
이런 부정 사건이
드러날 수 있었을까요 ?
07:47
who's누가 to say this fraud사기
would have ever been discovered발견 된?
159
455160
2640
강의 준비를 위해 포브즈지 기사를
쓰고 있다고 말씀드린 거 기억하시죠?
07:51
So, remember생각해 내다 that "Forbes포브스" article
I was talking말하는 about,
160
459120
2616
07:53
that I was working on before my lecture강의?
161
461760
1905
이 기사가 나간 뒤로
정말 놀라운 일이 벌어졌습니다.
07:55
Well, I posted게시 됨 it and something
really fantastic환상적인 happened일어난.
162
463689
3567
07:59
I started시작한 receiving전수 emails이메일
from whistle-blowers내부 고발 송풍기 all over the world세계.
163
467280
4696
전 세계의 내부고발자들로부터
메일이 오기 시작한 거예요.
08:04
And as I was receiving전수 these emails이메일
and responding응답하는 back to them,
164
472000
3576
그분들에게 메일을 받고 답장을 하면서
다들 공통적으로 하는 말이 있었는데
바로 이런 내용이었습니다.
08:07
there was a common공유지 theme테마
in the message메시지 that I received받은,
165
475600
2656
08:10
and this is what it was:
166
478280
1216
"내부고발을 했더니,
이제 사람들이 저를 싫어합니다.
08:11
they all said this, "I blew불었다 the whistle휘파람,
people really hate미움 me now.
167
479520
4376
08:15
I got fired해고당한, but guess추측 what?
168
483920
2176
해고까지 당했죠. 하지만 그거 알아요?
같은 일이 생겨도
똑같이 행동할 겁니다."
08:18
I would do it all over again if I could."
169
486120
3376
08:21
And so as I kept보관 된 reading독서 this message메시지,
all these messages메시지,
170
489520
3216
그분들의 이야기를 계속 읽으면서
08:24
I wanted to think,
what could I share with my students재학생?
171
492760
2816
학생들과 어떤 얘기를
나누면 좋을지 생각해 봤습니다.
결국 종합해보면
깨달은 것이 하나 있습니다.
08:27
And so, I pulled뽑은 it all together함께
and this is what I learned배운.
172
495600
3576
우리 사회가 희망을
잃지 말아야 한다는 거죠.
08:31
It's important중대한 for us to cultivate기르다 hope기대.
173
499200
3096
내부고발자가 있다는 것은
희망적 사실입니다.
08:34
Whistle-blowers휘 슬-송풍기 are hopeful유망한.
174
502320
1936
08:36
Despite무례 popular인기 있는 belief믿음,
175
504280
1416
고정관념과는 달리
08:37
they're not all disgruntled불만을 품은 employees종업원
that have a beef소고기 with the company회사.
176
505720
4296
직원들이 늘 회사를 향해
불평만 하지는 않습니다.
바로 그런 기대감 덕분에
내부고발자들이 나설 수 있는 것이죠.
08:42
Their그들의 hopefulness유망 really is
what drives드라이브 them to come forward앞으로.
177
510040
4176
우리는 또한 헌신할 줄 알아야 합니다.
08:46
We also또한 have to cultivate기르다 commitment헌신.
178
514240
2415
08:48
Whistle-blowers휘 슬-송풍기 are committed저지른.
179
516679
1856
내부고발자는 헌신적이죠.
08:50
And it's that passion열정
to their그들의 organization조직
180
518559
2497
조직에 대한 애정이 있기 때문에
행동에 나서는 것입니다.
08:53
that makes~을 만든다 them want to come forward앞으로.
181
521080
2416
내부고발자는 겸손합니다.
08:55
Whistle-blowers휘 슬-송풍기 are humble겸손한.
182
523520
1616
08:57
Again, they're not seeking찾는 fame명성,
but they are seeking찾는 fairness공평.
183
525160
4056
다시 말씀드리지만 그분들은
명성이 아닌 공정함을 추구합니다.
마지막으로 우리는
더 용감해져야 합니다.
09:01
And we need to continue잇다
to cultivate기르다 bravery용감.
184
529240
2856
내부고발자는 용감합니다.
09:04
Whistle-blowers휘 슬-송풍기 are brave용감한.
185
532120
1576
09:05
Often자주, they underestimated과소 평가 된
186
533720
3696
때로는 내부고발이 자기 가족에게
미칠 영향을 무시하기도 하지만
09:09
the impact충격 whistle-blowing휘파람 불고
had on their그들의 family가족,
187
537440
2616
09:12
but what they continue잇다 to comment논평 on
is how hard단단한 it is to withhold억누르다 the truth진실.
188
540080
4920
진실을 말하지 않는 것이
더 힘든 일이라고 계속 말합니다.
09:17
With that, I want to leave휴가 you
with one additional추가의 name이름:
189
545960
2816
이야기하다 보니
다른 분이 생각나네요.
09:20
Peter베드로 Buxtun가슴이 툰.
190
548800
1320
피터 벅스턴 씨입니다.
09:23
Peter베드로 Buxtun가슴이 툰 was a 27-year-old예전의
employee종업원 for the US Public공공의 Health건강 Service서비스.
191
551160
6176
당시 피터는 27살이었고
미국 공공보건국 직원이었습니다.
09:29
And he was hired고용 된 to interview회견 people
192
557360
3936
그곳에서 성병에 걸린 사람들과
상담하는 일을 맡고 있었죠.
09:33
that had sexually성적으로 transmitted전송 된 diseases질병.
193
561320
2376
그런데 업무 과정에서
09:35
And through...을 통하여 the course코스 of his work,
194
563720
2056
09:37
he noticed알아 차 렸던 a clinical객관적인 study연구
that was going on within이내에 the organization조직.
195
565800
3936
자기 일이 기관에서 하는
임상실험이란 걸 알게 됩니다.
09:41
And it was a study연구 that was looking
at the progression진행 of untreated처리되지 않은 syphilis매독.
196
569760
4096
매독을 치료하지 않을 때
경과를 보는 목적이라는 것도요.
09:45
And so, there were
600 African아프리카 사람 American미국 사람 males수컷
197
573880
2776
600명의 흑인 남성이 실험 대상이었고
09:48
that were in this study연구.
198
576680
1216
09:49
They were enticed유혹 한 into the study연구
199
577920
1576
무료 진료와 장례비를
제공해 준다는 말을 믿었던 거죠.
09:51
through...을 통하여 being존재 given주어진
free비어 있는 medical의료 exams시험, burial매장 insurance보험.
200
579520
3936
어쨌든 이 연구를 통해서 밝혀진 것은
09:55
And so, what happened일어난
through...을 통하여 the course코스 of this study연구,
201
583480
3696
페니실린이 매독 치료에
효과가 있다는 겁니다.
09:59
is penicillin페니실린 was discovered발견 된
to help treat syphilis매독.
202
587200
4896
동시에 피터가 알게 된 것은
10:04
And what Peter베드로 noticed알아 차 렸던 was,
203
592120
1936
실험 참가자들에게 매독을 치료하기 위한
페니실린을 주지 않았다는 사실이었습니다
10:06
the participants참가자 in this study연구
were not given주어진 the penicillin페니실린
204
594080
3936
10:10
to treat their그들의 syphilis매독.
205
598040
1496
실험 참가자들은 이 사실조차 몰랐죠.
10:11
And the participants참가자 didn't know.
206
599560
1816
10:13
So similar비슷한 to Mary메리, Peter베드로 tried시도한 to report보고서
and talk to his internal내부의 supervisors상사,
207
601400
5176
메리처럼 피터도 내부 관리자에게
진실을 알리려 시도했지만
아무도 듣지 않았습니다.
10:18
but no one listened귀 기울였다.
208
606600
1736
10:20
And so Peter베드로 thought
this was completely완전히 unfair불공정
209
608360
2416
피터는 그 부당함을 알았기에
계속해서 알렸고
10:22
and he tried시도한 to report보고서 again,
210
610800
1576
10:24
and finally마침내 talked말한 to a reporter보고자 --
very similar비슷한 to Mary메리.
211
612400
3656
메리가 그랬듯이
마침내 기자와 연락이 닿았죠.
이건 1972년 뉴욕 타임즈의
1면 기사 제목인데요.
10:28
And in 1972, this was the front page페이지
of the "New새로운 York요크 Times타임스":
212
616080
4296
10:32
"Syphilis매 독 Victims피해자 in US Study연구
Went갔다. Untreated치료되지 않은 for 40 Years연령."
213
620400
4080
'미국 매독 실험의 피해자
40년간 치료 받지 못했다'
오늘날 '터스키기 생체 실험'으로
알려져 있는 사건입니다.
10:37
This is known알려진 to us today오늘
as the Tuskegee터스 키기 syphilis매독 experiment실험.
214
625640
4416
피터는 이 사건의 내부고발자였고요.
10:42
And Peter베드로 was the whistle-blower내부 고발 송풍기.
215
630080
2216
10:44
What happened일어난 to the 600 men남자,
you may할 수있다 wonder경이, the 600 original실물 men남자?
216
632320
4056
실험 대상이었던 600명의 남성들이
어떻게 되었는지 궁금하시죠?
10:48
Twenty스물 eight여덟 men남자 died사망 한 from syphilis매독.
217
636400
2976
28명은 매독으로 사망했고요.
10:51
One hundred died사망 한
from syphilis매독 complications합병증,
218
639400
3136
100명은 매독 합병증으로 사망했습니다.
실험자 아내들 중 40명은 감염됐고
10:54
forty사십 wives아내 were infected물들이는
219
642560
1856
10:56
and 10 children어린이 were born타고난
with congenital타고난 syphilis매독.
220
644440
2856
10명의 아이들이 선천적 매독을
가지고 태어났습니다.
10:59
Who's누가 to say what these numbers번호 would be
221
647320
2336
이런 수치들을 알지도 못했을 거예요.
11:01
if it wasn't아니었다. for the brave용감한,
courageous용기 있는 act행위 of Peter베드로?
222
649680
4096
피터의 용기 있는 행동이
없었다면 말입니다.
사실 우리 모두 피터와 관련이 있죠.
11:05
We're all connected연결된 to Peter베드로, actually사실은.
223
653800
2496
11:08
If you know anybody아무도
that's in a clinical객관적인 trial시도,
224
656320
2576
주변에 임상 실험에 참여한 누군가가 있다면
11:10
the reason이유 why we have
informed정보를 얻은 consent동의 today오늘
225
658920
3176
지금은 사전에 동의를
받도록 되어 있습니다.
11:14
is because of Peter's피터스 courageous용기 있는 act행위.
226
662120
2120
이런 변화는 다 피터의
용기 있는 행동 덕분이죠.
11:17
So let me ask청하다 you a question문제.
227
665400
1416
질문 하나 할게요.
기본적인 질문을 약간 변형한 건데요.
11:18
That original실물 question문제,
a variation변화 of the original실물 question문제.
228
666840
2896
우리 중에 이 단어들을
쓰는 사람이 있을까요?
11:21
How many많은 of us have ever used the term기간
229
669760
3096
11:24
snitch절도, rat
230
672880
2976
밀고자
생쥐
고자질쟁이
11:27
tattletale타트 레트,
231
675880
1576
11:29
snake,
232
677480
1656
11:31
weasel족제비,
233
679160
1496
교활한 족제비
11:32
leak새는 곳?
234
680680
1200
누설
11:34
Anybody아무도?
235
682920
1200
이런 말 쓰는 분 계세요?
지금 언급한 단어들을 사용하기 전에
11:39
Before you get the urge충동 to do that again,
236
687640
3056
시간을 가져 보면 어떨까요.
11:42
I want you to think a little bit비트.
237
690720
1816
그 누군가가 제2의 메리나 피터
또는 케테가 될 수 있습니다.
11:44
It might be the Mary메리,
the Peter베드로, the Kathes캐서린 of the world세계.
238
692560
3880
11:49
You might be the person사람
that could shape모양 history역사,
239
697480
2936
여러분이 역사를 바꾸는
누군가가 될 수도 있겠죠.
11:52
or they could be the person사람
that shapes도형 yours당신 것.
240
700440
2536
아니면 그 누군가가
여러분을 바꿀 수도 있고요.
11:55
Thank you.
241
703000
1216
감사합니다.
11:56
(Applause박수 갈채)
242
704240
3760
Translated by DOEUN KIM
Reviewed by JY Kang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly Richmond Pope - Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud.

Why you should listen

Kelly Richmond Pope is an Associate Professor in the School of Accountancy and MIS at DePaul University where her research focuses on how organizations design cultures and compliance systems to confront the challenges of organizational misconduct, ethics and fraud. She also teaches in executive education programs at the Kellogg School of Management at Northwestern University and the Quilan School of Business at Loyola University.

Pope's research on organizational misconduct culminated into directing and producing the award-winning documentary, All the Queen's Horses in 2017. Renowned Chicago Sun-Times film critic Richard Roeper cites "kudos to director Kelly Richmond Pope for applying just the right mix of 'What the heck?' whimsy and respectful, serious reporting to this incredible tale." All the Queen's Horses explores the largest municipal fraud in United States history and premiered as the #1 documentary on iTunes, Amazon Prime Video, Google Play and Direct TV during its debut week on the video on demand platforms in April 2018.

At the organizational level, Pope examines factors that encourage employees to whistle-blow as well as the ethical decision-making process. This research has been published in leading accounting and business ethics journals and resulted in being selected to develop a TED-Ed lesson entitled "How people rationalize fraud."

Pope is a popular keynote speaker and frequently advises firms about their compliance programs and training. She is regularly invited to speak to regulators, including the Department of Justice, Securities and Exchange Commission, PCAOB, Internal Revenue Service-Criminal Investigations and the Federal Bureau of Investigation.

Prior to joining the faculty at DePaul University, Pope worked in the forensic accounting practice at KPMG. She received her doctorate in accounting from Virginia Tech and is a licensed certified public accountant.

More profile about the speaker
Kelly Richmond Pope | Speaker | TED.com