ABOUT THE SPEAKER
Aaron Huey - Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity.

Why you should listen

Aaron Huey is a masthead photographer for National Geographic Adventure and National Geographic Traveler magazines. His stories from Afghanistan, Haiti, Mali, Siberia, Yemen and French Polynesia (to name just a few) on subjects as diverse as the Afghan drug war and the underwater photography of sharks, can be found in The New Yorker, National Geographic and The New York Times.

Huey serves on the board of directors for the nonprofit Blue Earth Alliance. In 2002, he walked 3,349 miles across America with his dog Cosmo (the journey lasted 154 days), and was recently awarded a National Geographic Expedition Council Grant to hitchhike across Siberia.

More profile about the speaker
Aaron Huey | Speaker | TED.com
TEDxDU 2010

Aaron Huey: America's native prisoners of war

Ārons Hjūijs: Amerikas iedzimtie karagūstekņi

Filmed:
1,692,364 views

Ārons Hjūijs, fotografējot nabadzību Amerikā, nokļuva Painridžas Indiāņu rezervātā, kur drausmīgais un lielākoties novārtā atstātais iedzimto lakotu posts lika viņam pievērsties šim jautājumam. Pēc piecu gadu darba viņa neaizmirstamās fotogrāfijas šajā drošsirdīgajā un drosmīgajā TEDxDU runā savijas ar šokējošu vēstures stundu.
- Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here todayšodien to showparādīt my photographsfotogrāfijas of the LakotaLakota.
0
0
3000
Šodien esmu te, lai parādītu
savas lakotu fotogrāfijas.
00:19
ManyDaudzi of you mayvar have hearddzirdējuši of the LakotaLakota,
1
4000
2000
Daudzi varbūt būs dzirdējuši par lakotiem
00:21
or at leastvismazāk the largerlielāks groupgrupa of tribesciltis
2
6000
2000
vai vismaz lielāku cilšu grupu – siu.
00:23
calledsauc the SiouxSioux.
3
8000
2000
00:25
The LakotaLakota are one of manydaudzi tribesciltis that were movedpārvietots off theirviņu landzeme
4
10000
3000
Lakoti ir viena daudzajām ciltīm,
ko no viņu zemēm pārvietoja
00:28
to prisonergūsteknis of warkarš campsnometnes
5
13000
2000
uz karagūstekņu nometnēm,
00:30
now calledsauc reservationsatrunas.
6
15000
2000
ko nu sauc par rezervātiem.
00:32
The PinePriede RidgeKores ReservationAtrunas,
7
17000
2000
Painridžas rezervāts,
00:34
the subjectpriekšmets of today'sšodienas slideslidkalniņš showparādīt,
8
19000
2000
šodienas slīdrādes tēma,
00:36
is locatedatrodas about 75 milesjūdzes southeastdienvidaustrumos
9
21000
2000
ir apmēram 120 kilometrus
uz dienvidaustrumiem no Melnajiem kalniem,
00:38
of the BlackBlack HillsPakalni in SouthSouth DakotaDakota.
10
23000
2000
Dienviddakotā.
00:40
It is sometimesdažreiz referrednorādīts to
11
25000
2000
To dažkārt sauc arī
par 334. karagūstekņu nometni,
00:42
as PrisonerGūsteknis of WarKarš CampNometne NumberNumurs 334,
12
27000
3000
00:45
and it is where the LakotaLakota now livedzīvot.
13
30000
3000
un tur arī lakoti šobrīd dzīvo.
00:48
Now, if any of you have ever hearddzirdējuši of AIMMĒRĶIS,
14
33000
2000
Ja kāds ir dzirdējis par AIK,
00:50
the AmericanASV IndianIndian MovementKustība,
15
35000
2000
Amerikas Indiāņu kustību,
00:52
or of RussellRussell MeansLīdzeklis,
16
37000
2000
vai Raselu Mīnsu,
00:54
or LeonardLeonards PeltierPeltier Peltier,
17
39000
2000
vai Leonardu Peltjēru,
00:56
or of the stand-offstends pie at OglalaOglala,
18
41000
2000
vai pretstāvi pie Oglalas,
00:58
then you know that PinePriede RidgeKores is groundzeme zeronulle
19
43000
3000
zināt, ka Painridža ir
ASV pirmiedzīvotāju jautājumu centrs.
01:01
for NativeDzimtā issuesjautājumus in the U.S.
20
46000
3000
01:04
So I've been askedprasīja to talk a little bitmazliet todayšodien
21
49000
2000
Mani lūdza šodien nedaudz pastāstīt
01:06
about my relationshipattiecības with the LakotaLakota,
22
51000
2000
par savām attiecībām ar lakotiem.
01:08
and that's a very difficultgrūti one for me.
23
53000
2000
bet par to ir ļoti grūti runāt,
01:10
Because, if you haven'tnav noticedpamanīju from my skināda colorkrāsa,
24
55000
2000
jo, ja neesat pamanījuši
manu ādas krāsu,
01:12
I'm whitebalts,
25
57000
2000
esmu baltādains,
01:14
and that is a hugemilzīgs barrierbarjera on a NativeDzimtā reservationatrunas.
26
59000
3000
un tā pirmiedzīvotāju rezervātos
ir milzīga barjera.
01:19
You'llJūs varēsiet see a lot of people in my photographsfotogrāfijas todayšodien,
27
64000
2000
Manās fotogrāfijās
redzēsit daudzus cilvēkus.
01:21
and I've becomekļūt very closetuvu with them, and they'veviņi esam welcomedatzinīgi novērtēja me like familyģimene.
28
66000
3000
Esmu ar viņiem ļoti satuvinājies,
un viņi mani ir uzņēmuši kā radu.
01:24
They'veTie esam calledsauc me "brotherbrālis" and "uncletēvocis"
29
69000
2000
Saukuši mani par „brāli” un „tēvoci”
01:26
and inviteduzaicināts me again and again over fivepieci yearsgadiem.
30
71000
2000
un piecu gadu laikā
ielūguši atkal un atkal.
01:28
But on PinePriede RidgeKores,
31
73000
2000
Taču Painridžā es vienmēr būšu
tā sauktais „vašiču”.
01:30
I will always be what is calledsauc "wasichuwasichu,"
32
75000
3000
01:33
and "wasichuwasichu" is a LakotaLakota wordvārds
33
78000
3000
„Vašiču” ir lakotu vārds,
01:36
that meansnozīmē "non-Indian-Indiešu,"
34
81000
2000
kas nozīmē „neindiānis”,
01:38
but anothercits versionversija of this wordvārds
35
83000
2000
taču vēl viena šī vārda nozīme
01:40
meansnozīmē "the one who takes the bestlabākais meatgaļa for himselfpats."
36
85000
4000
ir „labākās gaļas pievācējs”.
01:44
And that's what I want to focuskoncentrēties on --
37
89000
2000
Un tam arī vēlos pievērsties –
01:46
the one who takes the bestlabākais partdaļa of the meatgaļa.
38
91000
2000
labākā gaļas gabala pievācējam.
01:48
It meansnozīmē greedyalkatīgs.
39
93000
2000
Tas nozīmē „alkatīgs”.
01:51
So take a look around this auditoriumauditorijā todayšodien.
40
96000
2000
Palūkojieties apkārt uz šo zāli.
01:53
We are at a privatePrivāts schoolskola in the AmericanASV WestRietumi,
41
98000
3000
Mēs atrodamies privātā skolā
Amerikas rietumos,
01:56
sittingsēžot in redsarkans velvetsamta chairskrēsli
42
101000
3000
sēžam sarkanos samta krēslos,
01:59
with moneynauda in our pocketskabatas.
43
104000
2000
ar naudu kabatās.
02:01
And if we look at our livesdzīvo,
44
106000
2000
Un, ja paraugāmies uz savu dzīvi,
02:03
we have indeedpatiešām takenņemti
45
108000
2000
mēs nudien esam pievākuši
labāko gaļas gabalu.
02:05
the bestlabākais partdaļa of the meatgaļa.
46
110000
2000
02:07
So let's look todayšodien at a setiestatīt of photographsfotogrāfijas
47
112000
3000
Šodien palūkosimies uz virkni fotogrāfiju
02:10
of a people who lostzaudējis
48
115000
2000
ar cilvēkiem, kuri zaudēja,
02:12
so that we could gainiegūt,
49
117000
2000
lai mēs varētu iegūt.
02:14
and know that when you see these people'scilvēku facessejas
50
119000
3000
Redzot šo cilvēku sejas, ziniet,
02:17
that these are not just imagesattēli of the LakotaLakota;
51
122000
3000
ka šie nav tikai lakotu attēli;
viņi simbolizē visus pirmiedzīvotājus.
02:20
they standstāvēt for all indigenousvietējie people.
52
125000
3000
02:25
On this piecegabals of paperpapīrs
53
130000
2000
Uz šīs papīra lapas
02:27
is the historyvēsture the way I learnediemācījies it
54
132000
2000
ir tā vēsture, ko iemācījos
no saviem lakotu draugiem un ģimenes.
02:29
from my LakotaLakota friendsdraugi and familyģimene.
55
134000
3000
02:32
The followingpēc tam is a time-linelaika līnija
56
137000
2000
Tā ir noslēgtu un pārkāptu līgumu,
par kaujām nomaskētu slaktiņu hronoloģija.
02:34
of treatieslīgumi madeizgatavots, treatieslīgumi brokensalauzts
57
139000
3000
02:37
and massacresslepkavības disguisedslēpts as battlescīņas.
58
142000
2000
02:39
I'll beginsāciet in 1824.
59
144000
2000
Sākšu ar 1824. gadu.
02:41
What is knownzināms as the BureauBirojs of IndianIndian AffairsLietu
60
146000
2000
Kara ministrijā tika izveidots
tā sauktais Indiāņu lietu birojs,
02:43
was createdradīts withiniekšpusē the WarKarš DepartmentDepartaments,
61
148000
2000
02:45
settingiestatījums an earlyagri tonesignāls of aggressionagresija
62
150000
2000
aizsākot agrīnu agresijas toni
attiecībās ar Amerikas pirmiedzīvotājiem.
02:47
in our dealingsnorēķini with the NativeDzimtā AmericansAmerikāņi.
63
152000
2000
02:49
1851:
64
154000
2000
1851. gads.
02:51
The first treatylīgums of FortFort LaramieLaramie was madeizgatavots,
65
156000
2000
Noslēgts pirmais Larami forta līgums,
02:53
clearlyskaidri markingmarķēšana the boundariesrobežas of the LakotaLakota NationValsts.
66
158000
3000
skaidri iezīmējot lakotu tautas robežas.
02:56
AccordingSaskaņā ar to the treatylīgums,
67
161000
2000
Saskaņā ar līgumu
šīs zemes ir suverēna valsts.
02:58
those landszemes are a sovereignsuverēna nationtauta.
68
163000
2000
03:00
If the boundariesrobežas of this treatylīgums had heldnotika --
69
165000
2000
Ja līguma robežas būtu saglabājušās,
03:02
and there is a legallikumīgs basispamats that they should --
70
167000
3000
– un to esamībai ir likumisks pamats –,
03:05
then this is what the U.S. would look like todayšodien.
71
170000
3000
ASV mūsdienās izskatītos šādi.
03:10
10 yearsgadiem latervēlāk,
72
175000
2000
Desmit gadus vēlāk.
03:12
the HomesteadHomestead ActAkts, signedparakstīts by PresidentPrezidents LincolnLincoln,
73
177000
3000
Prezidenta Linkolna parakstītais
Lauku saimniecību akts
03:15
unleashedunleashed a floodplūdi of whitebalts settlersrīkotājiem into NativeDzimtā landszemes.
74
180000
3000
pārpludināja pirmiedzīvotāju zemes
ar baltādainajiem kolonistiem.
03:18
1863:
75
183000
2000
1863. gads.
03:20
An uprisingsacelšanās of SanteeSantee SiouxSioux in MinnesotaMinnesota
76
185000
2000
Santī siu sacelšanās Minesotā
03:22
endsbeidzas with the hangingkarājas of 38 SiouxSioux menvīrieši,
77
187000
3000
beidzas ar 38 siu vīru pakāršanu,
03:25
the largestlielākais massmasa executionizpilde in U.S. historyvēsture.
78
190000
3000
lielāko masveida
nāvessoda izpildi ASV vēsturē.
03:29
The executionizpilde was orderedpasūtīts by PresidentPrezidents LincolnLincoln
79
194000
2000
Pavēli par nāvessodu
deva prezidents Linkolns,
03:31
only two daysdienas after
80
196000
2000
vien divas dienas pēc Vergu brīvlaišanas
pasludinājuma parakstīšanas.
03:33
he signedparakstīts the EmancipationEmancipācijas ProclamationProklamēšana.
81
198000
3000
03:37
1866: the beginningsākums of the transcontinentalstarpkontinentālo railroaddzelzceļš --
82
202000
3000
1866. gads.
Transkontinentālā dzelzceļa sākums –
jauns laikmets.
03:40
a newjauns eralaikmets.
83
205000
2000
03:42
We appropriatedatvēlēto landzeme for trailstakas and trainsvilcieni
84
207000
2000
Mēs atsavinājām zemi
sliedēm un vilcieniem,
03:44
to shortcutsaīsne throughcauri the heartsirds of the LakotaLakota NationValsts.
85
209000
3000
lai caur lakotu valsts sirdi
saīsinātu ceļu.
03:47
The treatieslīgumi were out the windowlogs.
86
212000
2000
Par līgumiem neviens nelikās ne zinis.
03:49
In responseatbilde, threetrīs tribesciltis led by the LakotaLakota chiefvadītājs RedRed CloudMākonis
87
214000
3000
Atbildot uz to, trīs ciltis
lakotu virsaiša Sarkanā Mākoņa vadībā
03:52
attackeduzbruka and defeatedsakāva the U.S. armyarmija manydaudzi timesreizes over.
88
217000
3000
uzbruka un atkal un atkal
sakāva ASV karaspēku.
03:55
I want to repeatatkārtojiet that partdaļa.
89
220000
2000
Vēlos vēlreiz to atkārtot:
03:57
The LakotaLakota defeatsakāvi the U.S. armyarmija.
90
222000
3000
lakoti sakauj ASV karaspēku.
04:00
1868: The secondotrais FortFort LaramieLaramie TreatyLīgums
91
225000
3000
1868. gads.
Otrais Larami forta līgums skaidri garantē
lielās siu tautas suverenitāti
04:03
clearlyskaidri guaranteesgarantijas the sovereigntysuverenitāte of the Great SiouxSioux NationValsts
92
228000
3000
04:06
and the Lakotas'Lakotas' ownershipīpašumtiesības of the sacredsvēta BlackBlack HillsPakalni.
93
231000
3000
un lakotu īpašumtiesības
uz svētajiem Melnajiem kalniem.
04:09
The governmentvaldība alsoarī promisessolījumi landzeme and huntingmedības rightstiesības
94
234000
2000
Valdība apsola arī
zemes un medīšanas tiesības
04:11
in the surroundingapkārtne statesvalstis.
95
236000
2000
apkārtējās pavalstīs.
04:13
We promisesolījums that the PowderPulveris RiverUpes countryvalsts
96
238000
2000
Mēs apsolījām, ka no šī brīža
Pauderriveras apgabals
04:15
will henceforthturpmāk be closedslēgts to all whitesbaltumi.
97
240000
3000
visiem baltādainajiem būs slēgts.
04:18
The treatylīgums seemedlikās to be a completepabeigt victoryuzvara
98
243000
2000
Līgums šķita kā pilnīga
Sarkanā Mākoņa un siu uzvara.
04:20
for RedRed CloudMākonis and the SiouxSioux.
99
245000
2000
04:22
In factfakts, this is the only warkarš in AmericanASV historyvēsture
100
247000
3000
Īstenībā šis ir vienīgais karš
Amerikas vēsturē,
04:25
in whichkas the governmentvaldība negotiatedsarunas a peacemiers
101
250000
3000
kurā valdība miera sarunās piekāpās
visam pretinieka pieprasītajam.
04:28
by concedingpieļaujot everything demandedpieprasīts by the enemyienaidnieks.
102
253000
3000
04:33
1869:
103
258000
2000
1869. gads.
Pabeigts transkontinentālais dzelzceļš.
04:35
The transcontinentalstarpkontinentālo railroaddzelzceļš was completedpabeigts.
104
260000
2000
04:37
It begansākās carryingpārvadāt, amongstarp tiem other things, a largeliels numbernumurs of huntersmednieki
105
262000
3000
Tas, citā starpā, sāka pārvadāt
lielu mednieku skaitu,
04:40
who begansākās the wholesaleVairumtirdzniecība killingnogalinot of buffalobifeļu,
106
265000
3000
kas aizsāka plašu bifeļu nogalināšanu,
04:43
eliminatinglikvidējot a sourceavots of foodēdiens and clothingapģērbs and shelterpajumte for the SiouxSioux.
107
268000
3000
iznīcinot siu pārtikas,
apģērba un pajumtes avotu.
04:46
1871:
108
271000
2000
1871. gads.
04:48
The IndianIndian AppropriationAsignējums ActAkts
109
273000
2000
Indiāņu apropriēšanas akts
04:50
makespadara all IndiansIndiāņi wardsnodaļās of the federalfederālais governmentvaldība.
110
275000
3000
visus indiāņus padara
par federālās valdības aizbilstamajiem.
04:53
In additionpapildus, the militarymilitārais issuedizdots orderspasūtījumi
111
278000
3000
Papildus tam bruņotie spēki izdeva pavēli,
kas aizliedza rietumu indiāņiem
pamest rezervātus.
04:56
forbiddingkura dēļ es neļauju westernrietumu IndiansIndiāņi from leavingatstājot reservationsatrunas.
112
281000
3000
04:59
All westernrietumu IndiansIndiāņi at that pointpunkts in time
113
284000
2000
Šajā brīdī visi rietumu indiāņi
jau bija kļuvuši par karagūstekņiem.
05:01
were now prisonersieslodzītie of warkarš.
114
286000
2000
05:03
AlsoArī in 1871,
115
288000
2000
1871. gadā mēs arī
metām mieru līgumu slēgšanai.
05:05
we endedbeidzās the time of treaty-makinglīguma pieņemšana.
116
290000
2000
05:07
The problemproblēma with treatieslīgumi is they allowatļaut tribesciltis to existpastāv as sovereignsuverēna nationstautām,
117
292000
3000
Ar līgumiem nelaime tāda, ka tie ļauj
ciltīm pastāvēt kā suverēnām tautām,
05:10
and we can't have that.
118
295000
2000
un tas nav pieļaujams.
05:12
We had plansplāni.
119
297000
2000
Mums bija ieceres.
05:14
1874:
120
299000
2000
1874. gads.
Ģenerālis Džordžs Kasters paziņoja
par zelta atrašanu lakotu teritorijā,
05:16
GeneralVispārējā GeorgeGeorge CusterCuster announcedpaziņoja the discoveryatklāšana of goldzelts in LakotaLakota territoryteritorija,
121
301000
3000
05:19
specificallykonkrēti the BlackBlack HillsPakalni.
122
304000
2000
precīzāk Melnajos kalnos.
05:21
The newsziņas of goldzelts createsrada a massivemasīvs influxpieplūdums of whitebalts settlersrīkotājiem
123
306000
2000
Ziņas par zeltu lakotu valstī rada
baltādaino kolonistu milzu ieplūdumu.
05:23
into LakotaLakota NationValsts.
124
308000
2000
05:25
CusterCuster recommendsiesaka that CongressKongress find a way
125
310000
2000
Kasters iesaka kongresam atrast veidu,
05:27
to endbeigas the treatieslīgumi with the LakotaLakota
126
312000
2000
kā pēc iespējas ātrāk
izbeigt līgumus ar lakotiem.
05:29
as soondrīz as possibleiespējams.
127
314000
2000
05:31
1875: The LakotaLakota warkarš beginssākas
128
316000
3000
1875. gads.
Larami forta līguma pārkāpšanas dēļ
sākas Lakotu karš.
05:34
over the violationpārkāpums of the FortFort LaramieLaramie TreatyLīgums.
129
319000
3000
05:37
1876:
130
322000
2000
1876. gads.
05:39
On JulyJūlija 26thth
131
324000
2000
26. jūlijā
05:41
on its way to attackuzbrukums a LakotaLakota villageciems,
132
326000
2000
ceļā uz uzbrukumu lakotu ciemam
05:43
Custer'sCuster ir 7thth CavalryKavalērija was crushedsasmalcināts
133
328000
2000
Kastera 7. kavalēriju sagrāva
kaujā pie Litlbighornas.
05:45
at the battlecīņa of Little BigLiels HornRags.
134
330000
2000
05:47
1877:
135
332000
2000
1877. gads.
05:49
The great LakotaLakota warriorkaravīrs and chiefvadītājs namednosaukts Crazytraks HorseZirgs
136
334000
3000
Dižais lakotu kareivis un virsaitis
Trakais Zirgs padevās Robinsona fortā.
05:52
surrenderedpadevās at FortFort RobinsonRobinson.
137
337000
2000
05:54
He was latervēlāk killednogalināts while in custodyaizbildnība.
138
339000
3000
Viņu vēlāk apcietinājuma laikā nogalināja.
06:00
1877 is alsoarī the yeargads we foundatrasts a way
139
345000
3000
1877. gads bija arī gads, kad atklājām,
kā apiet Larami forta līgumus.
06:03
to get around the FortFort LaramieLaramie TreatiesLīgumi.
140
348000
2000
06:05
A newjauns agreementvienošanās was presentediesniegts to SiouxSioux chiefspriekšnieku and theirviņu leadingvadošais menvīrieši
141
350000
3000
Siu virsaišiem un viņu vadošajiem vīriem
lika galdā jaunu līgumu
06:08
underzem a campaignkampaņa knownzināms as "sellpārdot or starvebadā:"
142
353000
3000
ar kampaņu „Pārdodiet vai cietiet badu!” –
06:11
SignZīme the paperpapīrs, or no foodēdiens for your tribecilts.
143
356000
3000
paraksti līgumu
vai cilts paliek bez pārtikas.
06:14
Only 10 percentprocenti of the adultpieaugušais malevīrietis populationpopulācija signedparakstīts.
144
359000
3000
To parakstīja vien 10 procenti
siu pieaugušo vīriešu.
06:17
The FortFort LaramieLaramie TreatyLīgums
145
362000
2000
Larami forta līgumā bija noteikts,
ka vismaz trim ceturtdaļām cilts
06:19
calledsauc for at leastvismazāk three-quarterstrīs ceturtdaļas of the tribecilts
146
364000
2000
jāparakstās par atteikšanos no zemes.
06:21
to signzīme away landzeme.
147
366000
2000
06:23
That clauseklauzula was obviouslyprotams ignoredignorēts.
148
368000
2000
Šo līguma pantu, protams, ignorēja.
06:25
1887: The DawesDawes ActAkts.
149
370000
3000
1887. gads. Douza akts.
06:28
CommunalKomunālo ownershipīpašumtiesības of reservationatrunas landszemes endsbeidzas.
150
373000
3000
Rezervātu zemes
kopīpašuma tiesībām pienāk gals.
06:31
ReservationsAtrunas are cutsagriezti up into 160-acre-rezerves sectionssadaļas
151
376000
3000
Rezervātus sadala 160 akru lielos gabalos
06:34
and distributedizplatīts to individualindivīds IndiansIndiāņi
152
379000
2000
un izdala atsevišķiem indiāņiem,
06:36
with the surpluspārpalikums disposedapglabāti of.
153
381000
2000
pārpalikumu atsavinot.
06:38
TribesCiltis lostzaudējis millionsmiljoniem of acresakriem.
154
383000
3000
Ciltis zaudēja miljoniem akru.
06:41
The AmericanASV dreamsapnis of individualindivīds landzeme ownershipīpašumtiesības
155
386000
2000
Amerikāņu sapnis
par katram savu zemes stūrīti
06:43
turnedpagriezies out to be a very clevergudrs way
156
388000
2000
izrādījās ļoti viltīgs veids,
06:45
to dividesadalīt the reservationatrunas untillīdz nothing was left.
157
390000
3000
kā sadalīt rezervātu,
līdz nekas nepaliek pāri.
06:48
The movekustēties destroyediznīcina the reservationsatrunas,
158
393000
2000
Šī rīcība iznīcināja rezervātus,
06:50
makingveidošana it easiervieglāk to furthertālāk subdividesadalīt and to sellpārdot
159
395000
3000
ar katru nākamo paaudzi atvieglojot
tālāku zemes sadalīšanu un iztirgošanu.
06:53
with everykatrs passingiet cauri generationpaaudze.
160
398000
3000
06:56
MostLielākā daļa of the surpluspārpalikums landzeme
161
401000
2000
Vairums pāri palikušās zemes
un daudzu rezervāta robežās
esošo zemes gabalu
06:58
and manydaudzi of the plotszemes gabali withiniekšpusē reservationatrunas boundariesrobežas
162
403000
2000
07:00
are now in the handsrokas of whitebalts ranchersRanchers.
163
405000
3000
nu ir baltādaino rančo īpašnieku rokās.
07:03
OnceVienu reizi again, the fattauki of the landzeme goesiet to wasichuwasichu.
164
408000
3000
Pie zemes treknuma atkal tiek vašiču.
07:07
1890, a datedatums I believe to be
165
412000
2000
1890. gads – datums, ko šajā slīdrādē
uzskatu par vissvarīgāko.
07:09
the mostlielākā daļa importantsvarīgs in this slideslidkalniņš showparādīt.
166
414000
3000
07:12
This is the yeargads of the WoundedIevainoti KneeCelis MassacreSlaktiņš.
167
417000
2000
Tas ir gads, kurā notika slaktiņš
vietā sauktā par Ievainoto celi.
07:14
On DecemberDecembris 29thth,
168
419000
2000
29. decembrī
07:16
U.S. troopskaraspēks surroundedapkārt a SiouxSioux encampmentnometni at WoundedIevainoti KneeCelis CreekCreek
169
421000
3000
ASV kareivji aplenca siu apmetni
pie Ievainotā ceļa pietekas
07:19
and massacrednogalināti ChiefPriekšnieks BigLiels FootPēda
170
424000
2000
un noslepkavoja virsaiti Lielpēdi
un 300 karagūstekņu
07:21
and 300 prisonersieslodzītie of warkarš,
171
426000
2000
07:23
usingizmantojot a newjauns rapid-fireātrs uguns weaponierocis
172
428000
2000
ar jaunu sprāgstošu patronu ātršāvēju –
07:25
that firedkarsētie explodingeksplodējošais shellsčaumalas
173
430000
2000
07:27
calledsauc a HotchkissHočkisa gunlielgabals.
174
432000
2000
Hočkisa lielgabalu.
07:29
For this so-calledts "battlecīņa,"
175
434000
2000
Par šo tā saukto kauju
07:31
20 CongressionalKongresa MedalsMedaļas of HonorGodu for ValorValor
176
436000
3000
7. kavalērijai par varonību
piešķīra 20 Kongresa Goda medaļas.
07:34
were givendots to the 7thth CavalryKavalērija.
177
439000
3000
07:37
To this day,
178
442000
2000
Līdz šai dienai
07:39
this is the mostlielākā daļa MedalsMedaļas of HonorGodu
179
444000
3000
ne par vienu citu atsevišķu kauju
nav piešķirts tik daudz Goda medaļu.
07:42
ever awardedpiešķirts for a singleviens battlecīņa.
180
447000
3000
07:45
More MedalsMedaļas of HonorGodu were givendots
181
450000
2000
Vairāk Goda medaļu piešķīra
par šo sieviešu un bērnu
masveida noslepkavošanu
07:47
for the indiscriminateplaši izplatītas slaughterkaušanas of womensievietes and childrenbērni
182
452000
2000
07:49
than for any battlecīņa in WorldPasaulē WarKarš One,
183
454000
2000
nekā jebkuru kauju Pirmajā pasaules karā,
07:51
WorldPasaulē WarKarš Two,
184
456000
2000
Otrajā pasaules karā,
07:53
KoreaKoreja, VietnamVjetnama,
185
458000
2000
Korejas, Vjetnamas,
07:55
IraqIrāka or AfghanistanAfganistāna.
186
460000
3000
Irākas vai Afganistānas karā.
07:59
The WoundedIevainoti KneeCelis massacreslaktiņš
187
464000
2000
Ievainotā ceļa slaktiņu
uzskata par visu indiāņu karu beigām.
08:01
is consideredjāapsver the endbeigas of the IndianIndian warskariem.
188
466000
3000
08:04
WheneverIkreiz, kad I visitapmeklējums the sitevietne
189
469000
2000
Ikreiz, kad apmeklēju
masu kapa vietu pie Ievainotā ceļa,
08:06
of the massmasa gravekapa at WoundedIevainoti KneeCelis,
190
471000
2000
08:08
I see it not just as a gravekapa
191
473000
2000
es to redzu
ne vien kā lakotu vai siu kapu,
08:10
for the LakotaLakota or for the SiouxSioux,
192
475000
2000
08:12
but as a gravekapa for all indigenousvietējie peoplestautas.
193
477000
3000
bet gan kā visu pirmiedzīvotāju kapu.
08:18
The holysvēts man, BlackBlack ElkElk, said,
194
483000
2000
Svētnieks Melnais Alnis teica:
08:20
"I did not know then
195
485000
2000
„Toreiz es nezināju,
cik daudz kam pienāca gals.
08:22
how much was endedbeidzās.
196
487000
2000
08:24
When I look back now
197
489000
2000
Atskatoties tagad
no savu vecumdienu augstā kalna,
08:26
from this highaugsts hillkalns of my oldvecs agevecums,
198
491000
2000
08:28
I can still see the butcherednokāva, tiem novilka ādu womensievietes and childrenbērni
199
493000
2000
es joprojām redzu
nokautās sievietes un bērnus
08:30
lyingguļot heapedvaina and scatteredizkaisīti
200
495000
2000
guļam izsvaidītus gar līko aizu
un kaudzēs sašķūrētus
08:32
all alongkopā the crookedgreizsirdīgs gulchGulch
201
497000
3000
08:38
as plainvienkāršs as when I saw them
202
503000
2000
tikpat skaidri, kā redzēju
tos jaunekļa acīm.
08:40
with eyesacis still youngjaunieši.
203
505000
3000
08:46
And I can see that something elsecits diednomira there in the bloodyasinis muddubļi
204
511000
3000
Es redzu, ka asiņainajos
dubļos nomira vēl kas,
08:50
and was buriedaprakti in the blizzardBlizzard:
205
515000
3000
sniega vētra apraka vēl kaut ko.
08:54
A people'scilvēku dreamsapnis diednomira there,
206
519000
3000
Tur nomira tautas sapnis.
08:57
and it was a beautifulskaists dreamsapnis."
207
522000
3000
Un tas bija skaists sapnis.”
09:01
With this eventnotikums,
208
526000
2000
Ar šo notikumu
09:03
a newjauns eralaikmets in NativeDzimtā AmericanASV historyvēsture begansākās.
209
528000
3000
Amerikas pirmiedzīvotājiem
sākās jauns laikmets.
09:07
Everything can be measuredizmērīts
210
532000
2000
Visu var iedalīt pirms
un pēc slaktiņa pie Ievainotā ceļa,
09:09
before WoundedIevainoti KneeCelis and after.
211
534000
3000
09:12
Because it was in this momentbrīdi
212
537000
2000
jo tobrīd, ar pirkstu
uz Hočkisa lielgabalu mēlītes,
09:14
with the fingerspirksti on the triggersaktivizē of the HotchkissHočkisa gunsieroči
213
539000
3000
09:17
that the U.S. governmentvaldība openlyatklāti declareddeklarēts its positionpozīcija on NativeDzimtā rightstiesības.
214
542000
4000
ASV valdība atklāti pasludināja savu
nostāju pret pirmiedzīvotāju tiesībām.
09:21
They were tirednoguris of treatieslīgumi.
215
546000
2000
Viņiem bija līdz kaklam līgumi.
09:23
They were tirednoguris of sacredsvēta hillskalni.
216
548000
2000
Viņiem bija līdz kaklam svētkalni.
09:25
They were tirednoguris of ghostspoks dancesdejas.
217
550000
3000
Viņiem bija līdz kaklam garu dejas.
09:28
And they were tirednoguris of all the inconveniencesneērtības of the SiouxSioux.
218
553000
3000
Viņiem bija līdz kaklam
visas siu radītās neērtības.
09:31
So they broughtcelta out theirviņu cannonslielgabali.
219
556000
3000
Tādēļ viņi izvilka lielgabalus.
09:35
"You want to be an IndianIndian now?" they said,
220
560000
3000
„Arī tagad gribi būt indiānis?”
viņi jautāja, turot pirkstu uz mēlītes.
09:38
fingerpirksts on the triggersprūda.
221
563000
2000
09:45
1900:
222
570000
2000
1900. gads.
09:47
the U.S. IndianIndian populationpopulācija reachedsasniedza its lowzems pointpunkts --
223
572000
3000
ASV indiāņu skaits
sasniedz savu zemāko punktu –
09:51
lessmazāk than 250,000,
224
576000
2000
mazāk nekā 250 tūkstošus,
09:53
comparedsalīdzina to an estimatedaprēķināts eightastoņi millionmiljons
225
578000
2000
salīdzinājumā ar 1492. gadā
aplēstajiem astoņiem miljoniem.
09:55
in 1492.
226
580000
2000
09:59
Fast-forwardPatīšana.
227
584000
2000
Pārlecam uz priekšu.
10:01
1980:
228
586000
2000
1980. gads.
10:03
The longestgarākais runningskriešana courttiesa casegadījums in U.S. historyvēsture,
229
588000
2000
Visilgākā tiesas prāva ASV vēsturē,
10:05
the SiouxSioux NationValsts v. the UnitedApvienotā StatesValstis,
230
590000
3000
Siu tauta
pret Amerikas Savienotajām Valstīm,
10:08
was ruledvaldīja uponpēc by the U.S. SupremeAugstākā CourtTiesa.
231
593000
3000
par ko lēma Augstākā tiesa.
10:12
The courttiesa determinednoteikts that, when the SiouxSioux were resettledpārcelšanās ontouz reservationsatrunas
232
597000
3000
Tiesa lēma, ka, siu nometinot rezervātos
10:15
and sevenseptiņi millionmiljons acresakriem of theirviņu landzeme
233
600000
3000
un padarot pieejamus
septiņus miljonus akru siu zemes
10:18
were openedatvērts up to prospectorsprospectors and homesteadershomesteaders,
234
603000
3000
zelta meklētājiem un zemniekiem,
10:21
the termsnosacījumi of the secondotrais FortFort LaramieLaramie TreatyLīgums
235
606000
2000
bija pārkāpti Larami forta
otrā līguma nosacījumi.
10:23
had been violatedpārkāpts.
236
608000
2000
10:25
The courttiesa statednorādīts
237
610000
2000
Tiesa paziņoja, ka Melnie kalni
tika atņemti nelikumīgi
10:27
that the BlackBlack HillsPakalni were illegallynelegāli takenņemti
238
612000
2000
10:29
and that the initialsākotnējais offeringpiedāvājums pricecena plusplus interestinterese
239
614000
2000
un ka siu tautai jāsaņem
sākotnēji piedāvātā cena plus procenti.
10:31
should be paidsamaksāts to the SiouxSioux NationValsts.
240
616000
2000
10:33
As paymentmaksājumu for the BlackBlack HillsPakalni,
241
618000
2000
Atlīdzībā par Melnajiem kalniem
10:35
the courttiesa awardedpiešķirts only 106 millionmiljons dollarsdolāri
242
620000
3000
tiesa siu tautai piešķīra
vien 106 miljonus ASV dolāru.
10:38
to the SiouxSioux NationValsts.
243
623000
2000
10:40
The SiouxSioux refusedatteikta the moneynauda with the rallyingAutorallijs cryraudāt,
244
625000
3000
Siu noraidīja naudu ar protesta saukli
„Melnie kalni netiek pārdoti”.
10:43
"The BlackBlack HillsPakalni are not for salepārdošana."
245
628000
3000
10:46
2010:
246
631000
2000
2010. gads.
10:48
StatisticsStatistika about NativeDzimtā populationpopulācija todayšodien,
247
633000
3000
Pirmiedzīvotāju statistika mūsdienās,
10:51
more than a centurygadsimts after the massacreslaktiņš at WoundedIevainoti KneeCelis,
248
636000
3000
vairāk nekā gadsimtu
pēc slaktiņa pie Ievainotā ceļa,
10:54
revealatklāj the legacymantojums of colonizationkolonizācija,
249
639000
2000
atklāj kolonizēšanas,
10:56
forcedpiespiedu kārtā migrationmigrācija
250
641000
2000
piespiedu migrēšanas
10:58
and treatylīgums violationspārkāpumi.
251
643000
2000
un līgumu pārkāpumu sekas.
11:00
UnemploymentBezdarba līmenis on the PinePriede RidgeKores IndianIndian ReservationAtrunas
252
645000
3000
Bezdarbs Painridžas Indiāņu rezervātā
11:03
fluctuatessvārstās betweenstarp 85 and 90 percentprocenti.
253
648000
3000
svārstās no 85 līdz 90 procentiem.
11:06
The housingmājoklis officebirojs is unablenespēj to buildbūvēt newjauns structuresstruktūras,
254
651000
3000
Namu pārvaldniecība
nespēj uzbūvēt jaunas celtnes,
11:09
and existingesošās structuresstruktūras are fallingkritums apartatsevišķi.
255
654000
2000
un esošās jūk un brūk.
11:11
ManyDaudzi are homelessbezpajumtnieki,
256
656000
2000
Daudzi ir bez pajumtes,
11:13
and those with homesmājas are packedIepakots into rottingpuve buildingsēkas
257
658000
2000
un tie, kam mājas ir,
pūstošajās ēkās dzīvo saspiesti
11:15
with up to fivepieci familiesģimenes.
258
660000
2000
kopā ar līdz pat piecām citām ģimenēm.
11:17
39 percentprocenti of homesmājas on PinePriede RidgeKores
259
662000
2000
Trīsdesmit deviņos procentu
Painridžas māju nav elektrības.
11:19
have no electricityelektrība.
260
664000
2000
11:21
At leastvismazāk 60 percentprocenti of the homesmājas on the reservationatrunas
261
666000
3000
Vismaz 60 procentus rezervāta māju
11:24
are infestedinvadētajiem with blackmelns moldpelējums.
262
669000
2000
apsēdis melnais pelējums.
11:26
More than 90 percentprocenti of the populationpopulācija
263
671000
2000
Vairāk nekā 90 procenti iedzīvotāju
dzīvo zem federālā nabadzības sliekšņa.
11:28
livesdzīvo belowzemāk the federalfederālais povertynabadzība linelīnija.
264
673000
3000
11:31
The tuberculosistuberkuloze ratelikme on PinePriede RidgeKores
265
676000
3000
Tuberkolozes izplatība Painrridžā
ir aptuveni astoņas reizes augstāka
nekā vidēji ASV.
11:34
is approximatelyapmēram eightastoņi timesreizes higheraugstāks than the U.S. nationalnacionālais averagevidējais.
266
679000
3000
11:37
The infantzīdainis mortalitymirstība ratelikme
267
682000
2000
Zīdaiņu mirstība
ir augstākā šajā kontinentā
11:39
is the highestvisaugstākais on this continentkontinents
268
684000
2000
un apmēram trīsreiz augstāka
nekā vidēji ASV.
11:41
and is about threetrīs timesreizes higheraugstāks than the U.S. nationalnacionālais averagevidējais.
269
686000
3000
11:44
CervicalDzemdes kakla cancervēzis is fivepieci timesreizes higheraugstāks
270
689000
2000
Dzemdes kakla vēža izplatība
ir piecreiz lielāka nekā vidēji ASV.
11:46
than the U.S. nationalnacionālais averagevidējais.
271
691000
2000
11:48
SchoolSkola dropoutatbiruma ratelikme is up to 70 percentprocenti.
272
693000
3000
Skolu pamet līdz pat 70% bērnu.
11:51
TeacherSkolotājs turnoverapgrozījums
273
696000
2000
Skolotāju mainība
ir astoņreiz augstāka nekā vidēji ASV.
11:53
is eightastoņi timesreizes higheraugstāks than the U.S. nationalnacionālais averagevidējais.
274
698000
3000
11:56
FrequentlyBieži, grandparentsvecvecāki are raisingpaaugstināšana theirviņu grandchildrenmazbērni
275
701000
3000
Mazbērnus nereti audzina vecvecāki,
11:59
because parentsvecāki, duejāmaksā to alcoholismalkoholisms,
276
704000
3000
jo vecāki alkoholisma,
12:02
domesticiekšzemes violencevardarbība and generalvispārīgs apathyapātija,
277
707000
2000
ģimenes vardarbības
un vispārējas vienaldzības dēļ
12:04
cannotnevar raisepaaugstināt them.
278
709000
2000
tos nespēj audzināt.
12:07
50 percentprocenti of the populationpopulācija over the agevecums of 40
279
712000
3000
Piecdesmit procenti iedzīvotāju,
kas vecāki par 40 gadiem,
12:10
sufferscieš from diabetesdiabēts.
280
715000
2000
cieš no diabēta.
12:12
The life expectancyparedzamais mūža ilgums for menvīrieši
281
717000
2000
Vīriešiem paredzamā dzīvildze
ir no 46 līdz 48 gadiem,
12:14
is betweenstarp 46
282
719000
2000
12:16
and 48 yearsgadiem oldvecs --
283
721000
3000
12:19
roughlyaptuveni the samepats
284
724000
2000
apmēram tikpat,
cik Afganistānā un Somālijā.
12:21
as in AfghanistanAfganistāna and SomaliaSomālija.
285
726000
3000
12:25
The last chapternodaļa in any successfulveiksmīga genocidegenocīds
286
730000
3000
Jebkura sekmīga genocīda pēdējā nodaļa
12:28
is the one in whichkas the oppressorvarmāku
287
733000
2000
ir tā, kur apspiedējs
var mazgāt rokas nevainībā un teikt:
12:30
can removenoņemt theirviņu handsrokas and say,
288
735000
3000
12:33
"My God, what are these people doing to themselvespaši?
289
738000
3000
„Žēlīgais Dievs,
ko šie cilvēki sev nodara?
12:36
They're killingnogalinot eachkatrs other.
290
741000
2000
Viņi viens otru nogalē.”
12:38
They're killingnogalinot themselvespaši
291
743000
2000
Viņi sevi nogalē,
12:40
while we watch them diemirst."
292
745000
3000
mums noraugoties viņu nāvē.
12:43
This is how we camenāca to ownpašu these UnitedApvienotā StatesValstis.
293
748000
3000
Tā mēs tikām pie šīm
Amerikas Savienotajām Valstīm.
12:46
This is the legacymantojums
294
751000
2000
Šīs ir sekas pārliecībai,
ka esam likteņa izredzēti kolonizēt.
12:48
of manifestmanifests destinyliktenis.
295
753000
2000
12:50
PrisonersIeslodzītajiem are still borndzimis
296
755000
2000
Karagūstekņu nometnēs
joprojām dzimst gūstekņi –
12:52
into prisoner-of-warkara gūsteknis campsnometnes
297
757000
2000
12:54
long after the guardssargi are goneaizgājis.
298
759000
3000
ilgi pēc tam, kad sargu vairs nav.
12:59
These are the boneskauli left
299
764000
2000
Šie ir kauli, kas palikuši pēc tam,
kad pievākta labākā gaļa.
13:01
after the bestlabākais meatgaļa has been takenņemti.
300
766000
3000
13:06
A long time agopirms,
301
771000
2000
Reiz senā pagātnē
13:08
a seriessērija of eventsnotikumi was setiestatīt in motionkustība
302
773000
2000
cilvēki, kas izskatījās kā es, vašiču,
aizsāku virkni notikumu,
13:10
by a people who look like me, by wasichuwasichu,
303
775000
3000
13:13
eagerdedzīgi to take the landzeme and the waterūdens
304
778000
2000
alkdami atņemt zemi,
ūdeni un kalnu zeltu.
13:15
and the goldzelts in the hillskalni.
305
780000
3000
13:18
Those eventsnotikumi led to a dominoDomino effectefekts
306
783000
2000
Šie notikumi radīja domino efektu,
kas vēl nav beidzies.
13:20
that has yetvēl to endbeigas.
307
785000
2000
13:22
As removednoņemts as we the dominantdominējošais societysabiedrība mayvar feel
308
787000
4000
Lai arī cik attāls mums,
valdošajai sabiedrībai,
13:27
from a massacreslaktiņš in 1890,
309
792000
3000
nešķistu 1888. gada slaktiņš
vai virkne pirms 150 gadiem
pārkāptu līgumu,
13:30
or a seriessērija of brokensalauzts treatieslīgumi 150 yearsgadiem agopirms,
310
795000
3000
man tāpat jums jājautā:
13:34
I still have to askjautājiet you the questionjautājums,
311
799000
2000
13:36
how should you feel about the statisticsstatistika of todayšodien?
312
801000
3000
kā vajadzētu justies
par mūsdienu statistiku?
13:40
What is the connectionsavienojums
313
805000
2000
Kāda ir saistība
starp šiem ciešanu attēliem
13:42
betweenstarp these imagesattēli of sufferingciešanas
314
807000
2000
13:44
and the historyvēsture that I just readlasīt to you?
315
809000
2000
un manis tikko nolasīto vēsturi?
13:46
And how much of this historyvēsture
316
811000
2000
Un cik liela šīs vēstures daļa
vispār būtu jāatzīst?
13:48
do you need to ownpašu, even?
317
813000
2000
13:50
Is any of this your responsibilityatbildība todayšodien?
318
815000
3000
Vai kaut kas no tā
šodien ir jūsu atbildība?
13:54
I have been told that there mustjābūt be something we can do.
319
819000
3000
Man ir teikts, ka jābūt kam tādam,
ko varam darīt lietas labā.
13:57
There mustjābūt be some call to actionrīcība.
320
822000
3000
Jābūt kādam aicinājumam uz rīcību.
14:00
Because for so long I've been standingstāvot on the sidelinesnomaļus
321
825000
3000
Jo pārāk ilgi esmu stāvējis malā,
14:03
contentsaturs to be a witnessliecinieks,
322
828000
2000
mierā ar liecinieka lomu,
14:05
just takingņemot photographsfotogrāfijas.
323
830000
3000
uzņemdams tikai fotogrāfijas.
14:08
Because the solutionrisinājums seemsšķiet so fartālu in the pastpagātne,
324
833000
3000
Jo risinājumi šķiet tik tālu pagātnē,
14:11
I neededvajadzīgs nothing shortīss of a time machinemašīna
325
836000
2000
ka vajag vismaz laika mašīnu,
lai tiktu tiem klāt.
14:13
to accesspiekļuvi them.
326
838000
2000
14:15
The sufferingciešanas of indigenousvietējie peoplestautas
327
840000
2000
Pirmiedzīvotāju ciešanas
nav vienkārši atrisināms jautājums.
14:17
is not a simplevienkāršs issueizdevums to fixlabot.
328
842000
3000
14:21
It's not something everyonevisi can get behindaiz muguras
329
846000
2000
Tas nav kas tāds, ko var atbalstīt tā,
14:23
the way they get behindaiz muguras helpingpalīdzot HaitiHaiti,
330
848000
2000
kā to darīja Haiti gadījumā,
14:25
or endingbeidzas AIDSAIDS, or fightingkaujas a faminebads.
331
850000
3000
cīņā par AIDS izskaušanu
vai bada apkarošanu.
14:28
The "fixlabot," as it's calledsauc,
332
853000
2000
Tā sauktais „risinājums”
14:30
mayvar be much more difficultgrūti for the dominantdominējošais societysabiedrība
333
855000
3000
valdošajai sabiedrībai var būt kas grūtāks
14:33
than, say, a $50 checkpārbaudīt
334
858000
2000
nekā, teiksim, 50 dolāru čeks,
14:35
or a churchbaznīca tripceļojums
335
860000
2000
draudzes ekskursija pārkrāsot
dažas ar grafiti aprakstītas mājas,
14:37
to paintkrāsu some graffiti-coveredgrafiti klātā housesmājas,
336
862000
2000
14:39
or a suburbanpiepilsēta familyģimene
337
864000
2000
vai piepilsētas ģimenes ziedotās drēbes,
ko viņi paši nemaz vairs negrib.
14:41
donatingziedot a boxkaste of clothesapģērbi they don't even want anymorevairs.
338
866000
3000
14:44
So where does that leaveatvaļinājumu us?
339
869000
2000
Kur mēs paliekam?
14:46
ShruggingParaustīja plecus our shoulderspleciem in the darktumšs?
340
871000
3000
Tumsā raustot plecus?
14:49
The UnitedApvienotā StatesValstis
341
874000
2000
Amerikas Savienotās Valstis
diendienā turpina pārkāpt
14:51
continuesturpinās on a dailykatru dienu basispamats
342
876000
2000
14:53
to violatepārkāpt the termsnosacījumi
343
878000
2000
1851. un 1868. gada
Larami forta līgumus ar lakotiem.
14:55
of the 1851 and 1868
344
880000
2000
14:57
FortFort LaramieLaramie TreatiesLīgumi with the LakotaLakota.
345
882000
3000
Manis šodien piedāvātais
aicinājums uz rīcību,
15:00
The call to actionrīcība I offerpiedāvājums todayšodien --
346
885000
2000
15:02
my TEDTED wishvēlēšanās -- is this:
347
887000
3000
mana TED vēlēšanās ir šāda –
15:06
HonorGodu the treatieslīgumi.
348
891000
2000
godājiet līgumus!
15:08
Give back the BlackBlack HillsPakalni.
349
893000
2000
Atdodiet Melnos kalnus!
15:10
It's not your businessBizness what they do with them.
350
895000
3000
Ko viņi ar tiem darīs, nav jūsu darīšana.
(Aplausi)
15:15
(ApplauseAplausi)
351
900000
6000
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Ilze Garda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aaron Huey - Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity.

Why you should listen

Aaron Huey is a masthead photographer for National Geographic Adventure and National Geographic Traveler magazines. His stories from Afghanistan, Haiti, Mali, Siberia, Yemen and French Polynesia (to name just a few) on subjects as diverse as the Afghan drug war and the underwater photography of sharks, can be found in The New Yorker, National Geographic and The New York Times.

Huey serves on the board of directors for the nonprofit Blue Earth Alliance. In 2002, he walked 3,349 miles across America with his dog Cosmo (the journey lasted 154 days), and was recently awarded a National Geographic Expedition Council Grant to hitchhike across Siberia.

More profile about the speaker
Aaron Huey | Speaker | TED.com