ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Ken Kamler: Medical miracle on Everest

Ken Kamler: Medisch wonder op the Everest

Filmed:
829,174 views

Ken Kamler was de enige dokter op de Mount Everest toen de ergste ramp zich voordeed uit de geschiedenis van haar beklimming. Op TEDMED deelt hij het ongelooflijke verhaal van de strijd tegen de extreme omstandigheden die de klimmer doorstond. Hij gebruikt hersenscantechnologie om het medisch mirakel in kaart te brengen van de man die zo' 36 uur onder de sneeuw was begraven.
- Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
OK. We'veWe hebben heardgehoord a lot of people
0
0
3000
We hebben op deze conferentie
00:18
speakspreken at this conferenceconferentie
1
3000
2000
veel mensen horen spreken
00:20
about the powermacht of the humanmenselijk mindgeest.
2
5000
3000
over de kracht van de menselijke geest.
00:23
And what I'd like to do todayvandaag
3
8000
2000
Wat ik vandaag doen wil,
00:25
is give you a vividlevendige examplevoorbeeld
4
10000
2000
is een levendig beeld geven
00:27
of how that powermacht can be unleashedUnleashed
5
12000
2000
van hoe die kracht kan worden ontketend
00:29
when someoneiemand is in a survivaloverleving situationsituatie,
6
14000
3000
als iemand zich in een overlevingssituatie bevindt,
00:32
how the will to surviveoverleven can bringbrengen that out in people.
7
17000
3000
hoe de wil tot overleven dit in mensen naar voren kan brengen.
00:36
This is an incidentincident whichwelke occurredheeft plaatsgevonden on MountMount EverestEverest;
8
21000
3000
Dit is een incident dat plaatshad op de Mount Everest.
00:39
it was the worstslechtst disasterramp in the historygeschiedenis of EverestEverest.
9
24000
4000
Het was de ergste ramp in de geschiedenis van de Everest.
00:43
And when it occurredheeft plaatsgevonden, I was the only doctordoctor on the mountainberg-.
10
28000
3000
Toen het gebeurde, was ik de enige dokter op de berg.
00:46
So I'll take you throughdoor that
11
31000
2000
Laat me jullie dus meenemen
00:48
and we'llgoed see what it's like
12
33000
3000
en we zullen zien hoe het is
00:51
when someoneiemand really
13
36000
2000
wanneer iemand werkelijk
00:53
summonsdagvaarding the will to surviveoverleven.
14
38000
2000
de wil om te overleven in zich oproept.
00:55
OK, this is MountMount EverestEverest.
15
40000
2000
Dit is de Mount Everest.
00:57
It's 29,035 feetvoeten highhoog.
16
42000
2000
De hoogte is 8850 m.
00:59
I've been there sixzes timestijden: FourVier timestijden I did work with NationalNationale GeographicGeografische,
17
44000
3000
Ik was daar 6 keer. 4 keer werkte ik voor National Geographic,
01:02
makingmaking tectonictektonische platebord measurementsafmetingen;
18
47000
2000
voor tektonische plaatmetingen.
01:04
twicetweemaal, I wentgegaan with NASANASA
19
49000
2000
Tweemaal ging ik met NASA
01:06
doing remoteafgelegen sensingsensing devicesapparaten.
20
51000
3000
voor remote sensing-apparaten.
01:09
It was on my fourthvierde tripreis to EverestEverest
21
54000
2000
Op mijn vierde trip naar de Everest
01:11
that a cometkomeet passedgeslaagd over the mountainberg-. HyakutakeHyakutake.
22
56000
3000
passeerde er een komeet over de berg. Hyakutake.
01:14
And the SherpasSherpa 's told us then
23
59000
2000
De sherpa's vertelden ons toen
01:16
that was a very badslecht omenOmen,
24
61000
2000
dat het een slecht teken was,
01:18
and we should have listenedluisterde to them.
25
63000
2000
en we hadden naar hen moeten luisteren.
01:20
EverestEverest is an extremeextreem environmentmilieu.
26
65000
3000
De Everest is een extreme omgeving.
01:23
There's only one-thirdeen derde as much oxygenzuurstof at the summittop as there is at seazee levelniveau.
27
68000
3000
Het zuurstofgehalte aan de top is maar een derde van dat op zeeniveau.
01:26
NearIn de buurt van the summittop, temperaturestemperaturen
28
71000
2000
Bij de top kan de temperatuur
01:28
can be 40 degreesgraden belowbeneden zeronul.
29
73000
2000
40 graden onder nul zijn.
01:30
You can have windswinden 20 to 40 milesmijlen an houruur.
30
75000
2000
Er kan een wind staan van 32 tot 64 km/u.
01:32
It's actuallywerkelijk a wind-chillGevoelstemperatuur factorfactor
31
77000
2000
De werkelijke gevoelskoudefactor
01:34
whichwelke is lowerlager than a summerzomer day on MarsMars.
32
79000
3000
is lager dan van een zomerdag op Mars.
01:38
I rememberonthouden one time beingwezen up nearin de buurt the summittop,
33
83000
2000
Ik herinner me een keer toen ik, boven vlak bij de top,
01:40
I reachedbereikte into my down jacketjas
34
85000
2000
een greep deed in mijn onderjack, voor een slok
01:42
for a drinkdrinken from my waterwater bottlefles,
35
87000
2000
uit mijn waterfles,
01:44
insidebinnen my down jacketjas,
36
89000
2000
binnenin mijn onderjack,
01:46
only to discoverontdekken that the waterwater was alreadynu al frozenbevroren solidsolide.
37
91000
3000
enkel om te ontdekken dat het water al tot ijs bevroren was.
01:49
That givesgeeft you an ideaidee of just how severeerge, ernstige
38
94000
2000
Dit geeft enig idee hoe ernstig de zaken
01:51
things are nearin de buurt the summittop.
39
96000
3000
zijn gesteld aan de top.
01:55
OK, this is the routeroute up EverestEverest.
40
100000
2000
Dit is de route naar boven.
01:57
It startsstarts at basebaseren campkamp, at 17,500 feetvoeten.
41
102000
4000
Het begint met het basiskamp op 5300 m.
02:01
CampKamp One, 2,000 feetvoeten higherhoger.
42
106000
3000
Kamp een, 600 m hoger,
02:04
CampKamp Two, anothereen ander 2,000 feetvoeten higherhoger up,
43
109000
2000
kamp 2 nog eens 600 m hogerop
02:06
what's calledriep the WesternWestern CwmCwm.
44
111000
2000
genaamd de Western Cwm.
02:08
CampThreeCampThree is at the basebaseren of LhotseLhotse,
45
113000
2000
Kamp drie is aan basis van Lhotse.
02:10
whichwelke is the fourthvierde highesthoogst mountainberg- in the worldwereld-, but it's dwarfedverkleind by EverestEverest.
46
115000
3000
Dit is de op drie na hoogste berg van de wereld, maar een dwerg vergeleken met de Everest.
02:13
And then CampKamp FourVier is the highesthoogst campkamp;
47
118000
3000
Het hoogste kamp is kamp vier.
02:16
that's 3,000 feetvoeten shortkort of the summittop.
48
121000
3000
Van hier is het 900 m tot de top.
02:20
This is a viewuitzicht of basebaseren campkamp.
49
125000
2000
Dit is een gezicht op het basiskamp.
02:22
This is pitchedgooide on a glaciergletsjer at 17,500 feetvoeten.
50
127000
3000
Dit is vanaf een gletsjer op 5300 m.
02:25
It's the highesthoogst pointpunt you can bringbrengen your yaksJaks
51
130000
2000
Het hoogste punt waarop je de yaks kan brengen
02:27
before you have to unloaduit het geheugen verwijderen.
52
132000
2000
voordat je ze moet afladen.
02:29
And this is what they unloadedgelost for me:
53
134000
2000
Dit is wat ze voor mij aflaadden.
02:31
I had fourvier yakjak loadsmassa of medicalmedisch suppliesbenodigdheden,
54
136000
2000
Ik had vier ladingen medische voorraad
02:33
whichwelke are dumpedgedumpt in a tenttent,
55
138000
2000
die in een tent worden gedumpt.
02:35
and here I am tryingproberen to arrangeregelen things.
56
140000
3000
Hier ben ik aan het proberen dingen te regelen.
02:38
This was our expeditionexpeditie.
57
143000
2000
Dit was onze expeditie.
02:40
It was a NationalNationale GeographicGeografische expeditionexpeditie,
58
145000
2000
Het was een expeditie van National Geographic
02:42
but it was organizedgeorganiseerd by The ExplorersOntdekkingsreizigers ClubClub.
59
147000
2000
maar georganiseerd door The Explorers Club.
02:44
There were threedrie other expeditionsexpedities on the mountainberg-,
60
149000
2000
Er waren drie andere expedities op de berg,
02:46
an AmericanAmerikaanse teamteam, a NewNieuw ZealandZeeland teamteam
61
151000
2000
een Amerikaans team, een Nieuw-Zeelands team
02:48
and an IMAXIMAX teamteam.
62
153000
2000
en een IMAX-team.
02:52
And, after actuallywerkelijk two monthsmaanden of preparationvoorbereiding,
63
157000
3000
Uiteindelijk, na twee maanden voorbereiding,
02:55
we builtgebouwd our campskampen all the way up the mountainberg-.
64
160000
3000
bouwden wij ons kampement op langs de berg.
02:58
This is a viewuitzicht looking up the icefallicefall,
65
163000
2000
Dit is een uitzicht op de ijswand.
03:00
the first 2,000 feetvoeten of the climbbeklimmen
66
165000
2000
De eerste 600 m van de klim
03:02
up from basebaseren campkamp.
67
167000
2000
vanaf het basiskamp.
03:05
And here'shier is a pictureafbeelding in the icefallicefall;
68
170000
2000
Hier een plaatje van de ijswand.
03:07
it's a waterfallwaterval, but it's frozenbevroren, but it movesmoves very slowlylangzaam,
69
172000
3000
Het is een waterval, maar dan bevroren. Hij beweegt heel traag,
03:10
and it actuallywerkelijk changesveranderingen everyelk day.
70
175000
2000
verandert eigenlijk elke dag.
03:12
When you're in it, you're like a ratRat in a mazedoolhof;
71
177000
2000
Als je erin bent, zit je als een rat in de val;
03:14
you can't even see over the toptop.
72
179000
2000
je kunt zelfs niet over de top kijken.
03:17
This is nearin de buurt the toptop of the icefallicefall.
73
182000
2000
Dit is nabij de top van de ijswand.
03:19
You want to climbbeklimmen throughdoor at night when the iceijs- is frozenbevroren.
74
184000
3000
Je klimt er best 's nachts als het ijs bevroren is.
03:22
That way, it's lessminder likelywaarschijnlijk to tumbletuimelen down on you.
75
187000
2000
Op die manier is er minder risico dat je bedolven raakt.
03:24
These are some climbersklimmers reachingbereiken the toptop of the icefallicefall just at sun-upSun-up.
76
189000
3000
Hier zijn enkele klimmers die de top van de ijswand bereiken bij zonsopgang.
03:30
This is me crossingkruispunt a crevassegletsjerspleet.
77
195000
2000
Dit ben ik, terwijl ik de bergspleet oversteek.
03:32
We crosskruis on aluminumaluminium laddersladders with safetyveiligheid ropestouwen attachedgehecht.
78
197000
3000
We steken met aluminium ladders over aan veiligheidslijnen.
03:37
That's anothereen ander crevassegletsjerspleet.
79
202000
2000
Hier een andere bergspleet.
03:39
Some of these things are 10 storiesverhalen deepdiep or more,
80
204000
2000
Sommige hiervan zijn 10 verdiepingen of meer diep,
03:41
and one of my climbingbeklimming friendsvrienden sayszegt that
81
206000
2000
en een van mijn medeklimmers zei
03:43
the reasonreden we actuallywerkelijk climbbeklimmen at night
82
208000
2000
dat de reden om 's nachts te klimmen
03:45
is because if we ever saw the bottombodem
83
210000
2000
is omdat als we de bodem zouden zien
03:47
of what we're climbingbeklimming over,
84
212000
2000
terwijl we er overheen klimmen,
03:49
we would never do it.
85
214000
3000
we het nooit zouden durven.
03:52
Okay. This is CampKamp One.
86
217000
2000
Dit is kamp 1.
03:54
It's the first flatvlak spotplek you can reachberijk
87
219000
2000
Het is het eerste vlakke stuk dat je bereiken kan
03:56
after you get up to the toptop of the icefallicefall.
88
221000
3000
nadat je voorbij de top van de ijswand bent.
03:59
And from there we climbbeklimmen up to CampKamp Two,
89
224000
3000
Van hier klimmen we naar kamp 2,
04:02
whichwelke is sortsoort of the foregroundvoorgrond.
90
227000
2000
wat een soort voorgrond is.
04:04
These are climbersklimmers movingin beweging up the LhotseLhotse facegezicht,
91
229000
2000
Deze klimmers werken zich naar het Lhotse vlak,
04:06
that mountainberg- towardin de richting van CampKamp ThreeDrie.
92
231000
2000
de berg naar kamp drie.
04:08
They're on fixedvast ropestouwen here.
93
233000
2000
Ze zitten hier aan vaste lijnen.
04:10
A fallvallen here, if you weren'twaren niet ropedroped in,
94
235000
2000
Als je hier valt zonder lijn
04:12
would be 5,000 feetvoeten down.
95
237000
3000
zou je 1500 m diep vallen.
04:16
This is a viewuitzicht takeningenomen from campkamp threedrie.
96
241000
2000
Dit is een uitzicht vanaf kamp drie.
04:18
You can see the LhotseLhotse facegezicht is in profileProfiel,
97
243000
2000
Je kunt het Lhotse vlak zien in profiel.
04:20
it's about a 45 degreemate anglehoek. It takes two daysdagen to climbbeklimmen it,
98
245000
3000
Het is een helling van ongeveer 45 graden. Het kost twee dagen klimmen.
04:23
so you put the campkamp halfwayhalverwege throughdoor.
99
248000
2000
Dus zet je het kamp halfweg op.
04:25
If you noticekennisgeving, the summittop of EverestEverest is blackzwart.
100
250000
2000
Zoals je merkt, de top van de Everest is zwart.
04:27
There's no iceijs- over it.
101
252000
2000
Er zit geen ijs op.
04:29
And that's because EverestEverest is so highhoog,
102
254000
2000
Dat is doordat de Everest zo hoog is.
04:31
it's in the jetJet streamstroom,
103
256000
2000
Hij bevindt zich in de straalstroom,
04:33
and windswinden are constantlyvoortdurend scouringwassen the facegezicht,
104
258000
2000
de winden schampen constant het oppervlak,
04:35
so no snowsneeuw getskrijgt to accumulateaccumuleren.
105
260000
2000
waardoor sneeuw zich niet kan ophopen.
04:37
What lookslooks like a cloudwolk behindachter the summittop ridgeRidge
106
262000
2000
Wat op een wolk lijkt achter de kam op de top
04:39
is actuallywerkelijk snowsneeuw beingwezen blowngeblazen off the summittop.
107
264000
3000
is eigenlijk sneeuw die van de top wordt geblazen.
04:45
This is on the way up from CampKamp ThreeDrie to CampKamp FourVier,
108
270000
2000
Dit is de weg naar boven van kamp drie naar vier,
04:47
movingin beweging in, up throughdoor the cloudswolken.
109
272000
3000
in en omhoog door de wolken.
04:52
And this is at CampKamp FourVier.
110
277000
2000
Dit is kamp vier.
04:54
OnceEenmaal you get to CampKamp FourVier, you have maybe 24 hoursuur
111
279000
3000
Eenmaal op kamp vier heb je 24 uur
04:57
to decidebesluiten if you're going to go for the summittop or not.
112
282000
2000
om te beslissen of je naar de top gaat of niet.
04:59
Everybody'sIeders on oxygenzuurstof, your suppliesbenodigdheden are limitedbeperkt,
113
284000
3000
Iedereen zit op zuurstof. Je voorraad is beperkt,
05:02
and you eithereen van beide have to go up or go down,
114
287000
2000
en je moet ofwel omhoog, ofwel omlaag,
05:04
make that decisionbesluit very quicklysnel.
115
289000
3000
wat je heel snel moet beslissen.
05:07
This is a pictureafbeelding of RobRob HallHall.
116
292000
2000
Dit is een plaatje van Rob Hall.
05:09
He was the leaderleider of the NewNieuw ZealandZeeland teamteam.
117
294000
2000
Hij was de leider van het Nieuw-Zeelandse team.
05:11
This is a radioradio- he used laterlater to call his wifevrouw
118
296000
2000
Deze radio gebruikte hij later om zijn vrouw te spreken,
05:13
that I'll tell you about.
119
298000
3000
waarop ik nog terugkom.
05:17
These are some climbersklimmers waitingaan het wachten to go to the summittop.
120
302000
2000
Enkele klimmers die wachten om naar de top te gaan.
05:19
They're up at CampKamp FourVier, and you can see that there's windwind blowingblowing off the summittop.
121
304000
3000
Zij klimmen naar kamp vier en je kunt zien dat de wind van de top komt.
05:22
This is not good weatherweer to climbbeklimmen in,
122
307000
2000
Dit is geen goed weer om in te klimmen.
05:24
so the climbersklimmers are just waitingaan het wachten, hopinghoop that the wind'sde wind going to diedood gaan down.
123
309000
3000
Dus de klimmers wachten gewoon in de hoop dat de wind gaat liggen.
05:29
And, in factfeit, the windwind does diedood gaan down at night.
124
314000
2000
Feitelijk gaat de wind 's nachts ook liggen.
05:31
It becomeswordt very calmkalmte, there's no windwind at all.
125
316000
2000
Het wordt zeer kalm. Er is geen zuchtje wind.
05:33
This lookslooks like a good chancekans to go for the summittop.
126
318000
3000
Dit lijkt een goede gelegenheid om voor de top te gaan.
05:36
So here are some climbersklimmers startingbeginnend out for the summittop
127
321000
2000
Hier starten enkele klimmers naar de top,
05:38
on what's calledriep the TriangularDriehoekige FaceGezicht.
128
323000
2000
op het zogenaamde driehoeksvlak.
05:40
It's the first partdeel of climbbeklimmen.
129
325000
2000
Dit is het eerste deel van de klim.
05:42
It's donegedaan in the darkdonker, because it's actuallywerkelijk lessminder steepsteil than what comeskomt nextvolgende,
130
327000
2000
Dit gebeurt in het donker omdat het minder steil is dan dat wat volgt,
05:44
and you can gainkrijgen daylightdaglicht hoursuur if you do this in the darkdonker.
131
329000
3000
en je kunt uren daglicht winnen als je dit in het donker doet.
05:48
So that's what happenedgebeurd.
132
333000
2000
Dus dit is wat er gebeurde.
05:50
The climbersklimmers got on the southeastzuidoosten ridgeRidge.
133
335000
2000
De klimmers kwamen aan de zuidoostelijke kam.
05:52
This is the viewuitzicht looking at the southeastzuidoosten ridgeRidge.
134
337000
2000
Dit is het gezicht vanaf de zuidoostelijke kam.
05:54
The summittop would be in the foregroundvoorgrond.
135
339000
2000
De top staat op de voorgrond.
05:56
From here, it's about 1,500 feetvoeten
136
341000
3000
Vanaf hier is het ongeveer 500 m
05:59
up at a 30-degree-graad anglehoek to the summittop.
137
344000
3000
omhoog, met een helling van 30 graden, tot de top.
06:04
But what happenedgebeurd that yearjaar was
138
349000
2000
Maar wat er dat jaar gebeurde, was
06:06
the windwind suddenlyplotseling and unexpectedlyonverwacht pickeduitgekozen up.
139
351000
2000
dat de wind plotseling onverwacht aantrok.
06:08
A stormstorm blewblies in that no one was anticipatinganticiperen op.
140
353000
3000
Er stak een storm op waar niemand op bedacht was.
06:11
You can see here some ferociouswoeste windswinden
141
356000
2000
Hier kun je enkele dreigende wolken zien
06:13
blowingblowing snowsneeuw way highhoog off the summittop.
142
358000
3000
die sneeuw hoog van de top blazen.
06:16
And there were climbersklimmers on that summittop ridgeRidge.
143
361000
3000
En er waren klimmers op die bergkam.
06:20
This is a pictureafbeelding of me in that areaGebied
144
365000
2000
Dit is een plaatje van mij op die plaats,
06:22
takeningenomen a yearjaar before,
145
367000
2000
een jaar eerder genomen,
06:24
and you can see I've got an oxygenzuurstof maskmasker on
146
369000
3000
en je kunt zien dat ik een zuurstofmasker draag
06:27
with a rebreatherRebreather.
147
372000
2000
met een rebreather.
06:29
I have an oxygenzuurstof hoseslang connectedaangesloten here.
148
374000
2000
Ik heb hier een zuurstofkap aangesloten.
06:31
You can see on this climberklimmer, we have two oxygenzuurstof tankstanks in the backpackrugzak --
149
376000
3000
Je kunt het bij die klimmer zien, we hebben twee zuurstofflessen in de rugzak,
06:34
little titaniumTitanium tankstanks, very lightweightlichtgewicht --
150
379000
2000
kleine titaniumflessen, erg licht.
06:36
and we're not carryingvervoer much elseanders.
151
381000
2000
We dragen niet veel meer.
06:38
This is all you've got. You're very exposedblootgesteld on the summittop ridgeRidge.
152
383000
3000
Dit is al wat je hebt. Je bent erg blootgesteld op de bergkam.
06:41
OK, this is a viewuitzicht takeningenomen on the summittop ridgeRidge itselfzelf.
153
386000
3000
Dit is een gezicht vanaf de bergkam.
06:44
This is on the way towardin de richting van the summittop,
154
389000
2000
Dit is op weg naar de top,
06:46
on that 1,500-foot-voet bridgebrug.
155
391000
3000
op die 500 m brug.
06:49
All the climbersklimmers here are climbingbeklimming unropedunroped,
156
394000
2000
Alle klimmers klimmen hier onaangelijnd,
06:51
and the reasonreden is because
157
396000
2000
omdat
06:53
the droplaten vallen off is so sheerzeeg on eithereen van beide sidekant
158
398000
2000
de helling aan beide zijden zo steil is,
06:55
that if you were ropedroped to somebodyiemand,
159
400000
2000
dat als je aan iemand vastzat,
06:57
you'dje zou windwind up just pullingtrekken them off with you.
160
402000
2000
het gevolg zou zijn dat je ze met je meetrekt.
06:59
So eachelk personpersoon climbsbeklimmingen individuallyindividueel.
161
404000
2000
Dus iedereen klimt individueel.
07:01
And it's not a straightrecht pathpad at all,
162
406000
3000
En het is zeker geen recht pad.
07:04
it's very difficultmoeilijk climbingbeklimming,
163
409000
3000
Klimmen gaat erg moeizaam,
07:07
and there's always the riskrisico
164
412000
2000
en er is steeds het risico
07:09
of fallingvallend on eithereen van beide sidekant.
165
414000
2000
dat je eraf valt, aan elke kant.
07:11
If you fallvallen to your left, you're going to fallvallen
166
416000
2000
Als je naar links valt, val je
07:13
8,000 feetvoeten into NepalNepal;
167
418000
2000
2500 m tot in Nepal.
07:15
if you fallvallen to your right,
168
420000
2000
Als je naar rechts valt,
07:17
you're going to fallvallen 12,000 feetvoeten into TibetTibet.
169
422000
3000
val je 3650 m tot in Tibet.
07:20
So it's probablywaarschijnlijk better to fallvallen into TibetTibet
170
425000
2000
Dus het is beter om in Tibet te vallen
07:22
because you'llje zult liveleven longerlanger.
171
427000
2000
omdat je dan langer leeft.
07:24
(LaughterGelach)
172
429000
5000
(Gelach)
07:29
But, eithereen van beide way, you fallvallen for the restrust uit of your life.
173
434000
3000
Maar in elk geval val je voor de rest van je leven.
07:33
OK. Those climbersklimmers were up nearin de buurt the summittop,
174
438000
2000
Deze klimmers waren vlakbij de top,
07:35
alonglangs that summittop ridgeRidge that you see up there,
175
440000
4000
langs de bergkam die je daarboven ziet,
07:39
and I was down here in CampKamp ThreeDrie.
176
444000
2000
en ik was hier beneden in kamp drie.
07:41
My expeditionexpeditie was down in CampKamp ThreeDrie,
177
446000
3000
Mijn expeditie was beneden in kamp drie,
07:44
while these guys were up there in the stormstorm.
178
449000
2000
terwijl die kerels daar boven zaten in de storm.
07:46
The stormstorm was so fiercewoest that we had to layleggen,
179
451000
3000
De storm was zo heftig dat we moesten gaan liggen,
07:49
fullygeheel dressedgekleed, fullygeheel equippeduitgerust,
180
454000
2000
helemaal gekleed, vol bepakt,
07:51
laidlaid out on the tenttent floorverdieping
181
456000
2000
uitgestrekt op het tentzeil
07:53
to stop the tenttent from blowingblowing off the mountainberg-.
182
458000
2000
om te verhinderen dat de tent van de berg werd geblazen.
07:55
It was the worstslechtst windswinden I've ever seengezien.
183
460000
2000
Het was de ergste wind die ik ooit zag.
07:57
And the climbersklimmers up on the ridgeRidge
184
462000
3000
En de klimmers boven op de kam
08:00
were that much higherhoger, 2,000 feetvoeten higherhoger,
185
465000
2000
waren veel hoger, 600 m hoger,
08:02
and completelyhelemaal exposedblootgesteld to the elementselementen.
186
467000
3000
en volledig blootgesteld aan de elementen.
08:06
We were in radioradio- contactcontact with some of them.
187
471000
2000
We hadden radiocontact met enkelen van hen.
08:08
This is a viewuitzicht takeningenomen alonglangs the summittop ridgeRidge.
188
473000
3000
Dit is een beeld genomen van de bergkam.
08:11
RobRob HallHall, we heardgehoord by radioradio-,
189
476000
2000
Via de radio hoorden we dat Rob Hall
08:13
was up here, at this pointpunt in the stormstorm
190
478000
3000
daarboven was, op dit moment van de storm
08:16
with DougDoug HansenHansen.
191
481000
2000
met Doug Hansen.
08:18
And we heardgehoord that RobRob was OK,
192
483000
2000
En we hoorden dat Rob oké was,
08:20
but DougDoug was too weakzwak to come down.
193
485000
2000
maar Doug was te zwak om af te dalen.
08:22
He was exhausteduitgeput, and RobRob was stayingverblijven with him.
194
487000
3000
Hij was uitgeput en Rob bleef bij hem.
08:26
We alsoook got some badslecht newsnieuws in the stormstorm
195
491000
2000
We kregen tijdens de storm ook het onheilsbericht
08:28
that BeckBeck WeathersWeer en wind, anothereen ander climberklimmer,
196
493000
3000
dat Beck Weathers, een andere klimmer,
08:31
had collapsedingestort in the snowsneeuw and was deaddood.
197
496000
3000
in de sneeuw was bezweken en dood was.
08:34
There were still 18 other climbersklimmers
198
499000
2000
Er waren nog 18 andere klimmers
08:36
that we weren'twaren niet awarebewust of theirhun conditionstaat.
199
501000
4000
van wie we niet wisten hoe het met ze ging.
08:40
They were lostde weg kwijt. There was totaltotaal confusionverwarring on the mountainberg-;
200
505000
4000
Zij waren verloren. Er was totale verwarring op de berg.
08:44
all the storiesverhalen were confusingverwarrend, mostmeest of them were conflictingconflicterende.
201
509000
3000
Alle verhalen waren verward, de meeste tegenstrijdig.
08:47
We really had no ideaidee what was going on duringgedurende that stormstorm.
202
512000
3000
We hadden werkelijk geen idee wat er gebeurde tijdens die storm.
08:50
We were just hunkeredhurkte down
203
515000
2000
We zaten slechts neergehurkt
08:52
in our tentstenten at CampKamp ThreeDrie.
204
517000
2000
in onze tenten op kamp drie.
08:54
Our two strongeststerkste climbersklimmers, ToddTodd BurlesonBurleson and PetePete AthansAthans,
205
519000
3000
Onze twee sterkste klimmers, Todd Burleson en Pete Athans,
08:57
decidedbeslist to go up to try to rescueredden who they could
206
522000
3000
besloten naar boven te gaan en te redden wie ze konden
09:00
even thoughhoewel there was a ferociouswoeste stormstorm going.
207
525000
3000
ondanks dat er een verschrikkelijke storm raasde.
09:03
They triedbeproefd to radioradio- a messagebericht to RobRob HallHall,
208
528000
3000
Zij probeerden over de radio Rob Hall te bereiken,
09:06
who was a superbprachtig climberklimmer
209
531000
3000
die een superklimmer was,
09:09
stuckgeplakt, sortsoort of, with a weakzwak climberklimmer
210
534000
2000
opgehouden door een zwakke klimmer
09:11
up nearin de buurt the summittop.
211
536000
2000
dicht bij de top.
09:13
I expectedverwacht them to say to RobRob,
212
538000
2000
Ik verwachte dat ze Rob zouden zeggen:
09:15
"HoldHoud on. We're comingkomt eraan."
213
540000
3000
"Houd vol. We komen er aan."
09:18
But in factfeit, what they said was,
214
543000
3000
Maar wat ze feitelijk zeiden, was:
09:21
"LeaveVerlof DougDoug and come down yourselfjezelf.
215
546000
2000
"Laat Doug en kom zelf naar beneden.
09:23
There's no chancekans of savingbesparing him,
216
548000
2000
Hij is niet te redden,
09:25
and just try to savebesparen yourselfjezelf at this pointpunt."
217
550000
4000
probeer jezelf te redden nu het nog kan."
09:29
And RobRob got that messagebericht,
218
554000
2000
Rob kreeg dit bericht,
09:31
but his answerantwoord was,
219
556000
3000
maar zijn antwoord was:
09:34
"We're bothbeide listeninghet luisteren."
220
559000
3000
"Wij luisteren allebei."
09:40
ToddTodd and PetePete got up to the summittop ridgeRidge, up in here,
221
565000
3000
Todd en Pete gingen omhoog naar de bergkam,
09:43
and it was a scenetafereel of completecompleet chaoschaos up there.
222
568000
4000
de situatie daarboven was een complete chaos.
09:47
But they did what they could to stabilizestabiliseren the people.
223
572000
3000
Ze deden al het mogelijke om de mensen te kalmeren.
09:50
I gavegaf them radioradio- adviceadvies from CampKamp ThreeDrie,
224
575000
3000
Ik gaf via de radio advies vanaf kamp drie,
09:53
and we sentverzonden down the climbersklimmers that could make it down
225
578000
3000
en we lieten de klimmers afdalen die het op eigen
09:56
underonder theirhun owneigen powermacht.
226
581000
2000
kracht konden.
09:58
The onesdegenen that couldn'tkon het niet we just sortsoort of decidedbeslist to leavehet verlof up at CampKamp FourVier.
227
583000
3000
Degenen die dat niet konden, besloten we zo'n beetje op kamp vier te laten.
10:01
So the climbersklimmers were comingkomt eraan down alonglangs this routeroute.
228
586000
2000
Hier komen de klimmers omlaag langs deze route.
10:03
This is takeningenomen from CampKamp ThreeDrie, where I was.
229
588000
3000
Dit is genomen vanaf kamp drie, waar ik zat.
10:06
And they all camekwam by me
230
591000
2000
En ze kwamen allemaal bij mij
10:08
so I could take a look at them and see what I could do for them,
231
593000
3000
zodat ik ze kon bekijken en kon zien wat ik voor hen kon doen,
10:12
whichwelke is really not much, because CampKamp ThreeDrie
232
597000
2000
wat werkelijk niet veel is omdat kamp drie
10:14
is a little notchInkeping cutbesnoeiing in the iceijs-
233
599000
2000
een kleine dip was uit het ijs gehakt
10:16
in the middlemidden- of a 45-degree-graad anglehoek.
234
601000
2000
in het midden van een helling van 45 graden.
10:18
You can barelynauwelijks standstand outsidebuiten the tenttent.
235
603000
2000
Je kon nauwelijks buiten de tent staan.
10:20
It's really coldkoude; it's 24,000 feetvoeten.
236
605000
2000
Het is echt koud. Het is 7300 m hoog.
10:22
The only suppliesbenodigdheden I had at that altitudehoogte
237
607000
2000
De enige middelen die ik op die hoogte had,
10:24
were two plasticplastic bagstassen
238
609000
2000
waren twee plastic zakken
10:26
with preloadedvoorgeladen syringesspuiten
239
611000
2000
met kant-en-klare spuiten
10:28
of painkillerpijnstiller and steroidssteroïden.
240
613000
3000
voor verdoving en steroïden.
10:31
So, as the climbersklimmers camekwam by me,
241
616000
2000
Dus toen de klimmers bij me kwamen,
10:33
I sortsoort of assessedbeoordeeld whetherof or not they were in conditionstaat
242
618000
2000
beoordeelde ik zo'n beetje of zij al of niet in conditie waren
10:35
to continuevoortzetten on furtherverder down.
243
620000
2000
om verder naar beneden te klimmen.
10:37
The onesdegenen that weren'twaren niet that lucidlucid or were not that well coordinatedgecoördineerd,
244
622000
3000
Degenen die niet zo helder waren of niet goed gecoördineerd,
10:40
I would give an injectioninjectie of steroidssteroïden
245
625000
3000
gaf ik een steroïde-injectie
10:43
to try to give them some periodperiode
246
628000
2000
om ze enige tijd van helderheid
10:45
of lucidityluciditeit and coordinationcoördinatie
247
630000
2000
en coördinatie te geven,
10:47
where they could then work theirhun way furtherverder down the mountainberg-.
248
632000
3000
waarna zij dan verder de berg konden afzakken.
10:50
It's so awkwardonhandig to work up there that sometimessoms
249
635000
2000
Het is daarboven zo lastig werken
10:52
I even gavegaf the injectionsinjecties right throughdoor theirhun clotheskleren.
250
637000
2000
dat ik de injecties zelfs dwars door hun kleding gaf.
10:54
It was just too hardhard to maneuvermanoeuvre
251
639000
3000
Het was daarboven te moeilijk
10:57
any other way up there.
252
642000
2000
op een andere manier te werken.
10:59
While I was takingnemen carezorg of them,
253
644000
2000
Terwijl ik ze aan het verzorgen was,
11:01
we got more newsnieuws about RobRob HallHall.
254
646000
2000
kregen we meer nieuws van Rob Hall.
11:03
There was no way we could get up highhoog enoughgenoeg to rescueredden him.
255
648000
3000
Op geen enkele wijze konden we hoog genoeg komen om hem te redden.
11:07
He calledriep in to say that he was alonealleen now.
256
652000
3000
Hij meldde zich om te zeggen dat hij nu alleen was.
11:10
ApparentlyBlijkbaar, DougDoug had diedging dood higherhoger up on the mountainberg-.
257
655000
3000
Doug was hogerop de berg blijkbaar overleden.
11:13
But RobRob was now too weakzwak to come down himselfzichzelf,
258
658000
3000
Rob was nu te zwak om zelf naar beneden te komen,
11:16
and with the fiercewoest windswinden and up at that altitudehoogte,
259
661000
3000
en met die felle wind op die hoogte
11:19
he was just beyondvoorbij rescueredden
260
664000
2000
was hij buiten bereik
11:21
and he knewwist it.
261
666000
2000
en hij wist het.
11:23
At that pointpunt, he askedgevraagd
262
668000
2000
Op dat moment vroeg hij
11:25
to be pagedwisselbaar into his wifevrouw.
263
670000
2000
om zijn vrouw op te roepen.
11:27
He was carryingvervoer a radioradio-.
264
672000
2000
Hij had een radio.
11:29
His wifevrouw was home in NewNieuw ZealandZeeland,
265
674000
2000
Zijn vrouw was thuis, in Nieuw-Zeeland,
11:31
sevenzeven monthsmaanden pregnantzwanger with theirhun first childkind,
266
676000
3000
zeven maanden zwanger van hun eerste kind.
11:34
and RobRob askedgevraagd to be patchedpatched into her. That was donegedaan,
267
679000
3000
Rob vroeg om hem met haar te worden verbonden. Dit gebeurde.
11:37
and RobRob and his wifevrouw
268
682000
2000
Rob en zijn vrouw
11:39
had theirhun last conversationgesprek.
269
684000
2000
hadden hun laatste gesprek.
11:41
They pickeduitgekozen the namenaam for theirhun babybaby.
270
686000
2000
Zij kozen de naam voor hun baby.
11:43
RobRob then signedondertekend off,
271
688000
2000
Rob sloot toen af,
11:45
and that was the last we ever heardgehoord of him.
272
690000
3000
dat was het laatste dat we ooit van hem hoorden.
11:50
I was facedgeconfronteerd with treatingbehandelen a lot of criticallykritisch illziek patientspatiënten
273
695000
3000
Ik moest veel ernstig zieke patiënten behandelen
11:53
at 24,000 feetvoeten,
274
698000
2000
op 7300 m,
11:55
whichwelke was an impossibilityonmogelijkheid.
275
700000
2000
wat onmogelijk was.
11:57
So what we did was, we got the victimsslachtoffers
276
702000
2000
Wat we dus deden, was dat we de slachtoffers
11:59
down to 21,000 feetvoeten, where it was easiergemakkelijker for me to treattraktatie them.
277
704000
3000
omlaag brachten naar 6400 m, waar het gemakkelijker was om ze te behandelen.
12:02
This was my medicalmedisch kitKit.
278
707000
2000
Dit was mijn dokterskoffer.
12:04
It's a tackleaanpakken boxdoos filledgevulde with medicalmedisch suppliesbenodigdheden.
279
709000
3000
Het is een takel-kist met medische benodigdheden.
12:07
This is what I carriedgedragen up the mountainberg-.
280
712000
3000
Dit is wat ik op de berg had meegenomen.
12:10
I had more suppliesbenodigdheden lowerlager down,
281
715000
2000
Ik had meer voorraad beneden,
12:12
whichwelke I askedgevraagd to be broughtbracht up to meetontmoeten me at the lowerlager campkamp.
282
717000
3000
waarom ik had gevraagd om die boven te brengen bij het lagere kamp.
12:15
And this was scenetafereel at the lowerlager campkamp.
283
720000
2000
En dit was de toestand bij dat kamp.
12:17
The survivorsoverlevenden camekwam in one by one.
284
722000
3000
De overlevenden kwamen een voor een binnen.
12:20
Some of them were hypothermichypothermic,
285
725000
2000
Sommigen van hen waren onderkoeld,
12:22
some of them were frostbittenbevroren, some were bothbeide.
286
727000
3000
sommigen waren deels bevroren, sommigen beide.
12:25
What we did was try to warmwarm them up as bestbeste we could,
287
730000
3000
We probeerden hen op te warmen zo goed als we konden,
12:28
put oxygenzuurstof on them and try to revivedoen herleven them,
288
733000
3000
gaven zuurstof en probeerden hen te activeren,
12:31
whichwelke is difficultmoeilijk to do at 21,000 feetvoeten,
289
736000
3000
wat lastig is op 6400 m,
12:34
when the tenttent is freezingbevriezing.
290
739000
3000
terwijl de tent bevriest.
12:38
This is some severeerge, ernstige frostbitebevriezing on the feetvoeten,
291
743000
3000
Dit zijn ernstige bevriezingen aan de voeten,
12:41
severeerge, ernstige frostbitebevriezing on the noseneus-.
292
746000
3000
ernstige bevriezing aan de neus.
12:47
This climberklimmer was snowsneeuw blindBlind.
293
752000
2000
Deze klimmer was sneeuwblind.
12:49
As I was takingnemen carezorg of these climbersklimmers,
294
754000
2000
Terwijl ik voor de klimmers zorgde,
12:51
we got a startlingverrassende experienceervaring.
295
756000
5000
deden we een schokkende ontdekking.
12:56
Out of nowherenergens, BeckBeck WeathersWeer en wind,
296
761000
2000
Vanuit het niets, kwam Beck Weathers,
12:58
who we had alreadynu al been told was deaddood,
297
763000
3000
van wie eerder was gezegd dat hij dood was,
13:01
stumbledstruikelde into the tenttent,
298
766000
3000
de tent binnengestruikeld.
13:04
just like a mummymummie, he walkedwandelde into the tenttent.
299
769000
3000
Als een mummie liep hij de tent binnen.
13:07
I expectedverwacht him to be incoherentonsamenhangend,
300
772000
2000
Ik verwachtte dat hij verward was,
13:09
but, in factfeit, he walkedwandelde into the tenttent and said to me,
301
774000
2000
maar feitelijk liep hij de tent in en vroeg mij:
13:11
"HiHallo, KenKen. Where should I sitzitten?"
302
776000
3000
"Hoi Ken. Waar kan ik zitten?"
13:14
And then he said,
303
779000
2000
Dan zei hij:
13:16
"Do you acceptaccepteren my healthGezondheid insuranceverzekering?"
304
781000
2000
"Accepteer je mijn ziekteverzekering?"
13:18
(LaughterGelach)
305
783000
2000
(Gelach)
13:20
He really said that.
306
785000
2000
Dat zei hij, werkelijk.
13:22
(LaughterGelach)
307
787000
2000
(Gelach)
13:24
So he was completelyhelemaal lucidlucid, but he was very severelystreng frostbittenbevroren.
308
789000
3000
Hij was dus volledig helder maar had ernstige bevriezingen.
13:27
You can see his handhand- is completelyhelemaal whitewit;
309
792000
2000
Je kunt zien dat zijn hand helemaal wit is,
13:29
his facegezicht, his noseneus-, is burnedverbrand.
310
794000
2000
en zijn gezicht, zijn neus zijn verbrand.
13:31
First, it turnsbochten whitewit, and then when it's completedvoltooid necrosisnecrose,
311
796000
3000
Eerst wordt het wit en bij een gehele necrose
13:34
it turnsbochten blackzwart, and then it fallsfalls off.
312
799000
3000
kleurt het zwart en valt af.
13:37
It's the last stagestadium, just like a scarlitteken.
313
802000
2000
Het laatste stadium, net als een litteken.
13:39
So, as I was takingnemen carezorg of BeckBeck,
314
804000
2000
Dus terwijl ik Beck verzorgde,
13:41
he relatedverwant what had been going on up there.
315
806000
2000
vertelde hij wat er daarboven was gebeurd.
13:43
He said he had gottengekregen lostde weg kwijt in the stormstorm,
316
808000
3000
Hij zei dat hij verdwaald was in de storm,
13:46
collapsedingestort in the snowsneeuw,
317
811000
2000
in de sneeuw was gevallen,
13:48
and just laidlaid there, unableniet in staat to moveverhuizing.
318
813000
2000
was blijven liggen, niet in staat om te bewegen.
13:50
Some climbersklimmers had come by and lookedkeek at him,
319
815000
3000
Enkele klimmers waren gekomen en zagen hem,
13:53
and he heardgehoord them say, "He's deaddood."
320
818000
3000
en hij hoorde ze zeggen: "Hij is dood."
13:57
But BeckBeck wasn'twas niet deaddood; he heardgehoord that,
321
822000
3000
Maar Beck was niet dood, hij hoorde het,
14:00
but he was completelyhelemaal unableniet in staat to moveverhuizing.
322
825000
2000
maar hij was niet in staat te bewegen.
14:02
He was in some sortsoort of catatonicCatatonic statestaat
323
827000
2000
Hij was in een soort catatonie
14:04
where he could be awarebewust of his surroundingsomgeving,
324
829000
2000
waarin hij zich bewust was van z'n omgeving
14:06
but couldn'tkon het niet even blinkknipperen to indicateaangeven that he was alivelevend.
325
831000
3000
maar zelfs niet met de ogen kon knipperen als levensteken.
14:09
So the climbersklimmers passedgeslaagd him by,
326
834000
3000
Dus de klimmers gingen hem voorbij,
14:12
and BeckBeck layleggen there for a day, a night
327
837000
3000
en Beck lag daar een dag, een nacht
14:15
and anothereen ander day,
328
840000
2000
en nog een dag
14:17
in the snowsneeuw.
329
842000
2000
in de sneeuw.
14:19
And then he said to himselfzichzelf,
330
844000
2000
Toen zei hij tot zichzelf:
14:21
"I don't want to diedood gaan.
331
846000
2000
"Ik wil niet sterven.
14:23
I have a familyfamilie to come back to."
332
848000
2000
Ik heb een gezin om naar terug te keren."
14:25
And the thoughtsgedachten of his familyfamilie,
333
850000
2000
De gedachte aan zijn gezin,
14:27
his kidskinderen and his wifevrouw,
334
852000
2000
zijn kinderen en zijn vrouw,
14:29
generatedgegenereerd enoughgenoeg energyenergie,
335
854000
3000
genereerde genoeg energie
14:32
enoughgenoeg motivationmotivatie in him,
336
857000
2000
om hem te motiveren
14:34
so that he actuallywerkelijk got up.
337
859000
2000
zodat hij werkelijk opstond.
14:36
After layingtot vaststelling van in the snowsneeuw that long a time,
338
861000
2000
Na zo lang in de sneeuw te hebben gelegen,
14:38
he got up and foundgevonden his way back to the campkamp.
339
863000
4000
stond hij op en vond zijn weg terug naar het kamp.
14:42
And BeckBeck told me that storyverhaal very quietlyzachtjes,
340
867000
2000
Beck vertelde mij dit verhaal zeer kalm
14:44
but I was absolutelyAbsoluut stunnedbedwelmd by it.
341
869000
3000
maar ik was erdoor verbluft.
14:47
I couldn'tkon het niet imaginestel je voor anybodyiemand layingtot vaststelling van in the snowsneeuw
342
872000
2000
Ik kon me niet voorstellen dat iemand zo lang
14:49
that long a time
343
874000
2000
in de sneeuw kon liggen
14:51
and then gettingkrijgen up.
344
876000
2000
en dan opstaan.
14:53
He apparentlyblijkbaar reversedomgekeerd
345
878000
2000
Hij keerde blijkbaar een
14:55
an irreversibleonomkeerbare hypothermiahypothermie.
346
880000
3000
onomkeerbare hypothermie om.
14:58
And I can only try to speculatespeculeren
347
883000
3000
En ik kan alleen maar speculeren
15:01
on how he did it.
348
886000
2000
over hoe hij dit deed.
15:03
So, what if we had BeckBeck
349
888000
2000
Dus wat als we Beck hadden
15:05
hookedverslaafd up to a SPECTSPECT scanscannen,
350
890000
2000
aangesloten op een SPECT-scan,
15:07
something that could actuallywerkelijk measuremaatregel brainhersenen functionfunctie?
351
892000
3000
iets dat de werkelijke hersenfunctie zou kunnen meten?
15:12
Just very simplyeenvoudigweg, the threedrie partsonderdelen of the brainhersenen:
352
897000
3000
Gewoon heel simpel, de drie delen van de hersenen:
15:15
the frontalfrontaal lobekwab, where you focusfocus
353
900000
2000
de voorkwab waarmee je je aandacht
15:17
your attentionaandacht and concentrationconcentratie;
354
902000
2000
en je concentratie focust,
15:19
you have the temporaltijdelijk lobekwab,
355
904000
2000
hier de temporaalkwab,
15:21
where you formformulier imagesafbeeldingen and keep memoriesherinneringen;
356
906000
2000
waarmee je beelden vormt en vasthoudt,
15:23
and the posteriorposterior partdeel of your brainhersenen,
357
908000
2000
en het achterste deel van je hersenen,
15:25
whichwelke containsbevat the cerebellumcerebellum, whichwelke controlscontrols motionbeweging;
358
910000
2000
dat het cerebellum bevat dat de motoriek controleert,
15:27
and the brainhersenen stemstam,
359
912000
2000
en de hersenstam,
15:29
where you have your basicbasis- maintenanceonderhoud functionsfuncties,
360
914000
2000
waarin je de basale onderhoudsfuncties vindt
15:31
like heartbeatheartbeat and respirationademhaling.
361
916000
2000
zoals hartslag en ademhaling.
15:33
So let's take a cutbesnoeiing throughdoor the brainhersenen here,
362
918000
3000
Laten we een doorsnede van de hersenen nemen,
15:36
and imaginestel je voor that BeckBeck
363
921000
2000
en ons verbeelden dat Beck
15:38
was hookedverslaafd up to a SPECTSPECT scanscannen.
364
923000
2000
was aangesloten aan de SPECT-scan.
15:40
This measuresmaatregelen dynamicdynamisch bloodbloed flowstroom
365
925000
2000
Dit meet de bloed-doorstroming
15:42
and thereforedaarom energyenergie flowstroom withinbinnen the brainhersenen.
366
927000
2000
en daarmee de energiedoorvoer in de hersenen.
15:44
So you have the prefrontalprefrontale cortexschors here,
367
929000
2000
Hier heb je dus de voorhoofdshersenschors,
15:46
lightingverlichting up in redrood.
368
931000
2000
die rood oplicht.
15:48
This is a prettymooi evenlygelijkmatig distributedgedistribueerd scanscannen.
369
933000
2000
Dit is een mooie scan, mooi gelijkmatig.
15:50
You have the middlemidden- areaGebied,
370
935000
2000
Je hebt het middengedeelte
15:52
where the temporaltijdelijk lobekwab mightmacht be, in here,
371
937000
2000
waar de temporale kwab kan zitten, hierbinnen,
15:54
and the posteriorposterior portiondeel, where the maintenanceonderhoud functionsfuncties are in the back.
372
939000
3000
en het achterste deel met de onderhoudsfuncties achterin.
15:57
This is a roughlyongeveer normalnormaal scanscannen,
373
942000
2000
Dit is een nogal normale scan,
15:59
showingtonen equalGelijk distributiondistributie of energyenergie.
374
944000
3000
die een gelijkmatige energieverdeling toont.
16:03
Now, you go to this one and you see how much more
375
948000
3000
Nu gaan we naar deze en je ziet hoe veel sterker
16:06
the frontalfrontaal lobeslobben are lightingverlichting up.
376
951000
2000
de frontale kwab oplicht.
16:08
This mightmacht be what BeckBeck would be experiencingervaren
377
953000
2000
Dit kan zijn wat Beck zou ervaren
16:10
when he realizesrealiseert he's in dangerGevaar.
378
955000
2000
toen hij besefte dat hij in gevaar was.
16:12
He's focusingscherpstellen all his attentionaandacht
379
957000
2000
Hij focust al zijn aandacht
16:14
on gettingkrijgen himselfzichzelf out of troublemoeite.
380
959000
2000
op het vermijden van narigheid.
16:16
These partsonderdelen of the brainhersenen are quietingQuieting down.
381
961000
3000
Deze hersendelen vallen stil.
16:19
He's not thinkinghet denken about his familyfamilie or anybodyiemand elseanders at this pointpunt,
382
964000
3000
Op dit punt denkt hij niet aan zijn gezin of iemand anders,
16:22
and he's workingwerkend prettymooi hardhard.
383
967000
2000
en hij werkt heel hard.
16:24
He's tryingproberen to get his musclesspieren going and get out of this.
384
969000
3000
Hij probeert zijn spieren gaande te houden om weg te komen.
16:30
OK, but he's losingverliezen groundgrond here.
385
975000
3000
Maar hier verliest hij terrein.
16:33
He's runninglopend out of energyenergie.
386
978000
2000
Zijn energie raakt op.
16:35
It's too coldkoude; he can't keep his metabolicmetabole firesbranden going,
387
980000
3000
Het is te koud, hij kan zijn verbranding niet op gang houden.
16:38
and, you see, there's no more redrood here;
388
983000
2000
En zie je, er is hier meer rood.
16:40
his brainhersenen is quietingQuieting down.
389
985000
2000
Zijn hersenen liggen stil.
16:42
He's collapsedingestort in the snowsneeuw here. Everything is quietrustig,
390
987000
2000
Hij is ingestort in de sneeuw. Alles is stil.
16:44
there's very little redrood anywhereoveral.
391
989000
2000
Er is nergens meer enig rood.
16:47
BeckBeck is poweringaandrijven down.
392
992000
2000
Beck wordt uitgeschakeld.
16:49
He's dyingsterven.
393
994000
2000
Hij sterft.
16:53
You go on to the nextvolgende scanscannen,
394
998000
2000
Jullie gaan door naar de volgende scan,
16:55
but, in Beck'sBeck's casegeval,
395
1000000
2000
maar in Becks geval,
16:57
you can see that the middlemidden- partdeel of his brainhersenen
396
1002000
2000
kun je zien dat het middengedeelte van zijn hersenen
16:59
is beginningbegin to lightlicht up again.
397
1004000
3000
opnieuw begint op te lichten.
17:02
He's beginningbegin to think about his familyfamilie.
398
1007000
2000
Hij begint aan zijn gezin te denken.
17:04
He's beginningbegin to have imagesafbeeldingen
399
1009000
2000
Hij begint beelden te krijgen
17:06
that are motivatingmotiverend him to get up.
400
1011000
2000
die hem motiveren op te staan.
17:08
He's developingontwikkelen energyenergie in this areaGebied
401
1013000
2000
Hij ontwikkelt energie in dit gebied
17:10
throughdoor thought.
402
1015000
2000
door te denken.
17:12
And this is how he's going to turnbeurt thought
403
1017000
3000
Dit is hoe hij denken
17:15
back into actionactie.
404
1020000
3000
gaat omzetten in actie.
17:18
This partdeel of the brainhersenen is calledriep the anterioranterior cingulatecingularis gyrusgyrus.
405
1023000
2000
Dit hersengedeelte heet de anterieure cingulate cortex.
17:20
It's an areaGebied in whichwelke
406
1025000
2000
Het is een gebied
17:22
a lot of neuroscientistsneurowetenschappers believe
407
1027000
3000
waarvan veel neurobiologen geloven
17:25
the seatstoel of will existsbestaat.
408
1030000
2000
dat het de zetel van de wil is.
17:27
This is where people make decisionsbeslissingen, where they developontwikkelen willpowerwilskracht.
409
1032000
3000
Hier is het waar mensen beslissingen nemen, waar ze wilskracht bouwen.
17:30
And, you can see, there's an energyenergie flowstroom
410
1035000
2000
Jullie kunnen zien dat er energie vloeit
17:32
going from the midmidden portiondeel of his brainhersenen,
411
1037000
2000
van het middelste van zijn hersenen,
17:34
where he's got imagesafbeeldingen of his familyfamilie,
412
1039000
2000
waar hij beelden heeft van zijn gezin,
17:36
into this areaGebied, whichwelke is poweringaandrijven his will.
413
1041000
3000
naar dit gedeelte waar zijn wil wordt opgeladen.
17:41
Okay. This is gettingkrijgen strongersterker and strongersterker
414
1046000
2000
Dit wordt sterker en sterker
17:43
to the pointpunt where it's actuallywerkelijk
415
1048000
2000
tot het punt waar het feitelijk
17:45
going to be a motivatingmotiverend factorfactor.
416
1050000
2000
een motiverende factor wordt.
17:47
He's going to developontwikkelen enoughgenoeg energyenergie in that areaGebied --
417
1052000
2000
Hij gaat genoeg energie ontwikkelen in dat deel,
17:49
after a day, a night and a day --
418
1054000
2000
na een dag, een nacht en een dag,
17:51
to actuallywerkelijk motivatemotiveren himselfzichzelf to get up.
419
1056000
3000
om zichzelf te motiveren om op te staan.
17:57
And you can see here,
420
1062000
2000
En hier kunnen jullie zien
17:59
he's startingbeginnend to get more energyenergie into the frontalfrontaal lobekwab.
421
1064000
2000
dat hij meer energie begint te krijgen in de frontaalkwab.
18:01
He's beginningbegin to focusfocus, he can concentrateconcentreren now.
422
1066000
3000
Hij begint te focussen. Hij kan zich nu concentreren.
18:04
He's thinkinghet denken about what he's got to do to savebesparen himselfzichzelf.
423
1069000
2000
Hij denkt over wat hij kan doen om zich te redden.
18:06
So this energyenergie has been transmittedverzonden
424
1071000
2000
Dus deze energie is overgedragen
18:08
up towardin de richting van the frontvoorkant of his brainhersenen,
425
1073000
2000
naar boven, naar de voorzijde van zijn hersenen,
18:10
and it's gettingkrijgen quieterStiller down here,
426
1075000
2000
terwijl het hieronder rustiger wordt,
18:12
but he's usinggebruik makend van this energyenergie
427
1077000
2000
maar hij gebruikt zijn kracht
18:14
to think about what he has to do to get himselfzichzelf going.
428
1079000
3000
om te overdenken hoe hij zichzelf in beweging kan brengen.
18:17
And then, that energyenergie is sortsoort of spreadingverspreiding
429
1082000
3000
En dan verspreidt de energie zich zowat
18:20
throughoutoveral his thought areasgebieden.
430
1085000
2000
over zijn gedachte-gebieden.
18:22
He's not thinkinghet denken about his familyfamilie now, and he's gettingkrijgen himselfzichzelf motivatedgemotiveerd.
431
1087000
3000
Nu denkt hij niet aan zijn gezin en is hij zichzelf aan het motiveren.
18:25
This is the posteriorposterior partdeel, where his musclesspieren are going to be movingin beweging,
432
1090000
3000
Dit is het achtergedeelte vanwaar de spieren beginnen te bewegen.
18:28
and he's going to be pacingijsberen himselfzichzelf.
433
1093000
2000
Hij begint zichzelf op te winden.
18:30
His hearthart- and lungslongen are going to pickplukken up speedsnelheid.
434
1095000
3000
Zijn hart en longen versnellen.
18:33
So this is what I can speculatespeculeren mightmacht have been going on
435
1098000
3000
Dit is dus mijn speculatie van wat er zich afspeelde
18:36
had we been ablein staat to do a SPECTSPECT scanscannen on BeckBeck
436
1101000
3000
als we van Beck een SPECT hadden kunnen maken
18:39
duringgedurende this survivaloverleving epicEpic.
437
1104000
3000
tijdens zijn overlevings-epos.
18:43
So here I am takingnemen carezorg of BeckBeck at 21,000 feetvoeten,
438
1108000
3000
Hier ben ik Beck aan het verzorgen op 6400 m.
18:46
and I feltvoelde what I was doing was completelyhelemaal trivialtriviaal
439
1111000
3000
Ik voelde dat wat ik deed totaal onbelangrijk was
18:49
comparedvergeleken to what he had donegedaan for himselfzichzelf.
440
1114000
2000
in vergelijking met wat hij voor zichzelf had gedaan.
18:51
It just showsshows you what the powermacht of the mindgeest can do.
441
1116000
3000
Het laat je enkel zien wat de kracht van de geest kan doen.
18:56
He was criticallykritisch illziek, there were other criticallykritisch illziek patientspatiënten;
442
1121000
2000
Hij was kritiek. Er waren andere patiënten ernstig ziek.
18:58
luckilygelukkig, we were ablein staat to get a helicopterhelikopter
443
1123000
2000
Gelukkig konden we een helikopter te krijgen
19:00
in to rescueredden these guys.
444
1125000
3000
om deze jongens te redden.
19:03
A helicopterhelikopter camekwam in at 21,000 feetvoeten
445
1128000
3000
De helikopter kwam naar 6400 m
19:06
and carriedgedragen out the highesthoogst helicopterhelikopter rescueredden in historygeschiedenis.
446
1131000
3000
en deze voerde de hoogste reddingsactie ooit uit.
19:10
It was ablein staat to landland- on the iceijs-, take away BeckBeck
447
1135000
2000
Hij kon op het ijs landen om Beck mee te nemen
19:12
and the other survivorsoverlevenden, one by one,
448
1137000
3000
en de andere overlevenden, een voor een,
19:15
and get them off to KathmanduKathmandu in a clinickliniek
449
1140000
3000
en ze naar een kliniek te brengen in Kathmandu
19:18
before we even got back to basebaseren campkamp.
450
1143000
3000
zelfs nog voor we terugkwamen in het basiskamp.
19:21
This is a scenetafereel at basebaseren campkamp,
451
1146000
2000
Dit is een beeld van het basiskamp
19:23
at one of the campskampen
452
1148000
2000
op een van de kampen
19:25
where some of the climbersklimmers were lostde weg kwijt.
453
1150000
2000
waar we sommige klimmers kwijtraakten.
19:27
And we had a memorialgedenkteken serviceservice there
454
1152000
2000
En daar hielden we een paar dagen later
19:29
a fewweinig daysdagen laterlater.
455
1154000
2000
een gedenkdienst.
19:31
These are SerphasSerphas lightingverlichting juniperjenever branchestakken.
456
1156000
3000
Dit zijn sherpa's die jeneverbestakken aansteken.
19:34
They believe juniperjenever smokerook is holyHeilige.
457
1159000
3000
Zij geloven dat jeneverbesrook heilig is.
19:37
And the climbersklimmers stoodstond around on the highhoog rocksrotsen
458
1162000
4000
De klimmers stonden rond de hoge rotsen
19:41
and spokespaak of the climbersklimmers who were lostde weg kwijt
459
1166000
3000
en spraken over de omgekomen klimmers
19:44
up nearin de buurt the summittop,
460
1169000
2000
boven bij de top,
19:46
turningdraaien to the mountainberg-, actuallywerkelijk, to talk to them directlydirect.
461
1171000
3000
gekeerd naar de berg, eigenlijk direct tot hen sprekend.
19:51
There were fivevijf climbersklimmers lostde weg kwijt here.
462
1176000
2000
Er waren vijf klimmers omgekomen.
19:53
This was ScottScott FischerFischer,
463
1178000
3000
Dit was Scott Fischer,
19:58
RobRob HallHall,
464
1183000
2000
Rob Hall,
20:00
AndyAndy HarrisHarris,
465
1185000
2000
Andy Harris,
20:02
DougDoug HansenHansen
466
1187000
2000
Doug Hansen,
20:04
and YasukoYasuko NambaNamba.
467
1189000
2000
en Yasuko Namba.
20:06
And one more climberklimmer
468
1191000
2000
En nog een klimmer
20:08
should have diedging dood that day, but didn't,
469
1193000
3000
zou die dag hebben moeten sterven, maar deed het niet.
20:11
and that's BeckBeck WeathersWeer en wind.
470
1196000
3000
Dat is Beck Weathers.
20:14
He was ablein staat to surviveoverleven
471
1199000
2000
Hij bleek in staat te overleven
20:16
because he was ablein staat to generatevoortbrengen that incredibleongelooflijk willpowerwilskracht,
472
1201000
3000
omdat hij die ongelooflijke wilskracht kon genereren,
20:19
he was ablein staat to use all the powermacht of his mindgeest
473
1204000
3000
hij was in staat om al zijn geestkracht te gebruiken
20:22
to savebesparen himselfzichzelf.
474
1207000
3000
om zichzelf te redden.
20:25
These are TibetanTibetaanse prayergebed flagsvlaggen.
475
1210000
2000
Dit zijn Tibetaanse gebedsvlaggen.
20:27
These SherpasSherpa 's believe that
476
1212000
2000
Deze sherpa's geloven dat
20:29
if you writeschrijven prayersgebeden on these flagsvlaggen,
477
1214000
2000
wanneer je gebeden op deze vlaggen schrijft
20:31
the messagebericht will be carriedgedragen up to the godsgoden,
478
1216000
3000
de boodschap naar de goden wordt gedragen.
20:34
and that yearjaar, Beck'sBeck's messagebericht was answeredantwoordde.
479
1219000
3000
Dat jaar was Becks gebed verhoord.
20:38
Thank you.
480
1223000
2000
Dank u.
20:40
(ApplauseApplaus)
481
1225000
2000
(Applaus)
Translated by Frans Kellner
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com