ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Margaret Heffernan: Forget the pecking order at work

Маргарет Хеффернан: Ажлын байр дээрх захиргаадалтын ёсыг март

Filmed:
3,377,127 views

Ихэнх компаниуд үйл ажиллагаагаа удирдахдаа "супер тахианы загвар" гэж нэрлэгдэх бусдаас давамгай ур чадвартай "од" ажилтнуудыг илүүтэйгээр үнэлэх зарчмаар явдаг. Гэвч энэ нь бүтээмж өндөртэй багуудыг тодорхойлдог хүчин зүйл биш юм. Бизнес салбарт тэргүүлэгч Маргарет Хеффернан нийгмийн харилцан шүтэлцээ нь амжилтын түлхүүр болохыг судалжээ. Цайны завсарлагаар хамтдаа ярилцаж, бие биенээсээ тусламж хүсэх нь урт хугацаандаа гайхалтай амжилтанд хүргэдэг байна. Иймд бид амжилтанд хүргэдэг хүчин зүйлсийг шинээр тодорхойлж, удирдагч гэж хэн болохыг эрс өөр өнцгөөс харах цаг нь болжээ. Учир нь "Шинэ санааг компани биш, зөвхөн хүмүүс л сэддэг" гэдгийг Хеффернан хэлж байна.
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
An evolutionary biologist
at Purdue University
0
717
3297
Пердюгийн их сургуулийн эволюцын биологич
Виллиам Мюр тахиануудыг судалсан байна.
00:16
named William Muir studied chickens.
1
4014
3146
Хөдөлмөрийн бүтээмжийн тухай сонирхож.
00:19
He was interested in productivity --
2
7520
1729
Энэ нь бид бүхэнд
бүгдэд нь хамаатай зүйл.
00:21
I think it's something
that concerns all of us --
3
9249
2290
Гэхдээ тахианы хувьд өндгийг нь
тоолоод л боллоо учраас
00:23
but it's easy to measure in chickens
because you just count the eggs.
4
11539
3288
хэмжихэд тийм ч хэцүү биш л дээ.
00:26
(Laughter)
5
14827
1700
(Инээд)
00:28
He wanted to know what could make
his chickens more productive,
6
16527
3417
Тэрээр тахианы хөдөлмөрийн бүтээмжийг
юу нэмэгдүүлдгийг судалсан байна.
00:31
so he devised a beautiful experiment.
7
19944
2926
Тиймээс нэгэн гайхалтай туршилт хийжээ.
00:34
Chickens live in groups, so first of all,
he selected just an average flock,
8
22870
4458
Тахиа бүлгээрээ амьдардаг учраас нэгэн
дундаж үзүүлэлттэй бүлэг тахиаг сонгож.
00:39
and he let it alone for six generations.
9
27328
3390
Тэгээд зургаан үеийнх нь турш
ажигласан байна.
00:42
But then he created a second group
10
30718
2089
Харин дараа нь өөр нэг бүлэг бүрдүүлэхдээ
00:44
of the individually
most productive chickens --
11
32807
2508
бүтээмж хамгийн өндөртэй
тахиануудыг сонгосон байна.
00:47
you could call them superchickens --
12
35315
2955
Өөрөөр хэлбэл супер тахиануудаас бүрдсэн
00:50
and he put them together in a superflock,
13
38270
2107
супер бүлгийг үүсгэжээ.
00:52
and each generation, he selected
only the most productive for breeding.
14
40377
4698
Үе өнгөрөх бүр бүлгээ хамгийн үржил
сайтай тахиагаар шинэчилж байлаа.
00:57
After six generations had passed,
15
45415
2554
Зургаан үе өнгөрсний дараа
00:59
what did he find?
16
47969
1748
түүнийг юу олж мэдсэн гэж санана?
01:01
Well, the first group, the average group,
was doing just fine.
17
49717
3831
Эхний бүлгийн тахианууд маш сайн байлаа.
01:05
They were all plump and fully feathered
18
53548
2526
Бүгд тарган, өд сайтай.
01:08
and egg production
had increased dramatically.
19
56074
2278
Өндөглөх тоо нь ч огцом нэмэгджээ.
01:10
What about the second group?
20
58702
1857
Харин хоёр дахь бүлэг яасан гэж бодно?
01:13
Well, all but three were dead.
21
61419
1874
Гуравхан тахиа л амьд үлдсэн байжээ.
01:16
They'd pecked the rest to death.
22
64253
2160
Тэд бусдыгаа үхтэл нь дарамталсан байж.
01:18
(Laughter)
23
66413
1577
(Инээд)
01:19
The individually productive chickens
had only achieved their success
24
67990
5511
Бүтээмж өндөртэй тахианууд бусдыгаа
01:25
by suppressing the productivity
of the rest.
25
73501
4663
доош дарж байж л амжилтад хүрсэн байна.
01:30
Now, as I've gone around the world
talking about this and telling this story
26
78830
3695
Би дэлхийг тойрон аялж
энэ түүхийг ярьж явахад
01:34
in all sorts of organizations
and companies,
27
82525
2252
олон төрлийн байгууллага, компаниудад
01:36
people have seen
the relevance almost instantly,
28
84777
2576
хүмүүс тэр даруй л адил
төстэй талыг олж хардаг.
01:39
and they come up and they say
things to me like,
29
87353
2306
Тэд над дээр ирээд
01:41
"That superflock, that's my company."
30
89659
3091
"Энэ супер бүлэг чинь
манай компани байна" гэдэг.
01:44
(Laughter)
31
92750
1965
(Инээд)
01:46
Or, "That's my country."
32
94715
3511
Эсвэл "Энэ чинь манай улс байна",
01:50
Or, "That's my life."
33
98226
2092
"Энэ чинь миний амьдрал байна" гэдэг.
01:52
All my life I've been told that the way
we have to get ahead is to compete:
34
100798
3924
Намайг багаас амьдралд урагшлахын тулд
өрсөлдөхийг зааж сургасан.
01:56
get into the right school,
get into the right job, get to the top,
35
104722
4032
Өрсөлдөж байж л сайн сургууль,
сайн ажилд орж, тушаал дэвшинэ гэдэг.
02:00
and I've really never found it
very inspiring.
36
108754
3738
Гэвч би үүнээс хэзээ ч
урам зориг авч байгаагүй.
02:04
I've started and run businesses
because invention is a joy,
37
112492
4783
Шинэ зүйл нээх нь надад таашаал өгдөг
болохоор би бизнес эхлүүлсэн.
02:09
and because working alongside
brilliant, creative people
38
117275
3320
Авьяаслаг, бүтээлч
хүмүүстэй хамт ажиллах нь
02:12
is its own reward.
39
120595
1480
надад том шагнал болдог.
02:14
And I've never really felt very motivated
by pecking orders or by superchickens
40
122755
5642
Надад захиргаадалт,
супер тахиа, супер одууд
02:20
or by superstars.
41
128397
2569
хэзээ ч зөв мэт санагддаггүй.
02:23
But for the past 50 years,
42
131276
1944
Өнгөрсөн 50 жилийн турш
02:25
we've run most organizations
and some societies
43
133220
4232
бид дийлэнх компани, зарим нийгмийг
02:29
along the superchicken model.
44
137452
2318
супер тахианы загвараар удирдаж ирлээ.
02:31
We've thought that success is achieved
by picking the superstars,
45
139960
3622
Бид супер одууд амжилт
авчирдаг гэж боддог.
02:35
the brightest men,
or occasionally women, in the room,
46
143582
4149
Авьяаслаг эрчүүд,
зарим эмэгтэйчүүдийг сонгоод
02:39
and giving them all the resources
and all the power.
47
147731
3359
бүх эрх мэдэл, нөөц бололцоог
тэдний гарт атгуулдаг.
02:43
And the result has been just the same
as in William Muir's experiment:
48
151430
4063
Үр дүн нь Виллиам Муирын
туршилттай яг адилхан байдаг:
02:47
aggression, dysfunction and waste.
49
155493
4969
түрэмгийлэл, доголдол, гарз хохирол.
02:52
If the only way the most productive
can be successful
50
160462
4110
Хэрэв бүтээмж өндөртэй
нэгэн бусдынхаа бүтээмжийг
02:56
is by suppressing
the productivity of the rest,
51
164572
3181
дарангуйлж байж л амжилтад хүрдэг юм бол
02:59
then we badly need to find
a better way to work
52
167753
3483
бидэнд илүү үр дүнтэй ажиллах,
илүү баялаг амьдрах
03:03
and a richer way to live.
53
171236
2774
арга зам хайж олох зайлшгүй
шаардлага тулгарч байна.
03:06
(Applause)
54
174510
4411
(Алга ташилт)
03:10
So what is it that makes some groups
55
178921
3994
Тэгэхээр зарим баг
бусад багаас илүү амжилттай,
03:14
obviously more successful
and more productive than others?
56
182915
3475
илүү үр дүнтэй болоход нь
юу нөлөөлдөг юм бол?
03:18
Well, that's the question
a team at MIT took to research.
57
186700
3274
Энэ асуултад хариулах зорилгоор
MIT-ийн баг судалгаа явуулжээ.
03:21
They brought in hundreds of volunteers,
58
189974
2426
Тэд хэдэн зуун сайн дурынхныг урьж,
03:24
they put them into groups, and they
gave them very hard problems to solve.
59
192400
3494
багуудад хуваан, маш хүнд даалгавар өгсөн.
03:27
And what happened was exactly
what you'd expect,
60
195894
2731
Бүгдийнх нь хүлээж
байсан шиг л үр дүн гарлаа.
03:30
that some groups were very much
more successful than others,
61
198625
3306
Зарим багууд бусдаасаа илүү амжилттай
даалгаврыг гүйцэтгэсэн байна.
03:33
but what was really interesting
was that the high-achieving groups
62
201931
3530
Гэхдээ үнэхээр сонирхол татсан зүйл гэвэл
03:37
were not those where they had
one or two people
63
205461
2647
IQ өндөртэй хүмүүс
03:40
with spectacularly high I.Q.
64
208108
3041
өндөр оноо авсан багт багтаагүй.
03:43
Nor were the most successful groups
the ones that had the highest
65
211149
3599
Эдгээр багуудын гишүүдийн
дундаж IQ оноо нь ч
03:46
aggregate I.Q.
66
214748
2369
бусад багаас өндөр байсангүй.
03:49
Instead, they had three characteristics,
the really successful teams.
67
217117
5874
Харин гурван хүчин зүйл
багийн амжилтыг тодорхойлсон байна.
03:54
First of all, they showed high degrees
of social sensitivity to each other.
68
222991
5642
Нэгт, тэдний бусдыгаа
ойлгох чадвар өндөр байв.
04:00
This is measured by something called
the Reading the Mind in the Eyes Test.
69
228633
3599
Энэ чадварыг хэмжихдээ
"Нүднээс бодлыг унших" гэдэг нэртэй
04:04
It's broadly considered
a test for empathy,
70
232232
2485
түгээмэл хэрэглэгддэг тестийг ашиглажээ.
04:06
and the groups that scored highly on this
71
234717
2197
Энэхүү тестээр өндөр оноо авсан багууд
04:08
did better.
72
236914
1950
илүү амжилт үзүүлсэн байна.
04:10
Secondly, the successful groups
gave roughly equal time to each other,
73
238864
5108
Хоёрт, өндөр амжилт гаргасан багийн гишүүд
хугацааны хувьд адил оролцоотой байсан.
04:15
so that no one voice dominated,
74
243972
2345
Хэн ч давамгайлаагүй.
04:18
but neither were there any passengers.
75
246317
2786
Мөн хэн ч зүгээр суусангүй.
04:21
And thirdly, the more successful groups
76
249103
2717
Гуравт, өндөр амжилт гаргасан багууд
04:23
had more women in them.
77
251820
2345
илүү олон эмэгтэй гишүүдтэй байсан.
04:26
(Applause)
78
254165
1997
(Алга ташилт)
04:28
Now, was this because women
typically score more highly on
79
256162
4275
Тэгэхээр эмэгтэйчүүд ер нь
"Нүднээс бодлыг унших тест" дээр
04:32
the Reading the Mind in the Eyes Test,
80
260437
1873
харьцангуй өндөр оноо авдаг учраас
04:34
so you're getting a doubling down
on the empathy quotient?
81
262310
2727
бусдыг ойлгох чадварын оноо нь
өндөр гарсан гэсэн үг үү?
04:37
Or was it because they brought
a more diverse perspective?
82
265037
2758
Эсвэл асуудалд арай олон
өнцгөөс хандсан гэсэн үг үү?
04:39
We don't really know, but the striking
thing about this experiment
83
267795
4156
Үүнийг бид хэлж чадахгүй.
Гэхдээ бидний олж мэдсэн гайхалтай зүйл нь
04:43
is that it showed what we know, which is
some groups do better than others,
84
271951
4429
зарим багуудын бусдаас
илүү амжилт гаргасан
04:48
but what's key to that
85
276380
2351
гол шалтгаан нь хүн хоорондын харилцаа
04:50
is their social connectedness
to each other.
86
278731
3647
гэдгийг энэ туршилт харуулсан.
04:55
So how does this play out
in the real world?
87
283543
2832
Энэ бодит амьдрал дээр
хэрхэн яаж хэрэгждэг вэ?
04:58
Well, it means that what happens
between people really counts,
88
286375
5341
Үнэхээр л хүмүүс хоорондын харилцаа
чухал үүрэгтэй байх нь.
05:03
because in groups that are highly
attuned and sensitive to each other,
89
291716
3808
Учир нь багийнхан хоорондоо сайн
ойлголцож, нэгнийгээ хүлээн зөвшөөрснөөр
05:07
ideas can flow and grow.
90
295524
3256
шинэ санаанууд урган гарч, боловсордог аж.
05:10
People don't get stuck.
They don't waste energy down dead ends.
91
298780
3988
Гацаах зүйл гарахгүй. Хэн ч эрч хүчээ
дэмий зүйлд зарцуулах хэрэггүй болно.
05:14
An example: Arup is one of the world's
most successful engineering firms,
92
302768
4714
Жишээ нь, дэлхийн шилдэг инженерийн
фирмүүдийн нэг болох Arup компани
05:19
and it was commissioned to build
the equestrian center
93
307482
2652
Бээжингийн Олимпод зориулж
морин уралдааны төв
05:22
for the Beijing Olympics.
94
310134
1866
байгуулах ажил гүйцэтгэхээр болжээ.
05:24
Now, this building had to receive
95
312000
1826
Энэхүү байгууламж нь
05:25
two and a half thousand
really highly strung thoroughbred horses
96
313826
5294
хоёр мянга таван зуун шилдэг үүлдрийн
морьд хүлээн авах чадалтай байх хэрэгтэй.
05:31
that were coming off long-haul flights,
97
319120
2089
Морьд холын нислэгээр ирдэг тул
05:33
highly jet-lagged,
not feeling their finest.
98
321209
3483
цагийн зөрүүний улмаас
сульдаж ядарсан байдаг.
05:36
And the problem
the engineer confronted was,
99
324692
3412
Инженерүүдэд нэг асуудал тулгарсан нь
05:40
what quantity of waste to cater for?
100
328104
3676
хэр хэмжээний адууны ялгадас
цэвэрлэх хүчин чадалтай байх вэ?
05:44
Now, you don't get taught this
in engineering school -- (Laughter) --
101
332540
4644
Үүнийг инженерийн сургуульд
заадаггүй нь мэдээж. (Инээд)
05:49
and it's not really the kind of thing
you want to get wrong,
102
337184
3204
Гэхдээ энэ алдаа гаргаж болохгүй
асуудлуудын нэг юм.
05:52
so he could have spent months
talking to vets, doing the research,
103
340388
3465
Мэдээж тэр хэдэн сар
малын эмч нартай ярилцаж,
05:55
tweaking the spreadsheet.
104
343853
1801
тооцоо судалгаа хийж болох байсан.
05:57
Instead, he asked for help
105
345654
3145
Харин үүний оронд тэр
бусдаас тусламж хүсч,
06:00
and he found someone who had designed
the Jockey Club in New York.
106
348799
4486
Нью-Йоркт морин уралдааны клуб
байгуулсан нэгнийг олжээ.
06:05
The problem was solved in less than a day.
107
353285
4119
Асуудлыг нэг өдрийн дотор л шийдсэн байна.
06:09
Arup believes that
the culture of helpfulness
108
357404
2787
Arup компани нэг нэгэндээ
туслах зан чанар нь
06:12
is central to their success.
109
360191
2768
тэдний амжилтын гол
түлхүүр гэдэгт итгэдэг.
06:15
Now, helpfulness sounds really anemic,
110
363279
4121
Тус хүргэх гэхээр сул,
үлбэгэр сонсогдож байж магадгүй.
06:19
but it's absolutely core
to successful teams,
111
367400
4098
Гэхдээ энэ амжилт гаргадаг
багуудыг гол цөм бөгөөд
06:23
and it routinely outperforms
individual intelligence.
112
371498
5209
тэдний амжилт ямар ч хувь хүний
амжилтаас ямагт дээгүүр байдаг байна.
06:29
Helpfulness means I don't
have to know everything,
113
377117
3205
Бусдаас тусламж авснаар заавал
бүгдийг мэдэх шаардлагагүй болно.
06:32
I just have to work among people
who are good at getting and giving help.
114
380322
5278
Бусдаас тусламж авч, бусдад тусалж чаддаг
хүмүүсийн дунд ажилладаг байхад л болно.
06:37
At SAP, they reckon that you can answer
any question in 17 minutes.
115
385600
5761
SAP-д хүн ямар ч асуултад 17 минутын
дотор хариулах боломжтой гэж үздэг.
06:44
But there isn't a single
high-tech company I've worked with
116
392131
2995
Гэвч миний хамтран ажилладаг
технологийн фирмүүдээс аль нь ч
06:47
that imagines for a moment
that this is a technology issue,
117
395126
5445
үүнийг технологийн асуудал гэж
бодож үзэж байгаагүй.
06:52
because what drives helpfulness
is people getting to know each other.
118
400571
4470
Учир нь нэгэндээ туслах эсэх нь бие
биенээ хэр сайн мэддэгээс шалтгаалдаг.
06:57
Now that sounds so obvious, and we think
it'll just happen normally,
119
405771
5011
Хэтэрхий энгийн мэт сонсогдох энэ зүйлийг
бид цаанаасаа болдог мэтээр боддог.
07:02
but it doesn't.
120
410782
1628
Гэвч тийм биш юм.
07:04
When I was running
my first software company,
121
412410
3294
Би анхны программ хангамжийн
компаниа удирдаж байхдаа
07:07
I realized that we were getting stuck.
122
415704
2034
бид гацаанд орсон гэдгээ ухаарсан.
07:09
There was a lot of friction,
but not much else,
123
417738
3785
Маргалдаж, мэтгэлцэх нь их ч
шийдвэрт хүрэх нь цөөн.
07:13
and I gradually realized the brilliant,
creative people that I'd hired
124
421523
4876
Яваандаа ажилдаа авсан
авьяаслаг, бүтээлч хүмүүс маань
бие биенээ огт мэддэггүй болохыг
би ухаарсан юм.
07:18
didn't know each other.
125
426399
1965
07:20
They were so focused
on their own individual work,
126
428364
3877
Тэд өмнөх ажилдаа хэтэрхий улайрснаас
07:24
they didn't even know
who they were sitting next to,
127
432241
3729
хажуу ширээнд нь хэн суудгийг ч
мэддэггүй байлаа.
07:27
and it was only when I insisted
that we stop working
128
435970
2571
Би хийж байгаа ажлаа зогсоогоод
07:30
and invest time in getting
to know each other
129
438541
2584
бие биенээ мэдэхэд
цаг зарцуулахаар шийдсэн нь
07:33
that we achieved real momentum.
130
441125
3098
бидэнд жинхэнэ амжилт авчирсан.
07:36
Now, that was 20 years ago,
and now I visit companies
131
444813
2596
20 жилийн өмнөх энэ явдлаас хойш
зарим компанид ажлын
07:39
that have banned coffee cups at desks
132
447409
2902
ширээ дээр аяга байлгахыг хориглосон
байхтай таарч байлаа.
07:42
because they want people to hang out
around the coffee machines
133
450311
3994
Учир нь тэд ажилчдаа суудлаасаа босч
өөр хоорондоо ярилцаж,
07:46
and talk to each other.
134
454305
1834
бие биенээ мэддэг
болохыг хүсдэг.
07:48
The Swedes even have
a special term for this.
135
456139
2508
Шведүүд бүр тусгай
хэллэг хүртэл бодож олсон.
07:50
They call it fika, which means
more than a coffee break.
136
458647
3360
Шведээр "фика" гэдэг нь
зүгээр нэг цайны завсарлага биш,
07:54
It means collective restoration.
137
462007
3606
харин нийтийн сэргэлт гэсэн утгатай үг юм.
07:57
At Idexx, a company up in Maine,
138
465613
3111
Мэйн мужид байрладаг Idexx компани
08:00
they've created vegetable gardens
on campus so that people
139
468724
2792
ажилтнууддаа зориулж
ногооны талбай байгуулсан нь
08:03
from different parts of the business
140
471516
2252
салбар салбарын хүмүүс хамтдаа ажиллаж,
08:05
can work together and get to know
the whole business that way.
141
473768
4876
бизнесийг бүхэлд нь
мэдэх боломжтой болох юм.
08:10
Have they all gone mad?
142
478644
2345
Тэд галзуурчхаагүй байгаа даа?
08:12
Quite the opposite -- they've figured out
that when the going gets tough,
143
480989
3553
Харин ч үгүй. Тэд нэг зүйлийг ойлгосон нь
хэцүү цаг үе зайлшгүй ирнэ.
08:16
and it always will get tough
144
484542
2043
Ийм цаг үе ирэхэд
08:18
if you're doing breakthrough work
that really matters,
145
486585
2716
чухал бөгөөд шинэлэг нээлт
хийхээр ажиллаж байгаа хүнд
08:21
what people need is social support,
146
489301
2671
бусдын дэмжлэг үгүйлэгдэж,
08:23
and they need to know who to ask for help.
147
491972
3227
түүнд туслах хэн нэгнийг хүсдэг.
08:27
Companies don't have ideas;
only people do.
148
495199
4737
Шинэ санааг компани биш
зөвхөн хүмүүс л төрүүлдэг.
08:31
And what motivates people
149
499936
2600
Харин хүмүүст урам зориг өгдөг зүйл нь
08:34
are the bonds and loyalty and trust
they develop between each other.
150
502536
4494
хүн хоорондын холбоо,
итгэлцэл, үнэнч байдал юм.
08:39
What matters is the mortar,
151
507566
3694
Байшингийн өрлөгт зөвхөн тоосго биш,
08:43
not just the bricks.
152
511260
2289
зуурмаг нь ямар байх нь ч бас чухал.
08:46
Now, when you put all of this together,
153
514299
1974
Энэ бүгдийг хамтад нь нийлүүлж байж
08:48
what you get is something
called social capital.
154
516273
3158
"нийгэмшлийн капитал" гээчийг олж авна.
08:51
Social capital is the reliance
and interdependency that builds trust.
155
519431
5549
Нийгэмшлийн капитал нь нэгэндээ найдах,
хамтрах замаар итгэлцлийг бий болгодог.
08:56
The term comes from sociologists
who were studying communities
156
524980
3491
Энэ нэр томьёог нийгэм судлаачид
хүнд хэцүү нөхцөлийг онцгой тайвнаар
09:00
that proved particularly resilient
in times of stress.
157
528471
4268
даван гарч байсан нийгмийн бүлгүүдийг
судлахдаа шинээр гаргасан байна.
09:05
Social capital is what
gives companies momentum,
158
533409
4551
Нийгэмшлийн капитал нь
компаниудад түлхэц өгч,
09:09
and social capital
is what makes companies robust.
159
537960
5262
компаниудыг хүчирхэг болгодог.
09:16
What does this mean in practical terms?
160
544182
2260
Энэ бодит амьдрал дээр юу гэсэн үг вэ?
09:18
It means that time is everything,
161
546852
3907
Цаг хугацаа бол бүх зүйл гэсэн үг.
09:22
because social capital
compounds with time.
162
550759
4667
Учир нь нийгэмшлийн капитал нь
цаг хугацаатай нягт холбоотой.
09:27
So teams that work together longer
get better, because it takes time
163
555426
5108
Хэдий чинээ удаан хамт ажиллана төдий
чинээ багийн ажиллагаа сайжирна.
09:32
to develop the trust you need
for real candor and openness.
164
560534
5507
Учир нь бие биедээ итгэх итгэл нэмэгдэж,
нээлттэй болоход хугацаа хэрэгтэй.
09:38
And time is what builds value.
165
566461
3464
Цаг хугацаа үнэт зүйлсийг бий болгодог.
09:42
When Alex Pentland
suggested to one company
166
570625
2253
Алекс Пентланд нэг компанид
цайны завсарлагааг
09:44
that they synchronize coffee breaks
167
572878
2716
нэгдсэн байдлаар хийж байх,
09:47
so that people would have time
to talk to each other,
168
575594
3901
ингэснээр хүмүүсийн хооронд яриа өрнүүлэх
боломжийг бий болгох зөвлөмж өгчээ.
09:51
profits went up 15 million dollars,
169
579495
3483
Үр дүнд компанийн ашиг нь
15 сая доллар болтлоо өсч,
09:54
and employee satisfaction
went up 10 percent.
170
582978
3854
ажилтнуудын сэтгэл ханамж
10 хувиар нэмэгджээ.
09:58
Not a bad return on social capital,
171
586832
3101
Зарцуулах тусам өссөөр байдаг онцлогтой
10:01
which compounds even as you spend it.
172
589933
4027
нийгэмшлийн капиталын өгөөж нь
муугүй байгаа биз.
10:05
Now, this isn't about chumminess,
and it's no charter for slackers,
173
593960
6062
Гэхдээ үүнийг найз нөхдийн холбоо үүсгэх,
эсвэл дэмий сэлгүүцэхтэй андуурч болохгүй.
10:12
because people who work this way
tend to be kind of scratchy,
174
600022
4634
Учир нь ийм төрлийн хүмүүс
нэмэр болохоос нэрмээс болох нь их.
10:16
impatient, absolutely determined
to think for themselves
175
604656
4034
Тэвчээргүй, зөвхөн өөрийгөө л
боддог үйлдэл нь
10:20
because that's what their contribution is.
176
608690
3990
тэдний хийж чадах зүйл.
10:24
Conflict is frequent
because candor is safe.
177
612680
5299
Илэн далангүй байх нь санал
зөрчилдөхөд хүргэдэг.
10:30
And that's how good ideas
turn into great ideas,
178
618280
5191
Гэхдээ ингэж байж л сайхан санаа
агуу болж хувирна.
10:35
because no idea is born fully formed.
179
623471
3100
Учир нь анхны санаа хэзээ ч
бүрэн төгс байдаггүй.
10:38
It emerges a little bit
as a child is born,
180
626571
3329
Шинэ санаа эхэндээ яг л
дөнгөж төрсөн хүүхэд шиг
10:41
kind of messy and confused,
but full of possibilities.
181
629900
4589
эмх цэгцгүй, тодорхойгүй хэрнээ
боломжоор дүүрэн.
10:46
And it's only through the generous
contribution, faith and challenge
182
634489
6121
Зөвхөн хүн бүр хувь нэмрээ оруулж, итгэл
хүлээлгэж, бэрхшээлийг хамтдаа туулж байж
10:52
that they achieve their potential.
183
640610
3282
шинэ санаанууд жинхэнэ утгаараа
биеллээ олдог.
10:55
And that's what social capital supports.
184
643892
4063
Үүнд л нийгэмшлийн капиталын хэрэг гарна.
11:01
Now, we aren't really used
to talking about this,
185
649455
2773
Үнэндээ бид авьяас чадвар, бүтээлч чанарыг
11:04
about talent, about creativity,
in this way.
186
652228
3970
энэ өнцгөөс харж байсангүй.
11:08
We're used to talking about stars.
187
656198
3734
Бид оддын тухай л ярьсаар ирсэн.
11:12
So I started to wonder,
well, if we start working this way,
188
660262
4109
Хэрэв бид ийм арга барилаар
ажиллаад эхэлбэл
11:16
does that mean no more stars?
189
664371
2224
бидэнд одууд хэрэггүй гэсэн үг үү?
11:19
So I went and I sat in on the auditions
190
667445
2360
Нэг удаа би Лондонгийн
Эзэн хааны драмын урлагийн
11:21
at the Royal Academy
of Dramatic Art in London.
191
669805
3856
академийн сонгон шалгаруулалтад суусан юм.
11:25
And what I saw there really surprised me,
192
673661
3225
Тэгэхэд намайг нэг зүйл
үнэхээр гайхшруулсан.
11:28
because the teachers weren't looking
for individual pyrotechnics.
193
676886
4900
Багш нар хувь хүний авьяасыг харахаас илүү
11:33
They were looking for what happened
between the students,
194
681786
4690
оюутнуудын хооронд юу болж
байгааг ажиглаж байлаа.
11:38
because that's where the drama is.
195
686476
4110
Учир нь тэнд жинхэнээсээ драм өрнөдөг аж.
11:42
And when I talked
to producers of hit albums,
196
690586
2289
Шилдэг цомгийн
найруулагч нартай ярилцахад
11:44
they said, "Oh sure, we have
lots of superstars in music.
197
692875
3228
тэд "Мэдээж, хөгжмийн ертөнцөд
олон супер одод бий.
11:48
It's just, they don't last very long.
198
696103
3117
Гэхдээ тэд уддаггүй.
11:51
It's the outstanding collaborators
who enjoy the long careers,
199
699220
4000
Хамтран ажиллахдаа гарамгай хэдхэн нь л
амжилтын замналаа үргэлжлүүлж чаддаг.
11:55
because bringing out the best in others
is how they found the best
200
703220
4212
Учир нь бусдын давуу талыг
илрүүлж байж л
тэд өөрсдийнхөө онцгой чанарыг
олж чаддаг" гэдэг.
11:59
in themselves."
201
707432
1644
12:01
And when I went to visit companies
that are renowned
202
709686
2429
Би өөрсдийн хурц ухаан,
бүтээлч чанараараа алдартай
12:04
for their ingenuity and creativity,
203
712115
2067
компаниудаар зочлоход
12:06
I couldn't even see any superstars,
204
714182
2925
тэндээс супер одуудыг олж хардаггүй.
12:09
because everybody there really mattered.
205
717107
4338
Учир нь тэнд хүн бүхнийг чухалчилдаг.
12:13
And when I reflected on my own career,
206
721445
2883
Би өөрийн амьдралаа эргэн санаж,
12:16
and the extraordinary people
I've had the privilege to work with,
207
724328
3924
хамт ажиллах завшаан олдсон
гайхалтай хүмүүсийг эргэн дурсахад
12:20
I realized how much more
we could give each other
208
728252
5544
бид нэг нэгэндээ ямар их зүйл
өгч болохыг би олж мэдсэн.
12:25
if we just stopped trying
to be superchickens.
209
733796
5121
Хамгийн гол нь супер тахиа
байхаа л болих хэрэгтэй.
12:31
(Laughter) (Applause)
210
739815
5155
(Алга ташилт) (Инээд)
12:36
Once you appreciate
truly how social work is,
211
744970
6376
Нийгмийн хүчин зүйлс ямар
чухал болохыг нэгэнт ойлгосон бол
12:43
a lot of things have to change.
212
751346
3097
олон зүйл өөрчлөгдөх нь гарцаагүй.
12:46
Management by talent contest
has routinely pitted
213
754443
4087
Авьяастан тодруулах тэмцээний
арга барилаар компанийг удирдах нь
12:50
employees against each other.
214
758530
2461
ажилтнуудыг бие
биеийнх нь эсрэг турхирдаг.
12:52
Now, rivalry has to be replaced
by social capital.
215
760991
4514
Одоо тэмцэлдээнийг нийгэмшлийн
капиталаар солих цаг нь болсон.
12:58
For decades, we've tried
to motivate people with money,
216
766355
3125
Хүмүүсийг мөнгөөр урамшуулах гэж
оролдсоор их хугацаа өнгөрлөө.
13:01
even though we've got
a vast amount of research that shows
217
769480
2880
Гэвч мөнгө хүмүүс хоорондын
харилцааг эвддэг гэдгийг
13:04
that money erodes social connectedness.
218
772360
3831
олон тооны судалгаа нотолсоор байна.
13:08
Now, we need to let people
motivate each other.
219
776851
5335
Одоо хүмүүс бие биенээ
урамшуулан дэмжих хэрэгтэй.
13:14
And for years, we've thought that leaders
were heroic soloists who were expected,
220
782646
4924
Олон жилийн турш бид удирдагч гэдэг бол
ямар ч асуудлыг бие даан шийдэж чадах
13:19
all by themselves,
to solve complex problems.
221
787570
3156
баатарлаг хувь хүн байна
гэж ойлгосоор ирсэн.
13:22
Now, we need to redefine leadership
222
790726
3552
Бид одоо хуучин ойлголтоосоо татгалзаж,
удирдах ухаан гэдгийг
13:26
as an activity in which
conditions are created
223
794278
4064
хүн бүр өөрийн саналаа зоригтой хэлж,
энэ санааг хамтаар хөгжүүлэх нөхцөлийг
13:30
in which everyone can do their most
courageous thinking together.
224
798342
5958
бий болгох үйлдэл гэж
шинээр тодорхойлох хэрэгтэй.
13:36
We know that this works.
225
804300
3520
Энэ амжилттай хэрэгждэг жишээг бид мэднэ.
13:40
When the Montreal Protocol called
for the phasing out of CFCs,
226
808210
4295
Монреалын Протоколоор
озоны давхаргыг гэмтээдэг
13:44
the chlorofluorocarbons implicated
in the hole in the ozone layer,
227
812505
4342
хлорфторт нүүрстөрөгчийн хэрэглээнээс
татгалзахыг уриалах нь
13:48
the risks were immense.
228
816847
2185
маш өндөр эрсдэл дагуулж байсан.
13:51
CFCs were everywhere,
229
819332
2899
Хлорфторт нүүрстөрөгчийн хэрэглээ
маш түгээмэл байсан бөгөөд
13:54
and nobody knew if a substitute
could be found.
230
822231
2549
юугаар орлуулахыг хэн ч мэдэхгүй байлаа.
13:57
But one team that rose to the challenge
adopted three key principles.
231
825360
5311
Олон багаас нэг нь үйл ажиллагаандаа
гурван үндсэн зарчмыг нэвтрүүлсэн.
14:03
The first was the head of engineering,
Frank Maslen, said,
232
831289
3358
Нэгт, инженерийн хэлтсийн
дарга Фрэнк Маслен
14:06
there will be no stars in this team.
233
834647
3333
багт ямар ч од байхгүй байх болно
гэдгийг хэлсэн.
14:09
We need everybody.
234
837980
2277
Бидэнд хүн бүр хэрэгтэй.
14:12
Everybody has a valid perspective.
235
840257
2728
Хүн бүрийн санал чухал.
14:15
Second, we work to one standard only:
236
843485
4226
Хоёрт, бид зөвхөн нэг
стандартаар ажиллана:
14:19
the best imaginable.
237
847711
2599
төсөөлж болох
хамгийн сайнаар хийх.
14:22
And third, he told his boss,
Geoff Tudhope,
238
850590
3042
Гуравт гэвэл тэрээр өөрийн удирдагч
Жефф Тадхоупд тэдний ажилд
14:25
that he had to butt out,
239
853632
1973
оролцохгүй байхыг
анхааруулсан байна.
14:27
because he knew
how disruptive power can be.
240
855605
3251
Учир нь эрх мэдэл ажил нураах чадалтай
болохыг тэр мэддэг байж.
14:30
Now, this didn't mean Tudhope did nothing.
241
858856
2833
Гэхдээ Тадхоуп юу ч хийхгүй
байна гэсэн үг биш.
14:33
He gave the team air cover,
242
861689
1741
Тэр ерөнхийд нь хянадаг байж.
14:35
and he listened to ensure
that they honored their principles.
243
863430
4110
Тэр гишүүдийн санал багийн үндсэн
зарчимдаа нийцэж байгааг хянадаг байж.
14:40
And it worked: Ahead of all the other
companies tackling this hard problem,
244
868190
6070
Энэ амжилт авчирсан: тус төсөл дээр
ажиллаж байсан
14:46
this group cracked it first.
245
874260
3258
бусад багаас тэдний баг
түрүүлж асуудлыг шийдсэн.
14:49
And to date, the Montreal Protocol
246
877738
2601
Одоог хүртэл Монреалын Протокол нь
14:52
is the most successful international
environmental agreement
247
880339
5721
байгаль орчныг хамгаалах чиглэлээр
хамгийн амжилттай хийгдсэн
14:58
ever implemented.
248
886060
1922
олон улсын гэрээ гэж тооцогддог.
15:01
There was a lot at stake then,
249
889402
2538
Шийдвэрлэх хэрэгтэй томоохон асуудлууд
15:03
and there's a lot at stake now,
250
891940
2739
өмнө нь ч байсан, одоо ч байсаар байна.
15:06
and we won't solve our problems
if we expect it to be solved
251
894679
4528
Хэрэв бидний асуудлыг
хэдхэн тооны супер хүмүүс
15:11
by a few supermen or superwomen.
252
899207
2601
шийдэхийг нь хүлээж
суувал хэзээ ч бүтэхгүй.
15:13
Now we need everybody,
253
901808
3506
Бидэнд хүн бүрийн оролцоо хэрэгтэй.
15:17
because it is only when we accept
that everybody has value
254
905314
6226
Учир нь хүн бүрт эрч хүч,
төсөөлөл, урам зоригийг бадраах
15:23
that we will liberate the energy
and imagination and momentum we need
255
911540
7046
үнэт зүйл байдаг гэдгийг
хүлээн зөвшөөрсөн цагт л
15:30
to create the best beyond measure.
256
918586
4774
бид төсөөллөөс давсан
агуу зүйлийг бүтээж чадна.
15:35
Thank you.
257
923360
2740
Баярлалаа.
15:38
(Applause)
258
926100
4000
(Алга ташилт)
Translated by Munkhbaatar Lkhagvaa
Reviewed by Indra Ganzorig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com