ABOUT THE SPEAKER
Abha Dawesar - Novelist
Abha Dawesar writes to make sense of the world -- herself included.

Why you should listen

Abha Dawesar began her writing career as an attempt to understand herself -- at age 7. It’s a goal that remains at the center of her work: Sensorium, her most recent novel, explores the nature of time, self, and uncertainty, using Hindu mythology and modern science as prisms. “At a very basic level, writing was always my way of apprehending the world,” she has said.

Dawesar moved from India to the United States to study at Harvard, and Delhi appears at the center of her novels Family Values and Babyji. But the oversimplified genres of immigrant fiction or ethnic fiction do not appeal to her. “Those looking for a constant South Asian theme or Diaspora theme or immigrant theme will just be disappointed in the long run from my work,” she has said. “The only label I can put up with is that of a writer. And my ideas come from everywhere.”

More profile about the speaker
Abha Dawesar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Abha Dawesar: Life in the "digital now"

Abha Dawesar: Życie w Cyfrowym Teraz

Filmed:
1,328,801 views

Rok temu Abha Dawesar mieszkała na Manhattanie pozbawionym elektryczności po uderzeniu huraganu Sandy. Nieustannie rozglądała się za gniazdkami, żeby móc podładować swoje urządzenia elektroniczne. Jako powieściopisarkę uderzyła ją nagła konstatacja: czy współczesne życie nie kręci się już wyłącznie wokół cyfrowej łączności? Czy nie przegapiamy tego, co dzieje się naprawdę?
- Novelist
Abha Dawesar writes to make sense of the world -- herself included. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was in NewNowy YorkYork duringpodczas HurricaneHuragan SandySandy,
0
546
2247
Byłam w Nowym Jorku
podczas huraganu Sandy,
00:14
and this little whitebiały dogpies callednazywa MauiMaui
1
2793
2240
towarzyszył mi mały pies o imieniu Maui.
00:17
was stayingprzebywający with me.
2
5033
1885
towarzyszył mi mały pies o imieniu Maui.
00:18
HalfPołowa the cityMiasto was darkciemny because of a powermoc cutciąć,
3
6918
2472
Połowa miasta nie miała prądu,
00:21
and I was livingżycie on the darkciemny sidebok.
4
9390
2224
a ja mieszkałam po ciemnej stronie.
00:23
Now, MauiMaui was terrifiedprzerażony of the darkciemny,
5
11614
2109
Maui bał się ciemności,
00:25
so I had to carrynieść him up the stairsschody,
6
13723
2104
więc musiałam znosić go po schodach,
00:27
actuallytak właściwie down the stairsschody first, for his walkspacerować,
7
15827
3088
żeby wyjść na spacer,
00:30
and then bringprzynieść him back up.
8
18915
1888
a potem go wnieść z powrotem.
00:32
I was alsorównież haulingciągnięcia gallonsgalony of bottlesbutelki of waterwoda
9
20803
2981
Codziennie targałam na siódme piętro
00:35
up to the seventhsiódmy floorpiętro everykażdy day.
10
23784
2099
dziesiątki litrów wody.
00:37
And throughprzez all of this,
11
25883
1573
Wszystko to z latarką w zębach.
00:39
I had to holdutrzymać a torchpochodnia betweenpomiędzy my teethzęby.
12
27456
2304
Wszystko to z latarką w zębach.
00:41
The storessklepy nearbyblisko were out of flashlightslatarki
13
29760
2644
W pobliskich sklepach skończyły się latarki,
00:44
and batteriesbaterie and breadchleb.
14
32404
2937
baterie i chleb.
00:47
For a showerprysznic, I walkedchodził 40 blocksBloki
15
35341
2663
Żeby wziąć prysznic,
szłam 40 przecznic do siłowni.
00:50
to a branchgałąź of my gymsiłownia.
16
38004
1974
Żeby wziąć prysznic,
szłam 40 przecznic do siłowni.
00:51
But these were not the majorpoważny preoccupationszmartwienia of my day.
17
39978
3079
Nie to było jednak najważniejsze.
00:55
It was just as criticalkrytyczny for me to be the first personosoba in
18
43057
3301
Równie ważne było przyjść
jako pierwszej do kawiarni,
00:58
at a cafeKawiarnia nearbyblisko with extensionrozbudowa cordsPrzewody and chargersładowarki
19
46358
3292
gdzie były ładowarki i przedłużacze
01:01
to juicesok my multiplewielokrotność devicespomysłowość.
20
49650
1849
zasilające moje urządzenia.
01:03
I startedRozpoczęty to prospectperspektywa underpod the benchesławki of bakeriesPiekarnie
21
51499
2725
Szukałam gniazdek pod ławami w piekarniach
01:06
and the entrancesWejścia of pastryciasto shopssklepy for plugwtyczka pointszwrotnica.
22
54224
3625
i przy wejściach do cukierni.
01:09
I wasn'tnie było the only one.
23
57849
1569
Nie ja jedna.
01:11
Even in the raindeszcz, people stoodstał betweenpomiędzy MadisonMadison and 5thth AvenueAvenue
24
59418
3764
Ludzie stali w deszczu
między Madison i Piątą Aleją
01:15
underpod theirich umbrellasParasolki chargingładowanie theirich cellkomórka phonestelefony
25
63182
2464
pod parasolami, ładując komórki
01:17
from outletsrynków zbytu on the streetulica.
26
65646
2037
z gniazdek na ulicy.
01:19
NatureNatura had just remindedprzypomniał us
27
67683
2257
Natura właśnie nam przypomniała,
01:21
that it was strongersilniejszy than all our technologytechnologia,
28
69940
2316
że jest silniejsza niż technika,
01:24
and yetjeszcze here we were, obsessedobsesję about beingistota wiredprzewodowy.
29
72256
3269
a mimo to nie opuszczała nas obsesja
bycia w sieci.
01:27
I think there's nothing like a crisiskryzys
30
75525
1876
Nic równie dobrze jak kryzys
01:29
to tell you what's really importantważny and what's not,
31
77401
3189
nie przypomina nam, co jest ważne.
01:32
and SandySandy madezrobiony me realizerealizować that our devicespomysłowość
32
80590
3562
Dzięki Sandy pojęłam,
01:36
and theirich connectivityłączność mattermateria to us
33
84152
2266
że podłączone do sieci urządzenia
01:38
right up there with foodjedzenie and shelterschron.
34
86418
4518
cenimy na równi z jedzeniem i schronieniem.
01:42
The selfsamego siebie as we oncepewnego razu knewwiedziałem it no longerdłużej existsistnieje,
35
90936
3317
Niegdysiejsza jaźń już nie istnieje.
01:46
and I think that an abstractabstrakcyjny, digitalcyfrowy universewszechświat
36
94253
2492
Abstrakcyjny, cyfrowy świat
01:48
has becomestają się a partczęść of our identitytożsamość,
37
96745
2525
stał się częścią naszej tożsamości.
01:51
and I want to talk to you about what I think that meansznaczy.
38
99270
4252
Powiem wam, co to oznacza.
01:55
I'm a novelistpisarz, and I'm interestedzainteresowany in the selfsamego siebie
39
103522
2843
Jestem pisarką, ciekawi mnie jaźń,
01:58
because the selfsamego siebie and fictionfikcja have a lot in commonpospolity.
40
106365
2469
bo jaźń i fikcja mają wiele wspólnego.
02:00
They're bothobie storieshistorie, interpretationsinterpretacje.
41
108834
3317
Obie to opowieści, interpretacje.
02:04
You and I can experiencedoświadczenie things withoutbez a storyfabuła.
42
112151
2453
Możemy doświadczać świata bez opowieści.
02:06
We mightmoc runbiegać up the stairsschody too quicklyszybko
43
114604
2082
Zbyt szybko wbiegać po schodach
02:08
and we mightmoc get breathlessbez tchu.
44
116686
1687
i stracić oddech.
02:10
But the largerwiększy sensesens that we have of our liveszyje,
45
118373
2530
Ale szersze, bardziej abstrakcyjne
wyobrażenie o życiu nie jest oczywiste.
02:12
the slightlynieco more abstractabstrakcyjny one, is indirectpośrednie.
46
120903
3360
Ale szersze, bardziej abstrakcyjne
wyobrażenie o życiu nie jest oczywiste.
02:16
Our storyfabuła of our life is basedna podstawie on directbezpośredni experiencedoświadczenie,
47
124263
3120
Historia naszego życia
opiera się na bezpośrednim doświadczeniu,
02:19
but it's embellishedzdobiona.
48
127383
1894
lecz jest ubarwiona.
02:21
A novelpowieść needswymagania scenescena after scenescena to buildbudować,
49
129277
2848
Nowela buduje opowieść scena po scenie.
02:24
and the storyfabuła of our life needswymagania an arcłuk as well.
50
132125
3148
Historia naszego życia też potrzebuje rozmachu.
02:27
It needswymagania monthsmiesiące and yearslat.
51
135273
2691
Potrzebuje miesięcy i lat.
02:29
DiscreteDyskretne momentschwile from our liveszyje are its chaptersrozdziały.
52
137964
3018
Pojedyncze chwile z życia to rozdziały.
02:32
But the storyfabuła is not about these chaptersrozdziały.
53
140982
2590
Ale historia to nie suma rozdziałów.
02:35
It's the wholecały bookksiążka.
54
143572
1945
To cała książka.
02:37
It's not only about the heartbreakzłamane serce and the happinessszczęście,
55
145517
3343
To nie suma złamanych serc
i chwil szczęścia,
02:40
the victorieszwycięstwa and the disappointmentsrozczarowań,
56
148860
2179
zwycięstw i porażek.
02:43
but it's because how because of these,
57
151039
2205
To odpowiedź na pytanie "dlaczego",
02:45
and sometimesczasami, more importantlyco ważne, in spitezłość of these,
58
153244
3153
a czasem, co ważniejsze, "mimo czego"
02:48
we find our placemiejsce in the worldświat
59
156397
2095
odnaleźliśmy się w świecie.
02:50
and we changezmiana it and we changezmiana ourselvesmy sami.
60
158492
3080
Zmieniamy historię, a ona zmienia nas.
02:53
Our storyfabuła, thereforew związku z tym, needswymagania two dimensionswymiary of time:
61
161572
3393
Nasza historia wymaga
dwóch wymiarów w czasie:
02:56
a long arcłuk of time that is our lifespandługość życia,
62
164965
3015
długiego łuku życia
02:59
and the timeframeramy czasowe of directbezpośredni experiencedoświadczenie
63
167980
2503
i ram bezpośredniego doświadczenia
03:02
that is the momentza chwilę.
64
170483
1453
jednej chwili.
03:03
Now the selfsamego siebie that experienceswzruszenie religijne directlybezpośrednio
65
171936
2130
Jaźń, która doświadcza bezpośrednio
03:06
can only exististnieć in the momentza chwilę,
66
174066
1901
istnieje tylko tu i teraz,
03:07
but the one that narratesopowiada needswymagania severalkilka momentschwile,
67
175967
2762
lecz ta, która prowadzi narrację,
03:10
a wholecały sequencesekwencja of them,
68
178729
2114
potrzebuje sekwencji chwil.
03:12
and that's why our fullpełny sensesens of selfsamego siebie
69
180843
2245
Dlatego nasze poczucie jaźni
03:15
needswymagania bothobie immersivewciągające experiencedoświadczenie
70
183088
2932
potrzebuje głębokich doświadczeń
03:18
and the flowpływ of time.
71
186020
2445
i upływu czasu.
03:20
Now, the flowpływ of time is embeddedosadzone in everything,
72
188465
3149
Upływ czasu jest nieuchronny.
03:23
in the erosionErozja of a grainziarno of sandpiasek,
73
191614
2568
Obecny w erozji skał
03:26
in the buddingPoczątkujący of a little budPączek into a roseRóża.
74
194182
3792
i rozkwicie zroszonych pąków.
03:29
WithoutBez it, we would have no musicmuzyka.
75
197974
2535
Bez czasu nie istniałaby muzyka.
03:32
Our ownwłasny emotionsemocje and statestan of mindumysł
76
200509
2038
Nasze emocje i stan umysłu kodują czas.
03:34
oftenczęsto encodekodowanie time,
77
202547
2113
Nasze emocje i stan umysłu kodują czas.
03:36
regretżal or nostalgianostalgia about the pastprzeszłość,
78
204660
2558
Żal i tęsknotę za przeszłością.
03:39
hopenadzieja or dreadstrach about the futureprzyszłość.
79
207218
3500
Nadzieję i lęk o przyszłość.
03:42
I think that technologytechnologia has alteredzmieniony that flowpływ of time.
80
210718
3945
Technika zmieniła upływ czasu.
03:46
The overallogólnie time that we have for our narrativenarracja,
81
214663
2523
Czas opowieści mierzony długością życia
03:49
our lifespandługość życia, has been increasingwzrastający,
82
217186
2174
mierzony długością życia zwiększył się,
03:51
but the smallestnajmniejsze measurezmierzyć, the momentza chwilę, has shrunkściągnąć.
83
219360
3117
lecz chwila się skurczyła.
03:54
It has shrunkściągnąć because our instrumentsinstrumenty enablewłączyć us
84
222477
2336
Urządzenia pozwalają mierzyć
03:56
in partczęść to measurezmierzyć smallermniejszy and smallermniejszy unitsjednostki of time,
85
224813
3260
coraz krótsze chwile,
04:00
and this in turnskręcać has givendany us a more granulargranulowany understandingzrozumienie
86
228073
3270
przez co rozumiemy coraz mniejsze detale.
04:03
of the materialmateriał worldświat,
87
231343
1873
świata materialnego.
04:05
and this granulargranulowany understandingzrozumienie
88
233216
1436
Zrozumienie szczegółu
04:06
has generatedwygenerowany reamsryz of datadane
89
234652
2303
wytwarza góry informacji,
04:08
that our brainsmózg can no longerdłużej comprehendzrozumieć
90
236955
2361
których nasz mózg już nie obejmuje.
04:11
and for whichktóry we need more and more complicatedskomplikowane computerskomputery.
91
239316
3435
Stąd potrzeba
coraz bardziej złożonych komputerów.
04:14
All of this to say that the gapszczelina
92
242751
2274
Przepaść między tym, co widzimy,
04:17
betweenpomiędzy what we can perceivepostrzegają and what we can measurezmierzyć
93
245025
2581
a tym, co mierzymy,
04:19
is only going to widenposzerzenia.
94
247606
1922
będzie się powiększać.
04:21
ScienceNauka can do things with and in a picosecondpikosekund,
95
249528
3036
Nauka operuje na pikosekundach,
04:24
but you and I are never going to have the innerwewnętrzny experiencedoświadczenie
96
252564
2703
ale człowiek nigdy nie doświadczy
04:27
of a millionthmilionowy of a millionthmilionowy of a seconddruga.
97
255267
3186
jednej bilionowej sekundy.
04:30
You and I answerodpowiedź only to nature'snatura rhythmrytm and flowpływ,
98
258453
4042
Reagujemy tylko na rytm natury,
04:34
to the sunsłońce, the moonksiężyc and the seasonspory roku,
99
262495
2939
słońce, księżyc i pory roku.
04:37
and this is why we need that long arcłuk of time
100
265434
2740
Dlatego potrzeba nam rozmachu życia,
04:40
with the pastprzeszłość, the presentteraźniejszość and the futureprzyszłość
101
268174
2229
przeszłości, teraźniejszości i przyszłości,
04:42
to see things for what they are,
102
270403
1764
by zobaczyć prawdziwy świat.
04:44
to separateoddzielny signalsygnał from noisehałas
103
272167
1843
Rozdzielić ważne i nieważne.
04:46
and the selfsamego siebie from sensationsodczucia.
104
274010
2556
Jaźń i doznania z zewnątrz.
04:48
We need time'sczas arrowstrzałka to understandzrozumieć causeprzyczyna and effectefekt,
105
276566
3609
Potrzeba czasu, by zrozumieć przyczynę i skutek,
04:52
not just in the materialmateriał worldświat,
106
280175
1755
nie tylko w świecie materialnym,
04:53
but in our ownwłasny intentionsintencje and our motivationsmotywacje.
107
281930
3290
lecz w świecie naszych intencji i motywacji.
04:57
What happensdzieje się when that arrowstrzałka goesidzie awrykrzywo?
108
285220
3990
Co się stanie, gdy stracimy kierunek?
05:01
What happensdzieje się when time warpswypacza?
109
289210
3484
Kiedy czas się wypaczy?
05:04
So manywiele of us todaydzisiaj have the sensationuczucie
110
292694
1949
Wielu z nas czuje dziś,
05:06
that time'sczas arrowstrzałka is pointingwskazując everywherewszędzie
111
294643
2244
że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
05:08
and nowherenigdzie at oncepewnego razu.
112
296887
2265
że strzała czasu wskazuje wszędzie i nigdzie.
05:11
This is because time doesn't flowpływ in the digitalcyfrowy worldświat
113
299152
2687
Czas w cyfrowym świecie
05:13
in the samepodobnie way that it does in the naturalnaturalny one.
114
301839
3989
nie płynie tak samo, jak w naturalnym.
05:17
We all know that the InternetInternet has shrunkściągnąć spaceprzestrzeń
115
305828
2700
Internet zmniejszył dystans
05:20
as well as time.
116
308528
1230
czasu i przestrzeni.
05:21
FarZnacznie away over there is now here.
117
309758
2313
Tam znalazło się tu.
05:24
NewsAktualności from IndiaIndie is a streamstrumień on my smartphoneSmartphone appaplikacja
118
312071
2729
Wieści z Indii to strumień w aplikacji smartfona,
05:26
whetherczy I'm in NewNowy YorkYork or NewNowy DelhiDelhi.
119
314800
2879
tak samo w Nowym Jorku, jak w New Delhi.
05:29
And that's not all.
120
317679
1435
To nie wszystko.
05:31
Your last jobpraca, your dinnerobiad reservationsrezerwacje from last yearrok,
121
319114
2469
Ostatnia praca, zeszłoroczne rezerwacje,
05:33
your formerbyły friendsprzyjaciele, liekłamstwo on a flatmieszkanie plainRównina with today'sdzisiaj friendsprzyjaciele,
122
321583
3276
byli znajomi wymieszani z obecnymi,
05:36
because the InternetInternet alsorównież archivesarchiwa,
123
324859
2135
bo Internet archiwizuje i wypacza przeszłość.
05:38
and it warpswypacza the pastprzeszłość.
124
326994
1794
bo Internet archiwizuje i wypacza przeszłość.
05:40
With no distinctionróżnica left betweenpomiędzy the pastprzeszłość,
125
328788
2150
Nie rozróżnia przeszłości, teraźniejszości
05:42
the presentteraźniejszość and the futureprzyszłość, and the here or there,
126
330938
3272
i przyszłości, tu i tam.
05:46
we are left with this momentza chwilę everywherewszędzie,
127
334210
3816
Pozostaje nam ta chwila - wszędzie.
05:50
this momentza chwilę that I'll call the digitalcyfrowy now.
128
338026
2424
Nazywam ją "Cyfrowym Teraz".
05:52
Just how can we prioritizepriorytet
129
340450
2168
Jak określić priorytety
05:54
in the landscapekrajobraz of the digitalcyfrowy now?
130
342618
2359
w krajobrazie Cyfrowego Teraz?
05:56
This digitalcyfrowy now is not the presentteraźniejszość,
131
344977
1905
Cyfrowe Teraz to nie teraźniejszość,
05:58
because it's always a fewkilka secondstowary drugiej jakości aheadprzed siebie,
132
346882
2053
bo ta jest zawsze kilka sekund z przodu.
06:00
with TwitterTwitter streamsstrumienie that are alreadyjuż trendingNajpopularniejsze
133
348935
1833
Ktoś już pisze na Twitterze,
06:02
and newsAktualności from other time zonesstref.
134
350768
1977
śle informacje z innych stref czasowych.
06:04
This isn't the now of a shootingstrzelanie painból in your footstopa
135
352745
2710
To nie jest "teraz" pulsującego bólu w stopie
06:07
or the seconddruga that you bitegryźć into a pastryciasto
136
355455
2488
ani chwila, w której odgryzasz kęs ciasta,
06:09
or the threetrzy hoursgodziny that you losestracić yourselfsiebie in a great bookksiążka.
137
357943
3337
ani 3 godziny nad wciągającą książką.
06:13
This now bearsniedźwiedzie very little physicalfizyczny
138
361280
1852
To "teraz" ma niewiele wspólnego
06:15
or psychologicalpsychologiczny referenceodniesienie to our ownwłasny statestan.
139
363132
2941
z naszą fizycznością czy psychiką.
06:18
Its focusskupiać, insteadzamiast, is to distractrozpraszać us
140
366073
2260
Na każdym kroku odciąga nas i rozprasza.
06:20
at everykażdy turnskręcać on the roadDroga.
141
368333
1950
Na każdym kroku odciąga nas i rozprasza.
06:22
EveryKażdy digitalcyfrowy landmarkpunkt orientacyjny is an invitationzaproszenie
142
370283
2171
Każdy cyfrowy drogowskaz jest zaproszeniem
06:24
to leavepozostawiać what you are doing now to go somewheregdzieś elsejeszcze
143
372454
2415
do porzucenia obranej drogi i podążenia inną.
06:26
and do something elsejeszcze.
144
374869
1619
do porzucenia obranej drogi i podążenia inną.
06:28
Are you readingczytanie an interviewwywiad by an authorautor?
145
376488
1993
Czytasz wywiad z pisarzem?
06:30
Why not buykupować his bookksiążka? TweetTweet it. ShareUdostępnij it.
146
378481
2640
Może kup jego książkę? Prześlij ją dalej.
06:33
Like it. Find other booksksiążki exactlydokładnie like his.
147
381121
2729
Zalajkuj. Znajdź podobne książki.
06:35
Find other people readingczytanie those booksksiążki.
148
383850
2868
Poszukaj innych czytelników.
06:38
TravelPodróży can be liberatingwyzwalający,
149
386718
2044
Podróż może uwalniać,
06:40
but when it is incessantnieustanne, we becomestają się
150
388762
1761
lecz gdy się nie kończy,
06:42
permanentstały exileswygnańców withoutbez reposespoczynek.
151
390523
2227
stajemy się wiecznymi tułaczami.
06:44
ChoiceWybór is freedomwolność, but not when it's constantlystale
152
392750
2744
Wybór to wolność, lecz nie wtedy,
06:47
for its ownwłasny sakewzgląd.
153
395494
2047
gdy staje się celem, nie środkiem.
06:49
Not just is the digitalcyfrowy now fardaleko from the presentteraźniejszość,
154
397541
2588
Cyfrowe Teraz jest dalekie od teraźniejszości
06:52
but it's in directbezpośredni competitionzawody with it,
155
400129
2662
i wręcz z nią konkuruje.
06:54
and this is because not just am I absentnieobecny from it,
156
402791
2382
Ja jestem nieobecna. I ty też.
06:57
but so are you.
157
405173
1093
Ja jestem nieobecna. I ty też.
06:58
Not just are we absentnieobecny from it, but so is everyonekażdy elsejeszcze.
158
406266
2791
Wszyscy jesteśmy nieobecni.
07:01
And thereinnim lieskłamstwa its greatestnajwiększy convenienceWygoda and horrorprzerażenie.
159
409057
3690
Oto wygoda i potworność Cyfrowego Teraz.
07:04
I can orderzamówienie foreignobcy languagejęzyk booksksiążki in the middleśrodkowy of the night,
160
412747
2828
Mogę zamówić obcojęzyczne książki
w środku nocy,
07:07
shopsklep for ParisianParyski macaronsMacarons,
161
415575
1799
kupić makaron z Paryża,
07:09
and leavepozostawiać videowideo messageswiadomości that get pickeddoborowy up laterpóźniej.
162
417374
2457
zostawić wiadomość wideo
do późniejszego odebrania.
07:11
At all timesczasy, I can operatedziałać
163
419831
1975
Cały czas mogę działać
07:13
at a differentróżne rhythmrytm and pacetempo from you,
164
421806
2236
w zupełnie innym rytmie niż ty,
07:16
while I sustainponieść the illusioniluzja
165
424042
1917
podtrzymując iluzję,
07:17
that I'm tappedstuknięty into you in realreal time.
166
425959
3528
że współdziałamy w czasie rzeczywistym.
07:21
SandySandy was a reminderprzypomnienie
167
429487
1609
Sandy przypomniała mi,
07:23
of how suchtaki an illusioniluzja can shatterShatter.
168
431096
2105
jak ta iluzja może prysnąć.
07:25
There were those with powermoc and waterwoda,
169
433201
1864
Oto ci z dostępem do wody i prądu
07:27
and those withoutbez.
170
435065
1496
- i ci bez niego.
07:28
There are those who wentposzedł back to theirich liveszyje,
171
436561
2333
Ci, którzy wrócili do życia,
07:30
and those who are still displacedwysiedlone
172
438894
2037
i ci, którzy nie mogli się odnaleźć
07:32
after so manywiele monthsmiesiące.
173
440931
2355
po wielu miesiącach.
07:35
For some reasonpowód, technologytechnologia seemswydaje się to perpetuateutrwalają
174
443286
2702
Technika podtrzymuje złudzenia,
07:37
the illusioniluzja for those who have it that everyonekażdy does,
175
445988
3446
że wszyscy mają do niej dostęp.
07:41
and then, like an ironicironiczny slappoliczkować in the facetwarz,
176
449434
2628
A potem daje nam prztyczka w nos
07:44
it makesczyni it trueprawdziwe.
177
452062
2118
i urzeczywistnia iluzję.
07:46
For exampleprzykład, it's said that there are more people
178
454180
1677
Podobno w Indiach więcej ludzi
ma komórki niż toalety.
07:47
in IndiaIndie with accessdostęp to cellkomórka phonestelefony than toiletsWC.
179
455857
3134
Podobno w Indiach więcej ludzi
ma komórki niż toalety.
07:50
Now if this riftstrzelanina, whichktóry is alreadyjuż so great
180
458991
2422
Jeśli ten dystans,
07:53
in manywiele partsCzęści of the worldświat,
181
461413
1462
tak znaczny w wielu regionach świata,
07:54
betweenpomiędzy the lackbrak of infrastructureinfrastruktura and the spreadrozpiętość of technologytechnologia,
182
462875
3355
między brakiem infrastruktury
a bogactwem techniki,
07:58
isn't somehowjakoś bridgedzmostkowane,
183
466230
1582
nie zostanie skrócony,
07:59
there will be rupturespęknięcia betweenpomiędzy the digitalcyfrowy
184
467812
2051
nastąpi rozłam świata cyfrowego i realnego.
08:01
and the realreal.
185
469863
2175
nastąpi rozłam świata cyfrowego i realnego.
08:04
For us as individualsosoby prywatne who liverelacja na żywo in the digitalcyfrowy now
186
472038
3638
Dla nas jako jednostek żyjących w Cyfrowym Teraz,
08:07
and spendwydać mostwiększość of our wakingBudzenie momentschwile in it,
187
475676
2479
spędzających tam większość życia,
08:10
the challengewyzwanie is to liverelacja na żywo in two streamsstrumienie of time
188
478155
2177
wyzwaniem jest życie w dwóch strumieniach czasu
08:12
that are parallelrównolegle and almostprawie simultaneousJednoczesne.
189
480332
2944
równoległych i niemal jednoczesnych.
08:15
How does one liverelacja na żywo insidewewnątrz distractionroztargnienie?
190
483276
4100
Jak żyć, gdy coś wciąż odwraca uwagę?
08:19
We mightmoc think that those youngermniejszy than us,
191
487376
1950
Może sądzimy, że młodsi,
08:21
those who are bornurodzony into this, will adaptprzystosować się more naturallynaturalnie.
192
489326
3614
cyfrowi tubylcy, przyjmą to naturalnie.
08:24
PossiblyEwentualnie, but I rememberZapamiętaj my childhooddzieciństwo.
193
492940
3138
Może. Ale pamiętam swoje dzieciństwo.
08:28
I rememberZapamiętaj my grandfatherDziadek revisingrewizji
194
496078
1704
Pamiętam jak dziadek powtarzał ze mną
08:29
the capitalsstolice of the worldświat with me.
195
497782
2262
stolice świata.
08:32
BudaBuda and PestSzkodników were separatedrozdzielony by the DanubeDanube,
196
500044
2750
Budę od Pestu dzielił Dunaj.
08:34
and ViennaVienna had a SpanishHiszpański ridingjazda konna schoolszkoła.
197
502794
2775
W Wiedniu była Hiszpańska Szkoła Jazdy.
08:37
If I were a childdziecko todaydzisiaj, I could easilyz łatwością learnuczyć się this informationInformacja
198
505569
2899
Dzisiejsze dziecko bez trudu nauczyłoby się tego
08:40
with appsaplikacje and hyperlinkshiperłącza,
199
508468
2165
z aplikacji i linków.
08:42
but it really wouldn'tnie be the samepodobnie,
200
510633
1911
Ale to nie to samo.
08:44
because much laterpóźniej, I wentposzedł to ViennaVienna,
201
512544
2280
Znacznie później pojechałam do Wiednia
08:46
and I wentposzedł to the SpanishHiszpański ridingjazda konna schoolszkoła,
202
514824
1968
I odwiedziłam Hiszpańską Szkołę Jazdy.
08:48
and I could feel my grandfatherDziadek right besideoprócz me.
203
516792
3365
Czułam obecność dziadka u boku.
08:52
Night after night, he tookwziął me up on the terracetaras,
204
520157
2570
Każdej nocy zabierał mnie na baranach na taras.
08:54
on his shouldersramiona, and pointedspiczasty out JupiterJupiter
205
522727
2778
Pokazywał mi Jowisza,
Saturna, Wielką Niedźwiedzicę.
08:57
and SaturnSaturn and the Great BearNiedźwiedź to me.
206
525505
3228
Pokazywał mi Jowisza,
Saturna, Wielką Niedźwiedzicę.
09:00
And even here, when I look at the Great BearNiedźwiedź,
207
528733
2695
Nawet tu, gdy patrzę na Wielką Niedźwiedzicę,
09:03
I get back that feelinguczucie of beingistota a childdziecko,
208
531428
2756
czuję się znów dzieckiem,
09:06
hangingwiszące ontona his headgłowa and tryingpróbować to balancesaldo myselfsiebie
209
534184
2378
trzymającym się jego głowy
09:08
on his shoulderramię,
210
536562
2220
i łapiącym równowagę na jego ramionach.
09:10
and I can get back that feelinguczucie of beingistota a childdziecko again.
211
538782
3200
Znów czuję się dzieckiem.
09:13
What I had with my grandfatherDziadek was wrappedowinięty
212
541982
2467
Czas spędzony z dziadkiem
09:16
so oftenczęsto in informationInformacja and knowledgewiedza, umiejętności and factfakt,
213
544449
3242
obfitował w fakty, informacje, wiedzę,
09:19
but it was about so much more
214
547691
2024
ale chodziło o coś więcej.
09:21
than informationInformacja or knowledgewiedza, umiejętności or factfakt.
215
549715
3790
ale chodziło o coś więcej.
09:25
Time-warpingCzas wypaczenia technologytechnologia challengeswyzwania
216
553505
2124
Wypaczająca czas technika
09:27
our deepestnajgłębszy corerdzeń,
217
555629
1952
sięga nam wnętrza.
09:29
because we are ablezdolny to archiveArchiwum the pastprzeszłość
218
557581
3767
Potrafimy zachować przeszłość
09:33
and some of it becomesstaje się hardciężko to forgetzapomnieć,
219
561348
3241
i jej część trudno wyrzucić z pamięci,
09:36
even as the currentobecny momentza chwilę
220
564589
2604
nawet gdy bieżąca chwila
09:39
is increasinglycoraz bardziej unmemorableunmemorable.
221
567193
2619
jest coraz trudniejsza do zapamiętania.
09:41
We want to clutchSprzęgło, and we are left insteadzamiast
222
569812
2740
Chcemy ją uchwycić,
09:44
clutchingtrzymając at a seriesseria of staticstatyczne momentschwile.
223
572552
2463
a zostaje nam tylko seria
nieruchomych momentów.
09:47
They're like soapmydło bubblesbąbelki that disappearznikać when we touchdotknąć them.
224
575015
2706
Znikają jak bańki mydlane po dotknięciu.
09:49
By archivingArchiwizacja everything, we think that we can storesklep it,
225
577721
2793
Zapisując wszystko sądzimy, że można to zachować,
09:52
but time is not datadane.
226
580514
1965
ale czas to nie dane.
09:54
It cannotnie może be storedzapisane.
227
582479
2133
Nie można go zapisać.
09:56
You and I know exactlydokładnie what it meansznaczy like
228
584612
2016
Znamy uczucie bycia w pełni obecnym.
09:58
to be trulynaprawdę presentteraźniejszość in a momentza chwilę.
229
586628
1904
Znamy uczucie bycia w pełni obecnym.
10:00
It mightmoc have happenedstało się while we were
230
588532
1217
Może doświadczyliśmy tego,
10:01
playinggra an instrumentinstrument,
231
589749
1759
grając na instrumencie,
10:03
or looking into the eyesoczy of someonektoś we'vemamy knownznany
232
591508
1848
patrząc w oczy kogoś dawno znajomego.
10:05
for a very long time.
233
593356
2184
patrząc w oczy kogoś dawno znajomego.
10:07
At suchtaki momentschwile, our selvessamych are completekompletny.
234
595540
3031
W takich chwilach nasza jaźń jest kompletna.
10:10
The selfsamego siebie that liveszyje in the long narrativenarracja arcłuk
235
598571
2068
Jaźń długiej opowieści życia
10:12
and the selfsamego siebie that experienceswzruszenie religijne the momentza chwilę
236
600639
2083
i ta, która doświadcza bieżącej chwili,
10:14
becomestają się one.
237
602722
1392
stają się jednym.
10:16
The presentteraźniejszość encapsulateshermetyzuje the pastprzeszłość
238
604114
1942
Teraźniejszość zawiera w sobie przeszłość
10:18
and a promiseobietnica for the futureprzyszłość.
239
606056
2431
i obietnicę przyszłości.
10:20
The presentteraźniejszość joinsdołącza a flowpływ of time
240
608487
1968
W teraźniejszości łączy się
10:22
from before and after.
241
610455
2243
upływ czasu przed i po.
10:24
I first experienceddoświadczony these feelingsuczucia with my grandmotherbabcia.
242
612698
3557
Doświadczyłam tego po raz pierwszy z babcią.
10:28
I wanted to learnuczyć się to skippominąć, and she founduznany an oldstary ropelina
243
616255
2339
Chciałam nauczyć się skakać.
Znalazła starą linę,
10:30
and she tuckedschowany up her sariSari
244
618594
1352
podkasała sari i zaczęła skakać.
10:31
and she jumpedprzeskoczył over it.
245
619946
1728
podkasała sari i zaczęła skakać.
10:33
I wanted to learnuczyć się to cookgotować, and she kepttrzymane me in the kitchenkuchnia,
246
621674
2654
Chciałam uczyć się gotować,
więc nie wypuszczała mnie z kuchni,
10:36
cuttingtnący, cubingCubing and choppingdo krojenia for a wholecały monthmiesiąc.
247
624328
4108
a ja kroiłam i siekałam przez miesiąc.
10:40
My grandmotherbabcia taughtnauczony me that things happenzdarzyć
248
628436
2407
Babcia nauczyła mnie,
że wszystko wymaga czasu,
10:42
in the time they take, that time can't be foughtwalczył,
249
630843
3721
i nie da się z tym walczyć,
10:46
and because it will passprzechodzić and it will moveruszaj się,
250
634564
1833
a ponieważ czas mija,
10:48
we owezawdzięczać the presentteraźniejszość momentza chwilę our fullpełny attentionUwaga.
251
636397
3114
jesteśmy mu winni pełnię uwagi.
10:51
AttentionUwagi is time.
252
639511
2644
Uwaga to czas.
10:54
One of my yogaJoga instructorsInstruktorzy oncepewnego razu said
253
642155
2183
Jeden z instruktorów jogi powiedział,
10:56
that love is attentionUwaga,
254
644338
2243
że miłość jest uwagą.
10:58
and definitelyZdecydowanie from my grandmotherbabcia,
255
646581
1834
Zdecydowanie dla mojej babci
11:00
love and attentionUwaga were one and the samepodobnie thing.
256
648415
4326
miłość i uwaga były jednym.
11:04
The digitalcyfrowy worldświat cannibalizescannibalizes time,
257
652741
2583
Cyfrowy świat pożera czas
11:07
and in doing so, I want to suggestsugerować
258
655324
3380
a przez to, jak sądzę,
11:10
that what it threatensgrozi
259
658704
1674
zagraża kompletności naszego ja.
11:12
is the completenesskompletność of ourselvesmy sami.
260
660378
2430
zagraża kompletności naszego ja.
11:14
It threatensgrozi the flowpływ of love.
261
662808
2358
Zagraża przepływowi miłości.
11:17
But we don't need to let it.
262
665166
2021
Nie musimy się na to godzić.
11:19
We can choosewybierać otherwisew przeciwnym razie.
263
667187
1468
Możemy wybrać inaczej.
11:20
We'veMamy seenwidziany again and again
264
668655
2077
Widzimy nieustannie,
11:22
just how creativetwórczy technologytechnologia can be,
265
670732
2230
jak twórcza jest technika,
11:24
and in our liveszyje and in our actionsdziałania,
266
672962
2240
w naszym życiu i działaniach.
11:27
we can choosewybierać those solutionsrozwiązania and those innovationsinnowacje
267
675202
3989
Możemy wybrać rozwiązania i innowacje,
11:31
and those momentschwile that restoreprzywracać the flowpływ of time
268
679191
3108
chwile, które odtwarzają ciągłość czasu,
11:34
insteadzamiast of fragmentingrozdrabnianiu it.
269
682299
3621
a nie rozbijają go na kawałki.
11:37
We can slowpowolny down and we can tuneTune in
270
685920
2580
Możemy zwolnić, dostroić się
11:40
to the ebbEbb and flowpływ of time.
271
688500
2672
do falowania i pływów czasu.
11:43
We can choosewybierać to take time back.
272
691172
3948
Od nas zależy, czy zechcemy go odzyskać.
11:47
Thank you.
273
695120
2200
Dziękuję.
11:49
(ApplauseAplauz)
274
697320
4000
(Brawa)
Translated by Dorota Konowrocka
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abha Dawesar - Novelist
Abha Dawesar writes to make sense of the world -- herself included.

Why you should listen

Abha Dawesar began her writing career as an attempt to understand herself -- at age 7. It’s a goal that remains at the center of her work: Sensorium, her most recent novel, explores the nature of time, self, and uncertainty, using Hindu mythology and modern science as prisms. “At a very basic level, writing was always my way of apprehending the world,” she has said.

Dawesar moved from India to the United States to study at Harvard, and Delhi appears at the center of her novels Family Values and Babyji. But the oversimplified genres of immigrant fiction or ethnic fiction do not appeal to her. “Those looking for a constant South Asian theme or Diaspora theme or immigrant theme will just be disappointed in the long run from my work,” she has said. “The only label I can put up with is that of a writer. And my ideas come from everywhere.”

More profile about the speaker
Abha Dawesar | Speaker | TED.com