ABOUT THE SPEAKER
Kelly Richmond Pope - Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud.

Why you should listen

Kelly Richmond Pope is an Associate Professor in the School of Accountancy and MIS at DePaul University where her research focuses on how organizations design cultures and compliance systems to confront the challenges of organizational misconduct, ethics and fraud. She also teaches in executive education programs at the Kellogg School of Management at Northwestern University and the Quilan School of Business at Loyola University.

Pope's research on organizational misconduct culminated into directing and producing the award-winning documentary, All the Queen's Horses in 2017. Renowned Chicago Sun-Times film critic Richard Roeper cites "kudos to director Kelly Richmond Pope for applying just the right mix of 'What the heck?' whimsy and respectful, serious reporting to this incredible tale." All the Queen's Horses explores the largest municipal fraud in United States history and premiered as the #1 documentary on iTunes, Amazon Prime Video, Google Play and Direct TV during its debut week on the video on demand platforms in April 2018.

At the organizational level, Pope examines factors that encourage employees to whistle-blow as well as the ethical decision-making process. This research has been published in leading accounting and business ethics journals and resulted in being selected to develop a TED-Ed lesson entitled "How people rationalize fraud."

Pope is a popular keynote speaker and frequently advises firms about their compliance programs and training. She is regularly invited to speak to regulators, including the Department of Justice, Securities and Exchange Commission, PCAOB, Internal Revenue Service-Criminal Investigations and the Federal Bureau of Investigation.

Prior to joining the faculty at DePaul University, Pope worked in the forensic accounting practice at KPMG. She received her doctorate in accounting from Virginia Tech and is a licensed certified public accountant.

More profile about the speaker
Kelly Richmond Pope | Speaker | TED.com
TEDxDePaulUniversity

Kelly Richmond Pope: How whistle-blowers shape history

Kelly Richmond Pope: Como os denunciantes modelam a história

Filmed:
1,571,449 views

Kelly Richmond Pope, investigadora de fraudes e realizadora de documentários, partilha lições de alguns dos mais famosos denunciantes do passado, explicando como eles partilharam informações que ,odeçaram a sociedade — e o porquê de eles precisarem da nossa confiança e proteção.
- Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How manymuitos of us have ever seenvisto something,
0
1520
2776
Quantos de nós já viram uma coisa
e acharam que deveria ser reportada,
00:16
thought that we should reportrelatório it,
but decideddecidiu not to?
1
4320
2560
mas decidiram não o fazer?
00:21
And not that I need
to see a showexposição of handsmãos,
2
9120
2016
Não preciso que levantem a mão,
00:23
but I'm sure this has happenedaconteceu
to someonealguém in this roomquarto before.
3
11160
3056
mas tenho a certeza
que isto já aconteceu a alguém nesta sala.
00:26
In factfacto, when this questionquestão
was askedperguntei to a groupgrupo of employeesempregados,
4
14240
3176
Quando esta pergunta foi feita
a um grupo de funcionários,
00:29
46 percentpor cento of them respondedrespondeu
by sayingdizendo that they had seenvisto something
5
17440
3496
46% responderam
que já tinha visto uma coisa
e que tinham decidido não reportar
00:32
and decideddecidiu not to reportrelatório it.
6
20960
1616
Então, se levantaram a mão,
00:34
So if you raisedlevantado your handmão,
or quietlysilenciosamente raisedlevantado your handmão,
7
22600
3136
ou se discretamente levantaram a mão,
00:37
don't feel badmau, you're not alonesozinho.
8
25760
2296
não se sintam mal, não estão sozinhos.
00:40
This messagemensagem of if you see something
to say something
9
28080
3376
Esta mensagem de
"se virem alguma coisa digam"
está à nossa volta.
00:43
is really all around us.
10
31480
1776
Mesmo quando passam pela autoestrada,
00:45
Even when drivingdirigindo down the highwayrodovia,
you see billboardsoutdoors like this,
11
33280
3696
veem-se cartazes como este,
00:49
encouragingencorajando us to reportrelatório crimecrime
withoutsem revealingrevelando ourselvesnós mesmos.
12
37000
3456
a encorajar-nos a reportar crimes
sem nos revelarmos.
00:52
But I still feel like a lot of us
are really uncomfortabledesconfortável
13
40480
2736
Mas ainda acho que muitos de nós
estão muito desconfortáveis
00:55
comingchegando forwardprogressivo in the namenome of the truthverdade.
14
43240
2176
para se chegarem à frente
em nome da verdade.
00:57
I'm an accountingcontabilidade professorprofessor,
and I do fraudfraude researchpesquisa.
15
45440
2576
Sou professora de contabilidade
e faço investigação em fraudes.
01:00
And in my classclasse, I encourageencorajar my studentsalunos
to come forwardprogressivo with informationem formação
16
48040
4176
Na minha aula, eu encorajo os alunos
a denunciarem informações
se a descobrirem.
01:04
if they see it.
17
52240
1216
01:05
Or in other wordspalavras, encouragingencorajando
my studentsalunos to becometornar-se whistle-blowersdelatores.
18
53480
3736
Ou, por outras palavras,
encorajo os meus alunos
a serem denunciantes.
01:09
But if I'm beingser completelycompletamente
honesthonesto with myselfEu mesmo,
19
57240
3056
Mas se estiver a ser completamente
honesta comigo própria,
estou um pouco dividida
com esta mensagem
01:12
I am really conflictedem conflito with this messagemensagem
that I'm sendingenviando to my studentsalunos.
20
60320
3616
que passo aos meus alunos.
01:15
And here'saqui está why.
21
63960
1200
E eis a razão,
os denunciantes estão sob ataque.
01:18
Whistle-blowersDenunciantes are undersob attackataque.
22
66000
2800
Nos títulos da imprensa, vemos isto.
01:21
HeadlineManchete after headlinetítulo showsmostra us this.
23
69560
3200
01:25
ManyMuitos people chooseescolher
not to becometornar-se whistle-blowersdelatores
24
73960
2376
Muitas pessoas escolhem
não se tornar denunciantes
01:28
duevencimento to the fearmedo of retaliationretaliação.
25
76360
2256
por terem medo de retaliação.
01:30
From demotionsrebaixamentos to deathmorte threatsameaças,
26
78640
3696
Desde despromoções a ameaças de morte,
a despedimentos
01:34
to jobtrabalho lossperda --
27
82360
1896
01:36
perpetualperpétuo jobtrabalho lossperda.
28
84280
1856
— desemprego permanente —
01:38
ChoosingEscolhendo to becometornar-se a whistle-blowersoprador de apito
is an uphillmorro acima battlebatalha.
29
86160
3376
escolher tornar-se um denunciante
é uma batalha penosa.
01:41
TheirSeus loyaltylealdade becomestorna-se into questionquestão.
30
89560
2416
A nossa lealdade é questionada,
01:44
TheirSeus motivesmotivos, theirdeles trustworthinessconfiabilidade.
31
92000
3216
os nossos motivos e a nossa confiança.
Então como é que eu, enquanto professora,
01:47
So how can I, as a professorprofessor
who really caresse preocupa about her studentsalunos
32
95240
3736
que realmente se importa
com os alunos,
01:51
encourageencorajar them to becometornar-se whistle-blowersdelatores,
33
99000
2096
os posso encorajar
a tornarem-se denunciantes,
01:53
when I know how the worldmundo
trulyverdadeiramente feelssente about them?
34
101120
2560
quando sei qual é verdadeiramente
a opinião do mundo sobre eles?
01:56
So, one day I was gettingobtendo readypronto
for my annualanual whistle-blowersoprador de apito lecturepalestra
35
104720
3216
Um dia, estava-me a preparar
para a minha aula anual
sobre denunciantes com os alunos
01:59
with my studentsalunos.
36
107960
1216
e a trabalhar num artigo
para a "Forbes" chamado
02:01
And I was workingtrabalhando
on an articleartigo for "ForbesForbes,"
37
109200
2136
"Wells Fargo e denunciantes do milénio?
O que lhes dizemos?"
02:03
entitledintitulado "WellsWells FargoFargo
and MillennialMilenar Whistle-blowingAssobiar-soprando.
38
111360
2496
02:05
What Do We Tell Them?"
39
113880
1216
E enquanto estava a trabalhar neste artigo
02:07
And as I was workingtrabalhando on this piecepeça
and readingleitura about the casecaso,
40
115120
3056
a ler sobre o caso, fiquei escandalizada.
02:10
I becamepassou a ser outragedindignado.
41
118200
1376
02:11
And what madefeito me angryBravo
was when I cameveio to the factfacto and realizedpercebi
42
119600
4136
O que me chateou foi quando me apercebi
que os funcionários
que tentaram denunciar o caso
02:15
that the employeesempregados
that triedtentou to whistle-blowapito-golpe
43
123760
2656
02:18
were actuallyna realidade fireddisparamos.
44
126440
1696
tinham mesmo sido despedidos.
02:20
And it really madefeito me think
45
128160
1336
E fez-me pensar sobre a mensagem
02:21
about the messagemensagem
that I was sharingcompartilhando with my studentsalunos.
46
129520
2736
que ia partilhar com os meus alunos.
02:24
And it madefeito me think: What if my studentsalunos
had been WellsWells FargoFargo employeesempregados?
47
132280
4816
E fez-me pensar: E se os meus alunos
fossem os funcionários da Wells Fargo?
02:29
On the one handmão, if they whistle-blewassobiar-soprou,
they would have gottenobtido fireddisparamos.
48
137120
4136
Por um lado, se eles tivessem feito
a denúncia, teriam sido despedidos.
Mas, por outro lado, se não tivessem
reportado as fraudes
02:33
But on the other handmão,
49
141280
1336
02:34
if they didn't reportrelatório
the fraudsfraudes that they knewsabia,
50
142640
2696
de que tinham conhecimento,
02:37
the way currentatual regulationregulamento is writtenescrito,
51
145360
2336
da forma como a legislação está feita,
02:39
employeesempregados are heldmantido responsibleresponsável
52
147720
2576
os funcionários
teriam sido responsabilizados,
02:42
if they knewsabia something
and didn't reportrelatório it.
53
150320
2296
caso soubessem e não reportassem.
02:44
So criminalCriminoso prosecutionMinistério público is a realreal optionopção.
54
152640
2976
Um processo criminal é uma hipótese real.
O que é suposto uma pessoa fazer
com estas duas opções?
02:47
What's a personpessoa supposedsuposto to do
with those typetipo of oddsprobabilidades?
55
155640
3176
02:50
I of all people know
the valuablevalioso contributionscontribuições
56
158840
3936
Eu, de todas as pessoas,
sei o valor das contribuições
02:54
that whistle-blowersdelatores make.
57
162800
1536
que os denunciantes fazem.
02:56
In factfacto, mosta maioria fraudsfraudes
are discovereddescobriu by them.
58
164360
3536
De facto, a maioria das fraudes
são descobertas por denunciantes
42% das fraudes são descobertas
graças ao denunciantes,
02:59
FortyQuarenta two percentpor cento of fraudsfraudes
are discovereddescobriu by a whistle-blowersoprador de apito
59
167920
2936
03:02
in comparisoncomparação to other methodsmétodos,
60
170880
1856
em comparação com outros métodos
03:04
like measurementmedição reviewReveja
and externalexterno auditauditoria.
61
172760
2576
como a análise de dados
ou auditorias externas.
03:07
And when you think
about some of the more classicclássico
62
175360
2336
E quando pensamos
em alguns dos casos de fraudes
03:09
or historicalhistórico fraudfraude casescasos,
63
177720
1616
mais clássicos ou históricos,
03:11
it always is around a whistle-blowersoprador de apito.
64
179360
2736
passa-se sempre à volta
de um denunciante.
03:14
Think WatergateWatergate --
discovereddescobriu by a whistle-blowersoprador de apito.
65
182120
2736
Pensem no Watergate,
descoberto por um denunciante.
03:16
Think EnronEnron -- discovereddescobriu
by a whistle-blowersoprador de apito.
66
184880
2896
Pensem no Enron,
descoberto por um denunciante.
03:19
And who can forgetesqueço about BernardBernard MadoffMadoff,
discovereddescobriu by a whistle-blowersoprador de apito?
67
187800
4576
E quem consegue esquecer
o Bernard Madoff,
descoberto por um denunciante?
03:24
It takes a tremendoustremendo amountmontante of couragecoragem
to come forwardprogressivo in the namenome of the truthverdade.
68
192400
4456
É precisa uma quantidade enorme de coragem
para se chegar à frente
em nome da verdade.
03:28
But when we think
about the termprazo whistle-blowersoprador de apito,
69
196880
2696
Mas quando pensamos
no termo "denunciante",
03:31
we oftenfrequentemente think of some
very descriptivedescritivo wordspalavras:
70
199600
3656
pensamos em palavras bastante descrtivas:
03:35
ratrato,
71
203280
1200
Judas,
03:37
snakecobra,
72
205360
1200
cobra,
03:39
traitortraidor,
73
207200
1616
traidor,
03:40
tattletaleTattletale, weaseldoninha.
74
208840
2376
coscuvilheiro, traiçoeiro.
03:43
And those are the nicebom wordspalavras,
the onesuns I can say from the stageetapa.
75
211240
3576
E estas são as palavras simpáticas
que posso dizer do palco.
03:46
And so when I'm not in classclasse,
76
214840
1416
Quando não estou a dar aulas
03:48
I go around the countrypaís
and I interviewentrevista white-collarcolarinho branco felonsCriminosos,
77
216280
2896
viajo pelo país e entrevisto
administrativos condenados,
03:51
whistle-blowersdelatores and victimsvítimas of fraudfraude.
78
219200
2016
denunciantes e vítimas de fraude.
03:53
Because really I'm tryingtentando to understandCompreendo
what makesfaz com que them tickCarraça
79
221240
2936
Porque quero mesmo perceber
o que os motiva
e trazer esssa experiências
para a sala de aula.
03:56
and to bringtrazer those experiencesexperiências
back into the classroomSala de aula.
80
224200
2600
Mas são as entrevistas
com os denunciantes
03:59
But it's my interviewsentrevistas with
whistle-blowersdelatores that really stickbastão with me.
81
227680
3856
que me marcam mais.
E elas marcam-me
04:03
And they stickbastão with me,
82
231560
1216
04:04
because they make me questionquestão
my ownpróprio couragecoragem.
83
232800
2296
porque me fazem questionar
a minha própria coragem.
04:07
When givendado the opportunityoportunidade,
would I actuallyna realidade speakfalar up?
84
235120
3856
Se me fosse dada a oportunidade,
eu denunciaria mesmo?
04:11
And so, this is a couplecasal storieshistórias
that I want to sharecompartilhar with you.
85
239000
2976
Estas são algumas histórias
que queria partilhar convosco.
Esta é a Mary.
04:14
This is MaryMary.
86
242000
1216
04:15
MaryMary WillinghamWillingham is the whistle-blowersoprador de apito
from the UniversityUniversidade of NorthNorte CarolinaCarolina
87
243240
3696
Mary Willingham é a denunciante
da Universisade da Carolina do Norte,
em Chapel Hill,
04:18
at ChapelCapela HillHill, academicacadêmico fraudfraude casecaso.
88
246960
3176
num caso de fraude académica.
A Mary era uma especialista
em aprendizagem na universidade.
04:22
And MaryMary was a learningAprendendo specialistespecialista
at the universityuniversidade,
89
250160
3456
04:25
and she workedtrabalhou with studentsalunos,
primarilyprincipalmente studentaluna athletesatletas.
90
253640
3016
Trabalhava com alunos,
principalmente atletas.
Ela reparou que, quando
trabalhava com estes alunos
04:28
And what she noticednotado,
when she was workingtrabalhando with studentsalunos,
91
256680
2695
eles entregavam trabalhos,
04:31
is they were turninggiro in termprazo paperspapéis
92
259399
2737
que pareciam muito para além
das suas capacidades de leitura.
04:34
that seemedparecia well beyondalém
theirdeles readingleitura levelsníveis.
93
262160
3096
04:37
She startedcomeçado to askpergunte a couplecasal of questionsquestões
94
265280
1936
Começou a fazer umas perguntas
04:39
and she foundencontrado out
that there was a databasebase de dados
95
267240
2016
e descobriu que havia uma base de dados
04:41
where the studentaluna athletesatletas
could retrieverecuperar paperspapéis and turnvirar them in.
96
269280
3376
onde os estudantes-atletas podiam
retirar trabalhos e entregá-los.
04:44
And then she foundencontrado out
that some of her colleaguescolegas
97
272680
2456
Depois descobriu
que alguns dos seus colegas
04:47
were funnelingcanalizando studentsalunos into fakefalso classesclasses,
just to keep them eligibleelegíveis to playToque.
98
275160
6216
estavam a aceitar alunos em "aulas fingidas"
apenas para eles
poderem continuar a jogar.
Quando a Mary descobriu
isto, ficou chocada.
04:53
Now, when MaryMary foundencontrado this out,
she was outragedindignado.
99
281400
2736
O que ela tentou fazer
foi ir ao seu supervisor.
04:56
And so what she triedtentou to do
was go to her directdireto supervisorSupervisor.
100
284160
2936
04:59
But they didn't do anything.
101
287120
1856
Mas eles não fizeram nada.
Depois tentou falar com alguns
administradores internos na universidade.
05:01
And then MaryMary triedtentou to go to some
internalinterno universityuniversidade administratorsadministradores.
102
289000
3816
E eles não fizeram nada
05:04
And they didn't do anything.
103
292840
1616
05:06
So, what happensacontece when nobodyninguém listensEscuta?
104
294480
2376
Então, o que é que se faz
quando ninguém ouve?
05:08
You blogblog.
105
296880
1216
Escreve-se num blogue.
05:10
So MaryMary decideddecidiu to developdesenvolve a blogblog.
106
298120
1856
Então, a Mary decidiu criar um blogue.
05:12
Her blogblog wentfoi viralviral withindentro 24 hourshoras,
107
300000
2656
Esse blogue tornou-se viral em 24 horas
05:14
and she was contactedcontactado by a reporterrepórter.
108
302680
2496
e ela foi contactada por um repórter.
05:17
Now, when she was contactedcontactado
by this reporterrepórter,
109
305200
2296
Quando foi contactada pelo tal repórter,
05:19
her identityidentidade was knownconhecido.
110
307520
1776
a sua identidade foi revelada.
05:21
She was exposedexposto.
111
309320
1336
Ela ficou exposta.
05:22
And when she was exposedexposto,
she receivedrecebido a demotionRebaixamento,
112
310680
3816
E quando foi exposta, foi despromovida,
05:26
deathmorte threatsameaças, over collegiatecolegiado sportsEsportes.
113
314520
3040
recebeu ameaças de morte,
tudo por causa de desporto universitário.
05:30
MaryMary didn't do anything wrongerrado.
She didn't participateparticipar in the fraudfraude.
114
318280
3816
Mary não fez nada de errado.
Não participou na fraude.
05:34
She really thought
that she was givingdando voicevoz
115
322120
2216
Achou que estava a dar voz
a estudantes que não o podiam fazer.
05:36
to studentsalunos that were voicelesssem voz.
116
324360
2296
Mas a lealdade dela foi questionada.
05:38
But her loyaltylealdade was questionedquestionada.
117
326680
2376
A sua confiança e os seus motivos.
05:41
Her trustworthinessconfiabilidade and her motivesmotivos.
118
329080
2640
05:45
Now, whistle-blowingassobiar-soprando
doesn't always have to endfim
119
333480
3376
As denúncias não têm de acabar
em despromoções e ameaças de morte.
05:48
in demotionsrebaixamentos or deathmorte threatsameaças.
120
336880
1696
05:50
ActuallyNa verdade, in 2002, this was
the covertampa of "Time" magazinerevista,
121
338600
3936
Em 2002, esta foi a capa
da revista "Times",
05:54
where we were actuallyna realidade honoringhonrando
threetrês bravebravo whistle-blowersdelatores
122
342560
3336
onde são homenageados
três corajosas denunciantes
05:57
for theirdeles decisiondecisão to come forwardprogressivo
in the namenome of the truthverdade.
123
345920
2936
pelas suas decisões de se
chegarem à frente pela verdade.
E quando olhamos para a investigação,
06:00
And when you look at the researchpesquisa,
124
348880
1656
06:02
22 percentpor cento of whistle-blowersdelatores
actuallyna realidade reportrelatório retaliationretaliação.
125
350560
3576
22% dos denunciantes reportam retaliações.
06:06
So there is a hugeenorme populationpopulação of people
that reportrelatório and are not retaliatedRetaliou againstcontra
126
354160
5456
Então, há uma grande proporção de pessoas
que denunciam e não sofrem retaliações
06:11
and that gives me hopeesperança.
127
359640
1520
e isso dá-me esperança.
06:14
So this is KatheKathe.
128
362280
1656
Esta é a Kathe.
Kathe Swanson é uma
secretária municipal reformada
06:15
KatheKathe SwansonSwanson is a retiredaposentou-se citycidade clerkcaixeiro
from the citycidade of DixonDixon.
129
363960
4416
da cidade de Dixon.
Um dia, a Kathe estava
a trabalhar, como sempre,
06:20
And one day, KatheKathe was doing her jobtrabalho,
just like she always did,
130
368400
3656
quando se deparou com
um caso muito interessante.
06:24
and she stumbledtropeçou uponsobre
a prettybonita interestinginteressante casecaso.
131
372080
3736
Era o final do mês e ela estava
a fazer os relatórios da tesouraria.
06:27
See, KatheKathe was at the endfim of the monthmês,
132
375840
1856
06:29
and she was doing
her treasurestesouros reportrelatório for the citycidade,
133
377720
2776
Normalmente, a sua chefe, Rita Crundwell,
06:32
and typicallytipicamente, her bosspatrão, RitaRita CrundwellDe,
gavedeu her a listLista of accountscontas and said,
134
380520
4056
dava-lhe uma lista de contas e dizia
06:36
"KatheKathe, call the bankbanco
and get these specificespecífico accountscontas."
135
384600
2976
"Liga para o banco e pede
estas contas específicas."
06:39
And KatheKathe did her jobtrabalho.
136
387600
1656
E a Kathe fazia o seu trabalho.
06:41
But this particularespecial day,
137
389280
1376
Mas naquele dia em particular,
06:42
RitaRita was out of townCidade, and KatheKathe was busyocupado.
138
390680
2456
a Rita estava fora da cidade
e a Kathe estava ocupada.
06:45
She pickspicaretas up the phonetelefone, she callschamadas the bankbanco
and saysdiz, "FaxFax me all of the accountscontas."
139
393160
5176
Ela pega no telefone, liga ao banco e diz:
"Enviem-me todas as contas."
06:50
And when she getsobtém the faxfax,
she sees that there is an accountconta
140
398360
3296
Quando recebe as contas vê que há uma
conta com uns levantamentos e depósitos
06:53
that has some withdrawalslevantamentos
and depositsdepósitos in it
141
401680
2136
de que ela não tinha conhecimento.
06:55
that she did not know about.
142
403840
1456
06:57
It was an accountconta controlledcontrolada only by RitaRita.
143
405320
3296
Era uma conta controlada apenas pela Rita.
07:00
So KatheKathe lookedolhou at the informationem formação,
she reportedrelatado it to her directdireto supervisorSupervisor,
144
408640
3976
A Kathe viu a informação e reportou
a situação ao seu supervisor,
que, na altura, era Burke,
presidente da câmara.
07:04
whichqual was then-mayorEntão-prefeito BurkeBurke,
145
412640
2136
07:06
and this led into a hugeenorme investigationinvestigação,
a six-monthseis meses investigationinvestigação.
146
414800
3760
Isso levou a uma enorme investigação,
que durou seis meses.
07:11
Come to find out, Kathe'sKathe ' s bosspatrão,
RitaRita CrundwellDe, was embezzlingdesvio de moneydinheiro.
147
419200
5016
Descobriu-se que a chefe da Kathe,
Rita Crundwell, estava a desviar dinheiro.
07:16
RitaRita was embezzlingdesvio de 53 millionmilhão dollarsdólares
over a 20-year-ano periodperíodo,
148
424240
5216
A Rita já tinha desviado
53 milhões de dólares
durante um período de mais de 20 anos,
07:21
and KatheKathe just happenedaconteceu
to stumbleStumble uponsobre it.
149
429480
2480
e a Kathe descobriu isto por acaso.
07:25
KatheKathe is a heroherói.
150
433080
2936
A Kathe é uma heroína.
07:28
And actuallyna realidade, I had the opportunityoportunidade
151
436040
1696
E eu tive a oportunidade de a entrevistar
07:29
of interviewingentrevistando KatheKathe for my documentarydocumentário,
"All the Queen'sDo rainha HorsesCavalos."
152
437760
3376
para o meu documentário
"All the Queen's Horses".
07:33
And KatheKathe wasn'tnão foi seekingbuscando famefama.
153
441160
2336
A Kathe não estava à procura de fama.
07:35
In factfacto, she really didn't want
to talk to me for a really long time,
154
443520
3456
Ela nem sequer quis falar comigo
durante muito tempo,
mas com uma perseguição estratégica,
07:39
but throughatravés strategicestratégico stalkinga perseguir,
she endedterminou up doing the interviewentrevista.
155
447000
3096
ela acabou por aceitar a entrevista.
07:42
(LaughterRiso)
156
450120
1136
Ela queria justiça, não fama.
07:43
But she was seekingbuscando fairnessJustiça, not famefama.
157
451280
2216
E se não fosse pela Kathe,
07:45
And if it wasn'tnão foi for KatheKathe,
158
453520
1616
07:47
who'squem é to say this fraudfraude
would have ever been discovereddescobriu?
159
455160
2640
quem é que sabe se alguma vez
esta fraude teria sido descoberta?
Então, lembram-se do artigo
da "Forbes" de que falei?
07:51
So, rememberlembrar that "ForbesForbes" articleartigo
I was talkingfalando about,
160
459120
2616
O que estava a escrever
antes da minha aula.
07:53
that I was workingtrabalhando on before my lecturepalestra?
161
461760
1905
07:55
Well, I postedpostou it and something
really fantasticfantástico happenedaconteceu.
162
463689
3567
Eu publiquei-o e aconteceu
algo realmente fantástico.
Comecei a receber "emails"
de denunciantes de todo o mundo.
07:59
I startedcomeçado receivingrecebendo emailse-mails
from whistle-blowersdelatores all over the worldmundo.
163
467280
4696
E eu estava a receber estes "emails"
08:04
And as I was receivingrecebendo these emailse-mails
and respondingrespondendo back to them,
164
472000
3576
e a responder-lhes.
08:07
there was a commoncomum themetema
in the messagemensagem that I receivedrecebido,
165
475600
2656
Havia um tema em comum
nas mensagens que eu recebia, que era:
08:10
and this is what it was:
166
478280
1216
Todos eles diziam: "Eu fiz a denúncia.
08:11
they all said this, "I blewsoprou the whistleapito,
people really hateódio me now.
167
479520
4376
"As pessoas agora odeiam-me."
"Eu fui despedido.
08:15
I got fireddisparamos, but guessacho what?
168
483920
2176
"Mas sabe que mais?
Eu faria tudo novamente, se pudesse."
08:18
I would do it all over again if I could."
169
486120
3376
E à medida que eu ia lendo estas
mensagens, todas elas,
08:21
And so as I keptmanteve readingleitura this messagemensagem,
all these messagesmensagens,
170
489520
3216
eu queria perceber, o que poderia
partilhar com os meus alunos?
08:24
I wanted to think,
what could I sharecompartilhar with my studentsalunos?
171
492760
2816
08:27
And so, I pulledpuxado it all togetherjuntos
and this is what I learnedaprendido.
172
495600
3576
Então, juntei tudo e isto
foi o que eu aprendi.
É importante para nós
cultivarmos esperança.
08:31
It's importantimportante for us to cultivatecultivar hopeesperança.
173
499200
3096
Os denunciantes são otimistas.
08:34
Whistle-blowersDenunciantes are hopefulesperançoso.
174
502320
1936
08:36
DespiteApesar de popularpopular beliefcrença,
175
504280
1416
Apesar da convicção geral,
08:37
they're not all disgruntleddescontentes employeesempregados
that have a beefcarne with the companyempresa.
176
505720
4296
eles não são todos
funcionários insatisfeitos
que estão em conflito com as empresas.
08:42
TheirSeus hopefulnessesperança really is
what drivesunidades them to come forwardprogressivo.
177
510040
4176
A sua esperança é o que
os faz chegarem-se à frente.
08:46
We alsoAlém disso have to cultivatecultivar commitmentcomprometimento.
178
514240
2415
Temos também de cultivar a dedicação.
Os denunciantes são dedicados.
08:48
Whistle-blowersDenunciantes are committedcomprometido.
179
516679
1856
08:50
And it's that passionpaixão
to theirdeles organizationorganização
180
518559
2497
E é a paixão para com a sua organização
08:53
that makesfaz com que them want to come forwardprogressivo.
181
521080
2416
que os faz chegarem-se à frente.
Os denunciantes são humildes.
08:55
Whistle-blowersDenunciantes are humblehumilde.
182
523520
1616
08:57
Again, they're not seekingbuscando famefama,
but they are seekingbuscando fairnessJustiça.
183
525160
4056
Eles não estão à procura de fama,
estão à procura de justiça.
09:01
And we need to continuecontinuar
to cultivatecultivar braverycoragem.
184
529240
2856
Temos de continuar
a cultivar esta coragem.
Os denunciantes são corajosos.
09:04
Whistle-blowersDenunciantes are bravebravo.
185
532120
1576
09:05
OftenMuitas vezes, they underestimatedsubestimado
186
533720
3696
Normalmente, eles subestimaram o impacto
09:09
the impactimpacto whistle-blowingassobiar-soprando
had on theirdeles familyfamília,
187
537440
2616
que a denúncia poderia ter na sua família.
09:12
but what they continuecontinuar to commentcomente on
is how hardDifícil it is to withholdreter o the truthverdade.
188
540080
4920
Mas o que eles continuam a comentar
é o quão dificil é ocultar a verdade.
09:17
With that, I want to leavesair you
with one additionaladicionais namenome:
189
545960
2816
Dito isto, quero deixar-vos
com um último nome,
09:20
PeterPeter BuxtunTentei.
190
548800
1320
Peter Buxtun.
09:23
PeterPeter BuxtunTentei was a 27-year-old-ano de idade
employeeempregado for the US PublicPúblico HealthSaúde ServiceServiço.
191
551160
6176
O Peter Buxtun tinha 27 anos,
era um funcionário do serviço de
saúde pública dos EUA.
Ele foi contratado
para entrevistar pessoas
09:29
And he was hiredcontratado to interviewentrevista people
192
557360
3936
09:33
that had sexuallysexualmente transmittedtransmitidos diseasesdoenças.
193
561320
2376
que tinham doenças
sexualmente transmissiveis.
09:35
And throughatravés the coursecurso of his work,
194
563720
2056
Durante o seu trabalho,
09:37
he noticednotado a clinicalclínico studyestude
that was going on withindentro the organizationorganização.
195
565800
3936
ele reparou num ensaio clínico
que estava a decorrer na organização.
Era um estudo que estava a investigar
09:41
And it was a studyestude that was looking
at the progressionprogressão of untreatednão tratada syphilissífilis.
196
569760
4096
a progressão da sífilis não tratada.
09:45
And so, there were
600 AfricanAfricano AmericanAmericana malesmachos
197
573880
2776
Havia 600 homens
afro-americanos no estudo.
09:48
that were in this studyestude.
198
576680
1216
Eles foram atraídos para
o estudo por lhes ser oferecido
09:49
They were enticedseduzidos into the studyestude
199
577920
1576
09:51
throughatravés beingser givendado
freelivre medicalmédico examsexames, burialenterro insuranceseguro.
200
579520
3936
exames médicos gratuitos
e despesas de funeral.
09:55
And so, what happenedaconteceu
throughatravés the coursecurso of this studyestude,
201
583480
3696
O que aconteceu no decorrer deste estudo
foi que a penicilina foi descoberta
09:59
is penicillinpenicilina was discovereddescobriu
to help treattratar syphilissífilis.
202
587200
4896
como forma de tratamento da sífilis.
10:04
And what PeterPeter noticednotado was,
203
592120
1936
O Peter notou que não deram
10:06
the participantsparticipantes in this studyestude
were not givendado the penicillinpenicilina
204
594080
3936
a penicilina aos participantes do estudo
10:10
to treattratar theirdeles syphilissífilis.
205
598040
1496
para tratamento da sífilis.
10:11
And the participantsparticipantes didn't know.
206
599560
1816
E os participantes não sabiam.
10:13
So similarsemelhante to MaryMary, PeterPeter triedtentou to reportrelatório
and talk to his internalinterno supervisorssupervisores,
207
601400
5176
Então, como a Mary, o Peter tentou
denunciar e falar com os seus supervisores
10:18
but no one listenedOuvido.
208
606600
1736
mas ninguém lhe prestou atenção.
10:20
And so PeterPeter thought
this was completelycompletamente unfairinjusto
209
608360
2416
O Peter achou que
isto era completamente injusto.
10:22
and he triedtentou to reportrelatório again,
210
610800
1576
Tentou reportar novamente
10:24
and finallyfinalmente talkedfalou to a reporterrepórter --
very similarsemelhante to MaryMary.
211
612400
3656
e, por fim, falou com um repórter,
à semelhança da Mary.
10:28
And in 1972, this was the frontfrente pagepágina
of the "NewNovo YorkYork TimesVezes":
212
616080
4296
Em 1972, esta foi o título
do "New York Times":
10:32
"SyphilisSífilis VictimsVítimas in US StudyEstudo
WentFoi UntreatedNão tratada for 40 YearsAnos."
213
620400
4080
"Vítimas de Sifilis, em estudo do EUA,
não foram tratadas durante 40 anos"
Isto é conhecido para nós
como a experiência Tuskegee da sífilis.
10:37
This is knownconhecido to us todayhoje
as the TuskegeeTuskegee syphilissífilis experimentexperimentar.
214
625640
4416
O Peter foi o denunciante.
10:42
And PeterPeter was the whistle-blowersoprador de apito.
215
630080
2216
O que aconteceu aos 600 homens
10:44
What happenedaconteceu to the 600 menhomens,
you maypode wondermaravilha, the 600 originaloriginal menhomens?
216
632320
4056
—podemos perguntar —
aos 600 homens iniciais?
10:48
TwentyVinte eightoito menhomens diedmorreu from syphilissífilis.
217
636400
2976
28 homens morreram com sífilis,
Cem morreram de complicações
decorrentes da sífilis,
10:51
One hundredcem diedmorreu
from syphilissífilis complicationscomplicações,
218
639400
3136
10:54
fortyquarenta wivesesposas were infectedinfectado
219
642560
1856
40 esposas foram infetadas,
10:56
and 10 childrencrianças were bornnascermos
with congenitaldoenças congênitas syphilissífilis.
220
644440
2856
e 10 crianças nasceram
com sífilis congénita.
Quem é que sabe que números seriam estes
10:59
Who'sQuem do to say what these numbersnúmeros would be
221
647320
2336
11:01
if it wasn'tnão foi for the bravebravo,
courageouscorajosa actAja of PeterPeter?
222
649680
4096
se não fosse o ato corajoso do Peter?
Estamos todos ligados
ao Peter, na realidade.
11:05
We're all connectedconectado to PeterPeter, actuallyna realidade.
223
653800
2496
11:08
If you know anybodyqualquer pessoa
that's in a clinicalclínico trialtentativas,
224
656320
2576
Se conhecem alguém
que está num ensaio clínico,
a razão pela qual nós temos, atualmente,
os consentimentos informados
11:10
the reasonrazão why we have
informedinformado consentconsentimento todayhoje
225
658920
3176
11:14
is because of Peter'sS. Pedro courageouscorajosa actAja.
226
662120
2120
é por este ato corajoso do Peter.
Então, vou fazer-vos uma pergunta,
11:17
So let me askpergunte you a questionquestão.
227
665400
1416
11:18
That originaloriginal questionquestão,
a variationvariação of the originaloriginal questionquestão.
228
666840
2896
A pergunta inicial, uma variante
da pergunta inicial.
Quantos de nós já usaram o termo
11:21
How manymuitos of us have ever used the termprazo
229
669760
3096
11:24
snitchdedo-duro, ratrato
230
672880
2976
bufo, Judas,
coscuvilheiro,
11:27
tattletaleTattletale,
231
675880
1576
11:29
snakecobra,
232
677480
1656
cobra,
11:31
weaseldoninha,
233
679160
1496
traidor,
11:32
leakfuga?
234
680680
1200
delator?
11:34
AnybodyNinguém?
235
682920
1200
Alguém
11:39
Before you get the urgeimpulso to do that again,
236
687640
3056
Antes de se sentirem tentados
a fazer isso novamente,
quero que pensem um bocadinho.
11:42
I want you to think a little bitpouco.
237
690720
1816
11:44
It mightpoderia be the MaryMary,
the PeterPeter, the KathesKathes of the worldmundo.
238
692560
3880
Podem ser as Marys, os Peters,
as Kathes do mundo.
Vocês podem ser as pessoas
que modelam a história do mundo,
11:49
You mightpoderia be the personpessoa
that could shapeforma historyhistória,
239
697480
2936
ou eles podem ser a pessoa
que modela a vossa.
11:52
or they could be the personpessoa
that shapesformas yoursSua.
240
700440
2536
11:55
Thank you.
241
703000
1216
Obrigada.
(Aplausos)
11:56
(ApplauseAplausos)
242
704240
3760
Translated by Patrícia André
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly Richmond Pope - Fraud researcher, documentary filmmaker
Kelly Richmond Pope researches organizational misconduct, ethics and fraud.

Why you should listen

Kelly Richmond Pope is an Associate Professor in the School of Accountancy and MIS at DePaul University where her research focuses on how organizations design cultures and compliance systems to confront the challenges of organizational misconduct, ethics and fraud. She also teaches in executive education programs at the Kellogg School of Management at Northwestern University and the Quilan School of Business at Loyola University.

Pope's research on organizational misconduct culminated into directing and producing the award-winning documentary, All the Queen's Horses in 2017. Renowned Chicago Sun-Times film critic Richard Roeper cites "kudos to director Kelly Richmond Pope for applying just the right mix of 'What the heck?' whimsy and respectful, serious reporting to this incredible tale." All the Queen's Horses explores the largest municipal fraud in United States history and premiered as the #1 documentary on iTunes, Amazon Prime Video, Google Play and Direct TV during its debut week on the video on demand platforms in April 2018.

At the organizational level, Pope examines factors that encourage employees to whistle-blow as well as the ethical decision-making process. This research has been published in leading accounting and business ethics journals and resulted in being selected to develop a TED-Ed lesson entitled "How people rationalize fraud."

Pope is a popular keynote speaker and frequently advises firms about their compliance programs and training. She is regularly invited to speak to regulators, including the Department of Justice, Securities and Exchange Commission, PCAOB, Internal Revenue Service-Criminal Investigations and the Federal Bureau of Investigation.

Prior to joining the faculty at DePaul University, Pope worked in the forensic accounting practice at KPMG. She received her doctorate in accounting from Virginia Tech and is a licensed certified public accountant.

More profile about the speaker
Kelly Richmond Pope | Speaker | TED.com