ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Chris Anderson: TED: secretul unui discurs grozav

Filmed:
5,536,245 views

Nu există o formulă anume pentru un discurs grozav, dar există un ingredient secret pe care cele mai bune îl au în comun. Curatorul TED Chris Anderson ne împărtășește acest secret, împreună cu patru moduri de a-l face să funcţioneze pentru voi. Aveţi tot ce e necesar pentru a prezenta o idee ce merită să fie transmisă mai departe?
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaformulă:
0
258
2908
Unii oameni cred că există
o reţetă pentru discursurile TED:
„Vorbeşti pe un covor rotund, roşu.”
00:15
"Give a talk on a roundrundă, redroșu rugcovor."
1
3190
1975
„Spui o poveste din copilărie.”
00:17
"ShareCota a childhoodcopilărie storypoveste."
2
5189
1402
00:18
"DivulgeDivulga a personalpersonal secretsecret."
3
6615
2007
„Divulgi un secret personal.”
00:20
"EndSfârşitul with an inspiringinspirator call to actionacțiune."
4
8646
2771
„Închei cu un însufleţitor
îndemn la acţiune.”
00:23
No.
5
11441
1150
Nu.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
Nu aşa trebuie gândit un discurs TED.
00:26
In factfapt, if you overusesuprasolicitarea those devicesdispozitive,
7
14736
1989
De fapt, dacă abuzezi de aceste mijloace,
00:28
you're just going to come acrosspeste
as clichcliseeleéd or emotionallyemoțional manipulativemanipulare.
8
16749
4143
o să fii perceput ca stereotip sau
manipulator emoţional.
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksDiscuţii have in commoncomun,
9
20916
3880
Există un lucru pe care îl au în comun
toate marile discursuri TED
00:36
and I would like to shareacțiune
that thing with you,
10
24820
2679
şi aș vrea să vi-l împărtășesc,
00:39
because over the pasttrecut 12 yearsani,
I've had a ringsideringside seatscaun,
11
27523
2675
pentru că în ultimii 12 ani
am stat în primul rând,
00:42
listeningascultare to manymulți hundredssute
of amazinguimitor TEDTED speakersdifuzoare, like these.
12
30222
4739
ascultând multe sute
de vorbitori extraordinari, ca aceştia.
00:46
I've helpeda ajutat them preparepregăti
theiral lor talkstratative for primeprim time,
13
34985
2437
I-am ajutat să se pregătească
pentru audienţă maximă
00:49
and learnedînvățat directlydirect from them
14
37446
1436
şi am învăţat direct de la ei
00:50
theiral lor secretssecrete of what
makesmărci for a great talk.
15
38906
2326
secretele unui discurs grozav.
00:53
And even thoughdeşi these speakersdifuzoare
and theiral lor topicssubiecte all seempărea
16
41256
2770
Şi chiar dacă aceşti vorbitori
şi subiectele lor
00:56
completelycomplet differentdiferit,
17
44050
1151
par complet diferiţi,
00:57
they actuallyde fapt do have
one keycheie commoncomun ingredientingredient.
18
45225
3736
au, de fapt, în comun
un ingredient esenţial.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
Şi este acesta:
01:03
Your numbernumăr one tasksarcină as a speakervorbitor
20
51254
2611
prima ta sarcină ca vorbitor
01:05
is to transfertransfer into your listeners'ascultători mindsminți
an extraordinaryextraordinar giftcadou --
21
53889
4587
e să transferi în mintea ascultătorilor
un dar extraordinar:
01:10
a strangeciudat and beautifulfrumoasa objectobiect
that we call an ideaidee.
22
58500
4579
un lucru ciudat şi frumos
pe care îl numim „idee”.
01:16
Let me showspectacol you what I mean.
23
64034
1335
Daţi-mi voie să vă arăt:
01:17
Here'sAici este HaleyHaley.
24
65393
1151
Aici e Haley.
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
Urmează să ţină un discurs TED
01:20
and franklysincer, she's terrifiedîngrozit.
26
68558
1843
şi sincer, e îngrozită.
01:22
(VideoPagina) PresenterPrezentator: HaleyHaley VanVan DyckDyck!
27
70425
1649
(Video) Prezentator: Haley Van Dyck!
01:24
(ApplauseAplauze)
28
72098
3000
(Aplauze)
01:30
Over the coursecurs of 18 minutesminute,
29
78537
1836
Timp de 18 minute,
01:32
1,200 people, manymulți of whompe cine
have never seenvăzut eachfiecare other before,
30
80397
3964
1.200 de oameni, mulţi
fără să se fi cunoscut înainte,
01:36
are findingdescoperire that theiral lor brainscreier
are startingpornire to syncsincronizați with Haley'sHaley pe braincreier
31
84385
4120
realizează că se crează o sincronizare
între creierele lor şi cel al lui Haley
01:40
and with eachfiecare other.
32
88529
1438
şi între creierele lor.
01:41
They're literallyliteralmente beginningînceput to exhibitexpoziţie
the samela fel brain-wavecreierul-val patternsmodele.
33
89991
3394
Efectiv încep să prezinte
aceleaşi tipare ale undelor cerebrale.
01:45
And I don't just mean
they're feelingsentiment the samela fel emotionsemoții.
34
93409
2866
Şi nu e vorba doar
că simt aceleaşi emoţii.
01:48
There's something even more
startlingsurprinzatoare happeninglucru.
35
96299
2499
Ceva şi mai surprinzător se întâmplă.
01:50
Let's take a look insideinterior
Haley'sHaley pe braincreier for a momentmoment.
36
98822
2897
Să vedem puţin ce se întâmplă
în creierul lui Haley.
01:54
There are billionsmiliarde of interconnectedinterconectate
neuronsneuroni in an impossibleimposibil tangleîncurcătură.
37
102190
4231
Sunt miliarde de neuroni
interconectaţi într-un hăţiş imposibil.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
Dar priviţi aici, chiar aici:
02:00
a fewpuțini millionmilion of them
are linkedlegat to eachfiecare other
39
108276
2761
câteva milioane dintre ei
sunt interconectaţi
02:03
in a way whichcare representsreprezintă a singlesingur ideaidee.
40
111061
3439
într-un mod ce reprezintă
o singură idee.
02:06
And incrediblyincredibil, this exactcorect patternmodel
is beingfiind recreatedrecreat in realreal time
41
114524
4040
Şi, incredibil, exact acelaşi tipar
e reprodus în timp real
02:10
insideinterior the mindsminți of everyonetoata lumea listeningascultare.
42
118588
3078
în minţile tuturor celor care ascultă.
02:13
That's right; in just a fewpuțini minutesminute,
43
121690
2160
Chiar așa: în doar câteva minute,
02:15
a patternmodel involvingimplicând millionsmilioane of neuronsneuroni
44
123874
2363
un tipar ce implică milioane de neuroni
02:18
is beingfiind teleportedteleportat into 1,200 mindsminți,
45
126261
2785
e teleportat în 1.200 de minţi,
02:21
just by people listeningascultare to a voicevoce
and watchingvizionarea a facefață.
46
129070
3129
prin simplul fapt că oamenii
ascultă o voce şi privesc un chip.
02:24
But wait -- what is an ideaidee anywayoricum?
47
132682
2809
Dar stai -- ce e, de fapt, o idee?
02:27
Well, you can think of it
as a patternmodel of informationinformație
48
135515
3484
Ei bine, puteţi să o priviţi
ca pe un model de informaţie
02:31
that helpsajută you understanda intelege
and navigatenavigare the worldlume.
49
139023
3388
ce ne ajută să înţelegem
şi să străbatem lumea.
02:34
IdeasIdei come in all shapesforme and sizesdimensiuni,
50
142435
1976
Ideile sunt de toate formele şi mărimile,
02:36
from the complexcomplex and analyticalanalitic
51
144435
2000
de la complexe şi analitice,
02:38
to the simplesimplu and aestheticestetic.
52
146459
2079
la simple şi estetice.
02:40
Here are just a fewpuțini examplesexemple
sharedimpartit from the TEDTED stageetapă.
53
148562
2873
Iată doar câteva exemple de pe scena TED.
02:43
SirDomnule KenKen RobinsonRobinson -- creativitycreativitate
is keycheie to our kids'Kids' futureviitor.
54
151816
3705
Sir Ken Robinson: creativitatea
e cheia către viitorul copiilor noştri.
02:47
(VideoPagina) SirDomnule KenKen RobinsonRobinson:
My contentionafirmație is that creativitycreativitate now
55
155545
2931
(Video) Sir Ken Robinson:
Argumentul meu e că acum,
02:50
is as importantimportant in educationeducaţie as literacyalfabetizare,
56
158500
3101
creativitatea e la fel de importantă
în educaţie ca alfabetizarea,
02:53
and we should treattrata it
with the samela fel statusstare.
57
161625
2490
şi ar trebui să îi acordăm acelaşi statut.
02:56
ChrisChris AndersonAnderson: EloraElora HardyHardy --
buildingclădire from bamboobambus is beautifulfrumoasa.
58
164139
3120
Chris Anderson: Elora Hardy -
frumuseţea construcţiilor de bambus.
02:59
(VideoPagina) EloraElora HardyHardy:
It is growingcreştere all around us,
59
167283
2324
(Video) Elora Hardy:
Creşte pretutindeni,
03:01
it's strongputernic, it's elegantelegant,
it's earthquake-resistantrezistente la cutremur.
60
169631
4160
e dur, elegant, rezistent la cutremur.
03:05
CACA: ChimamandaOana AdichieAdichie --
people are more than a singlesingur identityidentitate.
61
173815
3841
CA: Chimamanda Adichie -- oamenii
sunt mai mult decât o singură identitate.
03:09
(VideoPagina) ChimamandaOana AdichieAdichie:
The singlesingur storypoveste createscreează stereotypesstereotipuri,
62
177680
3102
(Video) Chimamanda Adichie:
Povestea singulară naşte stereotipuri,
03:12
and the problemproblemă with stereotypesstereotipuri
is not that they are untrueneadevărat,
63
180806
4397
iar problema stereotipurilor
nu e că sunt neadevărate,
03:17
but that they are incompleteincomplet.
64
185227
1984
ci că sunt incomplete.
03:19
CACA: Your mindminte is teemingplin with ideasidei,
65
187607
2214
CA: Mintea voastră e înţesată de idei
03:21
and not just randomlyla întâmplare.
66
189845
1351
şi nu la întâmplare.
03:23
They're carefullycu grija linkedlegat togetherîmpreună.
67
191220
2206
Sunt conectate cu grijă.
03:25
CollectivelyColectiv they formformă
an amazinglyuimitor complexcomplex structurestructura
68
193450
2905
Împreună, formează o structură
uimitor de complexă
03:28
that is your personalpersonal worldviewviziune asupra lumii.
69
196379
2174
care e concepţia voastră despre lume.
03:30
It's your brain'screier operatingoperare systemsistem.
70
198577
2286
E sistemul de operare
al creierului vostru.
03:32
It's how you navigatenavigare the worldlume.
71
200887
1872
E modul în care navigaţi prin lume.
03:34
And it is builtconstruit up out of millionsmilioane
of individualindividual ideasidei.
72
202783
3785
Şi e clădit din milioane
de idei individuale.
03:38
So, for exampleexemplu, if one little
componentcomponent of your worldviewviziune asupra lumii
73
206592
3469
De exemplu, dacă o mică
parte a concepţiei voastre despre lume
03:42
is the ideaidee that kittenspisoi are adorableadorabil,
74
210085
2826
este ideea că pisicuțele sunt adorabile,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
atunci când veți vedea asta,
03:47
you'llveți reactreacţiona like this.
76
215354
1580
veţi reacţiona aşa.
03:48
But if anothero alta componentcomponent of your worldviewviziune asupra lumii
77
216958
2077
Dar dacă un alt element
al acestei concepţii
03:51
is the ideaidee that leopardsleoparzi are dangerouspericulos,
78
219059
2263
este ideea că leoparzii sunt periculoşi,
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
atunci când vedeți asta,
03:54
you'llveți reactreacţiona a little bitpic differentlydiferit.
80
222615
2261
o să reacţionaţi puţin diferit.
03:57
So, it's prettyfrumos obviousevident
81
225524
1588
Așadar, e destul de evident
03:59
why the ideasidei that make up
your worldviewviziune asupra lumii are crucialcrucial.
82
227136
3913
de ce sunt cruciale ideile ce formează
imaginea voastră despre lume.
04:03
You need them to be as reliablede încredere
as possibleposibil -- a guideghid,
83
231073
2996
E necesar să vă puteţi baza
pe ele -- un ghid
04:06
to the scaryinfricosator but wonderfulminunat
realreal worldlume out there.
84
234093
3788
către înfricoşătoarea, dar minunata
lume reală.
04:09
Now, differentdiferit people'soamenii lui worldviewsviziuni asupra lumii
can be dramaticallydramatic differentdiferit.
85
237905
3747
Viziunile despre lume ale unor
oameni diferiţi, pot fi foarte diferite.
04:14
For exampleexemplu,
86
242198
1186
De exemplu,
04:15
how does your worldviewviziune asupra lumii reactreacţiona
when you see this imageimagine:
87
243408
3838
cum reacţionează viziunea voastră
când vedeţi imaginea asta:
04:19
(VideoPagina) DaliaDalia MogahedTyby:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(Video) Dalia Mogahed:
Ce gândiţi când mă priviţi?
04:22
"A womanfemeie of faithcredinţă,"
"an expertexpert," maybe even "a sistersoră"?
89
250911
4442
„O femeie religioasă”, „o expertă”,
poate chiar „o soră”?
04:28
Or "oppressedasupriţi," "brainwashedspalati pe creier,"
90
256292
3819
Sau „oprimată”, „spălată pe creier”,
04:32
"a terroristteroriste"?
91
260135
1165
„o teroristă”?
04:33
CACA: WhateverOricare ar fi your answerRăspuns,
92
261955
1394
CA: Orice aţi răspunde,
04:35
there are millionsmilioane of people out there
who would reactreacţiona very differentlydiferit.
93
263373
3397
sunt milioane de oameni
care ar reacţiona foarte diferit.
04:38
So that's why ideasidei really mattermaterie.
94
266794
2076
De aceea ideile chiar contează.
04:40
If communicatedcomunicate properlycum se cuvine,
they're capablecapabil of changingschimbare, foreverpentru totdeauna,
95
268894
3678
Dacă sunt comunicate corespunzător,
pot schimba, pentru totdeauna,
04:44
how someonecineva thinkscrede about the worldlume,
96
272596
2049
viziunea unora asupra lumii,
04:46
and shapingmodelarea theiral lor actionsacţiuni bothambii now
and well into the futureviitor.
97
274669
4385
influenţându-le acţiunile atât acum
cât şi în viitor.
04:51
IdeasIdei are the mostcel mai powerfulputernic forceforta
shapingmodelarea humanuman culturecultură.
98
279603
3881
Ideile sunt cea mai puternică forţă
care modelează cultura umană.
04:55
So if you acceptAccept
99
283508
1151
Dacă accepţi
04:56
that your numbernumăr one tasksarcină
as a speakervorbitor is to buildconstrui an ideaidee
100
284683
2730
că sarcina ta principală
ca vorbitor e să creezi o idee
04:59
insideinterior the mindsminți of your audiencepublic,
101
287437
2046
în minţile spectatorilor,
05:01
here are fourpatru guidelinesinstrucțiuni
for how you should go about that tasksarcină:
102
289507
3294
iată patru sfaturi
pentru îndeplinirea acestui obiectiv:
05:04
One, limitlimită your talk
to just one majormajor ideaidee.
103
292825
3821
Unu: limitează-ţi discursul
la o singură idee importantă.
05:09
IdeasIdei are complexcomplex things;
104
297157
1833
Ideile sunt lucruri complexe;
05:11
you need to slashslash back your contentconţinut
so that you can focusconcentra
105
299014
3365
trebuie să cerni discursul
aşa încât să te poţi concentra
05:14
on the singlesingur ideaidee
you're mostcel mai passionatepasionat about,
106
302403
2753
pe idee care te pasionează cel mai mult,
05:17
and give yourselftu a chanceşansă
to explainexplica that one thing properlycum se cuvine.
107
305180
3634
şi să-ţi oferi posibilitatea
să explici corespunzător acel lucru.
05:20
You have to give contextcontext,
shareacțiune examplesexemple, make it vividvii.
108
308838
3753
Trebuie să prezinţi contextul,
să dai exemple, să-l însufleţeşti.
05:24
So pickalege one ideaidee,
109
312615
1247
Alege o idee
05:25
and make it the through-lineprin intermediul-line
runningalergare throughprin your entireîntreg talk,
110
313886
3201
şi fă din ea firul călăuzitor
al întregului tău discurs,
05:29
so that everything you say
linksLink-uri back to it in some way.
111
317111
3478
în aşa fel încât orice spui
să fie legat cumva de ea.
05:33
Two, give your listenersascultători a reasonmotiv to careîngrijire.
112
321182
3375
Doi: dă-le ascultătorilor
un motiv să le pese.
05:37
Before you can startstart buildingclădire things
insideinterior the mindsminți of your audiencepublic,
113
325523
4031
Înainte să începi să construieşti
în minţile spectatorilor,
05:41
you have to get theiral lor permissionpermisiune
to welcomeBine ati venit you in.
114
329578
2405
trebuie să ai permisiunea lor
să intri acolo.
05:44
And the mainprincipal toolinstrument to achieveobține that?
115
332007
1833
Care e unealta principală pentru asta?
05:46
CuriosityCuriozitate.
116
334181
1343
Curiozitatea.
05:47
StirSe amestecă your audience'spublicului curiositycuriozitate.
117
335548
2248
Stârneşte curiozitatea publicului.
05:49
Use intriguingintrigant, provocativeprovocatoare questionsîntrebări
118
337820
2221
Foloseşte întrebări frapante, provocatoare
05:52
to identifyidentifica why something
doesn't make sensesens and needsare nevoie explainingexplicând.
119
340065
4181
ca să arăţi de ce un lucru
e ciudat şi trebuie explicat.
05:56
If you can revealdezvălui a disconnectionDeconectare
in someone'se cineva worldviewviziune asupra lumii,
120
344698
3961
Dacă poţi releva o ruptură
în viziunea cuiva asupra lumii,
06:00
they'llei vor feel the need
to bridgepod that knowledgecunoştinţe gapdecalaj.
121
348683
3317
va simţi nevoia
să umple acel vid de cunoştinţe.
06:04
And onceo singura data you've sparkeda stârnit that desiredorință,
122
352024
2039
Odată ce ai aprins această dorinţă,
06:06
it will be so much easierMai uşor
to startstart buildingclădire your ideaidee.
123
354087
3284
va fi mult mai uşor
să-ţi construieşti ideea.
06:10
ThreeTrei, buildconstrui your ideaidee, piecebucată by piecebucată,
124
358032
3373
Trei: construiţi-vă ideea
bucată cu bucată,
06:13
out of conceptsconcepte that your audiencepublic
alreadydeja understandsînțelege.
125
361429
3714
din concepte pe care publicul
le înţelege deja.
06:17
You use the powerputere of languagelimba
126
365167
1647
Folosiţi puterea limbajului
06:18
to weaveţese togetherîmpreună
conceptsconcepte that alreadydeja existexista
127
366838
2929
ca să împletiţi concepte
care există deja
06:21
in your listeners'ascultători mindsminți --
128
369791
1637
în minţile ascultătorilor...
06:23
but not your languagelimba, theiral lor languagelimba.
129
371452
2294
dar nu limbajul vostru, limbajul lor.
06:25
You startstart where they are.
130
373770
1436
Porniţi de la poziţia lor.
06:27
The speakersdifuzoare oftende multe ori forgeta uita that manymulți
of the termstermeni and conceptsconcepte they livetrăi with
131
375230
3698
Vorbitorii uită deseori că mulţi dintre
termenii şi conceptele cunoscute lor
06:30
are completelycomplet unfamiliarnecunoscute
to theiral lor audiencessegmente de public.
132
378952
2611
sunt complet necunoscute auditoriului.
06:33
Now, metaphorsmetafore can playa juca a crucialcrucial rolerol
in showingarătând how the piecesbucăți fitpotrivi togetherîmpreună,
133
381587
5174
Metaforele pot juca un rol crucial
ca să arăţi cum se îmbină piesele,
06:38
because they revealdezvălui
the desireddorit shapeformă of the patternmodel,
134
386785
3674
pentru că ele dezvăluie
forma dorită a tiparului,
06:42
basedbazat on an ideaidee that the listenerascultător
alreadydeja understandsînțelege.
135
390483
3508
plecând de la ideea că ascultătorul
înţelege deja.
06:46
For exampleexemplu, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
De exemplu, când Jennifer Kahn
06:48
wanted to explainexplica the incredibleincredibil
newnou biotechnologybiotehnologie calleddenumit CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
a dorit să explice noua şi incredibila
biotehnologie numită CRISPR,
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
a spus: „E ca şi cum, pentru prima dată,
06:54
you had a wordcuvânt processorprocesor to editEditați | × DNAADN-UL.
139
402007
3031
aţi avea un procesor de text
pentru editarea ADN-ului.
06:57
CRISPRCRISPR allowspermite you to cuta taia and pastepastă
geneticgenetic informationinformație really easilyuşor."
140
405062
4627
CRISPR vă permite să tăiaţi şi să lipiţi
informaţia genetică foarte uşor.”
07:02
Now, a vividvii explanationexplicaţie like that
deliversoferă a satisfyingcare îndeplinesc ahaAha momentmoment
141
410165
4278
Acum, o explicaţie vie ca aceasta
oferă un moment „a-ha” satisfăcător
07:06
as it snapsse fixează into placeloc in our mindsminți.
142
414467
2333
pentru că se pliază
pe o zonă a minţii noastre.
07:08
It's importantimportant, thereforeprin urmare,
to testTest your talk on trustedde încredere friendsprieteni,
143
416824
3920
De aceea e important să testaţi discursul
pe prieteni de încredere
07:12
and find out whichcare partspărți
they get confusedconfuz by.
144
420768
2604
şi să descoperiţi
care părţi nu le înţeleg.
07:15
FourPatru, here'saici e the finalfinal tipbacsis:
145
423396
2308
Patru, pontul final:
07:17
Make your ideaidee worthin valoare de sharingpartajare.
146
425728
2777
Faceţi ca ideea voastră
să merite să fie împărtăşită
07:21
By that I mean, askcere yourselftu the questionîntrebare:
147
429242
2653
Adică întrebaţi-vă:
07:23
"Who does this ideaidee benefitbeneficiu?"
148
431919
1818
„Pe cine ajută această idee?”
07:26
And I need you to be honestsincer
with the answerRăspuns.
149
434489
2961
Şi trebuie să fiţi sinceri
când vă răspundeţi.
07:29
If the ideaidee only servesservește you
or your organizationorganizare,
150
437474
2912
Dacă ideea vă e utilă doar vouă
sau organizaţiei voastre,
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablyprobabil not worthin valoare de sharingpartajare.
151
440410
3277
atunci, regret să vă spun,
probabil nu merită împărtăşită.
07:35
The audiencepublic will see right throughprin you.
152
443711
2111
Auditoriul va vedea prin voi.
07:37
But if you believe that the ideaidee
has the potentialpotenţial
153
445846
2682
Dar dacă credeţi că ideea
are potenţialul
07:40
to brightenlumina up someonecineva else'saltcineva day
154
448552
1898
să lumineze ziua altcuiva,
07:42
or changeSchimbare someonecineva else'saltcineva
perspectiveperspectivă for the better
155
450474
2816
sau să schimbe în bine
perspectiva cuiva,
07:45
or inspirea inspira someonecineva to do
something differentlydiferit,
156
453314
2864
sau să inspire pe cineva să facă
un lucru altfel,
07:48
then you have the coremiez ingredientingredient
to a trulycu adevărat great talk,
157
456202
3620
atunci aveţi ingredientul de bază
pentru un discurs cu adevărat grozav,
07:51
one that can be a giftcadou to them
and to all of us.
158
459846
3130
unul care poate fi un dar pentru ei
şi pentru noi toţi.
Translated by Razvan Cristian Duia
Reviewed by Vlad Pasc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com