ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
TEDActive 2014

AJ Jacobs: The world's largest family reunion ... we're all invited!

Al Jacobs: Dünyanın en büyük aile buluşması...Hepimiz davetliyiz!

Filmed:
1,237,942 views

Henüz bilmiyor olabilirsiniz ancak Al Jacobs muhtemelen sizin kuzeniniz (çok,çok,çok uzak). Al Jacobs, soy bilim websitelerini kullanarak, hepimizin her ne kadar uzak olsa da nasıl akraba olduğumuza dair beklenmedik bağlantıların peşinden gidiyor. Amacı ise; dünyanın en büyük aile buluşmasını organize etmek. Belki sizi de orada görürüz ?
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Altı ay önce, kitaplarımdan birini
00:12
SixAltı monthsay agoönce, I got an emailE-posta
0
492
2181
00:14
from a man in Israelİsrail
1
2673
1407
okumuş Israilli bir adamdan
00:16
who had readokumak one of my bookskitaplar,
2
4080
1381
bir e-posta aldım.
00:17
and the emailE-posta said,
3
5461
1503
Diyordu ki:
00:18
"You don't know me,
4
6964
2007
"Beni tanımıyorsun,
00:20
but I'm your 12thinci cousinhala kızı."
5
8971
2472
ama ben senin on ikinci kuzeninim."
00:23
And it said, "I have a familyaile treeağaç
6
11443
2377
Ve devam ediyordu: "80.000 kişiyi içeren
00:25
with 80,000 people on it, includingdahil olmak üzere you,
7
13820
3904
bir aile ağacım var; içinde sen,
00:29
KarlKarl MarxMarx,
8
17724
1154
Karl Marx
00:30
and severalbirkaç EuropeanAvrupa aristocratsaristokratlar."
9
18878
2600
ve birkaç Avrupalı aristokrat var."
00:33
Now I did not know what to make of this.
10
21478
2402
Buna ne anlam vermem gerektiğini bilmiyordum.
00:35
PartBölümü of me was like, okay,
11
23880
2351
Bir tarafım şöyle diyordu: "Tamam,
00:38
when'sNe zaman'ın he going to asksormak me to wiretel
12
26231
1960
ne zaman Nijerya'daki banka hesabına
00:40
10,000 dollarsdolar to his NigerianNijerya bankbanka, right?
13
28191
3697
10.000 dolar yatırmamı isteyecek?"
Bunun dışında, 80.000 akrabayı düşündüm
00:43
I alsoAyrıca thought, 80,000 relativesakrabaları,
14
31888
3673
00:47
do I want that?
15
35576
1278
bunu istiyor muyum?
00:48
I have enoughyeterli troublesorun with some of the onesolanlar
16
36854
1818
Şu an sahip olduklarımla bile yeterince
00:50
I have alreadyzaten.
17
38672
1437
sorunum var.
00:52
And I won'talışkanlık nameisim namesisimler, but you know who you are.
18
40109
3666
İsim vermeyeceğim, onlar kim olduklarını biliyorlar.
Fakat başka bir tarafım bunun ilgi çekici olduğunu söylüyordu.
00:55
But anotherbir diğeri partBölüm of me said, this is remarkabledikkat çekici.
19
43775
3249
00:59
Here I am aloneyalnız in my officeofis, but I'm not aloneyalnız at all.
20
47024
2736
Şu an ofisimde yalnızım ama aslında hiç de yalnız değilim.
01:01
I'm connectedbağlı to 80,000 people around the worldDünya,
21
49760
3560
Dünya üzerindeki 80.000 kişiyle bağlantım var,
01:05
and that's fourdört MadisonMadison SquareKare GardensBahçeleri
22
53320
3377
ki bu dört Madison Square Gardens (NY'ta spor tesisi)
01:08
fulltam of cousinskuzenler.
23
56697
1715
dolusu kuzen eder.
01:10
And some of them are going to be great,
24
58412
2937
Bazıları harika olacak,
01:13
and some of them are going to be irritatingrahatsız edici,
25
61349
2330
bazıları ise sinir bozucu,
01:15
but they're all relatedilgili to me.
26
63679
2816
ama hepsinin benimle bir bağı var.
01:18
So this emailE-posta inspiredyaratıcı me to divedalış into genealogySoyağacı,
27
66495
3871
Sonuç olarak, bu e-posta beni
soybilimine dalmam için teşvik etti,
01:22
whichhangi I always thought was
a very staidağırbaşlı and properuygun fieldalan,
28
70366
3400
ki bu bilimi hep ciddi ve uygun bir alan olarak görmüşümdür,
01:25
but it turnsdönüşler out it's going throughvasitasiyla a fascinatingbüyüleyici
29
73766
2925
ama büyüleyici ve çekişmeli bir devrimle
01:28
revolutiondevrim, and a controversialtartışmalı one.
30
76691
2493
uğraştığını gördüm.
01:31
PartlyKısmen, this is because of DNADNA and geneticgenetik testingtest yapmak,
31
79184
3766
Bunun kısmen sebebi, DNA ve genetik testler,
01:34
but partlykısmen, it's because of the InternetInternet.
32
82950
3950
ama bir ölçüde de sebebi
"İnternet".
Şu an, çeşitli siteler Wikipedia'nın
01:38
There are sitesSiteler that now take
33
86900
1760
01:40
the WikipediaWikipedia approachyaklaşım to familyaile treesağaçlar,
34
88660
3167
aile ağaçlarına, işbirliğine ve bilgi toplamaya
01:43
collaborationişbirliği and crowdsourcingcrowdsourcing,
35
91827
2353
olan yaklaşımını kullanıyor.
01:46
and what you do is,
36
94180
1178
sizin yaptığınız ise
01:47
you loadyük your familyaile treeağaç on,
37
95358
2882
kendi aile ağacınızı eklemek.
01:50
and then these sitesSiteler searcharama
38
98240
1480
Ardından bu siteler sizin ağacınızdaki
01:51
to see if the A.J. JacobsJacobs in your treeağaç
39
99720
2682
A.J. Jacobs ile başkasının ağacındaki A.J. Jacobs
01:54
is the sameaynı as the A.J. JacobsJacobs in anotherbir diğeri treeağaç,
40
102402
2480
aynı kişi mi diye aramaya başlar.
01:56
and if it is, then you can combinebirleştirmek,
41
104882
3233
Eğer öyleyse birleştirebilirisiniz,
02:00
and then you combinebirleştirmek and combinebirleştirmek and combinebirleştirmek
42
108115
1895
birleştirir, birleştirir, birleştirir
02:02
untila kadar you get these massivemasif,
43
110010
1901
ta ki devasa
02:03
mega-familyMega-aile treesağaçlar
44
111911
1850
binlerce kişiyi hatta
02:05
with thousandsbinlerce of people on them,
45
113761
2501
milyonlarcasını içeren mega aile ağaçlarını
02:08
or even millionsmilyonlarca.
46
116262
1415
oluşturana kadar.
02:09
I'm on something on GeniGI calleddenilen
47
117677
2327
Şu an Geni sitesi üzerinden
02:12
the worldDünya familyaile treeağaç,
48
120004
1926
dünya aile ağacı denen
02:13
whichhangi has no lessaz than a jaw-droppingçene-döküm
49
121930
2557
ve dudak uçuklatacak bir sayı olan "75 milyon kişi" içeren
02:16
75 millionmilyon people.
50
124487
3530
bir şeyle ilgileniyorum.
02:20
So that's 75 millionmilyon people connectedbağlı by bloodkan
51
128017
3840
Ve bu 75 milyon kişi, birbirleriyle kan veya
02:23
or marriageevlilik, sometimesara sıra bothher ikisi de.
52
131857
2480
evlilik ile bağlı, veya bazen ikisiyle de.
02:26
(LaughterKahkaha)
53
134337
2567
(Kahkahalar)
02:28
It's in all sevenYedi continentskıtalar, includingdahil olmak üzere AntarcticaAntarktika.
54
136904
4185
Antarktika dahil yedi kıtanın dört bir yanından.
02:33
I'm on it. ManyBirçok of you are on it,
55
141089
2377
Ben bunun içindeyim. Birçoğunuz bunun içindesiniz,
02:35
whetherolup olmadığını you know it or not,
56
143466
1704
bilseniz de bilmeseniz de.
02:37
and you can see the linksbağlantılar.
57
145170
2464
Ve bağlantıları görebilirsiniz.
02:39
Here'sİşte my cousinhala kızı GwynethGwyneth PaltrowPaltrow.
58
147634
4592
Bu kuzenim Gwyneth Paltrow.
02:44
She has no ideaFikir I existvar olmak,
59
152226
1883
Benim varlığımdan haberi bile yok
02:46
but we are officiallyresmen cousinskuzenler.
60
154109
2691
ama biz resmi olarak kuzeniz.
02:48
We have just 17 linksbağlantılar betweenarasında us.
61
156800
4196
Aramızda sadece 17 bağlantı var.
02:52
And there's my cousinhala kızı BarackBarack ObamaObama.
62
160996
2693
Ve bu da kuzenim Barack Obama.
02:55
(LaughterKahkaha)
63
163689
1192
(Kahkahalar)
02:56
And he is my aunt'steyzenin fifthbeşinci great-aunt'sbüyük-Teyze 's husband'skocanın
64
164881
3625
Kendisi benim teyzemin beşinci dereceden büyük teyzesinin eşinin
03:00
father'sbabanın wife'skarısının seventhyedinci great-nephewyeğeninin,
65
168506
3508
babasının karısının yedinci dereceden yeğeni,
03:04
so practicallypratikte my oldeski brothererkek kardeş.
66
172014
5065
yani gerçekte ağabeyim.
03:09
And my cousinhala kızı, of coursekurs,
67
177079
1523
Ve bir diğer kuzenim, tabiki
03:10
the actoraktör KevinKevin BaconPastırma --
68
178602
1317
aktör Kevin Bacon --
03:11
(LaughterKahkaha) —
69
179919
1652
(Kahkahalar)
03:13
who is my first cousin'sKuzeninin twiceiki defa removed'skaldırıldı 's
70
181571
2964
kendisi 1. dereceden kuzenimin torununun
03:16
wife'skarısının niece'syeğeninin husband'skocanın first cousinhala kızı oncebir Zamanlar removed'skaldırıldı 's
71
184535
2392
eşinin yeğeninin kocasının 1. dereceden kuzeninin oğlunun
03:18
niece'syeğeninin husbandkoca.
72
186927
1210
yeğeninin kocası.
03:20
So sixaltı degreesderece of KevinKevin BaconPastırma,
73
188137
2135
Yani Kevin Bacon'a 6 derece,
03:22
plusartı or minuseksi severalbirkaç degreesderece.
74
190272
4119
artı-eksi birkaç derece.
03:26
Now, I'm not boastingövünme, because all of you
75
194391
2381
Şu an, kendimle övünmüyorum çünkü hepinizin
03:28
have famousünlü people and historicaltarihi figuresrakamlar
76
196772
2228
aile ağaçlarında ünlü insan ve tarihi
03:31
in your treeağaç, because we are all connectedbağlı,
77
199000
3667
kişilikler bulunmakta, çünkü hepimiz bağlıyız.
03:34
and 75 millionmilyon mayMayıs ayı seemgörünmek like a lot,
78
202667
3163
75 milyon şu an fazla görünebilir
03:37
but in a fewaz yearsyıl, it's quiteoldukça likelymuhtemelen
79
205830
2726
fakat birkaç yıl içinde,
03:40
we will have a familyaile treeağaç
80
208556
1513
neredeyse dünya üzerindeki
03:42
with all, almostneredeyse all, sevenYedi billionmilyar people on EarthDünya.
81
210069
4751
yedi milyar kişiyi içeren aile ağaçlarımız olacak.
03:46
But does it really mattermadde?
82
214820
1793
Ama bu gerçekten önemli mi?
03:48
What's the importanceönem?
83
216613
1342
Önemi ne?
03:49
And I do think it is importantönemli,
84
217955
1678
Bence bu mühim ve
03:51
and I'll give you fivebeş reasonsnedenleri why, really quicklyhızlı bir şekilde.
85
219633
2478
bunun için size hemen beş sebep vereceğim.
03:54
First, it's got scientificilmi valuedeğer.
86
222111
2820
Birincisi, bilimsel bir değeri var.
03:56
This is an unprecedentedeşi görülmemiş historytarih of the humaninsan raceyarış,
87
224931
3614
Bu, insan ırkının benzersiz tarihi
04:00
and it's givingvererek us valuabledeğerli dataveri
88
228545
3431
ve hastalıkların nasıl yeni nesle aktarıldığı,
04:03
about how diseaseshastalıklar are inheritedmiras,
89
231976
2149
insanların nasıl göç ettiği ile ilgili
04:06
how people migrategöç,
90
234125
1868
değerli bilgiler veriyor ve MIT'de şu anda
04:07
and there's a teamtakım of scientistsBilim adamları at MITMIT right now
91
235993
2920
Dünya Aile Ağacı üzerinde çalışan,
04:10
studyingders çalışıyor the worldDünya familyaile treeağaç.
92
238913
2680
bilim insanlarından oluşan bir grup var.
04:13
NumberNumarası two, it bringsgetiriyor historytarih alivecanlı.
93
241593
2886
İkincisi, tarihi canlandırıyor.
04:16
I foundbulunan out I'm connectedbağlı to AlbertAlbert EinsteinEinstein,
94
244479
3461
Ben, Albert Einstein'la bağlantılı olduğumu keşfettim,
04:19
so I told my seven-year-old7 yaş sonoğul that,
95
247940
2060
bunu yedi yaşındaki oğluma söyledim
04:22
and he was totallybütünüyle engagednişanlı.
96
250000
2846
ve bu konuyla ilgilenmeye başladı.
04:24
Now AlbertAlbert EinsteinEinstein is not some deadölü whitebeyaz guy
97
252846
3367
Şimdi Einstein onun için herhangi bir ölü, beyaz,
04:28
with weirdtuhaf hairsaç.
98
256213
1210
tuhaf saçlı adam değil.
04:29
He's UncleAmca AlbertAlbert. (LaughterKahkaha)
99
257423
4157
O, Albert amca. (Kahkahalar)
04:33
And my sonoğul wanted to know,
100
261580
1560
Ve oğlum şunu sordu:
04:35
"What did he say? What is E = MCMC squaredkare?"
101
263140
2157
"Onun dediği ne? E = MC kare ne demek?"
04:37
AlsoAyrıca, it's not all good newshaber.
102
265297
2059
Bunun dışında, kötü haber de var,
04:39
I foundbulunan a linkbağlantı to JeffreyJeffrey DahmerDahmer, the serialseri killerkatil,
103
267356
3987
Seri katil Jeffrey Dahmer ile de bağlantı buldum
04:43
but I will say that's on my wife'skarısının sideyan.
104
271343
2617
ama eşimin tarafından.
04:45
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
105
273960
2688
(Kahkahalar) (Alkış)
04:48
So I want to make that clearaçık. Sorry, honeybal.
106
276648
2595
Bunu açıklamak istedim, üzgünüm tatlım.
04:51
NumberNumarası threeüç, interconnectednessiç içe.
107
279243
2889
Üçüncü olarak, karşılıklı bağlanmışlık.
04:54
We all come from the sameaynı ancestoratası,
108
282132
3363
Hepimiz aynı atadan geliyoruz
04:57
and you don't have to believe
the literalkelimesi kelimesine Bibleİncil versionversiyon,
109
285495
2568
ve İncil'ın gerçek versiyonuna inanmak zorunda değilsiniz
05:00
but scientistsBilim adamları talk about Y chromosomalKromozom AdamAdam
110
288063
4088
fakat bilim adamları Y kromozomlu Adem
05:04
and mitochondrialMitokondrial EveHavva,
111
292151
2853
ve mitokondriyal Havva'dan bahsediyor.
05:07
and these were about 100,000 to 300,000 yearsyıl agoönce.
112
295004
3316
Bunların hepsi 100.000-300.000 yıl kadar önceydi.
05:10
We all have a bitbit of theironların DNADNA in us.
113
298320
3053
Hepimizde onların DNA'sının ufak bir parçası var.
05:13
They are our great-great-great-great-great-greatGreat-great-Great-great-Great-great --
114
301373
2817
Onlar bizim büyük-büyük-büyük-büyük-büyük-büyük --
05:16
continuedevam et that for about 7,000 timeszamanlar --
115
304190
2740
buna yaklaşık 7.000 defa devam edin --
05:18
grandparentsBüyükanne ve büyükbaba,
116
306930
1815
büyük anne-babalarımız
05:20
and so that meansanlamına geliyor we literallyharfi harfine all are
117
308745
2646
yani bu da demek oluyor ki biz de gerçekte
05:23
biologicalbiyolojik cousinskuzenler as well,
118
311391
2155
birbirimizin biyolojik kuzenleriyiz.
05:25
and estimatestahminler varyfarklılık göstermek, but probablymuhtemelen
119
313546
2556
Tahminler değişebiliyor fakat büyük ihtimalle
05:28
the farthesten uzak cousinhala kızı you have on EarthDünya
120
316102
2702
dünya üzerindeki en uzak kuzeniniz
05:30
is about a 50thinci cousinhala kızı.
121
318804
2455
yaklaşık 50. derecedendir.
05:33
Now, it's not just ancestorsatalarımız we sharepay, descendantstorunları.
122
321259
4181
Tek ortaklığımız atalarımız da değil, çocuklarımız da ortak.
05:37
If you have kidsçocuklar, and they have kidsçocuklar,
123
325440
2700
Eğer çocuklarınız ve onların da çocukları olursa
05:40
look how quicklyhızlı bir şekilde the descendantstorunları accumulatebiriktirmek.
124
328140
3465
soyumuzdan gelen kişiler çok kolay birikebilir.
05:43
So in 10, 12 generationsnesiller,
125
331605
1693
Yani 10-12 nesil içinde
05:45
you're going to have thousandsbinlerce of offspringyavrular,
126
333298
2131
binlerce hatta milyonlarca
05:47
and millionsmilyonlarca of offspringyavrular.
127
335429
1517
torununuz olacak.
05:48
NumberNumarası fourdört, a kinderKinder worldDünya.
128
336946
1989
Dördüncüsü, daha nazik bir dünya
05:50
Now, I know that there are familyaile feudskan davaları.
129
338935
2489
Günümüzde aile kavgaları olduğunu biliyorum.
05:53
I have threeüç sonsoğulları, so I see how they fightkavga.
130
341424
2295
Üç oğlum var, nasıl kavga ettiklerini görüyorum.
05:55
But I think that there's alsoAyrıca a humaninsan biasönyargı
131
343719
2666
Ama bunun dışında, bence, insanın ailesine
05:58
to treattedavi etmek your familyaile a little better than strangersyabancı insanlar.
132
346385
2526
başkalarından daha iyi davranma eğilimi de var.
06:00
I think this treeağaç is going to be badkötü newshaber for bigotstutucuların,
133
348911
3824
Kanımca, bu ağaç, dar görüşlü insanlar için kötü olacak
06:04
because they're going to have to realizegerçekleştirmek
134
352735
3425
çünkü sorunları olan her
06:08
that they are cousinskuzenler with thousandsbinlerce of people
135
356160
3610
etnik gruptan binlerce
06:11
in whateverher neyse ethnicetnik groupgrup they happenolmak
136
359770
1751
kuzenleri olduğunu fark
06:13
to have issuessorunlar with,
137
361521
2262
etmek zorunda kalacaklar.
06:15
and I think you look back at historytarih,
138
363783
1885
Bence, eğer geçmişe bakarsak
06:17
and a lot of the terriblekorkunç things
we'vebiz ettik donetamam to eachher other
139
365668
3001
birbirimize yaptığımız onca berbat şey bir grubun
06:20
is because one groupgrup thinksdüşünüyor
anotherbir diğeri groupgrup is sub-humanalt insan,
140
368669
2906
diğerini daha aşağıda görmesinden kaynaklanıyor.
06:23
and you can't do that anymoreartık.
141
371575
1465
Bu, daha fazla olmayacak.
06:25
We're not just partBölüm of the sameaynı speciesTürler.
142
373040
1370
Biz sadece aynı türün değil,
06:26
We're partBölüm of the sameaynı familyaile.
143
374410
1767
aynı ailenin birer parçasıyız.
06:28
We sharepay 99.9 percentyüzde of our DNADNA.
144
376177
3636
DNA'mızın yüzde 99,9'unu paylaşıyoruz.
06:31
Now the finalnihai one is numbernumara fivebeş,
145
379813
2301
Ve son olarak beşincisi,
06:34
a democratizingdemokratikleşme effectEfekt.
146
382114
1679
demokratikleşme etkisi.
06:35
Some genealogySoyağacı has an elitistseçkinci strainGerginlik,
147
383793
3457
Bazı soyağaçları en elit nesle sahip,
06:39
like people say, "Oh, I'm descendedindi
148
387250
1990
"İskoç Kraliçesi Mary'nin soyundan geliyorum,
06:41
from MaryMary QueenKraliçe of Scotsİskoç
149
389240
1271
sen ise gelmiyorsun
06:42
and you're not, so you cannotyapamam joinkatılmak my countryülke clubkulüp."
150
390511
3207
bu yüzden golf kulübüme katılamazsın" diyen insanlar gibi.
06:45
But that's really going to be hardzor to do now,
151
393718
2941
Ama artık bunu yapmak oldukça zor olacak
06:48
because everyoneherkes is relatedilgili.
152
396659
1431
çünkü herkes akraba.
06:50
I'm descendedindi from MaryMary QueenKraliçe of Scotsİskoç --
153
398090
2688
Ben de İskoç Kraliçe Mary'nin soyundanım --
06:52
by marriageevlilik, but still.
154
400778
3353
evlilik yoluyla, ama yine de...
06:56
So it's really a fascinatingbüyüleyici time
155
404131
3496
Günümüz, "aile tarihi"nde
06:59
in the historytarih of familyaile,
156
407627
1556
büyüleyici bir zaman
07:01
because it's changingdeğiştirme so fasthızlı.
157
409183
3507
çünkü çok hızlı değişiyor.
07:04
There is gayeşcinsel marriageevlilik and spermsperm donorsBağış
158
412690
2575
Homoseksüel evlilik ve sperm bağışı, eşi benzeri
07:07
and there's intermarriageyabancı ile evlenme
on an unprecedentedeşi görülmemiş scaleölçek,
159
415265
4920
görülmemiş sayıda ırklar arası evlilik var.
07:12
and this makesmarkaları some of my
more conservativemuhafazakâr cousinskuzenler
160
420185
2226
Bu, muhafazakar olan bazı kuzenlerimi
07:14
a little nervoussinir,
161
422411
1609
birazcık sinirlendiriyor
07:16
but I actuallyaslında think it's a good thing.
162
424020
1804
ama bence bu iyi bir şey.
07:17
I think the more inclusivedahil the ideaFikir of familyaile is,
163
425824
3829
Bence, daha kucaklayıcı aile fikri
07:21
the better,
164
429653
1027
daha iyidir
07:22
because then you have more potentialpotansiyel caretakersbakıcılar,
165
430680
2104
çünkü bu sayede daha fazla potansiyel bakıcınız oluyor.
07:24
and as my aunt'steyzenin eighthsekizinci cousinhala kızı twiceiki defa removedçıkarıldı
166
432784
4315
ve teyzemin sekizinci dereceden kuzeninin torunu
07:29
HillaryHillary ClintonClinton saysdiyor --
167
437099
2127
Hillary Clinton'ın dediği gibi --
07:31
(LaughterKahkaha) —
168
439226
1744
(Kahkahalar) --
07:32
it takes a villageköy.
169
440970
1329
bunun için bir köy lazım.
07:34
So I have all these hundredsyüzlerce and thousandsbinlerce,
170
442299
5263
Evet, artık yüzlerce, binlerce,
07:39
millionsmilyonlarca of newyeni cousinskuzenler.
171
447562
1118
milyonlarca yeni kuzenim var.
07:40
I thought, what can I do with this informationbilgi?
172
448680
2741
"Bu bilgiyle ne yapabilirim?" diye düşündüm.
07:43
And that's when I decidedkarar,
173
451421
1856
Ve karar verdim,
07:45
why not throwatmak a partyParti?
174
453277
2239
neden bir parti vermeyeyim?
07:47
So that's what I'm doing.
175
455516
2236
İşte şimdi bunu yapıyorum
07:49
And you're all inviteddavet.
176
457752
2560
ve hepiniz davetlisiniz.
07:52
NextSonraki yearyıl, nextSonraki summeryaz,
177
460312
1898
Seneye, gelecek yaz,
07:54
I will be hostingHosting what I hopeumut is
178
462210
1931
ev sahipliği yapmayı umduğum şey;
07:56
the biggesten büyük and besten iyi familyaile reunionReunion in historytarih.
179
464141
4478
tarihteki en büyük ve en iyi aile toplantısı.
08:00
(ApplauseAlkış)
180
468619
1032
(Alkışlar)
08:01
Thank you. I want you there.
181
469651
2402
Teşekkürler, orada olmanızı istiyorum.
08:04
I want you there.
182
472053
1112
Orada olmanızı istiyorum.
08:05
It's going to be at the NewYeni YorkYork HallHall of ScienceBilim,
183
473165
2474
New York Hall of Science'da olacak.
08:07
whichhangi is a great venuemekan,
184
475639
2282
Burası hem harika bir buluşma yeri,
08:09
but it's alsoAyrıca on the siteyer of the formereski World'sDünya'nın FairAdil,
185
477921
3780
hem de bir önceki Dünya Fuarı'nın yapıldığı yer.
08:13
whichhangi is, I think, very appropriateuygun,
186
481701
3645
Burası bence çok uygun
08:17
because I see this as a familyaile reunionReunion
187
485346
2230
çünkü bunu bir aile toplantısının
08:19
meetskarşılayan a world'sDünyanın en fairadil.
188
487576
1418
bir fuarla buluşması gibi görüyorum.
08:20
There's going to be exhibitssergiler and foodGıda, musicmüzik.
189
488994
2941
Sergiler ve yiyecekler, müzik olacak.
08:23
PaulPaul McCartneyMcCartney is 11 stepsadımlar away,
190
491935
2309
Paul McCartney 11 adım ötede
08:26
so I'm hopingumut he bringsgetiriyor his guitargitar.
191
494244
3600
o yüzden umuyorum gitarını yanında getirir.
08:29
He hasn'tdeğil sahiptir RSVP'dGeliyor yethenüz, but fingersparmaklar crossedçarpı.
192
497844
2735
Henüz cevap vermedi ama şans dileyin.
08:32
And there is going to be a day of speakershoparlörler,
193
500579
2391
Ve bir konuşmacılar günü olacak
08:34
of fascinatingbüyüleyici cousinskuzenler.
194
502970
2001
büyüleyici kuzenlerin.
08:36
It's earlyerken, but I've alreadyzaten,
195
504971
1182
Daha erken ama şimdiden
08:38
I've got some linedastarlı up.
196
506153
1872
kafamda tasarladığım bir şeyler var.
08:40
CassCass SunsteinSunstein, my cousinhala kızı who is perhapsbelki
197
508025
2724
Cass Sunstein, belki en zeki
08:42
the mostçoğu brilliantparlak legalyasal scholarbilim adamı, will be talkingkonuşma.
198
510749
2388
hukuk bilimcisi olan kuzenim konuşacak.
08:45
He was a formereski memberüye
of the ObamaObama administrationyönetim.
199
513137
3239
Obama'nın yönetiminin eski bir üyesi.
08:48
And on the other sideyan of the politicalsiyasi spectrumspektrum,
200
516376
2824
Ve politika yelpazesinin diğer bir tarafında
08:51
GeorgeGeorge H.W. BushBush, numbernumara 41, the fatherbaba,
201
519200
3132
George H.W. Bush, numara 41, baba,
08:54
he has agreedkabul to participatekatılmak,
202
522332
1855
katılmayı kabul etti.
08:56
and NickNick KrollKroll, the comediankomedyen,
203
524187
2436
Ve Nick Kroll, komedyen,
08:58
and DrDr. OzOz, and manyçok more to come.
204
526623
3499
ve Doktor Öz, ve çok daha fazlası.
09:02
And, of coursekurs, the mostçoğu importantönemli is that you,
205
530122
4398
Ama tabi ki en önemli olan sizlersiniz,
09:06
I want you guys there,
206
534520
1946
Sizlerin orada olmanızı istiyorum,
09:08
and I inviteDavet etmek you to go to GlobalFamilyReunionGlobalFamilyReunion.orgorg
207
536466
3435
ve sizi GlobalFamilyReunion.org'a girmeye ve
09:11
and figureşekil out how you're on the familyaile treeağaç,
208
539901
3095
aile ağacında nerede olduğunuzu keşfetmeye davet ediyorum.
09:14
because these are bigbüyük issuessorunlar, familyaile and tribekabile,
209
542996
4193
Çünkü bunlar önemli meseleler, aile ve soy,
09:19
and I don't know all the answerscevaplar,
210
547189
2718
ve tüm cevapları bilmesem de
09:21
but I have a lot of smartakıllı relativesakrabaları,
211
549907
2849
birçok zeki akrabam var,
09:24
includingdahil olmak üzere you guys,
212
552756
1581
siz de dahil dostlar.
09:26
so togetherbirlikte, I think we can figureşekil it out.
213
554337
3267
Bence beraber, bunun çaresine bakabiliriz.
09:29
Only togetherbirlikte can we solveçözmek these bigbüyük problemssorunlar.
214
557604
2655
Sadece beraberken, bu büyük sorunları çözebiliriz.
09:32
So from cousinhala kızı to cousinhala kızı,
215
560259
2030
Yani, kuzenden kuzene
09:34
I thank you. I can't wait to see you.
216
562289
2392
teşekkür ediyorum. Sizi orada görmek için sabırsızlanıyorum.
09:36
GoodbyeGüle güle.
217
564681
1901
Hoşçakalın.
(Alkışlar)
09:38
(ApplauseAlkış)
218
566582
1938
Translated by Furkan Baysal
Reviewed by hande odabasioglu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com