ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: TEDs hemmelighet til flott offentlig tale

Filmed:
5,536,245 views

Det finnes ingen enkel formel til et flott foredrag, men det finnes én hemmelig ingrediens som alle de beste har til felles. TED-kurator Chris Anderson deler denne hemmeligheten - sammen med fire måter å få det til å fungere for deg. Har du det som trengs til å dele en idé som er verdt å spre?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaformel:
0
258
2908
Noen mener at det finnes
en formel for TED-foredrag:
00:15
"Give a talk on a roundrund, redrød rugteppet."
1
3190
1975
"Snakk i vei på et rødt, rundt teppe."
00:17
"ShareAksje a childhoodbarndom storyhistorie."
2
5189
1402
"Del et barndomsminne."
00:18
"DivulgeRøpe a personalpersonlig secrethemmelig."
3
6615
2007
"Røp en personlig hemmelighet."
00:20
"EndSlutten with an inspiringinspirerende call to actionhandling."
4
8646
2771
"Avslutt med en inspirerende
oppfordring til handling."
00:23
No.
5
11441
1150
Nei.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
Det er ikke måten å se på
et TED-foredrag.
00:26
In factfaktum, if you overuseoverforbruk those devicesenheter,
7
14736
1989
Hvis du overforbruker disse virkemidlene,
00:28
you're just going to come acrosspå tvers
as clichclichéd or emotionallyemosjonelt manipulativemanipulerende.
8
16749
4143
vil du bare fremstå som klisjéaktig
og følelsesmessig manipulerende.
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksSamtaler have in commonfelles,
9
20916
3880
Men det finnes én ting som alle store
TED-foredragsholdere har til felles,
00:36
and I would like to sharedele
that thing with you,
10
24820
2679
og denne tingen har jeg lyst
å dele med dere,
00:39
because over the pastforbi 12 yearsår,
I've had a ringsideringside seatsete,
11
27523
2675
Ettersom jeg har hatt en
orkesterplass de siste 12 årene,
00:42
listeninglytting to manymange hundredshundrevis
of amazingfantastisk TEDTED speakershøyttalere, like these.
12
30222
4739
mens jeg hørte på hundrevis av fantastiske
TED-foredragsholdere, slik som disse.
00:46
I've helpedhjulpet them prepareforberede
theirderes talkssamtaler for primeprime time,
13
34985
2437
Jeg har hjulpet dem å forberede
sine foredrag til beste sendetid,
00:49
and learnedlært directlydirekte from them
14
37446
1436
og jeg har lært direkte fra dem
00:50
theirderes secretshemmeligheter of what
makesgjør at for a great talk.
15
38906
2326
deres hemmeligheter om hva det er
som utgjør et fantastisk foredrag.
00:53
And even thoughselv om these speakershøyttalere
and theirderes topicsemner all seemsynes
16
41256
2770
Og selv om disse talerne og deres
emner alle sammen virker
00:56
completelyhelt differentannerledes,
17
44050
1151
totalt forskjellige,
00:57
they actuallyfaktisk do have
one keynøkkel commonfelles ingredientingrediensen.
18
45225
3736
så har de faktisk
én nøkkelingrediens til felles,
01:01
And it's this:
19
49318
1229
og det er den her:
01:03
Your numberAntall one taskoppgave as a speakerhøyttaler
20
51254
2611
Din viktigste oppgave som taler
01:05
is to transferoverføre into your listeners'lyttere mindssinn
an extraordinaryekstraordinær giftgave --
21
53889
4587
er å overføre en ekstraordinær gave
inn i sinnet til tilhørerne dine -
01:10
a strangerar and beautifulvakker objectgjenstand
that we call an ideaidé.
22
58500
4579
en rar og vakker gjenstand
som vi kaller en idé.
01:16
Let me showforestilling you what I mean.
23
64034
1335
La meg få vise dere, hva jeg mener.
01:17
Here'sHer er HaleyHaley.
24
65393
1151
Dette er Haley.
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
Hun skal snart holde et TED-foredrag
01:20
and franklyærlig, she's terrifiedvettskremt.
26
68558
1843
og for å være helt ærlig,
er hun livredd.
01:22
(VideoVideo) PresenterProgramleder: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
(Video) Programleder:
Haley Van Dyck!
01:24
(ApplauseApplaus)
28
72098
3000
(Applaus)
01:30
Over the coursekurs of 18 minutesminutter,
29
78537
1836
I løpet av 18 minutter vil
01:32
1,200 people, manymange of whomhvem
have never seensett eachHver other before,
30
80397
3964
1200 mennesker - de fleste har aldri
sett hverandre før -
01:36
are findingfunn that theirderes brainshjerner
are startingstarter to syncsynkron with Haley'sHaley brainhjerne
31
84385
4120
oppleve at deres hjerner begynner å
synkronisere med Haleys hjerne
01:40
and with eachHver other.
32
88529
1438
og med hverandre.
01:41
They're literallybokstavelig beginningbegynnelse to exhibitutstilling
the samesamme brain-wavehjernen-wave patternsmønstre.
33
89991
3394
De holder bokstavelig på å utvise
de samme hjernebølgemønstre.
01:45
And I don't just mean
they're feelingfølelse the samesamme emotionsfølelser.
34
93409
2866
Og jeg mener ikke at de bare
opplever de samme følelsene.
01:48
There's something even more
startlingoppsiktsvekkende happeningskjer.
35
96299
2499
Noe enda mer oppsiktsvekkende
begynner å skje.
01:50
Let's take a look insideinnsiden
Haley'sHaley brainhjerne for a momentøyeblikk.
36
98822
2897
La oss ta en titt inni Haleys hjerne.
01:54
There are billionsmilliarder of interconnectedsammenhengende
neuronsnevroner in an impossibleumulig tanglefloke.
37
102190
4231
Det finnes milliarder av nevroner som
henger sammen i en umulig floke.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
Men se her, akkurat her -
02:00
a few millionmillion of them
are linkedknyttet to eachHver other
39
108276
2761
noen millioner av dem er
knyttet til hverandre
02:03
in a way whichhvilken representsrepresenterer a singleenkelt ideaidé.
40
111061
3439
slik at de fremstiller én enkel idé.
02:06
And incrediblyutrolig, this exactnøyaktig patternmønster
is beingå være recreatedgjenskapt in realekte time
41
114524
4040
Og utrolig nok blir dette
mønsteret gjenskapt i sanntid
02:10
insideinnsiden the mindssinn of everyonealle listeninglytting.
42
118588
3078
inne i sinnet til alle tilhørerne.
02:13
That's right; in just a few minutesminutter,
43
121690
2160
Det stemmer; i løpet av noen få minutter
02:15
a patternmønster involvinginvolverer millionsmillioner of neuronsnevroner
44
123874
2363
blir et mønster som involverer
millioner av nevroner
02:18
is beingå være teleportedteleportert into 1,200 mindssinn,
45
126261
2785
transportert inn til 1200 hjerner,
02:21
just by people listeninglytting to a voicestemme
and watchingse a faceansikt.
46
129070
3129
bare ved at folk hører på en stemme
og ser på et ansikt.
02:24
But wait -- what is an ideaidé anywayuansett?
47
132682
2809
Men vent litt - hva er en idé
for noe, egentlig?
02:27
Well, you can think of it
as a patternmønster of informationinformasjon
48
135515
3484
Du kan forestille deg det som
et mønster av informasjon
02:31
that helpshjelper you understandforstå
and navigatenavigere the worldverden.
49
139023
3388
som hjelper deg å forstå
og å navigere verden.
02:34
IdeasIdeer come in all shapesfigurer and sizesstørrelser,
50
142435
1976
Idéer kan ha alle former og størrelser,
02:36
from the complexkomplekse and analyticalanalytisk
51
144435
2000
fra komplekst og analytisk
02:38
to the simpleenkel and aestheticestetisk.
52
146459
2079
til enkelt og estetisk.
02:40
Here are just a few exampleseksempler
shareddelt from the TEDTED stagescene.
53
148562
2873
Her er bare noen få
eksempler fra TED-scenen.
02:43
SirSir KenKen RobinsonRobinson -- creativitykreativitet
is keynøkkel to our kids'barnas futureframtid.
54
151816
3705
Sir Ken Robinson - kreativitet
er nøkkelen til våre barns fremtid.
02:47
(VideoVideo) SirSir KenKen RobinsonRobinson:
My contentionpåstand is that creativitykreativitet now
55
155545
2931
(Video) Sir Ken Robinson:
Min påstand er at kreativitet nå er
02:50
is as importantviktig in educationutdanning as literacyleseferdighet,
56
158500
3101
like viktig i utdannelsen
som leseferdighet,
02:53
and we should treatbehandle it
with the samesamme statusstatus.
57
161625
2490
og vi bør gi den samme status.
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingbygning from bamboobambus is beautifulvakker.
58
164139
3120
Chris Anderson: Elora Hardy --
å bygge med bambus er vakkert.
02:59
(VideoVideo) EloraElora HardyHardy:
It is growingvoksende all around us,
59
167283
2324
(Video) Elora Hardy:
Det vokser overalt rundt oss,
03:01
it's strongsterk, it's elegantelegant,
it's earthquake-resistantjordskjelv-resistente.
60
169631
4160
det er sterkt, det er elegant,
det er resistent mot jordskjelv.
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singleenkelt identityidentitet.
61
173815
3841
CA: Chimamanda Adichie --
folk er mer enn bare én identitet.
03:09
(VideoVideo) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singleenkelt storyhistorie createsskaper stereotypesstereotyper,
62
177680
3102
(Video) Chimamanda Adichie:
den enkle historien skaper stereotyper,
03:12
and the problemproblem with stereotypesstereotyper
is not that they are untrueusanne,
63
180806
4397
og problemet med stereotyper
er ikke at de er usanne,
03:17
but that they are incompleteufullstendig.
64
185227
1984
men at det er ufullstendige.
03:19
CACA: Your mindsinn is teemingfull with ideasideer,
65
187607
2214
CA: Din hjerne myldrer av ideer,
03:21
and not just randomlytilfeldig.
66
189845
1351
og ikke bare på måfå.
03:23
They're carefullynøye linkedknyttet togethersammen.
67
191220
2206
De er nøye knyttet sammen.
03:25
CollectivelySamlet they formskjema
an amazinglyutrolig complexkomplekse structurestruktur
68
193450
2905
Samlet sett danner de
en utrolig kompleks struktur,
03:28
that is your personalpersonlig worldviewverdensbilde.
69
196379
2174
ditt personlige verdensbilde.
03:30
It's your brain'shjernens operatingdrifts systemsystem.
70
198577
2286
Det er din hjernes operativsystem.
03:32
It's how you navigatenavigere the worldverden.
71
200887
1872
Det er måten du navigerer i verden på.
03:34
And it is builtbygget up out of millionsmillioner
of individualindividuell ideasideer.
72
202783
3785
Og det er bygd opp av millioner
av individuelle ideer.
03:38
So, for exampleeksempel, if one little
componentkomponent of your worldviewverdensbilde
73
206592
3469
For eksempel, hvis én liten
komponent av ditt verdensbilde
03:42
is the ideaidé that kittenskattunger are adorablesøt,
74
210085
2826
er ideen om at kattunger er bedårende,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
og du ser dette,
03:47
you'llvil du reactreagere like this.
76
215354
1580
vil du reagere slik.
03:48
But if anotheren annen componentkomponent of your worldviewverdensbilde
77
216958
2077
Men hvis en annen komponent
av ditt verdensbilde
03:51
is the ideaidé that leopardsleoparder are dangerousfarlig,
78
219059
2263
er ideen at leoparder er farlige,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
og du ser dette,
03:54
you'llvil du reactreagere a little bitbit differentlypå en annen måte.
80
222615
2261
vil du reagere litt annerledes.
03:57
So, it's prettyganske obviousåpenbart
81
225524
1588
Så det er åpenbart
03:59
why the ideasideer that make up
your worldviewverdensbilde are crucialavgjørende.
82
227136
3913
hvorfor ideene som utgjør
ditt verdensbilde er avgjørende.
04:03
You need them to be as reliablepålitelig
as possiblemulig -- a guideguide,
83
231073
2996
De bør være en så pålitelig
som mulig guide
04:06
to the scaryskummelt but wonderfulherlig
realekte worldverden out there.
84
234093
3788
til den skumle men herlige
virkelige verden der ute.
04:09
Now, differentannerledes people'sfolks worldviewslivssyn
can be dramaticallydramatisk differentannerledes.
85
237905
3747
Ulike mennesker kan ha veldig
ulike verdensbilder.
04:14
For exampleeksempel,
86
242198
1186
For eksempel:
04:15
how does your worldviewverdensbilde reactreagere
when you see this imagebilde:
87
243408
3838
hvordan reagerer ditt verdensbilde
når du ser dette bildet:
04:19
(VideoVideo) DaliaDalia MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(Video) Dalia Mogahed:
Hva tenker du når du ser på meg?
04:22
"A womankvinne of faithtro,"
"an expertEkspert," maybe even "a sistersøster"?
89
250911
4442
"En religiøs kvinne."
"En ekspert, kanskje til og med en søster?"
04:28
Or "oppressedundertrykt," "brainwashedhjernevasket,"
90
256292
3819
Eller "undertrykt", "hjernevasket",
04:32
"a terroristterrorist"?
91
260135
1165
"en terrorist"?
04:33
CACA: WhateverHva your answersvar,
92
261955
1394
CA: Uansett hva du svarer,
04:35
there are millionsmillioner of people out there
who would reactreagere very differentlypå en annen måte.
93
263373
3397
finnes det millioner av mennesker der ute
som ville reagere helt annerledes.
04:38
So that's why ideasideer really mattersaken.
94
266794
2076
Det er derfor ideer virkelig er viktige.
04:40
If communicatedkommunisert properlyriktig,
they're capablei stand of changingendring, foreverfor alltid,
95
268894
3678
Hvis de blir kommunisert ordentlig,
er de i stand til å endre, for alltid,
04:44
how someonenoen thinksmener about the worldverden,
96
272596
2049
måten noen tenker om verden på,
04:46
and shapingforme theirderes actionshandlinger bothbåde now
and well into the futureframtid.
97
274669
4385
og forme deres handlinger
både nå og i fremtiden.
04:51
IdeasIdeer are the mostmest powerfulkraftig forcemakt
shapingforme humanmenneskelig culturekultur.
98
279603
3881
Ideer er den sterkeste kraften
som skaper menneskelig kultur.
04:55
So if you acceptaksepterer
99
283508
1151
Så hvis du aksepterer
04:56
that your numberAntall one taskoppgave
as a speakerhøyttaler is to buildbygge an ideaidé
100
284683
2730
at din viktigste oppgave
som taler er å bygge en idé
04:59
insideinnsiden the mindssinn of your audiencepublikum,
101
287437
2046
inni sinnet til ditt publikum
05:01
here are fourfire guidelinesretningslinjer
for how you should go about that taskoppgave:
102
289507
3294
får du her fire retningslinjer
til hvordan du kan takle oppgaven:
05:04
One, limitgrense your talk
to just one majormajor ideaidé.
103
292825
3821
1. Begrens ditt foredrag til
én viktig idé.
05:09
IdeasIdeer are complexkomplekse things;
104
297157
1833
Ideer er komplekse ting;
05:11
you need to slashskråstrek back your contentinnhold
so that you can focusfokus
105
299014
3365
du må kutte ned innholdet ditt
slik at du kan ha fokus
05:14
on the singleenkelt ideaidé
you're mostmest passionatelidenskapelig about,
106
302403
2753
på den ene ideen som
du er lidenskapelig opptatt av,
05:17
and give yourselfdeg selv a chancesjanse
to explainforklare that one thing properlyriktig.
107
305180
3634
og gi deg selv en sjanse
til å forklare denne ene tingen skikkelig.
05:20
You have to give contextkontekst,
sharedele exampleseksempler, make it vividlevende.
108
308838
3753
Du må gi kontekst,
dele eksempler, gjøre det livlig.
05:24
So pickplukke one ideaidé,
109
312615
1247
Så plukk én idé
05:25
and make it the through-linegjennom linje
runningløping throughgjennom your entirehel talk,
110
313886
3201
og la den være den røde tråden
gjennom hele foredraget ditt,
05:29
so that everything you say
linkslenker back to it in some way.
111
317111
3478
slik at alt du sier på en eller annen måte
er knyttet til den.
05:33
Two, give your listenerslyttere a reasongrunnen til to careomsorg.
112
321182
3375
2. Gi dine tilhørere
en grunn til å bry seg.
05:37
Before you can startstart buildingbygning things
insideinnsiden the mindssinn of your audiencepublikum,
113
325523
4031
Før du kan begynne å bygge ting
inni hjernen til dine tilskuere,
05:41
you have to get theirderes permissiontillatelse
to welcomeVelkommen you in.
114
329578
2405
må du få deres tillatelse,
de må ønske deg velkommen inn.
05:44
And the mainhoved- toolverktøy to achieveoppnå that?
115
332007
1833
Og det viktigste verktøyet til å oppnå dette?
05:46
CuriosityNysgjerrighet.
116
334181
1343
Nysgjerrighet.
05:47
StirRør your audience'spublikums curiositynysgjerrighet.
117
335548
2248
Vekk dine tilskueres nysgjerrighet.
05:49
Use intriguingfascinerende, provocativeprovoserende questionsspørsmål
118
337820
2221
Still fascinerende, provoserende spørsmål
05:52
to identifyidentifisere why something
doesn't make senseføle and needsbehov explainingforklare.
119
340065
4181
for å identifisere hvorfor noe
ikke gir mening og bør forklares.
05:56
If you can revealavsløre a disconnectionfrakobling
in someone'snoens worldviewverdensbilde,
120
344698
3961
Hvis du klarer å avsløre en frakobling
i noens verdensbilde,
06:00
they'llde vil feel the need
to bridgebro that knowledgekunnskap gapmellomrom.
121
348683
3317
vil de føle behovet for å
bygge bro over dette kunnskapsgapet.
06:04
And onceen gang you've sparkedgnist that desireønske,
122
352024
2039
Og når du først har vekket dette ønsket,
06:06
it will be so much easierlettere
to startstart buildingbygning your ideaidé.
123
354087
3284
vil det bli så mye lettere å
bygge opp ideen din.
06:10
ThreeTre, buildbygge your ideaidé, piecestykke by piecestykke,
124
358032
3373
3. Bygg opp ideen din, bit for bit,
06:13
out of conceptsbegreper that your audiencepublikum
alreadyallerede understandsforstår.
125
361429
3714
av begreper som
ditt publikum allerede forstår.
06:17
You use the powermakt of languageSpråk
126
365167
1647
Du bruker språkets makt
06:18
to weaveveve togethersammen
conceptsbegreper that alreadyallerede existeksistere
127
366838
2929
for å flette sammen
begreper som allerede eksisterer
06:21
in your listeners'lyttere mindssinn --
128
369791
1637
i dine tilhøreres hjerner --
06:23
but not your languageSpråk, theirderes languageSpråk.
129
371452
2294
men ikke ditt språk - deres språk!
06:25
You startstart where they are.
130
373770
1436
Du starter der de befinner seg.
06:27
The speakershøyttalere oftenofte forgetglemme that manymange
of the termsvilkår and conceptsbegreper they livebo with
131
375230
3698
Talere glemmer ofte at mange begreeper og
konsepter de lever med
06:30
are completelyhelt unfamiliarUkjent
to theirderes audiencesmålgrupper.
132
378952
2611
er totalt ukjente for deres publikum.
06:33
Now, metaphorsmetaforer can playspille a crucialavgjørende rolerolle
in showingviser how the piecesbrikker fitpasse togethersammen,
133
381587
5174
Metaforer kan spille en nøkkelrolle
i å vise hvordan bitene passer sammen,
06:38
because they revealavsløre
the desiredønsket shapeform of the patternmønster,
134
386785
3674
ettersom de avdekker
mønsterets ønskede form,
06:42
basedbasert on an ideaidé that the listenerlytteren
alreadyallerede understandsforstår.
135
390483
3508
basert på en idé som
tilhøreren allerede forstår.
06:46
For exampleeksempel, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
For eksempel når Jennifer Kahn
06:48
wanted to explainforklare the incredibleutrolig
newny biotechnologybioteknologi calledkalt CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
ønsket å forklare den utrolige
nye bioteknologien CRISPR.
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
Hun sa: "Det er som om du,
for første gang,
06:54
you had a wordord processorprosessor to editredigere DNADNA.
139
402007
3031
hadde en tekstbehandler
til å redigere DNA.
06:57
CRISPRCRISPR allowsmuliggjør you to cutkutte opp and pastelim inn
geneticgenetisk informationinformasjon really easilyEnkelt."
140
405062
4627
Med CRISPR er det veldig enkelt
å klippe og lime genetisk informasjon."
07:02
Now, a vividlevende explanationforklaring like that
deliversleverer a satisfyingtilfredsstillende ahaAha momentøyeblikk
141
410165
4278
En slik levende forklaring fremkaller
et tilfredsstillende aha-øyeblikk
07:06
as it snapsfestes into placeplass in our mindssinn.
142
414467
2333
idet det ramler på plass i hjernen vår.
07:08
It's importantviktig, thereforederfor,
to testtest your talk on trustedklarert friendsvenner,
143
416824
3920
Derfor er det viktig å teste
foredraget ditt på venner,
07:12
and find out whichhvilken partsdeler
they get confusedforvirret by.
144
420768
2604
og finne ut av hvilke deler
som forvirrer dem.
07:15
FourFire, here'sher er the finalendelig tipTips:
145
423396
2308
4. Her kommer det siste tipset:
07:17
Make your ideaidé worthverdi sharingdeling.
146
425728
2777
Se til at din idé er verdt å deles.
07:21
By that I mean, askspørre yourselfdeg selv the questionspørsmål:
147
429242
2653
Jeg mener, spør deg selv:
07:23
"Who does this ideaidé benefitfordel?"
148
431919
1818
"Hvem tjener på denne ideen?"
07:26
And I need you to be honestærlig
with the answersvar.
149
434489
2961
Og du må svare ærlig.
07:29
If the ideaidé only servestjener you
or your organizationorganisasjon,
150
437474
2912
Hvis bare du eller
din organisasjon tjener på ideen,
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablysannsynligvis not worthverdi sharingdeling.
151
440410
3277
er den dessverre sannsynligvis
ikke verdt å dele.
07:35
The audiencepublikum will see right throughgjennom you.
152
443711
2111
Publikum vil gjennomskue deg tvert.
07:37
But if you believe that the ideaidé
has the potentialpotensial
153
445846
2682
Men hvis du tror at ideen har potensiale
07:40
to brightenlyse up someonenoen else'sellers er day
154
448552
1898
til å lyse opp noen annen sin dag,
07:42
or changeendring someonenoen else'sellers er
perspectiveperspektiv for the better
155
450474
2816
eller til å endre noen sitt
perspektiv til det bedre,
07:45
or inspireinspirere someonenoen to do
something differentlypå en annen måte,
156
453314
2864
eller til å inspirere noen til å
gjøre noe annerledes,
07:48
then you have the corekjerne ingredientingrediensen
to a trulyvirkelig great talk,
157
456202
3620
så har du kjerne-ingrediensen til et
virkelig flott foredrag,
07:51
one that can be a giftgave to them
and to all of us.
158
459846
3130
som kan være en gave til dem
og til oss alle.
Translated by Marleen Laschet
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com