ABOUT THE SPEAKER
Aaron Huey - Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity.

Why you should listen

Aaron Huey is a masthead photographer for National Geographic Adventure and National Geographic Traveler magazines. His stories from Afghanistan, Haiti, Mali, Siberia, Yemen and French Polynesia (to name just a few) on subjects as diverse as the Afghan drug war and the underwater photography of sharks, can be found in The New Yorker, National Geographic and The New York Times.

Huey serves on the board of directors for the nonprofit Blue Earth Alliance. In 2002, he walked 3,349 miles across America with his dog Cosmo (the journey lasted 154 days), and was recently awarded a National Geographic Expedition Council Grant to hitchhike across Siberia.

More profile about the speaker
Aaron Huey | Speaker | TED.com
TEDxDU 2010

Aaron Huey: America's native prisoners of war

ארון היואי: שבויי מלחמה מלידה באמריקה

Filmed:
1,692,364 views

מאמציו של ארון היואי לצלם עוני באמריקה הובילו אותו לשמורת האינדיאנים בפיין רידג', היכן שמאבקם של אנשי שבט הלאקוטה - מזעזע ונידון להתעלמות - הכריח אותו לעשות חושבים. חמש שנים מאוחר יותר, התמונות המרגשות שלו משולבות עם שיעור הסטוריה מחריד, בהרצאתו בארוע TEDxDU.
- Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here todayהיום to showלְהַצִיג my photographsתמונות of the Lakotaלקוטה.
0
0
3000
אני נמצא פה היום כדי להראות לכם תמונות של שבט הלאקוטה
00:19
Manyרב of you mayמאי have heardשמע of the Lakotaלקוטה,
1
4000
2000
רבים מכם שמעו על הלאקוטה
00:21
or at leastהכי פחות the largerיותר גדול groupקְבוּצָה of tribesשבטים
2
6000
2000
או לפחות על על האומה הגדולה יותר לה הם שייכים,
00:23
calledשקוראים לו the Siouxסו.
3
8000
2000
אומת הסו.
00:25
The Lakotaלקוטה are one of manyרב tribesשבטים that were movedנִרגָשׁ off theirשֶׁלָהֶם landארץ
4
10000
3000
הלאקוטה הינם שבט אחד מיני רבים שגורשו מאדמתם
00:28
to prisonerאָסִיר of warמִלחָמָה campsמחנות
5
13000
2000
למחנות שבויי מלחמה
00:30
now calledשקוראים לו reservationsהסתייגויות.
6
15000
2000
שהיום אנו קוראים להם שמורות.
00:32
The Pineאורן Ridgeרֶכֶס Reservationהזמנה,
7
17000
2000
שמורת פיין רידג',
00:34
the subjectנושא of today'sשל היום slideשקופית showלְהַצִיג,
8
19000
2000
שהינה הנושא למצגת היום,
00:36
is locatedממוקם about 75 milesstomach southeastדְרוֹם מִזְרָח
9
21000
2000
ממוקמת כ-120 ק"מ דרום-מזרחית
00:38
of the Blackשָׁחוֹר Hillsהילס in Southדָרוֹם Dakotaדקוטה.
10
23000
2000
ל"גבעות השחורות" בדקוטה הדרומית.
00:40
It is sometimesלִפְעָמִים referredהמכונה to
11
25000
2000
לפעמים קוראים לה בשם
00:42
as Prisonerאָסִיר of Warמִלחָמָה Campמַחֲנֶה Numberמספר 334,
12
27000
3000
"מחנה שבויי מלחמה מספר 334",
00:45
and it is where the Lakotaלקוטה now liveלחיות.
13
30000
3000
ושם גרים היום שבט הלאקוטה.
00:48
Now, if any of you have ever heardשמע of AIMמַטָרָה,
14
33000
2000
אם מישהו מכם שמע פעם על AIM,
00:50
the Americanאֲמֶרִיקָאִי Indianהוֹדִי Movementתְנוּעָה,
15
35000
2000
שהיא התנועה האינדיאנית באמריקה,
00:52
or of Russellראסל Meansאומר,
16
37000
2000
או על ראסל מינס,
00:54
or Leonardלאונרד Peltierפלטייה,
17
39000
2000
או ליאונרד פלטייר,
00:56
or of the stand-offתֵיקוּ at Oglalaאוגללה,
18
41000
2000
או העימות באוגלאלה,
00:58
then you know that Pineאורן Ridgeרֶכֶס is groundקרקע, אדמה zeroאֶפֶס
19
43000
3000
אז אתם יודעים שהשמורה בפיין רידג' היא לב ליבו
01:01
for Nativeיָלִיד issuesנושאים in the U.S.
20
46000
3000
של נושא האינדיאנים בארה"ב.
01:04
So I've been askedשאל to talk a little bitbit todayהיום
21
49000
2000
אז נתבקשתי לדבר מעט היום
01:06
about my relationshipמערכת יחסים with the Lakotaלקוטה,
22
51000
2000
על מערכת היחסים שלי עם הלאקוטה,
01:08
and that's a very difficultקָשֶׁה one for me.
23
53000
2000
והיא מערכת יחסים קשה בשבילי.
01:10
Because, if you haven'tלא noticedשם לב from my skinעור colorצֶבַע,
24
55000
2000
מכיוון, שלמקרה שלא שמתם לב מצבע העור שלי,
01:12
I'm whiteלבן,
25
57000
2000
אני לבן,
01:14
and that is a hugeעָצוּם barrierמַחסוֹם on a Nativeיָלִיד reservationהזמנה.
26
59000
3000
וזהו מחסום אדיר בשמורה אינדיאנית.
01:19
You'llללא שם: תוכל see a lot of people in my photographsתמונות todayהיום,
27
64000
2000
אתם תראו הרבה אנשים בצילומים שלי היום,
01:21
and I've becomeהפכו very closeלִסְגוֹר with them, and they'veהם כבר welcomedבברכה me like familyמִשׁפָּחָה.
28
66000
3000
אני נעשיתי קרוב מאוד אליהם, והם קיבלו אותי כמו משפחה.
01:24
They'veהם עשו זאת calledשקוראים לו me "brotherאָח" and "uncleדוֹד"
29
69000
2000
הם קראו לי אח ודוד
01:26
and invitedמוזמן me again and again over fiveחָמֵשׁ yearsשנים.
30
71000
2000
והזמינו אותי שוב ושוב במשך חמש שנים.
01:28
But on Pineאורן Ridgeרֶכֶס,
31
73000
2000
אך בשמורה בפיין רידג',
01:30
I will always be what is calledשקוראים לו "wasichuwasichu,"
32
75000
3000
אני תמיד אהיה "וואשיצ'ו",
01:33
and "wasichuwasichu" is a Lakotaלקוטה wordמִלָה
33
78000
3000
ו"וואשיצ'ו" היא מילה בשפת הלאקוטה
01:36
that meansאומר "non-Indianלא הודי,"
34
81000
2000
המציינת את מי שאינו אינדיאני,
01:38
but anotherאַחֵר versionגִרְסָה of this wordמִלָה
35
83000
2000
אך פירוש אחר למילה
01:40
meansאומר "the one who takes the bestהטוב ביותר meatבָּשָׂר for himselfעַצמוֹ."
36
85000
4000
הוא "זה אשר לוקח את הבשר הטוב ביותר לעצמו."
01:44
And that's what I want to focusמוֹקֵד on --
37
89000
2000
ועל זה אני רוצה להתמקד:
01:46
the one who takes the bestהטוב ביותר partחֵלֶק of the meatבָּשָׂר.
38
91000
2000
זה אשר לוקח את הבשר הטוב ביותר לעצמו.
01:48
It meansאומר greedyרודף בצע.
39
93000
2000
כלומר חמדנות.
01:51
So take a look around this auditoriumאוּלָם todayהיום.
40
96000
2000
אז הביטו מסביב לאודיטורים פה היום.
01:53
We are at a privateפְּרָטִי schoolבית ספר in the Americanאֲמֶרִיקָאִי Westמַעֲרָב,
41
98000
3000
אנו נמצאים בבית ספר פרטי במערב האמריקני,
01:56
sittingיְשִׁיבָה in redאָדוֹם velvetקְטִיפָה chairsכִּיסְאוֹת
42
101000
3000
יושבים בכסאות מקטיפה
01:59
with moneyכֶּסֶף in our pocketsכיסים.
43
104000
2000
עם כסף בכיסנו.
02:01
And if we look at our livesחיים,
44
106000
2000
ואם אנו בוחנים את חיינו,
02:03
we have indeedאכן takenנלקח
45
108000
2000
אנו מוצאים שבאמת
02:05
the bestהטוב ביותר partחֵלֶק of the meatבָּשָׂר.
46
110000
2000
לקחנו את הבשר הטוב ביותר.
02:07
So let's look todayהיום at a setמַעֲרֶכֶת of photographsתמונות
47
112000
3000
אז בואו נביט עכשיו על סדרת צילומים
02:10
of a people who lostאבד
48
115000
2000
של האנשים שהפסידו
02:12
so that we could gainלְהַשִׂיג,
49
117000
2000
כדי שאנו נוכל להרוויח,
02:14
and know that when you see these people'sשל אנשים facesפרצופים
50
119000
3000
ונדע שכשאנו רואים את פניהם של האנשים הללו
02:17
that these are not just imagesתמונות of the Lakotaלקוטה;
51
122000
3000
שאלו לא רק תמונות של אנשי הלאקוטה,
02:20
they standלַעֲמוֹד for all indigenousיְלִידִי people.
52
125000
3000
אלא שהם מייצגים את כל האינדיאנים ברחבי ארה"ב.
02:25
On this pieceלְחַבֵּר of paperעיתון
53
130000
2000
בפיסת הנייר הזאת,
02:27
is the historyהִיסטוֹרִיָה the way I learnedמְלוּמָד it
54
132000
2000
כתובה ההיסטוריה כפי שלמדתי אותה
02:29
from my Lakotaלקוטה friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה.
55
134000
3000
מחברי ובני משפחתי משבט הלאקוטה.
02:32
The followingהבא is a time-lineציר זמן
56
137000
2000
מדובר בציר זמן
02:34
of treatiesאמנות madeעָשׂוּי, treatiesאמנות brokenשָׁבוּר
57
139000
3000
של אמנות שנחתמו והופרו,
02:37
and massacresטבח disguisedמְחוּפָּשׂ as battlesקרבות.
58
142000
2000
של טבחים שמוסווים כקרבות.
02:39
I'll beginהתחל in 1824.
59
144000
2000
אתחיל ב-1824.
02:41
What is knownידוע as the Bureauלשכה of Indianהוֹדִי Affairsהעניינים
60
146000
2000
המשרד לענייני אינדיאנים
02:43
was createdשנוצר withinבְּתוֹך the Warמִלחָמָה Departmentמַחלָקָה,
61
148000
2000
מוקם בתוך מחלקת המלחמה האמריקאית,
02:45
settingהגדרה an earlyמוקדם toneטוֹן of aggressionתוֹקפָּנוּת
62
150000
2000
מה שקובע טון אגרסיבי כבר בראשית הדרך
02:47
in our dealingsעסקאות with the Nativeיָלִיד Americansאמריקאים.
63
152000
2000
של יחסינו עם האינדיאנים.
02:49
1851:
64
154000
2000
1851:
02:51
The first treatyאֲמָנָה of Fortמִבצָר Laramieלאראמי was madeעָשׂוּי,
65
156000
2000
אמנת פורט לרמי הראשונה נחתמת,
02:53
clearlyבְּבִירוּר markingצִיוּן the boundariesגבולות of the Lakotaלקוטה Nationאוּמָה.
66
158000
3000
ומסמנת באופן ברור את גבולותיה של אומת הלאקוטה.
02:56
Accordingלפי to the treatyאֲמָנָה,
67
161000
2000
לפי האמנה,
02:58
those landsאדמות are a sovereignשָׁלִיט nationאוּמָה.
68
163000
2000
הלאקוטה הינם אומה ריבונית.
03:00
If the boundariesגבולות of this treatyאֲמָנָה had heldמוּחזָק --
69
165000
2000
אם הגבולות כפי שמצויינים באמנה היו נשמרים
03:02
and there is a legalמשפטי basisבָּסִיס that they should --
70
167000
3000
ויש בסיס חוקי לכך שכך צריך היה להיות -
03:05
then this is what the U.S. would look like todayהיום.
71
170000
3000
אז כך היתה נראית מפת ארה"ב היום.
03:10
10 yearsשנים laterיותר מאוחר,
72
175000
2000
10 שנים מאוחר יותר,
03:12
the Homesteadהומסטד Actפעולה, signedחתם by Presidentנָשִׂיא Lincolnלינקולן,
73
177000
3000
הנשיא לינקולן חותם על חוק חלוקת אדמות
03:15
unleashedשוחרר a floodלְהַצִיף of whiteלבן settlersמתנחלים into Nativeיָלִיד landsאדמות.
74
180000
3000
שגורם לשטף של מתיישבים לבנים הפולשים לשטחי האינדיאנים.
03:18
1863:
75
183000
2000
1863:
03:20
An uprisingמֶרֶד of Santeeסנטה Siouxסו in Minnesotaמינסוטה
76
185000
2000
מרד של שבטי הסו המזרחיים במינסוטה
03:22
endsמסתיים with the hangingתְלִיָה of 38 Siouxסו menגברים,
77
187000
3000
מסתיים בתלייתם של 38 אנשי סו,
03:25
the largestהגדול massמסה executionביצוע in U.S. historyהִיסטוֹרִיָה.
78
190000
3000
ההוצאה להורג ההמונית הגדולה ביותר בתולדות ארה"ב.
03:29
The executionביצוע was orderedהורה by Presidentנָשִׂיא Lincolnלינקולן
79
194000
2000
לינקולן הורה על ההוצאה להורג
03:31
only two daysימים after
80
196000
2000
רק יומיים
03:33
he signedחתם the Emancipationשִׁחרוּר Proclamationהַכרָזָה.
81
198000
3000
לאחר שחתם על הכרזת שחרור העבדים.
03:37
1866: the beginningהתחלה of the transcontinentalיבשתי railroadרכבת --
82
202000
3000
1866 מסמנת את תחילתה של הרכבת הטרנס-קונטיננטלית.
03:40
a newחָדָשׁ eraתְקוּפָה.
83
205000
2000
עידן חדש.
03:42
We appropriatedנכסתי landארץ for trailsשבילים and trainsרכבות
84
207000
2000
לקחנו אדמות לרכבות ומסילות
03:44
to shortcutקיצור throughדרך the heartלֵב of the Lakotaלקוטה Nationאוּמָה.
85
209000
3000
כדי ליצור קיצורי דרך בלב שטחי הלאקוטה.
03:47
The treatiesאמנות were out the windowחַלוֹן.
86
212000
2000
האמנות נזרקו לפח.
03:49
In responseתְגוּבָה, threeשְׁלוֹשָׁה tribesשבטים led by the Lakotaלקוטה chiefרֹאשׁ Redאָדוֹם Cloudענן
87
214000
3000
בתגובה, שלושה שבטים בהנהגת צ'יף ענן אדום מהלאקוטה
03:52
attackedהותקף and defeatedמוּבָס the U.S. armyצָבָא manyרב timesפִּי over.
88
217000
3000
תקפו והביסו את צבא ארה"ב שוב ושוב.
03:55
I want to repeatחזור that partחֵלֶק.
89
220000
2000
אני רוצה לחזור על המשפט הזה:
03:57
The Lakotaלקוטה defeatלִהַבִיס the U.S. armyצָבָא.
90
222000
3000
הלאקוטה הביסו את צבא ארה"ב.
04:00
1868: The secondשְׁנִיָה Fortמִבצָר Laramieלאראמי Treatyאֲמָנָה
91
225000
3000
1868: אמנת פורט לרמי השנייה
04:03
clearlyבְּבִירוּר guaranteesערבויות the sovereigntyריבונות of the Great Siouxסו Nationאוּמָה
92
228000
3000
מבטיחה באופן ברור את ריבונותה של כל אומת הסו הגדולה
04:06
and the Lakotas'Lakotas ' ownershipבַּעֲלוּת of the sacredקָדוֹשׁ Blackשָׁחוֹר Hillsהילס.
93
231000
3000
ואת בעלותם של הלאקוטה על הגבעות השחורות הקדושות.
04:09
The governmentמֶמְשָׁלָה alsoגַם promisesהבטחות landארץ and huntingציד rightsזכויות
94
234000
2000
הממשלה מבטיחה גם אדמות וזכויות ציד
04:11
in the surroundingמַקִיף statesמדינות.
95
236000
2000
במדינות השכנות.
04:13
We promiseהַבטָחָה that the Powderאֲבָקָה Riverנהר countryמדינה
96
238000
2000
הבטחנו שאיזור נהר הפאודר
04:15
will henceforthמֵעַתָה וְאֵילָך be closedסָגוּר to all whitesלְבָנִים.
97
240000
3000
יהיה סגור מאותו זמן לכל התישבות לבנה.
04:18
The treatyאֲמָנָה seemedנראה to be a completeלְהַשְׁלִים victoryניצחון
98
243000
2000
נראה היה כי האמנה היא נצחון מוחלט
04:20
for Redאָדוֹם Cloudענן and the Siouxסו.
99
245000
2000
של צ'יף ענן אדום והסו.
04:22
In factעוּבדָה, this is the only warמִלחָמָה in Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה
100
247000
3000
למעשה, זוהי המלחמה היחידה בכל ההיסטוריה האמריקנית
04:25
in whichאיזה the governmentמֶמְשָׁלָה negotiatedמשא ומתן a peaceשָׁלוֹם
101
250000
3000
שבה הממשלה השיגה שלום
04:28
by concedingויתור everything demandedדרש by the enemyאוֹיֵב.
102
253000
3000
בוויתור על כל דרישה של האויב.
04:33
1869:
103
258000
2000
1869:
04:35
The transcontinentalיבשתי railroadרכבת was completedהושלמה.
104
260000
2000
הרכבת הטרנס-קונטיננטלית מושלמת.
04:37
It beganהחל carryingנְשִׂיאָה, amongבין other things, a largeגָדוֹל numberמספר of huntersציידים
105
262000
3000
היא החלה להוביל, בין השאר, מספר גדול של ציידים
04:40
who beganהחל the wholesaleסִיטוֹנִי killingהֶרֶג of buffaloתְאוֹ,
106
265000
3000
שהחלו בהרג סיטונאי של הבאפלו,
04:43
eliminatingביטול a sourceמָקוֹר of foodמזון and clothingהַלבָּשָׁה and shelterמקלט for the Siouxסו.
107
268000
3000
וחיסלו ע"י כך מקור חשוב לאוכל, ביגוד ומחסה לאומת הסו.
04:46
1871:
108
271000
2000
1871:
04:48
The Indianהוֹדִי Appropriationלְקִיחָה Actפעולה
109
273000
2000
נחקק חוק הלאמת אדמות אינדיאניות
04:50
makesעושה all Indiansאינדיאנים wardsמחלקות of the federalפדרלי governmentמֶמְשָׁלָה.
110
275000
3000
שהופך גם את כל האינדיאנים לחוסים של הממשלה הפדרלית.
04:53
In additionבנוסף, the militaryצבאי issuedהפיקו ordersהזמנות
111
278000
3000
בנוסף לזאת, הצבא מוציא פקודות
04:56
forbiddingמַפְחִיד westernהמערבי Indiansאינדיאנים from leavingעֲזִיבָה reservationsהסתייגויות.
112
281000
3000
האוסרות של האינדיאנים המערביים מלעזוב את השמורות שלהם.
04:59
All westernהמערבי Indiansאינדיאנים at that pointנְקוּדָה in time
113
284000
2000
כל האינדיאנים המערביים הם באותה נקודה בזמן
05:01
were now prisonersאסירים of warמִלחָמָה.
114
286000
2000
אסירי מלחמה.
05:03
Alsoגַם in 1871,
115
288000
2000
באותה שנה (1871)
05:05
we endedהסתיים the time of treaty-makingעשיית אמנות.
116
290000
2000
הבאנו לסיומו את עידן האמנות.
05:07
The problemבְּעָיָה with treatiesאמנות is they allowלהתיר tribesשבטים to existקיימים as sovereignשָׁלִיט nationsעמים,
117
292000
3000
הבעיה עם אמנות היא שהן מרשות לשבטים להתקיים כאומות ריבוניות,
05:10
and we can't have that.
118
295000
2000
ואת זה אנחנו לא יכלנו להרשות.
05:12
We had plansתוכניות.
119
297000
2000
היו לנו תוכניות.
05:14
1874:
120
299000
2000
1874:
05:16
Generalכללי Georgeג 'ורג' Custerקאסטר announcedהודיעה the discoveryתַגלִית of goldזהב in Lakotaלקוטה territoryשֶׁטַח,
121
301000
3000
הגנרל ג'ורג' קאסטר מודיע על גילוי זהב בשטחי הלאקוטה,
05:19
specificallyבאופן ספציפי the Blackשָׁחוֹר Hillsהילס.
122
304000
2000
ובייחוד בגבעות השחורות.
05:21
The newsחֲדָשׁוֹת of goldזהב createsיוצר a massiveמַסִיבִי influxזֶרֶם of whiteלבן settlersמתנחלים
123
306000
2000
הידיעות על הזהב גורמות להגעה של המוני מתיישבים לבנים
05:23
into Lakotaלקוטה Nationאוּמָה.
124
308000
2000
לשטחי הלאקוטה.
05:25
Custerקאסטר recommendsממליצה that Congressקוֹנגרֶס find a way
125
310000
2000
קאסטר המליץ שהקונגרס ימצא דרך
05:27
to endסוֹף the treatiesאמנות with the Lakotaלקוטה
126
312000
2000
לבטל את האמנות עם הלאקוטה
05:29
as soonבקרוב as possibleאפשרי.
127
314000
2000
בהקדם האפשרי.
05:31
1875: The Lakotaלקוטה warמִלחָמָה beginsמתחיל
128
316000
3000
1875: מלחמת הלאקוטה מתחילה
05:34
over the violationהֲפָרָה of the Fortמִבצָר Laramieלאראמי Treatyאֲמָנָה.
129
319000
3000
בעקבות הפרת אמנת פורט לרמי.
05:37
1876:
130
322000
2000
1876:
05:39
On Julyיולי 26thה
131
324000
2000
ב-26 ביולי
05:41
on its way to attackלִתְקוֹף a Lakotaלקוטה villageכְּפָר,
132
326000
2000
כשהם בדרכם לתקוף אחד מכפרי הלאקוטה,
05:43
Custer'sשל קסטר 7thה Cavalryחֵיל הַפָּרָשִׁים was crushedכָּתוּשׁ
133
328000
2000
מובס חיל הפרשים השביעי של קאסטר
05:45
at the battleקרב of Little Bigגָדוֹל Hornצופר.
134
330000
2000
בקרב ליטל ביגהורן.
05:47
1877:
135
332000
2000
1877:
05:49
The great Lakotaלקוטה warriorלוֹחֶם and chiefרֹאשׁ namedבשם Crazyמְטוּרָף Horseסוּס
136
334000
3000
הלוחם וצ'יף הלאקוטה הגדול ששמו סוס משוגע
05:52
surrenderedנכנע at Fortמִבצָר Robinsonרובינסון.
137
337000
2000
נכנע בפורט רובינסון.
05:54
He was laterיותר מאוחר killedנהרג while in custodyמשמורת.
138
339000
3000
הוא נהרג מאוחר יותר בעודו בשבי.
06:00
1877 is alsoגַם the yearשָׁנָה we foundמצאתי a way
139
345000
3000
1877 היא גם השנה בה מצאנו דרך
06:03
to get around the Fortמִבצָר Laramieלאראמי Treatiesאמנות.
140
348000
2000
לעקוף את שתי אמנות פורט לרמי.
06:05
A newחָדָשׁ agreementהֶסכֵּם was presentedמוצג to Siouxסו chiefsראשי and theirשֶׁלָהֶם leadingמוֹבִיל menגברים
141
350000
3000
הסכם חדש הוצג לצ'יפים של הסו ואנשיהם
06:08
underתַחַת a campaignקמפיין knownידוע as "sellמכירה or starveלְהַרְעִיב:"
142
353000
3000
תחת הקמפיין שנודע כ"מכור או גווע ברעב."
06:11
Signסִימָן the paperעיתון, or no foodמזון for your tribeשֶׁבֶט.
143
356000
3000
חתום על הנייר, או שהשבט שלך לא יקבל יותר אוכל.
06:14
Only 10 percentאָחוּז of the adultמְבוּגָר maleזָכָר populationאוּכְלוֹסִיָה signedחתם.
144
359000
3000
רק כ-10 אחוזים מהאוכלוסיה הבוגרת חתמה על המסמך.
06:17
The Fortמִבצָר Laramieלאראמי Treatyאֲמָנָה
145
362000
2000
אמנת פורט לרמי
06:19
calledשקוראים לו for at leastהכי פחות three-quartersשלושה רבעים of the tribeשֶׁבֶט
146
364000
2000
דרשה שלפחות שלושה-רבעים מהשבט
06:21
to signסִימָן away landארץ.
147
366000
2000
יסכימו לוותר על אדמתם.
06:23
That clauseסָעִיף was obviouslyמובן מאליו ignoredהתעלם.
148
368000
2000
כמובן שהתעלמנו מהסעיף הזה.
06:25
1887: The Dawesדוס Actפעולה.
149
370000
3000
1887: חוק דוז.
06:28
Communalעֲדָתִי ownershipבַּעֲלוּת of reservationהזמנה landsאדמות endsמסתיים.
150
373000
3000
אחזקה משותפת של אדמות השמורה מגיעה לסיומה.
06:31
Reservationsהזמנות are cutגזירה up into 160-acre-אַקְר sectionsסעיפים
151
376000
3000
השמורות מחולקות לחלקות בנות כ-40 דונם
06:34
and distributedמופץ to individualאִישִׁי Indiansאינדיאנים
152
379000
2000
ומחולקות בין חברי השבט
06:36
with the surplusעוֹדֵף disposedמסולקת of.
153
381000
2000
כשהשטח שנותר נלקח.
06:38
Tribesשבטים lostאבד millionsמיליונים of acresדונם.
154
383000
3000
השבטים איבדו מיליוני דונמים.
06:41
The Americanאֲמֶרִיקָאִי dreamחולם of individualאִישִׁי landארץ ownershipבַּעֲלוּת
155
386000
2000
החלום האמריקני של בעלות על חלקת אדמה
06:43
turnedפנה out to be a very cleverחכם way
156
388000
2000
התברר כדרך חכמה מאוד
06:45
to divideלחלק the reservationהזמנה untilעד nothing was left.
157
390000
3000
לחלק את השמורות עד שלא נשאר דבר.
06:48
The moveמהלך \ לזוז \ לעבור destroyedנהרס the reservationsהסתייגויות,
158
393000
2000
החוק הרס את השמורות,
06:50
makingהֲכָנָה it easierקל יותר to furtherנוסף subdivideלְסַעֵף and to sellמכירה
159
395000
3000
כאשר הפך את הנוהג לחלק שוב ושוב את החלקות
06:53
with everyכֹּל passingחוֹלֵף generationדוֹר.
160
398000
3000
לדורות הבאים ליותר קל.
06:56
Mostרוב of the surplusעוֹדֵף landארץ
161
401000
2000
רובה של האדמה שנותרה
06:58
and manyרב of the plotsמגרשים withinבְּתוֹך reservationהזמנה boundariesגבולות
162
403000
2000
ורבות מהחלקות בתוך שטחי השמורה
07:00
are now in the handsידיים of whiteלבן ranchersחוואים.
163
405000
3000
נמצאות כיום בידי חוואים לבנים.
07:03
Onceפַּעַם again, the fatשמן of the landארץ goesהולך to wasichuwasichu.
164
408000
3000
שוב, האדמה הטובה הולכת ל"וואשיצ'ו".
07:07
1890, a dateתַאֲרִיך I believe to be
165
412000
2000
ב-1890, תאריך שאני מאמין
07:09
the mostרוב importantחָשׁוּב in this slideשקופית showלְהַצִיג.
166
414000
3000
שהוא החשוב ביותר במצגת הזאת.
07:12
This is the yearשָׁנָה of the Woundedפָּצוּעַ Kneeהברך Massacreטֶבַח.
167
417000
2000
זאת השנה בה התרחש הטבח בוונדד ני.
07:14
On Decemberדֵצֶמבֶּר 29thה,
168
419000
2000
ב-29 לדצמבר.
07:16
U.S. troopsחיילים surroundedמוּקָף a Siouxסו encampmentמַאֲהָל at Woundedפָּצוּעַ Kneeהברך Creekהנחל
169
421000
3000
חיילי צבא ארה"ב הקיפו את מחנה הסו בוונדד ני
07:19
and massacredנטבחו Chiefרֹאשׁ Bigגָדוֹל Footכף רגל
170
424000
2000
וטבחו בצ'יף ביג פוט
07:21
and 300 prisonersאסירים of warמִלחָמָה,
171
426000
2000
ו-300 אסירי מלחמה,
07:23
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a newחָדָשׁ rapid-fireצרור יריות weaponנֶשֶׁק
172
428000
2000
עם מכונות ירייה
07:25
that firedנורה explodingהִתְפּוֹצְצוּת shellsפגזים
173
430000
2000
שירתה פגזים
07:27
calledשקוראים לו a HotchkissHotchkiss gunאֶקְדָח.
174
432000
2000
שנקראה מכונת ירייה הוצ'קיס.
07:29
For this so-calledמה שנקרא "battleקרב,"
175
434000
2000
בעקבות ה"קרב" לכאורה הזה,
07:31
20 Congressionalהקונגרס Medalsמדליות of Honorכָּבוֹד for Valorחַיִל
176
436000
3000
20 עיטורי גבורה ניתנו
07:34
were givenנָתוּן to the 7thה Cavalryחֵיל הַפָּרָשִׁים.
177
439000
3000
לחיילי חיל הפרשים השביעי.
07:37
To this day,
178
442000
2000
עד היום,
07:39
this is the mostרוב Medalsמדליות of Honorכָּבוֹד
179
444000
3000
זהו מסר העיטורים הגבוה ביותר
07:42
ever awardedהוענק for a singleיחיד battleקרב.
180
447000
3000
שניתן אי פעם למשתתפי קרב יחיד.
07:45
More Medalsמדליות of Honorכָּבוֹד were givenנָתוּן
181
450000
2000
יותר עיטורי כבודה ניתנו
07:47
for the indiscriminateללא הבחנה slaughterלִשְׁחוֹט of womenנשים and childrenיְלָדִים
182
452000
2000
לטבח בנשים וילדים
07:49
than for any battleקרב in Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה One,
183
454000
2000
מאשר לכל קרב יחיד במלחמת העולם הראשונה,
07:51
Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה Two,
184
456000
2000
מלחמת העולם השנייה,
07:53
Koreaקוריאה, Vietnamוייטנאם,
185
458000
2000
והמלחמות בקוריאה, וייטנאם,
07:55
Iraqעִירַאק or Afghanistanאפגניסטן.
186
460000
3000
עיראק ואפגאניסטן.
07:59
The Woundedפָּצוּעַ Kneeהברך massacreטֶבַח
187
464000
2000
הטבח בוונדד ני
08:01
is consideredנחשב the endסוֹף of the Indianהוֹדִי warsמלחמות.
188
466000
3000
נחשב לסיום מלחמות האינדיאנים.
08:04
Wheneverבְּכָל פַּעַם I visitלְבַקֵר the siteאֲתַר
189
469000
2000
כל פעם כאשר אני מבקר את האתר,
08:06
of the massמסה graveקבר at Woundedפָּצוּעַ Kneeהברך,
190
471000
2000
של קבר האחים בוונדד ני,
08:08
I see it not just as a graveקבר
191
473000
2000
אני רואה לא רק קבר
08:10
for the Lakotaלקוטה or for the Siouxסו,
192
475000
2000
של שבטי הלאקוטה או הסו,
08:12
but as a graveקבר for all indigenousיְלִידִי peoplesעמים.
193
477000
3000
אלא את קברם של כל האינדיאנים.
08:18
The holyקָדוֹשׁ man, Blackשָׁחוֹר Elkדִישׁוֹן, said,
194
483000
2000
האיש הקדוש, בלק אלק, אמר
08:20
"I did not know then
195
485000
2000
"לא ידעתי אז
08:22
how much was endedהסתיים.
196
487000
2000
עד כמה הכל הגיע לסופו.
08:24
When I look back now
197
489000
2000
כאשר אני מסתכל אחורה כעת,
08:26
from this highגָבוֹהַ hillגִבעָה of my oldישן ageגיל,
198
491000
2000
מהגבעה הגבוהה שהיא זקנתי,
08:28
I can still see the butcheredשוחט womenנשים and childrenיְלָדִים
199
493000
2000
אני עדיין יכול לראות את הנשים והילדים שנטבחו
08:30
lyingשֶׁקֶר heapedמְגוּבָּב and scatteredמְפוּזָר
200
495000
2000
גופותיהם מפוזרות לכל עבר,
08:32
all alongלְאוֹרֶך the crookedעָקוֹם gulchגוץ
201
497000
3000
לכל אורך הנהר העקום,
08:38
as plainמישור as when I saw them
202
503000
2000
כאילו אני
08:40
with eyesעיניים still youngצָעִיר.
203
505000
3000
עדיין שם.
08:46
And I can see that something elseאַחֵר diedמת there in the bloodyאָרוּר mudבּוֹץ
204
511000
3000
ואני יודע שמשהו אחר מת שם גם, באדמה ספוגת הדם
08:50
and was buriedקבור in the blizzardסוּפַת שֶׁלֶג:
205
515000
3000
ונקבר בסופת השלג לאחר מכן.
08:54
A people'sשל אנשים dreamחולם diedמת there,
206
519000
3000
חלומו של עם מת שם,
08:57
and it was a beautifulיפה dreamחולם."
207
522000
3000
והוא היה חלום נפלא."
09:01
With this eventמִקרֶה,
208
526000
2000
בארוע זה,
09:03
a newחָדָשׁ eraתְקוּפָה in Nativeיָלִיד Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה beganהחל.
209
528000
3000
עידן חדש בהיסטוריה האינדיאנית החל.
09:07
Everything can be measuredנמדד
210
532000
2000
אפשר לחלק הכל
09:09
before Woundedפָּצוּעַ Kneeהברך and after.
211
534000
3000
ל-לפני ואחרי וונדד ני.
09:12
Because it was in this momentרֶגַע
212
537000
2000
מכיוון שזה היה ברגע זה
09:14
with the fingersאצבעות on the triggersמעורר of the HotchkissHotchkiss gunsאקדחים
213
539000
3000
עם האצבעות על ההדקים של מכונות הירייה
09:17
that the U.S. governmentמֶמְשָׁלָה openlyבְּגָלוּי declaredמוּצהָר its positionעמדה on Nativeיָלִיד rightsזכויות.
214
542000
4000
שממשלת ארה"ב הכריזה באופן גלוי על עמדתה כלפי זכויות האינדיאנים.
09:21
They were tiredעייף of treatiesאמנות.
215
546000
2000
הם עייפו מאמנות.
09:23
They were tiredעייף of sacredקָדוֹשׁ hillsגבעות.
216
548000
2000
הם עייפו מהגבעות הקדושות.
09:25
They were tiredעייף of ghostרוּחַ dancesריקודים.
217
550000
3000
הם עייפו מריקודי הרוחות.
09:28
And they were tiredעייף of all the inconveniencesאי הנוחות of the Siouxסו.
218
553000
3000
והם עייפו מכל תלונותיהם של הסו.
09:31
So they broughtהביא out theirשֶׁלָהֶם cannonsתותחים.
219
556000
3000
אז הם הביאו את התותחים.
09:35
"You want to be an Indianהוֹדִי now?" they said,
220
560000
3000
"אתם רוצים להיות אינדיאנים עכשיו?" הם אמרו,
09:38
fingerאֶצבַּע on the triggerהדק.
221
563000
2000
אצבעותיהם על ההדק.
09:45
1900:
222
570000
2000
1900:
09:47
the U.S. Indianהוֹדִי populationאוּכְלוֹסִיָה reachedהשיג its lowנָמוּך pointנְקוּדָה --
223
572000
3000
האוכלוסיה האינדיאנית בארה"ב מגיעה לשפל:
09:51
lessפָּחוּת than 250,000,
224
576000
2000
מתחת ל-250,000 איש.
09:53
comparedבהשוואה to an estimatedמְשׁוֹעָר eightשמונה millionמִילִיוֹן
225
578000
2000
בהשוואה לאוכלוסיה מוערכת של שמונה מיליון
09:55
in 1492.
226
580000
2000
ב-1492.
09:59
Fast-forwardמהר קדימה.
227
584000
2000
נקפוץ קדימה בזמן.
10:01
1980:
228
586000
2000
1980:
10:03
The longestהארוך ביותר runningרץ courtבית משפט caseמקרה in U.S. historyהִיסטוֹרִיָה,
229
588000
2000
התביעה שנידונה הכי הרבה זמן בתולדות ארה"ב,
10:05
the Siouxסו Nationאוּמָה v. the Unitedמאוחד Statesמדינות,
230
590000
3000
אומת הסו נגד ארה"ב,
10:08
was ruledפסק uponעַל by the U.S. Supremeעֶלִיוֹן Courtבית משפט.
231
593000
3000
הגיעה לסיומה בהכרעת בית המשפט העליון.
10:12
The courtבית משפט determinedנחוש בדעתו that, when the Siouxסו were resettledמחדש ontoעַל גַבֵּי reservationsהסתייגויות
232
597000
3000
בית המשפט קבע שכאשר הסו יושבו מחדש בשמורות
10:15
and sevenשֶׁבַע millionמִילִיוֹן acresדונם of theirשֶׁלָהֶם landארץ
233
600000
3000
ו-2 מיליון דונם מאדמתם
10:18
were openedנפתח up to prospectorsמחפשים and homesteadersהומסטרים,
234
603000
3000
נפתחו למתיישבים ומחפשי זהב,
10:21
the termsמונחים of the secondשְׁנִיָה Fortמִבצָר Laramieלאראמי Treatyאֲמָנָה
235
606000
2000
תנאי אמנת פורט לרמי השנייה
10:23
had been violatedהופר.
236
608000
2000
הופרו.
10:25
The courtבית משפט statedנָקוּב
237
610000
2000
בית המשפט קבע
10:27
that the Blackשָׁחוֹר Hillsהילס were illegallyבאופן בלתי חוקי takenנלקח
238
612000
2000
שהגבעות השחורות נלקחו שלא כחוק
10:29
and that the initialהתחלתי offeringהַצָעָה priceמחיר plusועוד interestריבית
239
614000
2000
ושהמחיר הראשוני שהוצע, בתוספת ריבית,
10:31
should be paidשילם to the Siouxסו Nationאוּמָה.
240
616000
2000
ישולם לאומת הסו.
10:33
As paymentתַשְׁלוּם for the Blackשָׁחוֹר Hillsהילס,
241
618000
2000
כתשלום על הגבעות השחורות,
10:35
the courtבית משפט awardedהוענק only 106 millionמִילִיוֹן dollarsדולר
242
620000
3000
בית המשפט קבע פיצוי של 106 מיליון דולר בלבד
10:38
to the Siouxסו Nationאוּמָה.
243
623000
2000
לאומת הסו.
10:40
The Siouxסו refusedסירב the moneyכֶּסֶף with the rallyingהתכנסות cryבוכה,
244
625000
3000
הסו סירבו לקבל את הכסף וזעקו:
10:43
"The Blackשָׁחוֹר Hillsהילס are not for saleמְכִירָה."
245
628000
3000
"הגבעות השחורות אינן למכירה."
10:46
2010:
246
631000
2000
2010:
10:48
Statisticsסטָטִיסטִיקָה about Nativeיָלִיד populationאוּכְלוֹסִיָה todayהיום,
247
633000
3000
הסטטיסטיקה על האוכלוסיה האינדיאנית כיום,
10:51
more than a centuryמֵאָה after the massacreטֶבַח at Woundedפָּצוּעַ Kneeהברך,
248
636000
3000
יותר ממאה שנה לאחר הטבח בוונדד ני,
10:54
revealלְגַלוֹת the legacyמוֹרֶשֶׁת of colonizationקולוניזציה,
249
639000
2000
חושפים מורשת של קולוניזציה,
10:56
forcedכָּפוּי migrationהֲגִירָה
250
641000
2000
הגירה כפויה
10:58
and treatyאֲמָנָה violationsהפרות.
251
643000
2000
והפרת אמנות.
11:00
Unemploymentאַבטָלָה on the Pineאורן Ridgeרֶכֶס Indianהוֹדִי Reservationהזמנה
252
645000
3000
אבטלה בשמורת פיין רידג'
11:03
fluctuatesמשתנה betweenבֵּין 85 and 90 percentאָחוּז.
253
648000
3000
נעה בין 85 ל-90 אחוזים.
11:06
The housingדיור officeמִשׂרָד is unableלא מסוגל to buildלִבנוֹת newחָדָשׁ structuresמבנים,
254
651000
3000
המשרד לדיור אינו מצליח לבנות מבנים חדשים,
11:09
and existingקיים structuresמבנים are fallingנופל apartמלבד.
255
654000
2000
המבנים הקיימים מטים ליפול.
11:11
Manyרב are homelessחֲסַר בַּיִת,
256
656000
2000
רבים חסרי בית,
11:13
and those with homesבתים are packedארוז into rottingנרקב buildingsבניינים
257
658000
2000
ואלו שיש להם מגורים, דחוסים לבניינים רעועים
11:15
with up to fiveחָמֵשׁ familiesמשפחות.
258
660000
2000
עם עד חמש משפחות אחרות.
11:17
39 percentאָחוּז of homesבתים on Pineאורן Ridgeרֶכֶס
259
662000
2000
ל-39 אחוזים מהבתים בפיין רידג'
11:19
have no electricityחַשְׁמַל.
260
664000
2000
אין חשמל
11:21
At leastהכי פחות 60 percentאָחוּז of the homesבתים on the reservationהזמנה
261
666000
3000
ולפחות 60 אחוזים מהבתים בשמורה
11:24
are infestedשורץ with blackשָׁחוֹר moldעובש.
262
669000
2000
מלאים בעובש שחור.
11:26
More than 90 percentאָחוּז of the populationאוּכְלוֹסִיָה
263
671000
2000
יותר מ-90 אחוז מהאוכלוסיה
11:28
livesחיים belowלְהַלָן the federalפדרלי povertyעוני lineקַו.
264
673000
3000
חיים מתחת לקו העוני.
11:31
The tuberculosisשַׁחֶפֶת rateציון on Pineאורן Ridgeרֶכֶס
265
676000
3000
שיעור השחפת בפיין רידג'
11:34
is approximatelyבְּעֵרֶך eightשמונה timesפִּי higherגבוה יותר than the U.S. nationalלאומי averageמְמוּצָע.
266
679000
3000
הינו בערך פי שמונה מהממוצע הלאומי.
11:37
The infantתִינוֹק mortalityתמותה rateציון
267
682000
2000
שיעור תמותת התינוקות
11:39
is the highestהכי גבוה on this continentיַבֶּשֶׁת
268
684000
2000
הוא הגבוה ביותר ביבשת
11:41
and is about threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי higherגבוה יותר than the U.S. nationalלאומי averageמְמוּצָע.
269
686000
3000
וגבוה בערך פי שלושה מהממוצע הלאומי.
11:44
Cervicalצוואר הרחם cancerמחלת הסרטן is fiveחָמֵשׁ timesפִּי higherגבוה יותר
270
689000
2000
שיעור החולות בסרטן צוואר הרחים גבוה פי חמישה
11:46
than the U.S. nationalלאומי averageמְמוּצָע.
271
691000
2000
מהממוצע הלאומי.
11:48
Schoolבית ספר dropoutנשר rateציון is up to 70 percentאָחוּז.
272
693000
3000
מספר הנושרים מבית הספר עומד על כ-70 אחוז.
11:51
Teacherמוֹרֶה turnoverמַחזוֹר
273
696000
2000
שיעור חילופי המורים
11:53
is eightשמונה timesפִּי higherגבוה יותר than the U.S. nationalלאומי averageמְמוּצָע.
274
698000
3000
גבוה פי שמונה מהממוצע הלאומי.
11:56
Frequentlyבתדירות גבוהה, grandparentsסבים are raisingהַעֲלָאָה theirשֶׁלָהֶם grandchildrenנכדים
275
701000
3000
לעיתים קרובות, סבים וסבתות מגדלים את נכדיהם
11:59
because parentsהורים, dueעקב to alcoholismכָּהֳלִיוּת,
276
704000
3000
מכיוון שההורים, עקב אלכוהוליזם,
12:02
domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת and generalכללי apathyאֲדִישׁוּת,
277
707000
2000
אלימות ביתית ואפאתיה כללית,
12:04
cannotלא יכול raiseהַעֲלָאָה them.
278
709000
2000
אינם יכולים לגדל אותם.
12:07
50 percentאָחוּז of the populationאוּכְלוֹסִיָה over the ageגיל of 40
279
712000
3000
כחצי מהאוכלוסיה מעל גיל 40
12:10
suffersסובל from diabetesסוכרת.
280
715000
2000
חולה בסכרת.
12:12
The life expectancyתוחלת for menגברים
281
717000
2000
תוחלת החיים של הגברים
12:14
is betweenבֵּין 46
282
719000
2000
היא בין 46
12:16
and 48 yearsשנים oldישן --
283
721000
3000
ל-48.
12:19
roughlyבְּעֵרֶך the sameאותו
284
724000
2000
בערך אותו דבר
12:21
as in Afghanistanאפגניסטן and Somaliaסומליה.
285
726000
3000
כמו באפגאניסטן או סומאליה.
12:25
The last chapterפֶּרֶק in any successfulמוּצלָח genocideרֶצַח עַם
286
730000
3000
הפרק האחרון בכל רצח עם מוצלח
12:28
is the one in whichאיזה the oppressorמְדַכֵּא
287
733000
2000
הוא הפרק בו המדכא
12:30
can removeלְהַסִיר theirשֶׁלָהֶם handsידיים and say,
288
735000
3000
יכול להרים את ידיו ולהגיד:
12:33
"My God, what are these people doing to themselvesעצמם?
289
738000
3000
"אלוהים אדירים, מה האנשים האלה עושים לעצמם?
12:36
They're killingהֶרֶג eachכל אחד other.
290
741000
2000
הם הורגים אחד את השני.
12:38
They're killingהֶרֶג themselvesעצמם
291
743000
2000
הם הורגים את עצמם
12:40
while we watch them dieלָמוּת."
292
745000
3000
בזמן שאנו צופים בהם מתים."
12:43
This is how we cameבא to ownשֶׁלוֹ these Unitedמאוחד Statesמדינות.
293
748000
3000
ובצורה זו השתלטנו על ארצות הברית האלה.
12:46
This is the legacyמוֹרֶשֶׁת
294
751000
2000
זוהי המורשת
12:48
of manifestלְהַפְגִין destinyגוֹרָל.
295
753000
2000
של הייעוד המוצהר שלנו.
12:50
Prisonersאסירים are still bornנוֹלָד
296
755000
2000
אסירים עדיין נולדים
12:52
into prisoner-of-warאסיר מלחמה campsמחנות
297
757000
2000
לתוך מחנות אסירי מלחמה
12:54
long after the guardsשומרים are goneנעלם.
298
759000
3000
הרבה לאחר שהשומרים הלכו.
12:59
These are the bonesעצמות left
299
764000
2000
אלה הן העצמות שנשארו
13:01
after the bestהטוב ביותר meatבָּשָׂר has been takenנלקח.
300
766000
3000
לאחר שהבשר הטוב ביותר נלקח מהן.
13:06
A long time agoלִפנֵי,
301
771000
2000
לפני הרבה זמן,
13:08
a seriesסִדרָה of eventsאירועים was setמַעֲרֶכֶת in motionתְנוּעָה
302
773000
2000
סדרה של אירועים התחילה
13:10
by a people who look like me, by wasichuwasichu,
303
775000
3000
על ידי אנשים שנראו כמוני, על ידי וואשיצ'ו,
13:13
eagerלָהוּט to take the landארץ and the waterמַיִם
304
778000
2000
שהיו להוטים לקחת את האדמה והמים
13:15
and the goldזהב in the hillsגבעות.
305
780000
3000
ואת הזהב בגבעות.
13:18
Those eventsאירועים led to a dominoדומינו effectהשפעה
306
783000
2000
אירועים אלה גרמו לאפקט דומינו
13:20
that has yetעדיין to endסוֹף.
307
785000
2000
שעדיין לא הסתיים.
13:22
As removedהוסר as we the dominantדוֹמִינָנטִי societyחֶברָה mayמאי feel
308
787000
4000
עד כמה שאנו, החברה השלטת, מרגישים
13:27
from a massacreטֶבַח in 1890,
309
792000
3000
מטבח שהתרחש ב-1890,
13:30
or a seriesסִדרָה of brokenשָׁבוּר treatiesאמנות 150 yearsשנים agoלִפנֵי,
310
795000
3000
או סדרה של אמנות מופרות מלפני 150 שנה,
13:34
I still have to askלִשְׁאוֹל you the questionשְׁאֵלָה,
311
799000
2000
אני עדיין חייב לשאול אתכם את השאלה:
13:36
how should you feel about the statisticsסטָטִיסטִיקָה of todayהיום?
312
801000
3000
איך אתם מרגישים לגבי הסטטיסטיקה בימינו?
13:40
What is the connectionחיבור
313
805000
2000
מהו הקשר
13:42
betweenבֵּין these imagesתמונות of sufferingסֵבֶל
314
807000
2000
בין תמונות הסבל האלה
13:44
and the historyהִיסטוֹרִיָה that I just readלקרוא to you?
315
809000
2000
לבין ההיסטוריה שקראתי לכם עכשיו?
13:46
And how much of this historyהִיסטוֹרִיָה
316
811000
2000
ועל כמה מאותה היסטוריה
13:48
do you need to ownשֶׁלוֹ, even?
317
813000
2000
עליכם לחוש אחריות?
13:50
Is any of this your responsibilityאַחֲרָיוּת todayהיום?
318
815000
3000
האם זוהי בכלל האחריות שלכם בימינו?
13:54
I have been told that there mustצריך be something we can do.
319
819000
3000
נאמר לי שחייב להיות משהו שאנו יכולים לעשות.
13:57
There mustצריך be some call to actionפעולה.
320
822000
3000
חייבת להיות קריאה לפעולה.
14:00
Because for so long I've been standingעוֹמֵד on the sidelinesהצד
321
825000
3000
מכיוון שבמשך זמן כה רב עמדתי מהצד
14:03
contentתוֹכֶן to be a witnessעֵד,
322
828000
2000
נכון להיות עד,
14:05
just takingלְקִיחָה photographsתמונות.
323
830000
3000
רק לצלם תמונות.
14:08
Because the solutionפִּתָרוֹן seemsנראה so farרָחוֹק in the pastעבר,
324
833000
3000
מכיוון שהפתרון נראה כ"כ רחוק בעבר,
14:11
I neededנָחוּץ nothing shortקצר of a time machineמְכוֹנָה
325
836000
2000
שהייתי צריך לא פחות ממכונת זמן
14:13
to accessגִישָׁה them.
326
838000
2000
כדי להגיע אליו.
14:15
The sufferingסֵבֶל of indigenousיְלִידִי peoplesעמים
327
840000
2000
הסבל של האינדיאנים
14:17
is not a simpleפָּשׁוּט issueנושא to fixלתקן.
328
842000
3000
אינו דבר פשוט לתקן.
14:21
It's not something everyoneכל אחד can get behindמֵאָחוֹר
329
846000
2000
זה לא משהו שכולם יכולים להתאחד מאחוריו
14:23
the way they get behindמֵאָחוֹר helpingמָנָה Haitiהאיטי,
330
848000
2000
באותה דרך שבה התאחדנו מאחורי העזרה להאיטי,
14:25
or endingסִיוּם AIDSאיידס, or fightingלְחִימָה a famineרָעָב.
331
850000
3000
או מאחורי המלחמה באיידס, או ברעב.
14:28
The "fixלתקן," as it's calledשקוראים לו,
332
853000
2000
הפתרון יכול להיות
14:30
mayמאי be much more difficultקָשֶׁה for the dominantדוֹמִינָנטִי societyחֶברָה
333
855000
3000
מכאיב יותר עבור החברה השולטת
14:33
than, say, a $50 checkלבדוק
334
858000
2000
מאשר צ'ק על סך 50 דולר
14:35
or a churchכְּנֵסִיָה tripטיול
335
860000
2000
או מסע קבוצתי
14:37
to paintצֶבַע some graffiti-coveredגרפיטי מכוסה housesבתים,
336
862000
2000
כדי לצבוע כמה בתים מכוסי גרפיטי,
14:39
or a suburbanפַּרבַרִי familyמִשׁפָּחָה
337
864000
2000
או משפחה בפרברים
14:41
donatingתרומה a boxקופסא of clothesבגדים they don't even want anymoreיותר.
338
866000
3000
שתורמת חבילה של בגדים שהם בכלל כבר לא צריכים.
14:44
So where does that leaveלעזוב us?
339
869000
2000
איפה זה שם אותנו?
14:46
Shruggingמשכה בכתפיה our shouldersכתפיים in the darkאפל?
340
871000
3000
מושכים בכתפינו בחשיכה?
14:49
The Unitedמאוחד Statesמדינות
341
874000
2000
ארה"ב
14:51
continuesממשיכה on a dailyיום יומי basisבָּסִיס
342
876000
2000
ממשיכה, ביום יום,
14:53
to violateלְהָפֵר the termsמונחים
343
878000
2000
להפר את התנאים
14:55
of the 1851 and 1868
344
880000
2000
של אמנות פורט לרמי
14:57
Fortמִבצָר Laramieלאראמי Treatiesאמנות with the Lakotaלקוטה.
345
882000
3000
מ-1851 ו-1868 שנחתמו עם הלאקוטה.
15:00
The call to actionפעולה I offerהַצָעָה todayהיום --
346
885000
2000
הקריאה לפעולה שאני מציע היום,
15:02
my TEDTED wishבַּקָשָׁה -- is this:
347
887000
3000
המשאלה שלי היא:
15:06
Honorכָּבוֹד the treatiesאמנות.
348
891000
2000
כבדו את האמנות.
15:08
Give back the Blackשָׁחוֹר Hillsהילס.
349
893000
2000
החזירו את הגבעות השחורות.
15:10
It's not your businessעֵסֶק what they do with them.
350
895000
3000
אין זה עניינכם מה הם עושים איתן.
15:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
351
900000
6000
(מחיאות כפיים)
Translated by Eran Givoni
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aaron Huey - Photographer
Photographer, adventurer and storyteller Aaron Huey captures all of his subjects -- from war victims to rock climbers to Sufi dervishes -- with elegance and fearless sensitivity.

Why you should listen

Aaron Huey is a masthead photographer for National Geographic Adventure and National Geographic Traveler magazines. His stories from Afghanistan, Haiti, Mali, Siberia, Yemen and French Polynesia (to name just a few) on subjects as diverse as the Afghan drug war and the underwater photography of sharks, can be found in The New Yorker, National Geographic and The New York Times.

Huey serves on the board of directors for the nonprofit Blue Earth Alliance. In 2002, he walked 3,349 miles across America with his dog Cosmo (the journey lasted 154 days), and was recently awarded a National Geographic Expedition Council Grant to hitchhike across Siberia.

More profile about the speaker
Aaron Huey | Speaker | TED.com