ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
TEDActive 2014

AJ Jacobs: The world's largest family reunion ... we're all invited!

A.J. Jacobs: Największy zjazd rodzinny na świecie... wszyscy jesteśmy zaproszeni!

Filmed:
1,237,942 views

Może jeszcze o tym nie wiesz, ale A.J. Jacobs jest prawdopodobnie twoim kuzynem (bardzo, bardzo dalekim). Korzystając z genealogicznych stron internetowych śledzi zaskakujące powiązania, które sprawiają, że jakkolwiek odlegle, wszyscy jesteśmy krewnymi. Jego cel: zorganizować największy na świecie zjazd rodzinny. Wpadniecie?
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SixSześć monthsmiesiące agotemu, I got an emaile-mail
0
492
2181
Pół roku temu dostałem maila
od czytelnika z Izraela,
00:14
from a man in IsraelIzrael
1
2673
1407
00:16
who had readczytać one of my booksksiążki,
2
4080
1381
który tak do mnie pisał
po lekturze jednej z moich książek:
00:17
and the emaile-mail said,
3
5461
1503
00:18
"You don't know me,
4
6964
2007
"Nie znasz mnie,
ale jestem twoim kuzynem
dwunastego stopnia. (Śmiech)
00:20
but I'm your 12thth cousinkuzyn."
5
8971
2472
00:23
And it said, "I have a familyrodzina treedrzewo
6
11443
2377
W moim drzewie genealogicznym
00:25
with 80,000 people on it, includingwłącznie z you,
7
13820
3904
jest 80 tys. osób,
w tym ty, Karol Marks
00:29
KarlKarl MarxMarx,
8
17724
1154
i kilku europejskich arystokratów."
00:30
and severalkilka EuropeanEuropejski aristocratsarystokraci."
9
18878
2600
00:33
Now I did not know what to make of this.
10
21478
2402
Nie wiedziałem, co o tym myśleć.
Część mnie mówiła: świetnie,
00:35
PartCzęść of me was like, okay,
11
23880
2351
no to kiedy poprosi mnie
00:38
when'sgdy w he going to askzapytać me to wiredrut
12
26231
1960
o przelanie 10 tys. dolarów
do nigeryjskiego banku?
00:40
10,000 dollarsdolarów to his NigerianNigeryjski bankBank, right?
13
28191
3697
00:43
I alsorównież thought, 80,000 relativeskrewni,
14
31888
3673
Myślałem też: 80 tys. krewnych,
czy ja tego chcę?
00:47
do I want that?
15
35576
1278
Mam już wystarczająco dużo
problemów z obecną rodziną.
00:48
I have enoughdość troublekłopot with some of the oneste
16
36854
1818
00:50
I have alreadyjuż.
17
38672
1437
Nie będę wymieniał z imienia,
00:52
And I won'tprzyzwyczajenie nameNazwa namesnazwy, but you know who you are.
18
40109
3666
ale dobrze wiecie, o kim mówię.
Ale inna część mnie mówiła,
że to niesamowite.
00:55
But anotherinne partczęść of me said, this is remarkableznakomity.
19
43775
3249
00:59
Here I am alonesam in my officegabinet, but I'm not alonesam at all.
20
47024
2736
Siedzę sam w biurze,
ale wcale nie jestem sam.
01:01
I'm connectedpołączony to 80,000 people around the worldświat,
21
49760
3560
Jestem połączony z 80 tys. ludzi
na całym świecie,
01:05
and that's fourcztery MadisonMadison SquarePlac GardensOgrody
22
53320
3377
a to cztery hale widowiskowe
wielkości Madison Square Garden
01:08
fullpełny of cousinskuzyni.
23
56697
1715
pełne kuzynów.
Niektórzy z nich będą fantastyczni,
01:10
And some of them are going to be great,
24
58412
2937
01:13
and some of them are going to be irritatingdziała drażniąco,
25
61349
2330
a niektórzy irytujący,
01:15
but they're all relatedzwiązane z to me.
26
63679
2816
ale oni wszyscy są ze mną spokrewnieni.
Ten mail skłonił mnie
do zagłębienia się w genealogię,
01:18
So this emaile-mail inspirednatchniony me to divenurkować into genealogyGenealogia,
27
66495
3871
którą zawsze uważałem za bardzo stateczną
i poukładaną dziedzinę,
01:22
whichktóry I always thought was
a very staidstateczny and properprawidłowe fieldpole,
28
70366
3400
ale okazało się, że przechodzi ona
01:25
but it turnsskręca out it's going throughprzez a fascinatingfascynujący
29
73766
2925
fascynującą i kontrowersyjną rewolucję.
01:28
revolutionrewolucja, and a controversialkontrowersyjny one.
30
76691
2493
01:31
PartlyCzęściowo, this is because of DNADNA and geneticgenetyczny testingtestowanie,
31
79184
3766
Częściowo z powodu testów DNA
i badań genetycznych,
01:34
but partlyczęściowo, it's because of the InternetInternet.
32
82950
3950
a częściowo z powodu Internetu.
Mamy teraz strony podchodzące
podobnie jak Wikipedia
01:38
There are siteswitryny that now take
33
86900
1760
01:40
the WikipediaWikipedia approachpodejście to familyrodzina treesdrzewa,
34
88660
3167
do drzew genealogicznych,
współpracę i crowdsourcing.
01:43
collaborationwspółpraca and crowdsourcingCrowdsourcing,
35
91827
2353
Wgrywa się tam drzewo genealogiczne
01:46
and what you do is,
36
94180
1178
01:47
you loadobciążenie your familyrodzina treedrzewo on,
37
95358
2882
a strony te sprawdzają
01:50
and then these siteswitryny searchszukanie
38
98240
1480
01:51
to see if the A.J. JacobsJacobs in your treedrzewo
39
99720
2682
czy A.J. Jacobs w twoim drzewie
to ten sam A.J.Jacobs, co w innym
01:54
is the samepodobnie as the A.J. JacobsJacobs in anotherinne treedrzewo,
40
102402
2480
i jeśli tak, to można je połączyć,
01:56
and if it is, then you can combinepołączyć,
41
104882
3233
łączyć, łączyć i łączyć
02:00
and then you combinepołączyć and combinepołączyć and combinepołączyć
42
108115
1895
02:02
untilaż do you get these massivemasywny,
43
110010
1901
aż powstanie gigantyczne
drzewo genealogiczne
02:03
mega-familyMega rodzina treesdrzewa
44
111911
1850
02:05
with thousandstysiące of people on them,
45
113761
2501
z tysiącami ludzi
lub nawet milionami.
02:08
or even millionsmiliony.
46
116262
1415
Jestem na Geni w czymś o nazwie
02:09
I'm on something on GeniGeni callednazywa
47
117677
2327
02:12
the worldświat familyrodzina treedrzewo,
48
120004
1926
światowe drzewo genealogiczne,
02:13
whichktóry has no lessmniej than a jaw-droppingszczęka puszczający
49
121930
2557
które zawiera nie mniej
niż imponujące 75 milionów osób.
02:16
75 millionmilion people.
50
124487
3530
Te 75 milionów ludzi łączą więzy krwi,
02:20
So that's 75 millionmilion people connectedpołączony by bloodkrew
51
128017
3840
02:23
or marriagemałżeństwo, sometimesczasami bothobie.
52
131857
2480
małżeństwa, a czasami jedno i drugie.
(Śmiech)
02:26
(LaughterŚmiech)
53
134337
2567
Tak jest na wszystkich kontynentach,
włącznie z Antarktydą.
02:28
It's in all sevensiedem continentskontynenty, includingwłącznie z AntarcticaAntarktyda.
54
136904
4185
02:33
I'm on it. ManyWiele of you are on it,
55
141089
2377
Jestem tam. Wielu z was także,
02:35
whetherczy you know it or not,
56
143466
1704
wiedząc o tym lub nie,
02:37
and you can see the linksspinki do mankietów.
57
145170
2464
i możecie zobaczyć te połączenia.
Oto moja kuzynka Gwyneth Paltrow.
02:39
Here'sTutaj jest my cousinkuzyn GwynethGwyneth PaltrowPaltrow.
58
147634
4592
02:44
She has no ideapomysł I exististnieć,
59
152226
1883
Nie ma pojęcia o moim istnieniu,
02:46
but we are officiallyoficjalnie cousinskuzyni.
60
154109
2691
ale oficjalnie jesteśmy kuzynostwem,
02:48
We have just 17 linksspinki do mankietów betweenpomiędzy us.
61
156800
4196
a między nami jest zaledwie 17 połączeń.
A to mój kuzyn Barack Obama.
(Śmiech)
02:52
And there's my cousinkuzyn BarackBarack ObamaObama.
62
160996
2693
02:55
(LaughterŚmiech)
63
163689
1192
Ponieważ między nami mamy
02:56
And he is my aunt'sCiotki fifthpiąty great-aunt'swielki ciotka husband'smąż
64
164881
3625
zaledwie 21 połączeń,
03:00
father'sojca wife'sżony seventhsiódmy great-nephewsiostrzeńca,
65
168506
3508
to w zasadzie mój starszy brat.
(Śmiech)
03:04
so practicallypraktycznie my oldstary brotherbrat.
66
172014
5065
I oczywiście mój kuzyn,
03:09
And my cousinkuzyn, of coursekurs,
67
177079
1523
03:10
the actoraktor KevinKevin BaconBoczek --
68
178602
1317
aktor Kevin Bacon.
(Śmiech)
03:11
(LaughterŚmiech) —
69
179919
1652
03:13
who is my first cousin'skuzyn twicedwa razy removed'susunięty w
70
181571
2964
Między nami jest tylko 18 połączeń,
więc od Kevina Bacona dzieli mnie zaledwie
03:16
wife'sżony niece'ssiostrzenicy husband'smąż first cousinkuzyn oncepewnego razu removed'susunięty w
71
184535
2392
03:18
niece'ssiostrzenicy husbandmąż.
72
186927
1210
03:20
So sixsześć degreesstopni of KevinKevin BaconBoczek,
73
188137
2135
sześć stopni pokrewieństwa.
03:22
plusplus or minusminus severalkilka degreesstopni.
74
190272
4119
Plus minus kilka stopni.
(Śmiech)
Wcale się nie chwalę, bo każdy z was
03:26
Now, I'm not boastingSzczycący się, because all of you
75
194391
2381
ma znane osoby oraz postacie historyczne
03:28
have famoussławny people and historicalhistoryczny figuresfigury
76
196772
2228
03:31
in your treedrzewo, because we are all connectedpołączony,
77
199000
3667
w swoim drzewie,
bo wszyscy jesteśmy powiązani.
03:34
and 75 millionmilion maymoże seemwydać się like a lot,
78
202667
3163
Może się wydawać,
że 75 milionów ludzi to dużo,
ale całkiem możliwe, że za kilka lat
03:37
but in a fewkilka yearslat, it's quitecałkiem likelyprawdopodobne
79
205830
2726
będziemy mieć drzewo genealogiczne
03:40
we will have a familyrodzina treedrzewo
80
208556
1513
zawierające prawie całe
7 miliardów ludzi na Ziemi.
03:42
with all, almostprawie all, sevensiedem billionmiliard people on EarthZiemia.
81
210069
4751
Ale czy to naprawdę ważne
03:46
But does it really mattermateria?
82
214820
1793
03:48
What's the importanceznaczenie?
83
216613
1342
i jakie ma znaczenie?
03:49
And I do think it is importantważny,
84
217955
1678
Ja uważam, że to ważne
03:51
and I'll give you fivepięć reasonspowody why, really quicklyszybko.
85
219633
2478
i podam wam szybko pięć powodów.
03:54
First, it's got scientificnaukowy valuewartość.
86
222111
2820
Po pierwsze, ma to wartość naukową.
Nie mieliśmy jeszcze
takiej historii rasy ludzkiej,
03:56
This is an unprecedentedbez precedensu historyhistoria of the humanczłowiek racewyścigi,
87
224931
3614
dostarczającej nam cenne dane
04:00
and it's givingdający us valuablecenny datadane
88
228545
3431
o dziedziczeniu chorób, migracji,
04:03
about how diseaseschoroby are inheriteddziedziczny,
89
231976
2149
04:06
how people migratemigrować,
90
234125
1868
a w Instytucie Technologicznym
w Massachusetts zespół naukowców
04:07
and there's a teamzespół of scientistsnaukowcy at MITMIT right now
91
235993
2920
04:10
studyingstudiować the worldświat familyrodzina treedrzewo.
92
238913
2680
bada teraz światowe drzewo genealogiczne.
Po drugie, ożywia to historię.
04:13
NumberNumer two, it bringsprzynosi historyhistoria aliveżywy.
93
241593
2886
04:16
I founduznany out I'm connectedpołączony to AlbertAlbert EinsteinEinstein,
94
244479
3461
Dowiedziałem się, że jestem
spokrewniony z Albertem Einsteinem,
więc powiedziałem to mojemu
7-letniemu synowi,
04:19
so I told my seven-year-oldsiedem rok stary sonsyn that,
95
247940
2060
04:22
and he was totallycałkowicie engagedzaręczony.
96
250000
2846
a on zupełnie w to wsiąkł.
04:24
Now AlbertAlbert EinsteinEinstein is not some deadnie żyje whitebiały guy
97
252846
3367
Teraz Albert Einstein to nie tylko
jakiś martwy biały facet
04:28
with weirddziwne hairwłosy.
98
256213
1210
z dziwnymi włosami.
04:29
He's UncleWujek AlbertAlbert. (LaughterŚmiech)
99
257423
4157
To wujek Albert --
(Śmiech)
I mój syn chciał wiedzieć,
04:33
And my sonsyn wanted to know,
100
261580
1560
04:35
"What did he say? What is E = MCMC squaredkwadrat?"
101
263140
2157
co on powiedział? Co to jest E=mc2?
04:37
AlsoRównież, it's not all good newsAktualności.
102
265297
2059
Ale to nie tylko same dobre wiadomości.
04:39
I founduznany a linkpołączyć to JeffreyJeffrey DahmerDahmer, the serialpowieść w odcinkach killerzabójca,
103
267356
3987
Znalazłem powiązanie z seryjnym zabójcą,
Jeffrey'em Dahmerem,
04:43
but I will say that's on my wife'sżony sidebok.
104
271343
2617
ale to od strony żony.
(Śmiech)
04:45
(LaughterŚmiech) (ApplauseAplauz)
105
273960
2688
04:48
So I want to make that clearjasny. Sorry, honeykochanie.
106
276648
2595
Chciałem to podkreślić.
Przepraszam, kochanie.
04:51
NumberNumer threetrzy, interconnectednesswzajemne powiązania.
107
279243
2889
Po trzecie, wzajemne połączenia.
04:54
We all come from the samepodobnie ancestorprzodek,
108
282132
3363
Wszyscy pochodzimy
od tych samych przodków.
Nie musicie wierzyć
dosłownej interpretacji Biblii,
04:57
and you don't have to believe
the literaldosłowny BibleBiblii versionwersja,
109
285495
2568
05:00
but scientistsnaukowcy talk about Y chromosomalchromosomów AdamAdam
110
288063
4088
ale naukowcy mówią
o Y-chromosomalnym Adamie
i mitochondrialnej Ewie,
05:04
and mitochondrialmitochondrialne EveEwa,
111
292151
2853
żyjących około 100 do 300 tys. lat temu.
05:07
and these were about 100,000 to 300,000 yearslat agotemu.
112
295004
3316
05:10
We all have a bitkawałek of theirich DNADNA in us.
113
298320
3053
Wszyscy mamy w sobie trochę ich DNA.
Są oni naszymi pra-,
pra-, pra-, pra-, pra- --
05:13
They are our great-great-great-great-great-greatGreat-Great-Great-Great-Great-Great --
114
301373
2817
05:16
continueKontyntynuj that for about 7,000 timesczasy --
115
304190
2740
powtórzcie to z 7 tys. razy --
05:18
grandparentsdziadkowie,
116
306930
1815
dziadkami,
05:20
and so that meansznaczy we literallydosłownie all are
117
308745
2646
a to oznacza, że wszyscy dosłownie
05:23
biologicalbiologiczny cousinskuzyni as well,
118
311391
2155
jesteśmy biologicznie kuzynami,
05:25
and estimatesszacunki varyróżnią się, but probablyprawdopodobnie
119
313546
2556
szacunki są różne, ale prawdopodobnie
wasz najdalszy kuzyn na Ziemi
05:28
the farthestnajdalej cousinkuzyn you have on EarthZiemia
120
316102
2702
jest kuzynem mniej więcej
pięćdziesiątego stopnia.
05:30
is about a 50thth cousinkuzyn.
121
318804
2455
Jednak mamy nie tylko
wspólnych przodków, ale i potomków.
05:33
Now, it's not just ancestorsprzodkowie we sharedzielić, descendantspotomków.
122
321259
4181
Jeśli macie dzieci i one mają dzieci,
05:37
If you have kidsdzieciaki, and they have kidsdzieciaki,
123
325440
2700
spójrzcie, jak szybko
liczba potomków rośnie.
05:40
look how quicklyszybko the descendantspotomków accumulategromadzić.
124
328140
3465
W dziesiątym, dwunastym pokoleniu
05:43
So in 10, 12 generationspokolenia,
125
331605
1693
05:45
you're going to have thousandstysiące of offspringpotomstwo,
126
333298
2131
będziecie mieć tysiące potomków,
05:47
and millionsmiliony of offspringpotomstwo.
127
335429
1517
miliony potomków.
05:48
NumberNumer fourcztery, a kinderKinder worldświat.
128
336946
1989
Po czwarte, bardziej przyjazny świat?
05:50
Now, I know that there are familyrodzina feudswaśnie.
129
338935
2489
Wiem, że w rodzinie zdarzają się spory.
05:53
I have threetrzy sonssynowie, so I see how they fightwalka.
130
341424
2295
Mam trzech synów i widzę,
jak ze sobą wojują.
Ale myślę, że jako ludzie
mamy też tendencję
05:55
But I think that there's alsorównież a humanczłowiek biasstronniczość
131
343719
2666
05:58
to treatleczyć your familyrodzina a little better than strangersobcy.
132
346385
2526
do traktowania rodziny
trochę lepiej niż obcych.
06:00
I think this treedrzewo is going to be badzły newsAktualności for bigotsbigotów,
133
348911
3824
To drzewo będzie oznaczać
złą wiadomość dla bigotów,
06:04
because they're going to have to realizerealizować
134
352735
3425
bo będą musieli sobie uświadomić,
że są kuzynami tysięcy ludzi
06:08
that they are cousinskuzyni with thousandstysiące of people
135
356160
3610
w jakiejkolwiek grupie etnicznej,
06:11
in whatevercokolwiek ethnicetniczny groupGrupa they happenzdarzyć
136
359770
1751
z którą mają problem.
06:13
to have issuesproblemy with,
137
361521
2262
06:15
and I think you look back at historyhistoria,
138
363783
1885
Spoglądając wstecz widzimy,
06:17
and a lot of the terriblestraszny things
we'vemamy doneGotowe to eachkażdy other
139
365668
3001
że robiliśmy i robimy sobie
wiele strasznych rzeczy,
06:20
is because one groupGrupa thinksmyśli
anotherinne groupGrupa is sub-humanSub-człowieka,
140
368669
2906
ponieważ jedna grupa myśli,
że inna jest mniej ludzka,
06:23
and you can't do that anymorejuż.
141
371575
1465
ale dłużej tak się nie da.
06:25
We're not just partczęść of the samepodobnie speciesgatunki.
142
373040
1370
Nie tylko należymy
do jednego gatunku, ale też rodziny.
06:26
We're partczęść of the samepodobnie familyrodzina.
143
374410
1767
06:28
We sharedzielić 99.9 percentprocent of our DNADNA.
144
376177
3636
99,9% naszego DNA jest identyczne.
06:31
Now the finalfinał one is numbernumer fivepięć,
145
379813
2301
A teraz ostatni, piąty powód.
06:34
a democratizingdemokratyzacji effectefekt.
146
382114
1679
Wpływ na demokratyzację.
06:35
Some genealogyGenealogia has an elitistelitarne strainodcedzić,
147
383793
3457
Niektóre genealogie mają
elitarystyczne aspekty.
Ktoś mówi,
że jest potomkiem Marii I Stuart
06:39
like people say, "Oh, I'm descendedopuszczone
148
387250
1990
06:41
from MaryMary QueenKrólowa of ScotsSzkoci
149
389240
1271
i dlatego może być
członkiem elitarnego klubu a inni nie.
06:42
and you're not, so you cannotnie może joinprzyłączyć się my countrykraj clubKlub."
150
390511
3207
06:45
But that's really going to be hardciężko to do now,
151
393718
2941
Ale teraz będzie trudno tak zrobić,
bo wszyscy są spokrewnieni.
06:48
because everyonekażdy is relatedzwiązane z.
152
396659
1431
06:50
I'm descendedopuszczone from MaryMary QueenKrólowa of ScotsSzkoci --
153
398090
2688
Jestem potomkiem Marii I Stuart,
chociaż tylko w wyniku małżeństwa.
(Śmiech)
06:52
by marriagemałżeństwo, but still.
154
400778
3353
06:56
So it's really a fascinatingfascynujący time
155
404131
3496
Tak więc to naprawdę fascynujący czas
w historii rodziny,
06:59
in the historyhistoria of familyrodzina,
156
407627
1556
07:01
because it's changingwymiana pieniędzy so fastszybki.
157
409183
3507
bo tak szybko się to zmienia.
07:04
There is gaywesoły marriagemałżeństwo and spermspermy donorsdawców
158
412690
2575
Są małżeństwa homoseksualne
oraz dawcy spermy,
07:07
and there's intermarriagemałżeństwo pomiędzy krewnymi
on an unprecedentedbez precedensu scaleskala,
159
415265
4920
małżeństwa mieszane
na niespotykaną skalę,
co sprawia, że moi
bardziej konserwatywni kuzyni
07:12
and this makesczyni some of my
more conservativekonserwatywny cousinskuzyni
160
420185
2226
07:14
a little nervousnerwowy,
161
422411
1609
stają się nieco nerwowi.
07:16
but I actuallytak właściwie think it's a good thing.
162
424020
1804
Ale ja myślę, że im bardziej
pojęcie rodziny jest pojemne,
07:17
I think the more inclusivewłącznie the ideapomysł of familyrodzina is,
163
425824
3829
tym lepiej, bo mamy wtedy
07:21
the better,
164
429653
1027
07:22
because then you have more potentialpotencjał caretakersdozorcy,
165
430680
2104
więcej potencjalnych opiekunów,
07:24
and as my aunt'sCiotki eighthósma cousinkuzyn twicedwa razy removedUsunięto
166
432784
4315
a jak mawia moja daleka kuzynka,
07:29
HillaryHillary ClintonClinton saysmówi --
167
437099
2127
Hillary Clinton --
(Śmiech)
07:31
(LaughterŚmiech) —
168
439226
1744
potrzebna jest cała wioska.
07:32
it takes a villagewioska.
169
440970
1329
07:34
So I have all these hundredssetki and thousandstysiące,
170
442299
5263
Tak więc mam te setki, tysiące,
miliony nowych kuzynów.
07:39
millionsmiliony of newNowy cousinskuzyni.
171
447562
1118
07:40
I thought, what can I do with this informationInformacja?
172
448680
2741
Myślałem, co mogę zrobić z tą informacją?
07:43
And that's when I decidedzdecydowany,
173
451421
1856
I wtedy zadecydowałem,
07:45
why not throwrzucać a partyprzyjęcie?
174
453277
2239
dlaczego by nie zrobić imprezy?
07:47
So that's what I'm doing.
175
455516
2236
I to właśnie robię.
07:49
And you're all invitedzaproszony.
176
457752
2560
Wszyscy jesteście zaproszeni.
(Śmiech)
07:52
NextNastępny yearrok, nextNastępny summerlato,
177
460312
1898
W przyszłym roku latem
07:54
I will be hostinghosting what I hopenadzieja is
178
462210
1931
będę gospodarzem,
czegoś, co, mam nadzieję,
07:56
the biggestnajwiększy and bestNajlepiej familyrodzina reunionReunion in historyhistoria.
179
464141
4478
będzie największym i najlepszym
zjazdem rodzinnym w historii. (Brawa)
08:00
(ApplauseAplauz)
180
468619
1032
08:01
Thank you. I want you there.
181
469651
2402
Dziękuję. Chcę was tam zobaczyć.
08:04
I want you there.
182
472053
1112
Spotkamy się w New York Hall of Science,
08:05
It's going to be at the NewNowy YorkYork HallHall of ScienceNauka,
183
473165
2474
08:07
whichktóry is a great venuemiejsce,
184
475639
2282
co jest świetnym miejscem,
08:09
but it's alsorównież on the siteteren of the formerbyły World'sNa świecie FairTargi,
185
477921
3780
a ponadto wcześniej
mieściła się tam Wystawa Światowa.
08:13
whichktóry is, I think, very appropriatewłaściwy,
186
481701
3645
Uważam, że to się świetnie składa,
bo widzę to jako spotkanie
zjazdu rodzinnego
08:17
because I see this as a familyrodzina reunionReunion
187
485346
2230
08:19
meetsspełnia a world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy fairtargi.
188
487576
1418
z wystawą światową.
08:20
There's going to be exhibitseksponaty and foodjedzenie, musicmuzyka.
189
488994
2941
Będą wystawy, jedzenie i muzyka.
08:23
PaulPaweł McCartneyMcCartney is 11 stepskroki away,
190
491935
2309
Paul McCartney jest
jedenaście stopni dalej,
08:26
so I'm hopingmieć nadzieję he bringsprzynosi his guitargitara.
191
494244
3600
więc mam nadzieję,
że weźmie ze sobą gitarę.
Jeszcze nie odpowiedział na zaproszenie,
ale trzymajmy kciuki.
08:29
He hasn'tnie ma RSVP'dRSVP'da yetjeszcze, but fingerspalce crossedskrzyżowany.
192
497844
2735
08:32
And there is going to be a day of speakersgłośniki,
193
500579
2391
Będzie też dzień mówców,
08:34
of fascinatingfascynujący cousinskuzyni.
194
502970
2001
fascynujących kuzynów.
08:36
It's earlywcześnie, but I've alreadyjuż,
195
504971
1182
Jeszcze jest wcześnie,
08:38
I've got some linedprążkowany up.
196
506153
1872
ale już mam kilku upatrzonych.
08:40
CassCass SunsteinSunstein, my cousinkuzyn who is perhapsmoże
197
508025
2724
Przemawiać będzie
mój kuzyn Cass Sunstein,
08:42
the mostwiększość brilliantznakomity legalprawny scholaruczony, will be talkingmówić.
198
510749
2388
jeden z najznamienitszych znawców prawa,
08:45
He was a formerbyły memberczłonek
of the ObamaObama administrationadministracja.
199
513137
3239
były członek rządu Obamy.
A po drugiej stronie
politycznego spektrum,
08:48
And on the other sidebok of the politicalpolityczny spectrumwidmo,
200
516376
2824
George H.W. Bush, ojciec,
41 prezydent USA,
08:51
GeorgeGeorge H.W. BushBush, numbernumer 41, the fatherojciec,
201
519200
3132
08:54
he has agreedZgoda to participateuczestniczyć,
202
522332
1855
zgodził się na udział,
a także artysta komediowy Nick Kroll,
08:56
and NickNick KrollKroll, the comediankomik,
203
524187
2436
08:58
and DrDr. OzOz, and manywiele more to come.
204
526623
3499
Dr Oz i wielu, wielu innych.
Oczywiście, najważniejsi jesteście wy,
09:02
And, of coursekurs, the mostwiększość importantważny is that you,
205
530122
4398
09:06
I want you guys there,
206
534520
1946
chcę żebyście tam byli.
09:08
and I inviteZapraszam you to go to GlobalFamilyReunionGlobalFamilyReunion.orgorg
207
536466
3435
Zachęcam was do zajrzenia
na GlobalFamilyReunion.org
09:11
and figurepostać out how you're on the familyrodzina treedrzewo,
208
539901
3095
i zorientowania się, gdzie jesteście
w drzewie genealogicznym,
09:14
because these are bigduży issuesproblemy, familyrodzina and tribeplemię,
209
542996
4193
ponieważ rodzina i plemię
to ważne kwestie.
Nie znam wszystkich odpowiedzi,
09:19
and I don't know all the answersodpowiedzi,
210
547189
2718
09:21
but I have a lot of smartmądry relativeskrewni,
211
549907
2849
ale mam wielu mądrych krewnych,
włącznie z wami, więc myślę,
09:24
includingwłącznie z you guys,
212
552756
1581
09:26
so togetherRazem, I think we can figurepostać it out.
213
554337
3267
że razem możemy to rozgryźć
09:29
Only togetherRazem can we solverozwiązać these bigduży problemsproblemy.
214
557604
2655
i tylko razem możemy rozwiązać
te wielkie problemy.
09:32
So from cousinkuzyn to cousinkuzyn,
215
560259
2030
Jak kuzyn kuzynowi,
09:34
I thank you. I can't wait to see you.
216
562289
2392
dziękuję wam
i nie mogę się doczekać spotkania.
09:36
GoodbyeŻegnaj.
217
564681
1901
Do widzenia. (Brawa)
09:38
(ApplauseAplauz)
218
566582
1938
Translated by Kinga Stańdo
Reviewed by Marta Grochowalska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com