ABOUT THE SPEAKER
Ismael Nazario - Prison reform advocate
Prison reform advocate Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reenter society.

Why you should listen
At the Fortune Society, Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reintegrate into society after their release. The issue is close to home for Nazario: When he was just shy of eighteen he was arrested for robbery and sent to Rikers Island, where he spent 300 days in solitary confinement before he was ever convicted of a crime. Now as part of the I-CAN (Individualized Correction Achievement Network) program, he helps those at high risk for recidivism get jobs and stay out of jail and prison.
More profile about the speaker
Ismael Nazario | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Ismael Nazario: What I learned as a kid in jail

Ismael Nazario: Wat ik geleerd heb als kind in de gevangenis

Filmed:
1,502,715 views

Als tiener werd Ismael Nazario naar de New Yorkse gevangenis Rikers Island gestuurd, waar hij 300 dagen in eenzame opsluiting doorbracht - voordat hij veroordeeld was voor een misdaad. Tegenwoordig werkt hij ervoor om gevangenissen te hervormen en de cultuur waarin jongeren onderworpen worden aan geweld te veranderen. Nazario vertelt zijn deprimerende verhaal en stelt voor hoe we tieners in de gevangenis kunnen helpen, in plaats van ze nog meer schade toe te brengen.
- Prison reform advocate
Prison reform advocate Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reenter society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We need to changeverandering the culturecultuur
in our jailsgevangenissen and prisonsgevangenissen,
0
833
4180
We moeten de cultuur in
onze gevangenissen veranderen.
00:17
especiallyvooral for youngjong inmatesgedetineerden.
1
5013
2507
Vooral voor jonge gevangenen.
00:19
NewNieuw YorkYork statestaat is one
of only two in the U.S.
2
7520
2322
New York is een van
de twee staten in de VS
00:21
that automaticallyautomatisch arrestsarrestaties and triesprobeert
16- to 17-year-olds-jarigen as adultsvolwassenen.
3
9842
4498
waar 16 en 17-jarigen berecht
worden als volwassenen.
De cultuur van geweld pakt deze jongeren
00:26
This culturecultuur of violencegeweld
takes these youngjong people
4
14950
2347
00:29
and putsputs them in a hostilevijandig environmentmilieu,
5
17297
2042
en plaatst ze in een vijandige omgeving
00:31
and the correctionalcorrectionele officersofficieren prettymooi much
allowtoestaan any and everything to go on.
6
19339
4042
waarin de bewakers in principe
alles gewoon laten gebeuren.
00:35
There's not really much
for these youngjong people to do
7
23381
2807
Er is voor deze jongeren
weinig dat ze kunnen doen
00:38
to actuallywerkelijk enhanceverbeteren theirhun talenttalent
and actuallywerkelijk rehabilitateherstel van them.
8
26188
3530
om hun talenten te verbeteren
en zichzelf te rehabiliteren.
Totdat de leeftijd voor criminele
verantwoordelijkheid 18 is,
00:43
UntilTot we can raiseverhogen the ageleeftijd
of criminalcrimineel responsibilityverantwoordelijkheid to 18,
9
31038
3246
00:46
we need to focusfocus on changingveranderen
the dailydagelijks liveslevens of these youngjong people.
10
34284
3251
moeten we hun dagelijkse leven
proberen te veranderen.
Ik spreek uit ervaring.
00:50
I know firsthanduit de eerste hand.
11
38155
1574
Voordat ik 18 was,
00:52
Before I ever turnedgedraaid 18,
12
40329
1579
00:53
I spentdoorgebracht approximatelyongeveer
400 daysdagen on RikersRikers IslandEiland,
13
41908
3947
had ik al 400 dagen op
Rikers Island doorgebracht
00:57
and to addtoevoegen to that
14
45855
1254
en daarvan 300 dagen
in eenzame opsluiting gezeten.
00:59
I spentdoorgebracht almostbijna 300 daysdagen
in solitaryeenzame confinementopsluiting,
15
47109
3854
01:02
and let me tell you this:
16
50963
1697
Laat me jullie dit vertellen:
de hele dag keihard schreeuwen
tegen de deur van je cel,
01:05
ScreamingSchreeuwen at the toptop of your lungslongen
all day on your cellcel doordeur-
17
53680
3088
01:08
or screamingschreeuwen at the toptop
of your lungslongen out the windowvenster,
18
56768
2577
of keihard uit het raam schreeuwen,
01:11
it getskrijgt tiringvermoeiend.
19
59345
1922
dat gaat vervelen.
01:13
SinceSinds there's not much for you to do
while you're in there,
20
61267
2797
Omdat er niet veel te doen is daarbinnen,
01:16
you startbegin pacingijsberen
back and forthvoort in your cellcel,
21
64064
2283
begin je heen-en-weer te lopen in je cel.
01:18
you startbegin talkingpratend to yourselfjezelf,
22
66347
2136
Je gaat tegen jezelf praten.
01:20
your thoughtsgedachten startbegin runninglopend wildwild,
23
68483
1997
Je gedachten draaien rondjes
01:22
and then your thoughtsgedachten
becomeworden your owneigen worstslechtst enemyvijand.
24
70480
3483
en worden dan je ergste vijand.
01:25
JailsGevangenissen are actuallywerkelijk supposedvermeend
to rehabilitateherstel van a personpersoon,
25
73963
2995
Gevangenissen zouden mensen
moeten rehabiliteren.
01:28
not causeoorzaak him or her
to becomeworden more angryboos,
26
76958
2693
Niet ervoor zorgen dat
mensen nog bozer worden,
01:31
frustratedgefrustreerd, and feel more hopelesshopeloos.
27
79651
2740
nog meer gefrustreerd en hopeloos.
01:34
SinceSinds there's not a dischargekwijting planplan
put in placeplaats for these youngjong people,
28
82391
3903
Omdat er geen plan is gemaakt voor
wanneer deze jongeren vrijkomen,
01:38
they prettymooi much
reenteropnieuw invoeren societymaatschappij with nothing.
29
86294
3595
keren ze weer terug in
de maatschappij met niets.
Er is niet veel dat ze tegenhoudt om
terug te vallen in hun oude gewoontes.
01:43
And there's not really much for them to do
to keep them from recidivatingrecidivating.
30
91168
3805
Het begint echter allemaal
bij de bewakers.
01:47
But it all startsstarts with the C.O.s.
31
95823
2182
Het is voor mensen heel makkelijk
01:50
It's very easygemakkelijk for some people
32
98545
1968
01:52
to look at these correctionalcorrectionele officersofficieren
as the good guys
33
100513
2694
om de bewakers te zien als de goeien
01:55
and the inmatesgedetineerden as the badslecht guys,
34
103207
2275
en de gevangenen als de slechten,
01:57
or viceondeugd versaversa for some,
35
105482
1696
of vice versa voor sommigen,
01:59
but it's a little more than that.
36
107178
1671
maar er zit meer achter.
02:00
See, these C.O.s are normalnormaal,
everydayelke dag people.
37
108849
2995
De bewakers zijn normale,
alledaagse mensen.
02:03
They come from the samedezelfde neighborhoodsbuurten
as the populationbevolking they "servedienen."
38
111844
5041
Ze komen uit dezelfde buurten
als de mensen die ze "dienen".
Ze zijn gewoon normale mensen.
02:09
They're just normalnormaal people.
39
117725
1872
02:11
They're not robotsrobots, and there's
nothing specialspeciaal about them.
40
119597
3664
Ze zijn geen robots,
er is niks speciaals aan ze.
02:15
They do prettymooi much everything
anybodyiemand elseanders in societymaatschappij does.
41
123261
3762
Ze doen eigenlijk wat ieder ander
in de maatschappij ook doet.
02:19
The malemannetje C.O.s want to talk
and flirtflirt with the femalevrouw C.O.s.
42
127023
3899
De mannelijke bewakers praten en flirten
graag met de vrouwelijke bewakers.
02:22
They playspelen the little highhoog schoolschool-
kidkind gamesspellen with eachelk other.
43
130922
2809
Ze spelen kinderachtige
spelletjes met elkaar.
02:25
They politicpolitiek with one anothereen ander.
44
133731
1904
Ze spelen politieke spelletjes.
02:27
And the femalevrouw C.O.s gossiproddel to eachelk other.
45
135635
4319
De vrouwelijke bewakers
roddelen met elkaar.
02:31
So I spentdoorgebracht numeroustalrijk amountshoeveelheden of time
with numeroustalrijk amountshoeveelheden of C.O.s,
46
139954
5990
Ik heb veel tijd doorgebracht
met verschillende bewakers.
02:37
and let me tell you about
this one in particularbijzonder namedgenaamd MonroeMonroe.
47
145944
2912
Laat ik iets vertellen over Monroe.
02:40
One day he pulledgetrokken me
in betweentussen the A and B doorsdeuren
48
148856
2498
Een dag zette hij me
tussen de A- en B-deuren,
02:43
whichwelke separatescheiden the northnoorden
and southzuiden sideszijden of our housinghuisvesting uniteenheid.
49
151354
3319
die door noord- en zuidkant van
het gebouw van elkaar scheiden.
02:46
He pulledgetrokken me there because I had
a physicalfysiek altercationwoordenwisseling
50
154673
2597
Hij sprak me daar aan
omdat ik gevochten had
02:49
with anothereen ander youngjong man in my housinghuisvesting uniteenheid,
51
157270
2020
met een andere jongen
uit hetzelfde gebouw.
02:51
and he feltvoelde, sincesinds there was
a femalevrouw officerofficier workingwerkend on the floorverdieping,
52
159290
3483
Hij vond dat ik zijn dienst had geschonden
omdat er een vrouwelijke bewaker werkte.
02:54
that I violatedgeschonden his shiftverschuiving.
53
162773
2485
Dus hij sloeg me tegen mijn borstkas.
02:57
So he punchedgeponst me in my chestborst.
54
165258
1997
02:59
He kindsoort of knockedklopte the windwind out of me.
55
167255
2136
Ik kreeg even geen adem meer.
03:01
I wasn'twas niet impulsiveimpulsief,
I didn't reactReageer right away,
56
169391
2857
Ik was niet impulsief en
reageerde niet meteen terug,
03:04
because I know this is theirhun househuis.
57
172248
2648
omdat ik weet dat dit hun thuis is.
03:06
I have no winswint.
58
174896
1850
Ik kan niet winnen.
03:08
All he has to do is pullTrekken his pinpin
and backupbackup will come immediatelyper direct.
59
176746
5428
Hij hoeft maar te waarschuwen
en er komt meteen versterking.
Dus ik keek hem recht in zijn ogen aan.
03:15
So I just gavegaf him a look in his eyesogen
60
183084
2561
03:17
and I guessraden he saw the angerboosheid
and frustrationfrustratie just burningbrandend,
61
185645
3259
Ik denk dat hij de woede
en frustratie zag branden.
03:20
and he said to me,
62
188904
1965
Hij zei tegen me:
03:22
"Your eyesogen are going to get you
in a lot of troublemoeite,
63
190869
2462
"Je blik gaat je nog problemen opleveren,
03:25
because you're looking
like you want to fightstrijd."
64
193331
2506
want je ziet er uit alsof je wil vechten."
03:27
So he commencedbegonnen
to takingnemen off his utilitynut beltriem,
65
195837
2369
Hij deed zijn riem af,
03:30
he tooknam off his shirtoverhemd and his badgeBadge,
66
198206
2091
trok zijn shirt uit en
deed zijn penning af
03:32
and he said, "We could fightstrijd."
67
200297
2037
en zei: "We kunnen vechten."
03:34
So I askedgevraagd him, "You gonna holdhouden it down?"
68
202334
2817
Dus ik vroeg hem:
"You gonna hold it down?"
03:37
Now, that's a termtermijn that's
commonlyalgemeen used on RikersRikers IslandEiland
69
205151
2913
Dat is een uitdrukking die vaak wordt
gebruikt op Rikers Island
03:40
meaningbetekenis that you're not
going to say anything to anybodyiemand,
70
208064
2667
en betekent dat je niets
zal zeggen tegen niemand
03:42
and you're not going to reportrapport it.
71
210731
2227
en het niet gaat melden.
03:44
He said, "Yeah, I'm gonna holdhouden it down.
You gonna holdhouden it down?"
72
212958
3777
Hij zei: "Ja dat doe ik. Doe jij dat ook?"
03:48
I didn't even respondreageren.
73
216735
1671
Ik zei niet eens iets terug.
03:50
I just punchedgeponst him right in his facegezicht,
74
218406
1925
Ik sloeg hem meteen in zijn gezicht.
03:52
and we beganbegon fightingvechten
right then and there.
75
220331
2696
We begonnen daar te vechten.
03:55
TowardsOp weg naar the endeinde of the fightstrijd,
he slammedsmeet me up againsttegen the wallmuur,
76
223027
4320
Tegen het einde van het gevecht
drukte hij me tegen de muur
03:59
so while we were tussledtussled up,
he said to me, "You good?"
77
227347
3505
en terwijl we nog knokten zei hij:
"Ben je oké?"
04:02
as if he got the bestbeste of me,
78
230852
1765
alsof hij me al had verslagen,
04:04
but in my mindgeest, I know
I got the bestbeste of him,
79
232617
2624
maar ik vond dat ik van hem had gewonnen
04:07
so I repliedantwoordde very cockyeigenwijs,
80
235241
2003
dus antwoordde ik arrogant:
04:09
"Oh, I'm good, you good?"
81
237244
2128
"Ik ben oké. Ben jij oké?"
04:11
He said, "Yeah, I'm good,
I'm good."
82
239372
1994
Hij zei: "Ik ben in orde. Ik ben oké."
04:13
We let go, he shookschudde my handhand-,
said he gavegaf me my respecteerbied,
83
241366
4166
We lieten elkaar los, schudden elkaar
de hand en hij gaf me mijn respect,
04:17
gavegaf me a cigarettesigaret and sentverzonden me on my way.
84
245532
3371
gaf me een sigaret en stuurde me weg.
Geloof het of niet, je komt op
Rikers Island bewakers tegen
04:21
Believe it or not, you come acrossaan de overkant
some C.O.s on RikersRikers IslandEiland
85
249723
3741
04:25
that'lldat zal fightstrijd you one-on-oneOne-on-One.
86
253464
2576
die één-op-één een gevecht aangaan.
04:28
They feel that they understandbegrijpen how it is,
87
256040
2207
Ze begrijpen hoe het in elkaar zit
04:30
and they feel that I'm going
to meetontmoeten you where you're at.
88
258247
2808
en ontmoeten je op jouw niveau.
04:33
SinceSinds this is how you commonlyalgemeen
handlehandvat your disputesgeschillen,
89
261055
2496
Omdat je normaliter ruzies
op deze manier oplost,
04:35
we can handlehandvat it in that mannermanier.
90
263551
2079
kunnen we het zo oplossen.
04:37
I walklopen away from it like a man,
you walklopen away from it like a man,
91
265630
3274
Ik loop weg als een man,
jij loopt weg als een man.
04:40
and that's it.
92
268904
1421
Dat is het.
04:42
Some C.O.s feel that
they're jailinggevangenneming with you.
93
270325
2152
Sommigen voelen zich gevangen met je.
04:44
This is why they have that mentalitymentaliteit
and that attitudehouding
94
272477
2570
Daarom hebben ze
die mentaliteit en die houding
04:47
and they go by that conceptconcept.
95
275047
2031
en houden ze zich aan dat concept.
04:49
In some instancesinstanties, we're in it
togethersamen with the C.O.s.
96
277078
3465
In sommige gevallen staan
we samen met de bewakers.
04:52
HoweverEchter, institutionsinstellingen need to give
these correctionalcorrectionele officersofficieren
97
280543
3074
Maar instellingen moeten deze bewakers
04:55
propergoede trainingstrainingen on how to properlynaar behoren dealtransactie
with the adolescentAdolescent populationbevolking,
98
283617
3378
beter trainen in hoe ze moeten omgaan
met de adolescente gevangenen
04:58
and they alsoook need
to give them propergoede trainingstrainingen
99
286995
2245
en ook de juiste training geven
05:01
on how to dealtransactie with
the mentalgeestelijk healthGezondheid populationbevolking as well.
100
289240
3537
over hoe ze met geestelijk
zieken moeten omgaan.
05:04
These C.O.s playspelen a biggroot factorfactor
in these youngjong people'sPeople's liveslevens
101
292777
3309
Deze bewakers spelen een grote rol
in het leven van deze jongeren.
05:08
for x amountbedrag of time untiltot a dispositiondispositie
is reachedbereikte on theirhun casegeval.
102
296086
3358
Voor een bepaalde tijd, totdat
hun zaak ten einde loopt.
05:11
So why not try to mentormentor
these youngjong people while they're there?
103
299444
4657
Waarom zou je de jongeren niet begeleiden
zolang ze daar vastzitten?
05:16
Why not try to give them some typetype
of insightin zicht to make a changeverandering,
104
304101
4221
Probeer ze te laten inzien
dat ze moeten veranderen.
05:20
so onceeen keer they reenteropnieuw invoeren back into societymaatschappij,
105
308322
3461
Zodat wanneer ze terugkeren
in de maatschappij,
05:23
they're doing something positivepositief?
106
311783
3624
ze iets positiefs kunnen doen.
Om onze tieners te helpen moeten we
een beter programma zien te maken.
05:28
A secondtweede biggroot thing to help our teenstieners
in jailsgevangenissen is better programmingprogrammering.
107
316217
5409
05:33
When I was on RikersRikers IslandEiland,
the hugereusachtig thing was solitaryeenzame confinementopsluiting.
108
321626
4018
Toen ik op Rikers Island zat, was
eenzame opsluiting het grote ding.
05:37
SolitaryEenzame confinementopsluiting
was originallyoorspronkelijk designedontworpen
109
325644
2729
Eenzame opsluiting is
oorspronkelijk bedacht
05:40
to breakbreken a personpersoon mentallymentaal,
physicallyfysiek and emotionallyemotioneel.
110
328373
3692
om een persoon mentaal, fysiek
en emotioneel kapot te maken.
05:44
That's what it was designedontworpen for.
111
332065
2811
Dat was het doel.
De procureur-generaal heeft
laatst een rapport uitgebracht
05:47
The U.S. AttorneyAdvocaat GeneralAlgemene
recentlykort geleden releasedvrijgelaten a reportrapport
112
335756
2468
05:50
statingonder vermelding van that they're going
to banban solitaryeenzame confinementopsluiting
113
338224
2525
dat stelt dat ze eenzame
opsluiting gaan afschaffen
05:52
in NewNieuw YorkYork statestaat for teenstieners.
114
340749
2419
voor tieners in de staat New York.
Toen ik in de isoleercel zat, las ik om
mezelf geestelijk gezond te houden.
05:55
One thing that keptgehouden me sanesane while I
was in solitaryeenzame confinementopsluiting was readinglezing.
115
343698
4202
05:59
I triedbeproefd to educateonderwijzen myselfmezelf
as much as possiblemogelijk.
116
347900
2902
Ik probeerde mezelf
zoveel mogelijk te leren.
06:02
I readlezen any and everything
I could get my handshanden on.
117
350802
2625
Ik las alles wat ik maar kon.
06:05
And asideterzijde from that,
I wroteschreef musicmuziek- and shortkort storiesverhalen.
118
353427
3691
Daarnaast schreef ik
muziek en korte verhalen.
06:09
Some programsprogramma's that I feel
would benefitvoordeel our youngjong people
119
357118
5076
Programma's waarvan ik denk dat ze
onze jongeren kunnen helpen
06:14
are artkunst therapybehandeling programsprogramma's
120
362194
3051
zijn therapeutische kunstprogramma's
06:17
for the kidskinderen that like to drawtrek
and have that talenttalent,
121
365245
3065
voor kinderen die houden van
tekenen en een talent bezitten.
06:20
and what about the youngjong individualsindividuen
that are musicallymuzikaal inclinedgeneigd?
122
368310
3942
En de jongeren die aanleg
voor muziek hebben?
06:24
How about a musicmuziek- programprogramma for them
that actuallywerkelijk teachesonderwijst them
123
372252
2887
Wat dacht je van een muziekprogramma
waar ze kunnen leren
06:27
how to writeschrijven and make musicmuziek-?
124
375139
2397
hoe ze muziek moeten schrijven en maken?
06:29
Just a thought.
125
377536
1424
Het is maar een idee.
06:30
When adolescentsadolescenten come to RikersRikers IslandEiland,
126
378960
2069
Als adolescenten op Rikers Island komen
06:33
C74, RNDCRNDC is the buildinggebouw
that they're housedgehuisvest in.
127
381029
4114
worden ze in gebouw C74, RNDC gezet.
06:37
That's nicknamedbijnaam "gladiatorGladiator schoolschool-,"
128
385143
3561
Ook wel gladiatorenschool genoemd,
06:40
because you have a youngjong individualindividu
comingkomt eraan in from the streetstraat
129
388704
2882
omdat hier straatjongeren terecht komen
06:43
thinkinghet denken that they're toughtaai,
130
391586
1777
die denken dat ze stoer zijn,
06:45
beingwezen surroundedomgeven by a bunchbos
of other youngjong individualsindividuen
131
393363
3320
omringd door een hoop andere jongeren
06:48
from all of the fivevijf boroughsstadsdelen,
and everybodyiedereen feelsvoelt that they're toughtaai.
132
396683
3644
uit alle vijf wijken en iedereen
vindt zichzelf stoer.
06:52
So now you have a bunchbos of youngjong gentlemenmijne heren
pokingprikken theirhun chestskisten out
133
400327
3995
Nu heb je jongeren die allemaal
met hun borst vooruit staan
06:56
feelinggevoel that I have to provebewijzen
I'm equallyeven as toughtaai as you
134
404322
3390
en het gevoel hebben dat ze moeten laten
zien dat ze even stoer zijn,
06:59
or I'm tougherhardere than you, you and you.
135
407712
2434
of stoerder dan jij, jij, en jij.
07:02
But let's be honesteerlijk:
136
410146
1588
Maar laten we eerlijk zijn:
07:03
That culturecultuur is very dangerousgevaarlijk
and damagingschadelijk to our youngjong people.
137
411734
4891
Die cultuur is erg gevaarlijk en
schadelijk voor onze jongeren.
07:08
We need to help institutionsinstellingen
and these teenstieners realizerealiseren
138
416625
2954
We moeten instellingen helpen
en deze tieners laten beseffen
07:11
that they don't have to leadlood
the previousvoorgaand lifestylelevensstijl that they led
139
419579
3295
dat ze niet dezelfde levensstijl moeten
doorzetten die ze op straat hadden
07:14
when they were on the streetstraat,
that they can actuallywerkelijk make a changeverandering.
140
422874
3437
Ze moeten leren dat ze
echt kunnen veranderen.
07:18
It's sadverdrietig to reportrapport
that while I was in prisongevangenis,
141
426311
3451
Het is kwalijk dat,
terwijl ik gevangen zat,
07:21
I used to hearhoren dudesdudes talkingpratend about
when they get releasedvrijgelaten from prisongevangenis,
142
429762
4229
ik anderen hoorde praten over
wanneer ze zouden vrijkomen
07:25
what typetype of crimesmisdaden
they're going to commitplegen
143
433991
3088
en wat voor misdaden
ze zouden gaan plegen
07:29
when they get back in the streetstraat.
144
437079
2624
als ze weer op straat zouden rondlopen.
07:31
The conversationsconversaties used to soundgeluid
something like this:
145
439703
2693
De gesprekken gingen ongeveer zo:
"Als ik vrijkom, weet mijn broer wel wat
07:35
"Oh, when I hitraken the streetstraat,
my brotherbroer got this connectionverbinding
146
443616
2827
07:38
for this, that and the thirdderde,"
147
446443
1448
voor dit, dat, of wat anders."
07:39
or, "My man over here
got this connectionverbinding for the lowlaag priceprijs.
148
447891
2844
Of: "Mijn maat hier heeft
iets voor een lage prijs.
07:42
Let's exchangeuitwisseling informationinformatie,"
149
450735
1407
Laten we info uitwisselen."
07:44
and, "When we hitraken the townstad-,
we're going to do it realecht biggroot."
150
452142
2783
En: "Als we de stad ingaan,
doen we het groots."
07:46
I used to hearhoren these conversationsconversaties
and think to myselfmezelf, "WowWow,
151
454925
2859
Ik hoorde deze gesprekken
en ik dacht: "Wauw,
07:49
these dudesdudes are really talkingpratend about
going back in the streetstraat
152
457784
2932
deze gasten praten echt over vrijkomen
07:52
and committingplegen futuretoekomst crimesmisdaden."
153
460716
1532
en misdaden te gaan plegen."
07:54
So I camekwam up with a namenaam for that:
154
462248
1742
Ik heb er een naam voor bedacht:
07:55
I calledriep it a go-back-to-jail-quickGo-rug-aan-gevangenis-quick schemeschema
155
463990
2949
een "snel-terug-de-bak-in" plan.
07:58
because really, how long
is that going to last?
156
466939
3584
Want hoe lang zou dat nou goed gaan?
08:02
You get a retirementpensioen planplan with that?
157
470523
2360
Heb je daar een pensioenplan bij?
08:04
NiceMooi little pensionpensioen? 401(k)? 403(b)?
158
472883
3458
Een mooi pensioen? 401(k), 403(b)?
08:08
You get healthGezondheid insuranceverzekering? DentalDental?
159
476341
3298
Heb je een zorgverzekering? Tandarts?
08:11
(LaughterGelach)
160
479639
1929
(Gelach)
08:13
But I will tell you this:
161
481568
1856
Ik zal je dit zeggen:
08:15
BeingWordt in jailgevangenis and beingwezen in prisongevangenis,
162
483424
1742
Als gevangene, in de cel,
08:17
I camekwam acrossaan de overkant some of the mostmeest
intelligentintelligent, brilliantbriljant,
163
485166
3622
ben ik de meest intelligente, briljante
08:20
and talentedgetalenteerd people
that I would ever meetontmoeten.
164
488788
2786
en getalenteerde mensen tegengekomen.
08:23
I've seengezien individualsindividuen
take a potatoaardappel chipspaander bagzak
165
491574
2229
Ik heb mensen een zak chips
08:25
and turnbeurt it into the mostmeest
beautifulmooi pictureafbeelding framemontuur.
166
493803
2631
zien veranderen in
een schitterende fotolijst.
08:28
I've seengezien individualsindividuen take
the statestaat soapzeep that's providedvoorzien for freegratis
167
496434
3112
Ik heb iemand gezien die de zeep
die we van de staat krijgen,
08:31
and turnbeurt them into
the mostmeest beautifulmooi sculpturesbeeldhouwwerken
168
499546
2379
verandert in de mooiste beeldhouwwerken.
08:33
that would make MichelangeloMichelangelo
look like a kindergartnerkleuter madegemaakt it.
169
501925
4292
Michelangelo is er niks bij.
08:38
At the ageleeftijd of 21, I was in
a maximum-securityQincheng prisongevangenis
170
506217
3087
Toen ik 21 was, zat ik in
een zwaar beveiligde gevangenis:
08:41
calledriep ElmiraElmira CorrectionalCorrectionele FacilityFaciliteit.
171
509304
1803
de Elmira Correctional Facility.
08:43
I just camekwam out of the weightgewicht shackkeet
from workingwerkend out,
172
511107
2508
Ik kwam net uit de fitnesszaal
08:45
and I saw an olderouder gentlemanheer that I knewwist
standingstaand in the middlemidden- of the yardwerf
173
513615
3533
toen ik een oudere man die ik kende
in het midden van het plein
naar de lucht zag staan kijken.
08:49
just looking up at the skyhemel.
174
517148
1305
08:50
MindGeest you, this olderouder gentlemenmijne heren was servingportie
a 33-and-a-third-to-life- en -een-derde-tot-leven sentencezin
175
518453
4196
Deze oude man moest
33 jaar-tot levenslang zitten
08:54
in whichwelke he alreadynu al had servedgeserveerd
20 yearsjaar of that sentencezin.
176
522649
3432
waarvan hij er al 20 achter zich had.
08:58
So I walklopen up to him and I said,
177
526081
1814
Ik liep naar hem toe en ik zei:
08:59
"O.G., what's going on, man, you good?"
178
527895
1962
"O.G., hoe is het man, alles goed?"
09:01
He lookedkeek at me, and he said,
"Yeah, I'm good, youngjong bloodbloed."
179
529857
2851
Hij keek me aan en hij zei:
"Ja, alles goed, jongeman."
09:04
I'm like, "So what are you looking
up at the skyhemel for, man?
180
532708
2733
Ik vroeg: "Waarom kijk je naar de lucht?
09:07
What's so fascinatingfascinerend up there?"
181
535441
1698
Wat is er zo fascinerend?"
09:09
He said, "You look up
and you tell me what you see."
182
537139
2678
Hij zei: "Kijk zelf en zeg me wat je ziet."
09:13
"CloudsWolken." (LaughterGelach)
183
541087
3528
"Wolken."
(Gelach)
09:16
He said, "All right.
What elseanders do you see?"
184
544615
2907
Hij zei: "Oké. Wat zie je nog meer?"
09:19
At that time, it was a planevlak passingvoorbijgaand by.
185
547522
2501
Op dat moment passeerde een vliegtuig.
09:22
I said, "All right, I see an airplanevliegtuig."
186
550023
2027
Ik zei: "Oké, ik zie een vliegtuig."
09:24
He said, "ExactlyPrecies, and what's
on that airplanevliegtuig?" "People."
187
552050
4156
Hij zei: "Precies. En wat zit
in dat vliegtuig?" - "Mensen."
09:28
"ExactlyPrecies. Now where'swaar is that planevlak
and those people going?"
188
556206
3877
"Precies. Waar gaat dat vliegtuig
met die mensen heen?"
"Ik weet het niet. Jij?
09:32
"I don't know. You know?
189
560083
1486
09:33
Please let me know if you do.
Then let me get some lotteryloterij numbersgetallen."
190
561569
3247
Zeg me als je het weet,
dan ga ik een lot kopen."
Hij zei: "Je mist de kern, jongeman.
09:38
He said, "You're missingmissend
the biggroot pictureafbeelding, youngjong bloodbloed.
191
566236
3158
09:41
That planevlak with those people
is going somewhereergens,
192
569394
2345
Dat vliegtuig is onderweg ergens naartoe,
09:43
while we're here stuckgeplakt.
193
571739
2578
terwijl wij hier gevangen zitten.
09:46
The biggroot pictureafbeelding is this:
194
574317
1834
De kern is dit:
09:48
That planevlak with those people
going somewhereergens,
195
576151
2368
dat vliegtuig daar met die mensen,
09:50
that's life passingvoorbijgaand us by
while we behindachter these wallswanden, stuckgeplakt."
196
578519
4451
dat is het leven dat aan ons voorbij gaat
terwijl we hier achter deze muren zitten."
09:58
Ever sincesinds that day,
197
586252
2066
Sinds die dag
10:00
that sparkedaangewakkerd something in my mindgeest
and madegemaakt me know I had to make a changeverandering.
198
588318
4179
is er iets in me veranderd en wist ik
dat ik iets moest gaan veranderen.
10:04
GrowingGroeiende up, I was always
a good, smartslim kidkind.
199
592497
3297
Ik was vroeger altijd
een slim, braaf kind.
10:07
Some people would say
I was a little too smartslim for my owneigen good.
200
595794
4949
Sommigen zeiden dat ik misschien
iets te slim voor mijn eigen bestwil was.
10:12
I had dreamsdromen of becomingworden
an architectarchitect or an archaeologistarcheoloog.
201
600743
5547
Ik droomde dat ik architect
of archeoloog zou worden.
10:18
CurrentlyOp dit moment, I'm workingwerkend
at the FortuneFortuin SocietySamenleving,
202
606290
2183
Tegenwoordig werk ik bij
de Fortune Society,
10:20
whichwelke is a reentryReEntry programprogramma,
203
608473
1749
een re-integratieprogramma,
10:22
and I work with people as a casegeval managermanager
that are at highhoog riskrisico for recidivismrecidive.
204
610222
4543
waar ik werk met mensen die veel risico
lopen om te recidiveren.
10:26
So I connectaansluiten them
with the servicesdiensten that they need
205
614765
2406
Ik breng ze in contact met
hetgeen ze nodig hebben
10:29
onceeen keer they're releasedvrijgelaten from jailgevangenis and prisongevangenis
206
617171
2029
wanneer ze de gevangenis verlaten,
10:31
so they can make a positivepositief transitionovergang
back into societymaatschappij.
207
619200
3126
zodat ze positief kunnen
terugkeren in de maatschappij.
10:34
If I was to see my 15-year-old-jaar oud selfzelf todayvandaag,
208
622326
2795
Als ik mijn 15-jarige ik vandaag zou zien,
10:37
I would sitzitten down and talk to him
and try to educateonderwijzen him
209
625121
2971
zou ik met hem praten en hem
zaken proberen te laten inzien
10:40
and I would let him know,
"Listen, this is me. I'm you.
210
628092
3945
en hem vertellen:
"Luister, dit ben ik. Ik ben jou.
10:44
This is us. We are one.
211
632037
2394
Dit zijn wij. We zijn één.
10:46
Everything that you're about to do,
I know what you're gonna do
212
634431
3042
Alles wat je gaat doen, weet ik al
10:49
before you do it because I alreadynu al did it,
213
637473
2624
voor je het doet,
omdat ik het al gedaan heb."
10:52
and I would encourageaanmoedigen him
not to hanghangen out with x, y and z people.
214
640097
3637
Ik zou hem zeggen dat hij niet
met x, y en z moet omgaan.
10:55
I would tell him not to be
in such-and-suchdie-en-die placeplaats.
215
643734
2806
Dat hij beter niet op
deze en die plek kan zijn.
10:58
I would tell him,
keep your behindachter in schoolschool-, man,
216
646540
2376
Ik zou zeggen dat hij
op school moest blijven,
11:00
because that's where you need to be,
217
648916
1920
omdat de plek is waar je moet zijn,
11:02
because that's what's going
to get you somewhereergens in life.
218
650836
2704
de plek die je ergens
gaat brengen in het leven.
11:05
This is the messagebericht
that we should be sharingdelen
219
653540
2163
Dit is de boodschap die we moeten delen
11:07
with our youngjong menmannen and youngjong womenvrouw.
220
655703
1873
met onze jonge mannen en jonge vrouwen.
11:09
We shouldn'tmoet niet be treatingbehandelen them as adultsvolwassenen
and puttingzetten them in culturesculturen of violencegeweld
221
657576
3928
We moeten ze niet als volwassen behandelen
en in een cultuur van geweld plaatsen
11:13
that are nearlybijna impossibleonmogelijk
for them to escapeontsnappen.
222
661504
2699
waar ze bijna niet aan kunnen ontsnappen.
11:16
Thank you.
223
664203
2065
Dank u wel.
11:18
(ApplauseApplaus)
224
666268
3854
(Applaus)
Translated by Huub Ramakers
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ismael Nazario - Prison reform advocate
Prison reform advocate Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reenter society.

Why you should listen
At the Fortune Society, Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reintegrate into society after their release. The issue is close to home for Nazario: When he was just shy of eighteen he was arrested for robbery and sent to Rikers Island, where he spent 300 days in solitary confinement before he was ever convicted of a crime. Now as part of the I-CAN (Individualized Correction Achievement Network) program, he helps those at high risk for recidivism get jobs and stay out of jail and prison.
More profile about the speaker
Ismael Nazario | Speaker | TED.com