ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

คริส แอนเดอร์สัน (Chris Anderson): เคล็ดลับการกล่าวปาฐกถาที่ยอดเยี่ยมของ TED

Filmed:
5,536,245 views

ปาฐกถาที่ยอดเยี่ยมไม่มีสูตรสำเร็จ แต่มีส่วนผสมที่เป็นเคล็ดลับซึ่งพบได้ในทุกปาฐกถาที่ดีที่สุด คริส แอนเดอร์สัน ภัณฑารักษ์ของ TED แบ่งปันเคล็ดลับนี้ วิธีทั้งสี่ที่จะทำให้คุณนำเสนอมันอย่างได้ผล คุณมีส่วนผสมสำคัญที่จะทำให้คุณแบ่งปันความคิดที่ควรค่าแก่การเผยแพร่ได้สำเร็จแล้วหรือยัง
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaสูตร:
0
258
2908
บางคนอาจคิดว่า TED Talk มีสูตรสำเร็จ
00:15
"Give a talk on a roundรอบ, redสีแดง rugพรม."
1
3190
1975
"พูดบนพรมแดงกลม ๆ "
"เล่าเรื่องราววัยเด็ก"
00:17
"Shareหุ้น a childhoodวัยเด็ก storyเรื่องราว."
2
5189
1402
00:18
"Divulgeเป็นที่เปิดเผย a personalส่วนบุคคล secretลับ."
3
6615
2007
"เผยความลับส่วนตัว"
"ปิดท้ายด้วยการสร้างแรงบันดาลใจ
ให้ลงมือทำอะไรบางอย่าง"
00:20
"Endปลาย with an inspiringที่เร้าใจ call to actionการกระทำ."
4
8646
2771
00:23
No.
5
11441
1150
ไม่ใช่เลย
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
คิดถึง TED Talk แบบนี้ไม่ถูกครับ
00:26
In factความจริง, if you overuseการใช้มากเกินไป those devicesอุปกรณ์,
7
14736
1989
ที่จริง ถ้าคุณใช้สูตรพวกนี้มากไป
มีแต่จะทำให้คุณดูเฝือ
หรือจงใจเล่นกับอารมณ์ผู้ฟังมากไป
00:28
you're just going to come acrossข้าม
as clichclichéd or emotionallyอารมณ์ manipulativeบิดเบือน.
8
16749
4143
แต่มีสิ่งหนึ่ง ที่ TED Talk ที่ยอดเยี่ยม
ทุกเรื่องมีเหมือนกัน
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED Talksพูดคุย have in commonร่วมกัน,
9
20916
3880
และผมอยากจะแบ่งปันสิ่งนั้นกับคุณ
00:36
and I would like to shareหุ้น
that thing with you,
10
24820
2679
เพราะกว่า12 ปีมาแล้ว
ที่ผมได้นั่งชิดขอบเวที
00:39
because over the pastอดีต 12 yearsปี,
I've had a ringsideสมดุลย์ seatที่นั่ง,
11
27523
2675
00:42
listeningการฟัง to manyจำนวนมาก hundredsหลายร้อย
of amazingน่าอัศจรรย์ TEDTED speakersลำโพง, like these.
12
30222
4739
ได้ฟังผู้พูดที่น่าทึ่งหลายร้อยคน
เช่นพวกเขาเหล่านี้
ผมช่วยเขาเตรียมปาฐกถา
เพื่อช่วงเวลาสำคัญ
00:46
I've helpedช่วย them prepareเตรียมการ
theirของพวกเขา talksการเจรจา for primeสำคัญ time,
13
34985
2437
และเรียนรู้จากพวกเขาโดยตรง
00:49
and learnedได้เรียนรู้ directlyโดยตรง from them
14
37446
1436
ว่าเคล็ดลับของปาฐกถาที่ยอดเยี่ยมคืออะไร
00:50
theirของพวกเขา secretsความลับ of what
makesยี่ห้อ for a great talk.
15
38906
2326
และแม้ว่าผู้พูดเหล่านี้
กับหัวข้อปาฐกถาของเขา
00:53
And even thoughแม้ these speakersลำโพง
and theirของพวกเขา topicsหัวข้อ all seemดูเหมือน
16
41256
2770
จะดูแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
00:56
completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง,
17
44050
1151
00:57
they actuallyแท้จริง do have
one keyสำคัญ commonร่วมกัน ingredientส่วนผสม.
18
45225
3736
แต่จริง ๆ แล้ว
ล้วนมีส่วนผสมหลักอย่างหนึ่งเหมือนกัน
01:01
And it's this:
19
49318
1229
และนั่นก็คือ
01:03
Your numberจำนวน one taskงาน as a speakerผู้พูด
20
51254
2611
งานสำคัญอันดับหนึ่งที่คุณต้องทำ
ในฐานะผู้พูด
01:05
is to transferโอน into your listeners'ฟัง mindsจิตใจ
an extraordinaryวิสามัญ giftของขวัญ --
21
53889
4587
คือถ่ายโอนของขวัญสุดพิเศษ
ไปสู่จิตใจของผู้ฟัง
01:10
a strangeแปลก and beautifulสวย objectวัตถุ
that we call an ideaความคิด.
22
58500
4579
สิ่งแปลกประหลาดและสวยงาม
ที่เราเรียกว่า "ความคิด"
01:16
Let me showแสดง you what I mean.
23
64034
1335
ผมจะอธิบายให้ฟัง
01:17
Here'sต่อไปนี้คือ Haleyเฮลีย์.
24
65393
1151
นี่คือเฮลีย์
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
เธอกำลังจะขึ้นพูดบนเวที TED Talk
เอาจริง ๆ นะ เธอกลัวแทบตาย
01:20
and franklyตรงไปตรงมา, she's terrifiedขวัญหนี.
26
68558
1843
01:22
(Videoวีดีโอ) Presenterพรีเซนเตอร์: Haleyเฮลีย์ Vanรถตู้ DyckDyck!
27
70425
1649
(วิดีโอ) พิธีกร: เฮลีย์ แวน ไดค์
01:24
(Applauseการปรบมือ)
28
72098
3000
(เสียงปรบมือ)
01:30
Over the courseหลักสูตร of 18 minutesนาที,
29
78537
1836
ตลอดเวลา 18 นาที
01:32
1,200 people, manyจำนวนมาก of whomใคร
have never seenเห็น eachแต่ละ other before,
30
80397
3964
คน 1,200 คน
ซึ่งหลายคนไม่เคยเจอกันมาก่อน
01:36
are findingคำวินิจฉัย that theirของพวกเขา brainsสมอง
are startingที่เริ่มต้น to syncซิงค์ with Haley'sเฮลีย์ brainสมอง
31
84385
4120
กลับพบว่า สมองของเขา
กำลังเริ่มสอดประสานกับสมองของเฮลีย์
01:40
and with eachแต่ละ other.
32
88529
1438
และสมองของกันและกัน
01:41
They're literallyอย่างแท้จริง beginningการเริ่มต้น to exhibitจัดแสดง
the sameเหมือนกัน brain-waveสมองคลื่น patternsรูปแบบ.
33
89991
3394
แบบแผนของคลื่นสมองของพวกเขา
เริ่มเหมือนกันขึ้นมาจริง ๆ
01:45
And I don't just mean
they're feelingความรู้สึก the sameเหมือนกัน emotionsอารมณ์.
34
93409
2866
และผมไม่ได้หมายความแค่ว่า
เขามีอารมณ์เหมือนกันเท่านั้น
01:48
There's something even more
startlingที่ทำให้ตกใจ happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
35
96299
2499
แต่กำลังมีบางอย่าง
ที่น่าตื่นเต้นยิ่งกว่านั้นเกิดขึ้น
01:50
Let's take a look insideภายใน
Haley'sเฮลีย์ brainสมอง for a momentขณะ.
36
98822
2897
เรามาดูภายในสมองของเฮลีย์กันสักนิด
01:54
There are billionsพันล้าน of interconnectedที่เชื่อมต่อกัน
neuronsเซลล์ประสาท in an impossibleเป็นไปไม่ได้ tangleยุ่งเหยิง.
37
102190
4231
มีเซลล์ประสาทหลายพันล้านเซลล์
เชื่อมต่อกันยุ่งเหยิง
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
แต่ดูนี่ครับ ตรงนี้
02:00
a fewน้อย millionล้าน of them
are linkedเชื่อมโยง to eachแต่ละ other
39
108276
2761
มีกลุ่มเซลล์สองสามล้านเซลล์
ที่เชื่อมโยงกันอยู่
02:03
in a way whichที่ representsแสดงให้เห็นถึง a singleเดียว ideaความคิด.
40
111061
3439
เป็นแบบแผนแทนความคิดอย่างหนึ่ง
02:06
And incrediblyเหลือเชื่อ, this exactแน่นอน patternแบบแผน
is beingกำลัง recreatedบิ๊กแบง in realจริง time
41
114524
4040
และไม่น่าเชื่อครับ แบบแผนเดียวกันนี้
กำลังถูกสร้างขึ้นพร้อมกัน
02:10
insideภายใน the mindsจิตใจ of everyoneทุกคน listeningการฟัง.
42
118588
3078
ในสมองของแต่ละคนที่กำลังฟังอยู่
02:13
That's right; in just a fewน้อย minutesนาที,
43
121690
2160
ใช่ครับ ภายในไม่กี่นาที
02:15
a patternแบบแผน involvingที่เกี่ยวข้องกับ millionsล้าน of neuronsเซลล์ประสาท
44
123874
2363
แบบแผนที่เกิดจากเซลล์สมองหลายล้านเซลล์
02:18
is beingกำลัง teleportedหายตัว into 1,200 mindsจิตใจ,
45
126261
2785
กำลังถูกส่งผ่านไปสู่สมองของคน 1,200 คน
02:21
just by people listeningการฟัง to a voiceเสียงพูด
and watchingการเฝ้าดู a faceใบหน้า.
46
129070
3129
เพียงแค่พวกเขาฟังเสียง
และดูสีหน้าของใครคนหนึ่ง
02:24
But wait -- what is an ideaความคิด anywayอย่างไรก็ตาม?
47
132682
2809
แต่เดี๋ยวนะ ว่าแต่ "ความคิด" คืออะไรนะ
02:27
Well, you can think of it
as a patternแบบแผน of informationข้อมูล
48
135515
3484
อืม คุณสามารถมองว่า
มันคือแบบแผนของข้อมูล
02:31
that helpsจะช่วยให้ you understandเข้าใจ
and navigateนำทาง the worldโลก.
49
139023
3388
ที่ช่วยให้คุณเข้าใจ
และใช้ชีวิตบนโลกนี้ก็ได้
02:34
Ideasไอเดีย come in all shapesรูปร่าง and sizesขนาด,
50
142435
1976
ความคิดมีหลายรูปร่างและขนาด
จากซับซ้อน เชิงวิเคราะห์
02:36
from the complexซับซ้อน and analyticalการวิเคราะห์
51
144435
2000
02:38
to the simpleง่าย and aestheticสุนทรียะ.
52
146459
2079
ไปจนถึงแบบเรียบง่าย เชิงสุนทรีย์
02:40
Here are just a fewน้อย examplesตัวอย่าง
sharedที่ใช้ร่วมกัน from the TEDTED stageเวที.
53
148562
2873
นี่คือตัวอย่างความคิดที่แบ่งปันบนเวที TED
02:43
Sirท่าน Kenเคน Robinsonโรบินสัน -- creativityความคิดสร้างสรรค์
is keyสำคัญ to our kids'เด็ก futureอนาคต.
54
151816
3705
เซอร์ เคน โรบินสัน -- ความคิดสร้างสรรค์
คือกุญแจสำคัญสู่อนาคตของลูกหลานเรา
02:47
(Videoวีดีโอ) Sirท่าน Kenเคน Robinsonโรบินสัน:
My contentionการต่อสู้ is that creativityความคิดสร้างสรรค์ now
55
155545
2931
(วิดีโอ) เซอร์ เคน โรบินสัน:
ผมเชื่ออย่างหนักแน่นว่า ความคิดสร้างสรรค์
มีความสำคัญในการศึกษา
พอ ๆ กับการอ่านออกเขียนได้
02:50
is as importantสำคัญ in educationการศึกษา as literacyการรู้หนังสือ,
56
158500
3101
02:53
and we should treatรักษา it
with the sameเหมือนกัน statusสถานะ.
57
161625
2490
และเราควรปฏิบัติต่อมันอย่างเท่าเทียมกัน
02:56
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: EloraElora Hardyบึกบึน --
buildingอาคาร from bambooไม้ไผ่ is beautifulสวย.
58
164139
3120
คริส แอนเดอร์สัน: เอลอรา ฮาร์ดี --
อาคารไม้ไผ่นั้นสวยงาม
02:59
(Videoวีดีโอ) EloraElora Hardyบึกบึน:
It is growingการเจริญเติบโต all around us,
59
167283
2324
(วิดีโอ) เอลอรา ฮาร์ดี้:
ไม้ไผ่เติบโตอยู่รอบตัวเรา
03:01
it's strongแข็งแรง, it's elegantสง่า,
it's earthquake-resistantแผ่นดินไหวทน.
60
169631
4160
มันแข็งแรง งามสง่า
และทนทานต่อแผ่นดินไหว
03:05
CACA: ChimamandaChimamanda AdichieAdichie --
people are more than a singleเดียว identityเอกลักษณ์.
61
173815
3841
คริส: ชิมามานดา อดิชี --
คนเราไม่ได้มีอัตลักษณ์ด้านเดียว
03:09
(Videoวีดีโอ) ChimamandaChimamanda AdichieAdichie:
The singleเดียว storyเรื่องราว createsสร้าง stereotypesแบบแผน,
62
177680
3102
(วิดีโอ) ชิมามานดา อดิชี:
เรื่องราวด้านเดียวทำให้เกิดภาพเหมารวม
03:12
and the problemปัญหา with stereotypesแบบแผน
is not that they are untrueไม่จริง,
63
180806
4397
และภาพเหมารวมนั้นมีปัญหา
ไม่ใช่เพราะว่ามันไม่จริง
03:17
but that they are incompleteไม่สมบูรณ์.
64
185227
1984
แต่เพราะว่ามันไม่ครบรอบด้าน
03:19
CACA: Your mindใจ is teemingการให้กำเนิด with ideasความคิด,
65
187607
2214
คริส: สมองของคุณเต็มไปด้วยความคิด
03:21
and not just randomlyสุ่ม.
66
189845
1351
ซึ่งไม่ได้อยู่กันสะเปะสะปะ
03:23
They're carefullyรอบคอบ linkedเชื่อมโยง togetherด้วยกัน.
67
191220
2206
แต่มันเชื่อมโยงกันอย่างมีระบบ
03:25
Collectivelyเรียกรวมกันว่า they formฟอร์ม
an amazinglyที่น่าอัศจรรย์ใจ complexซับซ้อน structureโครงสร้าง
68
193450
2905
และเมื่อรวมกันเข้า
ก็เกิดโครงสร้างที่ซับซ้อนอย่างน่าทึ่ง
03:28
that is your personalส่วนบุคคล worldviewโลกทัศน์.
69
196379
2174
นั่นคือโลกทัศน์ส่วนตัวของคุณ
03:30
It's your brain'sสมอง operatingการดำเนินงาน systemระบบ.
70
198577
2286
มันคือระบบปฏิบัติการของสมองคุณ
03:32
It's how you navigateนำทาง the worldโลก.
71
200887
1872
มันคือแนวทางที่คุณใช้ชีวิตบนโลก
03:34
And it is builtสร้างขึ้น up out of millionsล้าน
of individualรายบุคคล ideasความคิด.
72
202783
3785
และมันถูกสร้างขึ้นมาจาก
ความคิดต่าง ๆ หลายล้านหน่วย
03:38
So, for exampleตัวอย่าง, if one little
componentส่วนประกอบ of your worldviewโลกทัศน์
73
206592
3469
อย่างเช่น ถ้าส่วนประกอบเล็ก ๆ
ของโลกทัศน์ของคุณ
03:42
is the ideaความคิด that kittensลูกแมว are adorableน่ารัก,
74
210085
2826
คือความคิดว่าลูกแมวนั้นน่ารัก
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
เมื่อคุณเห็นสิ่งนี้
03:47
you'llคุณจะ reactเกิดปฏิกิริยา like this.
76
215354
1580
คุณก็จะมีปฏิกิริยาตอบสนองแบบนี้
03:48
But if anotherอื่น componentส่วนประกอบ of your worldviewโลกทัศน์
77
216958
2077
แต่ถ้าส่วนประกอบอีกชิ้นหนึ่ง
ของโลกทัศน์ของคุณ
03:51
is the ideaความคิด that leopardsเสือดาว are dangerousเป็นอันตราย,
78
219059
2263
คือความคิดว่าเสือดาวอันตราย
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
ดังนั้น เมื่อคุณเห็นเจ้านี่
03:54
you'llคุณจะ reactเกิดปฏิกิริยา a little bitบิต differentlyต่างกัน.
80
222615
2261
คุณก็จะตอบสนองต่างออกไป
03:57
So, it's prettyน่ารัก obviousชัดเจน
81
225524
1588
เข้าใจไม่ยากเลยใช่ไหมครับ
03:59
why the ideasความคิด that make up
your worldviewโลกทัศน์ are crucialสำคัญมาก.
82
227136
3913
ว่าทำไมความคิดที่ประกอบกันขึ้น
เป็นโลกทัศน์ของคุณจึงสำคัญมาก
04:03
You need them to be as reliableน่าเชื่อถือ
as possibleเป็นไปได้ -- a guideแนะนำ,
83
231073
2996
คุณต้องการให้เครื่องนำทางนี้
มีความเชื่อถือได้มากที่สุด
04:06
to the scaryน่ากลัว but wonderfulยอดเยี่ยม
realจริง worldโลก out there.
84
234093
3788
เพื่อนำทางคุณในโลกแห่งความจริง
ที่น่ากลัวแต่งดงามข้างนอกนั่น
04:09
Now, differentต่าง people'sของผู้คน worldviewsโลกทัศน์
can be dramaticallyเป็นคุ้งเป็นแคว differentต่าง.
85
237905
3747
ทีนี้ โลกทัศน์ของคนเรา
อาจต่างกันเยอะมาก
04:14
For exampleตัวอย่าง,
86
242198
1186
อย่างเช่น
04:15
how does your worldviewโลกทัศน์ reactเกิดปฏิกิริยา
when you see this imageภาพ:
87
243408
3838
จากโลกทัศน์ของคุณ
คุณจะตอบสนองอย่างไร เมื่อคุณเห็นภาพนี้
04:19
(Videoวีดีโอ) DaliaDalia MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(วิดีโอ) ดาเลีย โมโกเฮด:
เวลาคุณมองฉัน คุณคิดอะไรคะ
04:22
"A womanหญิง of faithความเชื่อ,"
"an expertผู้เชี่ยวชาญ," maybe even "a sisterน้องสาว"?
89
250911
4442
"หญิงผู้มีศรัทธาในศาสนา"
"ผู้เชี่ยวชาญ" หรือแม้แต่ "น้องสาว"
04:28
Or "oppressedถูกกดขี่," "brainwashedล้างสมอง,"
90
256292
3819
หรือ "คนที่ถูกกดขี่" "คนที่ถูกล้างสมอง"
04:32
"a terroristผู้ก่อการร้าย"?
91
260135
1165
หรือ "ผู้ก่อการร้าย"
04:33
CACA: Whateverอะไรก็ตาม your answerตอบ,
92
261955
1394
คริส: ไม่ว่าคุณจะตอบว่าอะไร
04:35
there are millionsล้าน of people out there
who would reactเกิดปฏิกิริยา very differentlyต่างกัน.
93
263373
3397
ก็จะมีคนหลายล้านคน
ที่จะตอบแตกต่างจากคุณไปมาก
04:38
So that's why ideasความคิด really matterเรื่อง.
94
266794
2076
นั่นคือเหตุผลว่าทำไมความคิดจึงสำคัญ
04:40
If communicatedการสื่อสาร properlyอย่างถูกต้อง,
they're capableสามารถ of changingเปลี่ยนแปลง, foreverตลอดไป,
95
268894
3678
ถ้าสื่อสารอย่างเหมาะสม
ความคิดก็สามารถเปลี่ยนแปลง
04:44
how someoneบางคน thinksคิดว่า about the worldโลก,
96
272596
2049
วิธีคิดที่คนเรามีต่อโลกไปตลอดกาล
04:46
and shapingการสร้าง theirของพวกเขา actionsการปฏิบัติ bothทั้งสอง now
and well into the futureอนาคต.
97
274669
4385
และปรับเปลี่ยนการกระทำของเขา
ทั้งตอนนี้และในอนาคตอีกยาวไกล
04:51
Ideasไอเดีย are the mostมากที่สุด powerfulมีอำนาจ forceบังคับ
shapingการสร้าง humanเป็นมนุษย์ cultureวัฒนธรรม.
98
279603
3881
ความคิดเป็นแรงที่ทรงพลังที่สุด
ที่รังสรรค์วัฒนธรรมของมนุษย์
04:55
So if you acceptยอมรับ
99
283508
1151
ดังนั้น ถ้าคุณยอมรับว่า
04:56
that your numberจำนวน one taskงาน
as a speakerผู้พูด is to buildสร้าง an ideaความคิด
100
284683
2730
งานสำคัญอันดับหนึ่งของคุณในฐานะผู้พูด
04:59
insideภายใน the mindsจิตใจ of your audienceผู้ชม,
101
287437
2046
คือการสร้างความคิดขึ้นในสมองของผู้ฟัง
05:01
here are fourสี่ guidelinesแนวทาง
for how you should go about that taskงาน:
102
289507
3294
นี่คือแนวทางสี่ข้อ
ว่าคุณจะทำงานนี้สำเร็จได้อย่างไร
05:04
One, limitจำกัด your talk
to just one majorสำคัญ ideaความคิด.
103
292825
3821
หนึ่ง จำกัดขอบเขตปาฐกถาของคุณ
ให้มีความคิดหลักเพียงเรื่องเดียว
05:09
Ideasไอเดีย are complexซับซ้อน things;
104
297157
1833
ความคิดเป็นสิ่งซับซ้อน
05:11
you need to slashเฉือน back your contentเนื้อหา
so that you can focusโฟกัส
105
299014
3365
คุณต้องตัดเนื้อหาลง เพื่อมุ่งความสนใจ
05:14
on the singleเดียว ideaความคิด
you're mostมากที่สุด passionateหลงใหล about,
106
302403
2753
ไปที่ความคิดหนึ่งเดียว
ที่คุณคลั่งไคล้มากที่สุด
05:17
and give yourselfด้วยตัวคุณเอง a chanceโอกาส
to explainอธิบาย that one thing properlyอย่างถูกต้อง.
107
305180
3634
และให้โอกาสตัวคุณเอง
อธิบายสิ่งสิ่งเดียวนั้นให้ดี
05:20
You have to give contextบริบท,
shareหุ้น examplesตัวอย่าง, make it vividสดใส.
108
308838
3753
คุณต้องปูพี้น เล่าตัวอย่าง
ทำให้มันชัดเจนแจ่มแจ้ง
05:24
So pickเลือก one ideaความคิด,
109
312615
1247
ดังนั้น เลือกหนึ่งความคิด
05:25
and make it the through-lineผ่านเส้น
runningวิ่ง throughตลอด your entireทั้งหมด talk,
110
313886
3201
ทำให้มันเป็นเส้นเรื่องที่ร้อยผ่าน
ตลอดทั้งปาฐกถาของคุณ
05:29
so that everything you say
linksการเชื่อมโยง back to it in some way.
111
317111
3478
เพื่อให้ทุกอย่างที่คุณพูด
เชื่อมโยงกลับไปยังความคิดนั้น
05:33
Two, give your listenersฟัง a reasonเหตุผล to careการดูแล.
112
321182
3375
สอง ให้เหตุผลแก่ผู้ฟัง
ว่าเขาทำไมเขาจึงควรใส่ใจ
05:37
Before you can startเริ่มต้น buildingอาคาร things
insideภายใน the mindsจิตใจ of your audienceผู้ชม,
113
325523
4031
ก่อนคุณจะเริ่มสร้างอะไรบางอย่าง
ในสมองของผู้ฟัง
05:41
you have to get theirของพวกเขา permissionการอนุญาต
to welcomeยินดีต้อนรับ you in.
114
329578
2405
คุณต้องได้รับอนุญาตจากเขา
ให้เขาต้อนรับคุณเข้าไป
05:44
And the mainหลัก toolเครื่องมือ to achieveบรรลุ that?
115
332007
1833
และเครื่องมือหลักที่จะทำได้
05:46
Curiosityความอยากรู้.
116
334181
1343
ก็คือ ความอยากรู้อยากเห็น
05:47
Stirกวน your audience'sของผู้ชม curiosityความอยากรู้.
117
335548
2248
กระตุ้นความอยากรู้อยากเห็นของผู้ฟัง
05:49
Use intriguingที่น่าสนใจ, provocativeเร้าใจ questionsคำถาม
118
337820
2221
ใช้คำถามที่ปลุกเร้า น่าฉงน
05:52
to identifyแยกแยะ why something
doesn't make senseความรู้สึก and needsจำเป็น explainingอธิบาย.
119
340065
4181
เพื่อชี้ให้เห็นว่ามีอะไรบางอย่างไม่ลงตัว
และต้องการคำอธิบาย
05:56
If you can revealเปิดเผย a disconnectionการปลด
in someone'sใครบางคน worldviewโลกทัศน์,
120
344698
3961
ถ้าคุณสามารถเผยให้เห็น
ส่วนที่ขาดหายไปในโลกทัศน์ของเขา
06:00
they'llพวกเขาจะ feel the need
to bridgeสะพาน that knowledgeความรู้ gapช่องว่าง.
121
348683
3317
เขาก็จะเกิดความรู้สึก
อยากปิดช่องว่างของความรู้นั้น
06:04
And onceครั้งหนึ่ง you've sparkedจุดประกาย that desireปรารถนา,
122
352024
2039
และเมื่อคุณจุดประกายความปรารถนานั้นแล้ว
06:06
it will be so much easierง่ายดาย
to startเริ่มต้น buildingอาคาร your ideaความคิด.
123
354087
3284
การเริ่มสร้างความคิดในหัวของเขา
มันจะง่ายขึ้นมาก
06:10
Threeสาม, buildสร้าง your ideaความคิด, pieceชิ้น by pieceชิ้น,
124
358032
3373
สาม สร้างความคิดของคุณ
ทีละเล็กทีละน้อย
06:13
out of conceptsแนวคิด that your audienceผู้ชม
alreadyแล้ว understandsเข้าใจ.
125
361429
3714
จากแนวคิดต่าง ๆ
ที่ผู้ฟังของคุณเข้าใจอยู่แล้ว
06:17
You use the powerอำนาจ of languageภาษา
126
365167
1647
คุณต้องใช้พลังของภาษา
06:18
to weaveสาน togetherด้วยกัน
conceptsแนวคิด that alreadyแล้ว existมีอยู่
127
366838
2929
เพื่อถักทอความคิดขึ้นมา
จากแนวคิดต่าง ๆ ที่มีอยู่แล้ว
06:21
in your listeners'ฟัง mindsจิตใจ --
128
369791
1637
ในหัวของผู้ฟังของคุณ
06:23
but not your languageภาษา, theirของพวกเขา languageภาษา.
129
371452
2294
แต่ไม่ใช่ภาษาของคุณนะ
ต้องเป็นภาษาของเขา
06:25
You startเริ่มต้น where they are.
130
373770
1436
คุณต้องเริ่มต้นตรงจุดที่เขายืน
06:27
The speakersลำโพง oftenบ่อยครั้ง forgetลืม that manyจำนวนมาก
of the termsเงื่อนไข and conceptsแนวคิด they liveมีชีวิต with
131
375230
3698
ผู้พูดหลายคนมักลืมว่าคำ
หรือแนวคิดต่าง ๆ ที่เขาใช้อยู่ทุกวัน
06:30
are completelyอย่างสมบูรณ์ unfamiliarไม่คุ้นเคย
to theirของพวกเขา audiencesผู้ชม.
132
378952
2611
เป็นคำที่ผู้ฟังไม่คุ้นเคยเลย
06:33
Now, metaphorsอุปมาอุปมัย can playเล่น a crucialสำคัญมาก roleบทบาท
in showingการแสดง how the piecesชิ้น fitพอดี togetherด้วยกัน,
133
381587
5174
อุปมาอุปไมยมีบทบาทสำคัญที่ช่วยให้เห็นว่า
ชิ้นส่วนต่าง ๆ ประกอบเข้ากันอย่างไร
06:38
because they revealเปิดเผย
the desiredต้องการ shapeรูปร่าง of the patternแบบแผน,
134
386785
3674
เพราะมันเผยให้เห็น
แบบแผนรูปร่างที่พึงปรารถนา
06:42
basedซึ่งเป็นรากฐาน on an ideaความคิด that the listenerผู้ฟัง
alreadyแล้ว understandsเข้าใจ.
135
390483
3508
จากความคิดที่ผู้ฟังเข้าใจอยู่แล้ว
06:46
For exampleตัวอย่าง, when Jenniferเจนนิเฟอร์ Kahnคาห์น
136
394015
1985
ตัวอย่างเช่น เมื่อเจนนิเฟอร์ คาห์น
06:48
wanted to explainอธิบาย the incredibleเหลือเชื่อ
newใหม่ biotechnologyเทคโนโลยีชีวภาพ calledเรียกว่า CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
ต้องการอธิบายเทคโนโลยีชีวภาพ
ตัวใหม่ที่น่าทึ่ง ชื่อ CRISPR
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
เธอพูดว่า "มันเหมือนกับ
06:54
you had a wordคำ processorหน่วยประมวลผล to editแก้ไข DNAดีเอ็นเอ.
139
402007
3031
คุณมีโปรแกรมเวิร์ดโพรเซสเซอร์
สำหรับตัดต่อดีเอ็นเอเป็นครั้งแรก
06:57
CRISPRCRISPR allowsช่วยให้ you to cutตัด and pasteแปะ
geneticทางพันธุกรรม informationข้อมูล really easilyอย่างง่ายดาย."
140
405062
4627
CRISPR ช่วยให้คุณตัดและวาง
ข้อมูลทางพันธุกรรมได้ง่ายมาก"
07:02
Now, a vividสดใส explanationคำอธิบาย like that
deliversมอบ a satisfyingความพึงพอใจ ahaเอเอชเอ momentขณะ
141
410165
4278
นี่ล่ะครับ คำอธิบายที่แจ่มแจ้งแบบนี้
ทำให้เกิดวินาทีปิ๊งแว๊บ
07:06
as it snapsยึด into placeสถานที่ in our mindsจิตใจ.
142
414467
2333
เมื่อความคิดนั้นวิ่งเข้าไปอยู่เป็นที่เป็นทาง
ในสมองของเรา
07:08
It's importantสำคัญ, thereforeดังนั้น,
to testทดสอบ your talk on trustedที่เชื่อถือ friendsเพื่อน,
143
416824
3920
มันจึงสำคัญมาก ที่คุณต้องทดลอง
กล่าวปาฐกถาให้เพื่อนที่ไว้ใจได้ฟัง
07:12
and find out whichที่ partsชิ้นส่วน
they get confusedสับสน by.
144
420768
2604
และค้นหาว่าส่วนไหนที่ทำให้เขาสับสน
07:15
Fourสี่, here'sนี่คือ the finalสุดท้าย tipปลาย:
145
423396
2308
สี่ นี่คือเทคนิคสุดท้าย
07:17
Make your ideaความคิด worthคุ้มค่า sharingใช้งานร่วมกัน.
146
425728
2777
ทำให้ความคิดของคุณ
มีค่าควรแก่การเผยแพร่
07:21
By that I mean, askถาม yourselfด้วยตัวคุณเอง the questionคำถาม:
147
429242
2653
ซึ่งผมหมายถึง ให้คุณถามตัวเองว่า
07:23
"Who does this ideaความคิด benefitประโยชน์?"
148
431919
1818
"ใครจะได้ประโยชน์จากความคิดนี้"
07:26
And I need you to be honestซื่อสัตย์
with the answerตอบ.
149
434489
2961
และขอให้คุณตอบอย่างซื่อสัตย์ จริงใจ
07:29
If the ideaความคิด only servesให้บริการอาหาร you
or your organizationองค์กร,
150
437474
2912
ถ้าความคิดนั้นเป็นประโยชน์
แค่กับคุณ หรือองค์กรของคุณ
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablyอาจ not worthคุ้มค่า sharingใช้งานร่วมกัน.
151
440410
3277
ผมเสียใจด้วยนะ ที่ต้องบอกว่า
มันคงไม่มีค่าควรแก่การเผยแพร่
07:35
The audienceผู้ชม will see right throughตลอด you.
152
443711
2111
ผู้ฟังเขาดูเจตนาคุณออกครับ
07:37
But if you believe that the ideaความคิด
has the potentialที่อาจเกิดขึ้น
153
445846
2682
แต่ถ้าคุณเชื่อว่าความคิดนั้นมีศักยภาพ
07:40
to brightenกระจ่าง up someoneบางคน else'sอื่น day
154
448552
1898
ที่จะทำให้วันของใครสักคนสดใสขึ้น
07:42
or changeเปลี่ยนแปลง someoneบางคน else'sอื่น
perspectiveมุมมอง for the better
155
450474
2816
หรือเปลี่ยนมุมมองของผู้คนไปในทางที่ดีขึ้น
07:45
or inspireบันดาลใจ someoneบางคน to do
something differentlyต่างกัน,
156
453314
2864
หรือบันดาลใจให้ใครสักคน
ทำอะไรที่แตกต่าง
07:48
then you have the coreแกน ingredientส่วนผสม
to a trulyอย่างแท้จริง great talk,
157
456202
3620
นั่นคือคุณมีส่วนผสมหลัก
ของปาฐกถาที่ยอดเยี่ยม
ที่จะเป็นของขวัญแก่ผู้ฟัง
และพวกเราทุกคนแล้ว
07:51
one that can be a giftของขวัญ to them
and to all of us.
158
459846
3130

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com